Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Книги Огня (№3) - Храм Теней

ModernLib.Net / Фэнтези / Вурц Дженни / Храм Теней - Чтение (стр. 6)
Автор: Вурц Дженни
Жанр: Фэнтези
Серия: Книги Огня

 

 


— Утихни, или прольется кровь! Я вовсе не забыл про навигационный модуль с проклятого звездолета «Коррин Дэйн»!

Демон встопорщил короткий гребень и напружинился, готовый бросить вызов властелину, но другие молча ждали, пока Скайт расскажет о своих планах. Поняв, что бунт в одиночку будет самоубийством, советник затих и так же, как все остальные, в безмолвном ожидании уставился на владыку.

Словно никто и не пытался его перебить, Скайт стал рассказывать, что задумал. А когда он закончил, даже самые кровожадные его соперники невольно преисполнились восхищения: план владыки Храма Теней и вправду оказался великолепным. Все предосторожности, принятые Корли, сыграют на руку Темному сновидцу, и даже хваленая дисциплина и выучка пиратов Килмарка обернутся против них и помогут демонам победить.

Переполненный зал загудел множеством голосов; молодые тьензы собрались вокруг своих старейшин, обсуждая детали предстоящей кампании. Даже гиерджи почувствовали общее возбуждение и зашевелились, просыпаясь; их открытые бессмысленные глаза засверкали в полутьме лиловым блеском. Теперь лишь самые злобные противники Скайта могли мечтать о низвержении правителя, который придумал, как уничтожить все человечество.

Те бригантины, что остались в Корлине, и впрямь нетрудно будет захватить. А потом демоны поплывут на юг, чтобы заполучить навигационный модуль и компьютер «Коррин Дэйна», и никто их не остановит, потому что суда под флагом Килмарка могут беспрепятственно заходить в любой порт Кейтланда. Ни один правитель, ни один советник Альянса Свободных островов и ни один священник Братства Кордейна не посмеет преградить путь бригантинам под знаменем красного волка. Навлечь на себя недовольство короля пиратов означало потерпеть огромные убытки, а любому демону было известно, что люди обычно не рискуют большими барышами.

Конечно, склонить на свою сторону офицеров Килмарка будет невозможно. Их верность нельзя купить. Память, унаследованная демонами от предков, подтверждала это: немало их сородичей умерли под пытками в Скалистой Гавани. Связываться с пиратским королем-волком опасно — это знали все, и несколько демонов огорченно заскрежетали зубами. Одна из демониц, сестра Скайта по выводку, осмелилась даже заметить:

— Господин, твое предложение опасно и не слишком разумно. Этот проклятый Килмарк любит безумную месть, и его капитан Корли точно такой же!

Скайт не встопорщил гребень, услышав дерзкие слова своей сестры. Он только длинно зашипел и махнул рукой, указывая на недавно вылупившегося оборотня.

— У них есть верные Килмарку капитаны, а у нас есть карас, — заявил он. — Оставленные в Морбрите экипажи помогут нам добраться до «Безлунного», а сам капитан этой бригантины превратится в Корли-сына-Деи-убийцу-братьев. А потом придет черед Килмарка встретить свою смерть. Так мной задумано, так и будет!

Повелитель Храма Теней взмахнул когтистой рукой, и сгрудившиеся в дальнем углу зала гиерджи зашевелились и посмотрели на владыку.

Скайт же обратил глаза цвета золотистого масла на юношу с Имрилл-Канда.

— Темный сновидец Маэлгрим, наконец-то ты получишь самый большой дар из всех, какие только можно получить за верную службу. Прими этих гиерджей и черпай их силы так, как ты черпаешь силы тьензов. Когда ты научишься сливать свое сознание с их сознанием, ты наложишь оковы Храма Теней на души людей Морбрита и на души людей Килмарка. Таков мой приказ.


Спустя четыре дня после ухода «Безлунного» четверо оставленных в Диком Хэлле капитанов Килмарка поднялись с постелей посреди ночи. Они дружно оделись, вооружились и подняли на ноги свои экипажи, приказав матросам покинуть замок Морбрит. Люди равнодушно подчинились приказу, оседлали при свете факелов лошадей и выехали за ворота. Озадаченный капитан гвардии графа смотрел, как пираты молча поскакали на юг, по дороге, ведущей к Корлину.

К рассвету отряд добрался до Большой Гайре. Местные жители попрятались по домам, а матросы остановились на площади напоить лошадей.

Старую жрицу разбудил звон металла, и она зашевелилась на охапке сена над чердаке конюшни. Потом ощутила странное беспокойство, говорившее о близкой беде, и окончательно проснулась. Кости старухи скрипели, но разум был ясен; она встала с соломы и подошла к чердачной двери. Ночной ветер донес до нее запахи лошадиного и человеческого пота; но те, кто ходили внизу, подводя к поилке коней, не были людьми.

Жрица моргнула слепыми глазами. Когда-то давным-давно, совсем юной девушкой, она была ослеплена согласно обычаю кланов, но взамен утраченного зрения обрела иное, помогавшее видеть скрытую суть вещей. И это внутреннее зрение говорило ей, что всадники, заполонившие площадь, несут в себе зло.

Старуха встревоженно почесала живот через дырку в своем кожаном одеянии. Что-то бормоча себе под нос, подошла к лестнице и медленно спустилась в конюшню. Никто не заметил ее, когда она подковыляла к двери.

Теперь ощущение беды стало еще острей. Лошади нетерпеливо приплясывали, их хозяева ругались; скоро всадники двинутся дальше. Но сквозь звон оружия, стремян и кольчуг жрица все время слышала какое-то странное гудение, тихое, но причинявшее боль. Никогда в жизни она не чувствовала рядом такого огромного зла.

Ей было ясно, что делать, — то, ради чего дикие кланы и держали слепых жриц, способных распознавать демонов.

Дрожа, старуха вышла во двор, чтобы бросить вызов Проклятым Кором, и ее голос прозвенел по-девичьи чисто и ясно:

— Глядите! Чужаки проникли на земли Кейтланда. Они едут под видом людей, но на самом деле это лишь оболочки, лишенные человеческого духа! В их телах поселились демоны! Люди, не дайте себя обмануть! Знайте — перед вами Проклятые Кором!

— Огни! — Один из капитанов ударил пятками бока своего коня и направился к ней. — Женщина, умолкни, если тебе дорога жизнь!

— Демон! — Старуха указала на него костлявым пальцем. — Убей меня, моя смерть не изменит истины!

Капитан взялся за рукоять меча.

— С каких это пор офицеры Килмарка должны слушать сумасшедших старух? — Холодно и насмешливо улыбаясь, он выхватил клинок из ножен и рубанул мечом слепую жрицу.

Та упала, захлебнувшись криком, по ее рукам потекла горячая кровь.

Но она знала, что должна сделать, и это заставило ее собрать последние силы. Поднявшись на колени, она пошарила вокруг и наконец ее ладони нащупали камень священного источника. Вспыхнула магическая энергия, и умирающая жрица послала грозное предупреждение.


На юге, на острове ваэре, на пульте в подземном убежище вспыхнул огонек. Компьютер включился, чтобы принять идущий через пространство и время сигнал, посланный умирающей жрицей из Большой Гайре. Хотя религия племен холмов была на уровне примитивной ритуальной магии, ясновидение их жриц было основано на коммуникационной сети навигационного модуля «Коррин Дэйна», и даже в самых далеких и диких землях Кейтланда слепые провидицы постоянно наблюдали за Проклятыми Кором, передавая сообщения через священные камни, которые до сих пор не догадался исследовать ни один из демонов.

В то время как жрица испустила последний вздох, компьютер уже анализировал ее сбивчивое отчаянное предупреждение, сверяясь с информацией из своего банка данных. В уравнениях менялись числа, на пульте мигали желтые огоньки тревожных сигналов. Тех сил, которыми сейчас владели люди, катастрофически не хватало, чтобы отразить атаку Храма Теней. Джарик пока не получил власть над огнем; он все еще не утратил разум, но его силы убывали с каждым днем. Даже если бы он прямо сейчас решился сделать то, что когда-то спасло его отца, Ивейна, два его сатида, объединившись, все равно могли бы сломить его волю. Возможно, его сумеет спасти сновидица Таэн, но ей самой сейчас грозит опасность.

Проанализировав предупреждение жрицы, компьютер стал передавать важное сообщение — и далеко на севере Таэн внезапно проснулась в своей каюте на «Безлунном».


Бригантину сильно качало, девушку бросило к переборке; лежа в темноте, она пыталась уловить серебристый звон колокольчиков. Но все, что она слышала, — это шум волн и вой ветра в снастях. Ваэре Тамлин не явился сновидице лично, но предупреждение, которое он только что передал, все еще звучало у нее в ушах.

Таэн вздрогнула и села. Внезапно ей показалось, что рядом затаилось что-то страшное, угрожающее. Темнота стала давить ей на нервы, а масло в подвесной лампе кончилось еще вчера вечером. «Безлунный» шел под всеми парусами, дул сильный ветер, и девушка решила не подниматься на палубу, чтобы найти стюарда.

В глубине души, однако, Таэн знала, что ей не хочется покидать каюту вовсе не из-за плохой погоды. Она избегала стюарда с того самого разговора в Большой Гайре, когда он рассказал ей о Корли. До сих пор Таэн так и не собралась с духом и не помирилась с капитаном «Безлунного». С тех пор, как ветер стал переходить в штормовой, Корли почти не покидал юта, он был мрачен и рявкал на тех, кто попадал ему под руку.

И все-таки, поколебавшись, сновидица встала с койки. У нее не было выбора: сообщение, которое только что послал ей Тамлин, не терпело отлагательств.

Таэн поднялась на мокрую палубу. Она слишком спешила, чтобы доставать теплую одежду, на ней было обычное льняное платье, но зябкие мурашки бежали у нее по спине не только из-за холода.

С юта бригантина казалась маленьким клинышком, вбитым в черноту моря среди бушующих волн; брызги то и дело хлестали в тугой изгиб парусов. Возле слабо освещенного нактоуза двое людей пытались удержать бригантину по курсу, сражаясь с вырывающимся из рук штурвалом. Капюшон одного из рулевых был откинут, и Таэн узнала капитана «Безлунного».

Окликнув его, она двинулась к штурвалу, осторожно ступая по скользкой палубе.

Корли удивленно поднял голову, при виде Таэн сделал неверное движение и едва не упустил штурвал. Выругавшись, капитан крепче вцепился в его рукояти. Кливера натянулись еще туже, и «Безлунный» накренился: при таком ветре он нес слишком много парусов, и двое сильных мужчин едва могли держать судно на нужном курсе.

Корли крикнул дежурному офицеру:

— Отзови боцмана от насосов! Он нужен на палубе! Да пусть позовет второго помощника, чтобы тот сменил его в трюме!

Откуда-то из темноты на его крик отозвался матрос, и вскоре прибежал запыхавшийся боцман.

Корли шагнул в сторону, уступая ему место у штурвала; с волос капитана стекала вода. Он задержался у компаса, чтобы убедиться, что «Безлунный» не сошел с курса, потом повернулся к Таэн и посмотрел на нее острыми и настороженными, как у хищного зверя, глазами.

«Так смотрят убийцы», — подумала Таэн и невольно задрожала.

Корли заметил эту дрожь, но истолковал неверно.

— Ты замерзла. — Он быстро скинул свой плащ, и не успела сновидица запротестовать, как ее укутали в просоленную влажную шерсть.

Она молча вытерпела прикосновение мокрой ткани, лишь бы капитан не прикоснулся к ней снова.

«Безлунный» качнуло, и Корли, привычно и ловко восстановив равновесие, избавил Таэн от необходимости начинать разговор первой.

— Зачем ты сюда явилась? Уж конечно, не ради небритой физиономии моего рулевого?

Таэн не улыбнулась шутке.

— Я получила весть от ваэре, — серьезно сказала она. — Нас преследуют те, в чьих телах поселились демоны. Мне было велено передать тебе, чтобы ты был начеку.

Корли нахмурился, глядя на сновидицу. Он не шевельнулся даже тогда, когда ветер швырнул на ют тучу брызг и рубашка капитана сразу промокла насквозь.

Вдруг Корли решительно поманил девушку за собой:

— Пошли вниз, поговорим.

Если бы Таэн могла, она бы отказалась. Но здравый смысл говорил ей, что капитан хочет поговорить о людях, которых оставил в Морбрите. Ради них она позволила Корли провести себя в его сухую и уютную каюту на корме.

Там горел фонарь, при свете которого Таэн разглядела, что койка Корли аккуратно разложена; наверное, стюард надеялся, что капитан найдет время раздеться и поспать. Но его заботливость, как обычно, пропала втуне.

Корли сорвал с себя мокрую рубашку и небрежно швырнул на койку. Потом жестом указал Таэн на сундук возле печки.

Сновидица села, не сняв мокрого плаща. Раньше порядок в каюте капитана всегда успокаивал ее, но сейчас ей не хотелось устраиваться поудобнее.

— Ваэре не сообщили мне подробностей, я знаю только то, что уже тебе сказала.

В дверь каюты просунул голову стюард, и Корли послал его на камбуз за подогретым вином, а потом сел возле залитого водой кормового иллюминатора.

Вытерев ладонью мокрое лицо, он в упор посмотрел на сновидицу:

— Мне нужна твоя помощь, чтобы связаться с моими капитанами в Диком Хэлле. Они могут знать о грозящей нам опасности больше, чем тебе сообщили ваэре. Если же нет, их все равно надо предупредить — ведь им тоже может угрожать беда.

Таэн наклонила голову, и мокрые волосы скрыли выражение ее лица. Она не двигалась, не отвечала, и Корли, решив, что сновидица отказывается выполнить его просьбу, попытался осторожно ее уговорить:

— Если ты не хочешь сделать это ради моих людей, то подумай хотя бы о жителях Морбрита.

Но Таэн не услышала этих слов: она уже погрузилась в глубокий транс, устремившись над взбудораженным ветром океаном к берегам Дикого Хэлла.

Корлин предстал перед ее мысленным взором россыпью сверкающих искр, где сознание каждого человека сияло, как драгоценный камень на черном бархате. Вокруг города мерцали другие искры: там жили фермеры, лесники, хозяева постоялых придорожных дворов.

Таэн сосредоточилась на устье Красной реки, где должны были стоять на якоре пять бригантин из Скалистой Гавани.

На реке было много обычных торговых судов, но ни один мерцающий огонек из тех, что обнаружила на кораблях сновидица, не походил на душу темпераментного капитана «Баллады». Таэн заколебалась. Может, капитан, которого Кор ли оставил командовать всеми экипажами, сошел на берег и сейчас выпивает и забавляется с какой-нибудь девицей в одной из таверн Корлина? Сновидица снова пустилась на поиски, прочесала всю гавань, но напрасно. Тревожась все сильнее, Таэн устремилась на север, к Морбриту, где часть людей Корли осталась, чтобы помочь защищать замок.

В холмах она обнаружила немало дикарей из горных кланов, но на северо-западе ее встретила лишь пустота и темнота. Таэн снова помедлила.

Там, за Большой Гайре, должно было мерцать целое созвездие огней — души людей Морбрита. Но она не видела ни единой искры. Замок, город вокруг него и разбросанные поодаль фермы закрывала непроглядная тьма. Сновидица в страхе стала метаться туда-сюда, пытаясь отыскать хоть одну живую душу. Всю весну, столько дней подряд, она пыталась защитить от Темного сновидца двадцать тысяч человек; не могли же демоны Храма Теней уничтожить так много людей за такое, короткое время!

Но на землях Морбрита везде и всюду царила тьма, как будто на них накинули траурную вуаль. Таэн не нашла ни графа, ни вспыльчивого капитана «Меч-рыбы», ни единого матроса из Скалистой Гавани. Забыв про осторожность, сновидица начала беспорядочные, судорожные поиски, отчаянно пытаясь увидеть хоть кого-то живого, — но напрасно. Повсюду ее встречали только тьма и цепенящий холод.

Наконец Таэн решила погрузиться в эту тьму как можно глубже, чтобы попытаться нащупать разгадку в беспросветной леденящей глубине. И когда она это сделала, из черной пропасти ей навстречу рванулось зло.

Сновидица отпрянула, подалась назад, но зло, обосновавшееся теперь в замке Морбрит, последовало за ней.

Таэн не сомневалась — ей бросает вызов Темный сновидец Маэлгрим, однако за его мыслями, словно зловещее эхо, слышались отзвуки чужих. Настолько чужих и жутких, что девушка не могла понять — чьих. Она решила немедленно вернуться обратно. Если Темный сновидец и загадочное «нечто», помогавшее Маэлгриму, сумели погубить целое графство, она ничего не может больше поделать. Теперь всему Кейтланду остается надеяться лишь на Джарика, сына Ивейна.

Таэн вышла из транса и снова услышала рев штормового моря.


Стюард вошел в каюту с кувшином сдобренного специями вина; девушка посмотрела на него полными ужаса глазами. Она напрасно искала слова, которыми можно было бы рассказать о том, что она только что узнала.

Храм Теней нанес страшный удар. Морбрита больше не существовало; все матросы, которые остались, чтобы защищать замок, были мертвы. Таэн попыталась заговорить, но у нее перехватило горло.

— Таэн? — Почувствовав, что произошло что-то из ряда вон выходящее, Корли велел стюарду выйти. Потом наклонился к сновидице: — Ты скверно выглядишь, девочка. Что случилось?

— Морбрит пал. Проклятые Кором нанесли удар. — Таэн задрожала, ее голос сорвался, но она заставила себя продолжить: — Не спасся ни один человек — ни мужчина, ни женщина, ни ребенок. Я не знаю точно, что произошло, но твоих людей больше нет. Я не нашла ни капитана «Баллады», ни матросов. Вообще никого из экипажей, оставленных в Морбрите и в устье Красной реки.

Она умолкла; некоторое время слышался только рев волн и вой штормового ветра. Над единственной кружкой, которую успел наполнить стюард, поднимался пар.

Корли не двигался, не издавал ни звука, и наконец Таэн подняла голову и встревоженно посмотрела на него. Ее дрожащие пальцы судорожно сжали влажный плащ, когда Корли внезапно вскочил на ноги.

Сновидица ожидала по меньшей мере залпа неистовой ругани, но капитан-молчал. На лице его были написаны неприкрытый ужас, изумление и боль. Еще никогда Таэн не видела Корли таким, и это ее поразило. Вряд ли хладнокровный убийца мог бы так глубоко переживать чужую смерть!

Не в силах совладать с собственными чувствами, Таэн наконец-то расплакалась:

— Корли, они погибли, они все погибли, их больше нет! Даже того ужасного кока с «Баллады», который клал в бобы столько перца!

Капитан встряхнулся и вышел из оцепенения. Шагнув к девушке, он обнял ее за плечи и погладил по голове.

— Тише, тише.

Казалось, он полностью овладел собой, но наделенная особой чуткостью сновидица поняла: за личиной спокойствия он прячет глубокое горе. Корли горевал и о своих товарищах, и о матери, которую много лет назад оставил в Морбрите.

Таэн почувствовала, как ее неприязнь к этому человеку тает. Напряжение наконец отпустило ее, и она разразилась судорожными рыданиями, зарывшись лицом в рубашку капитана. Рубашка эта пахла ароматными травами, которые стюард клал в сундуки, но успокаивающий аромат не прогнал ужас девушки. Она простила Корли за вынужденную жестокость, но никакие утешения не могли успокоить ее совесть. Таэн не могла забыть, что бросила Морбрит на милость Темного сновидца. Ее совесть не могло успокоить даже то, что она поступила так ради Джарика и судьбы всего Кейтланда.

Корли осторожно встряхнул ее за плечо:

— Тише, ведьмочка, успокойся. Ты в одиночку сражалась с врагом, который слишком силен даже для целой армии. Не кори себя за то, что тебе пришлось отступить. — В его голосе зазвенела сталь: — Когда Джарик овладеет волшебным мастерством, мы еще вернемся на поле битвы.

Но уверенность капитана была напускной. Падение Морбрита было таким неожиданным и страшным! Он лишился матери, единственного оставшегося у него родного человека, он лишился экипажей пяти кораблей, набранных из лучших людей Килмарка. Корли мрачно спросил себя, скоро ли опасность, о которой предупредил Тамлин, обрушится на «Безлунный»? Но даже если их не постигнет та же судьба, что постигла жителей Морбрита, долго ли Джарик сумеет продержаться под нечеловеческими пытками, не потеряв рассудка?

Ответа на этот вопрос не знал никто.

Таэн наконец успокоилась, и Корли, усадив сновидицу у печки, дал ей кружку с теплым вином. Смертельно бледная девушка пыталась храбриться, но было видно, что она с трудом держит себя в руках. Таэн не сделала ни глотка, а лишь так крепко сжала кружку, как будто хотела согреть замерзшие пальцы.

— Надо сообщить обо всем Килмарку.

Корли облегченно вздохнул. Он всегда знал, что этой девочке не занимать храбрости, но впервые понял, что может рассчитывать и на ее здравый смысл.

— Сначала выпей вино.

Таэн покачала головой.

— Нет, — в ее голосе почти прозвучала улыбка. — Если Килмарк не научился сдерживаться, вино мне пригодится после разговора с твоим повелителем.

Она поставила кружку на печку, расслабилась и снова погрузилась в транс.

Таэн была так измучена, что ей непросто оказалось это сделать, и все же наконец она перестала ощущать запах вина и специй, и ее зов полетел через штормовой океан к острову Скалистая Гавань.

Корли не налил себе вина; ожидая, пока Таэн выйдет из транса, он шагал взад-вперед по каюте. «Безлунный» сильно качало, но капитан без труда удерживал равновесие; потом остановился и уставился невидящим взглядом в кормовой иллюминатор, по которому хлестали брызги дождя и пены. Он стоял так до тех пор, пока в каюту не заглянул стюард, тихо спрашивая, как себя чувствует Таэн.

Выйдя из задумчивости, капитан быстро взглянул на девушку и встревожился, увидев, что та похожа скорее не на спящую, а на мертвую. Таэн была смертельно бледна и как будто не дышала.

Корли шагнул к сновидице и опустился возле нее на колени.

Но почти сразу девушка зашевелилась и открыла темные отчаянные глаза.

— Я не смогла его дозваться!

Корли подавил желание засыпать ее вопросами. Стиснув кулаки, он молча ждал, когда Таэн снова заговорит.

Слишком усталая, чтобы объяснять все словами, сновидица просто коснулась его сознания, и Корли сам почувствовал плотную душную тьму, которая помешала Таэн поговорить с Килмарком.

— Думаешь, это то же самое? — медленно спросил Корли.

Таэн поняла: он говорит об исчезновении его отряда и о темноте над Морбритом.

— Не сомневаюсь. — Руки сновидицы нервно теребили влажный плащ, пока Корли обдумывал, что же теперь делать.

Но у Таэн уже был готов ответ на этот вопрос:

— Надо любой ценой сообщить в Скалистую Гавань о том, что случилось. Я не смогла поговорить и с Тамлином тоже — значит, остаются только волшебники Мхоред Кара.

Корли поразило, как быстро девушка смогла оправиться после потрясения.

— Ты сильно рискуешь, — удивленно заметил он. — Волшебники и Килмарк давно недолюбливают друг друга.

— Ты хочешь сказать — они не перестают драться. — Таэн не вздрогнула, когда Корли достал из ножен нож и попробовал пальцем остроту лезвия.

— Один из колдунов, которых Анскиере убил в Скалистой Гавани, был сыном повелителя Мхоред Кара. — Капитан взмахнул ножом. — Почему, как ты думаешь, Килмарк так не любит волшебство? Ты ведь слышала про шторм, который обрушила на наш остров ведьма Татагрес. После этого мы до сих пор держим ухо востро, ожидая какой-нибудь новой пакости от демонов, ведьм или колдунов.

— Но ваш король не сможет защитить Главный пролив от угрозы, о которой даже не знает. — Таэн коснулась руки Корли, когда капитан снова взмахнул ножом. — Некоторые проблемы не решишь с помощью стали. Тебе придется довериться мне.

Капитан отвел ее руку и мрачно улыбнулся:

— Мой боцман говорит, что ты хорошо играешь в карты. Нам повезло, девочка, что ты умеешь плутовать, потому что с волшебниками Мхоред Кара тебе понадобятся все твои уловки и еще дюжина других в придачу. — Корли еще раз взмахнул ножом и наконец убрал его в ножны. Пытаясь спрятать свое беспокойство за резким тоном, капитан добавил: — Удачи, ведьмочка. Если ты прорвешься и сделаешь, что задумала, а Килмарк не отблагодарит тебя как следует за услуги, я лично его поколочу!

Таэн усмехнулась:

— Ты, конечно, можешь попробовать это сделать… Но не жди, что я приду смотреть на этот бой. Разве что полюбуюсь потом на твои синяки!

— Так-то ты веришь в меня? — поморщился капитан, поднимаясь на ноги.

Ветер все крепчал, его вой в снастях ясно слышался даже здесь, в каюте.

С минуты на минуту должна была смениться вахта; Корли громко окликнул стюарда, приказав принести плащ. Не дожидаясь, пока его приказ исполнят, капитан шагнул за дверь: стюарду придется искать его на юте. Никто и никогда не сомневался в храбрости Корли, и все-таки ему не хватило мужества остаться и посмотреть, как слишком юная для своего тяжелого ремесла сновидица собрала остатки сил и снова погрузилась в транс.

7. КРУГ ОГНЯ

ПОСЕЛЕНИЕ МХОРЕД КАР лежало на побережье к востоку от Эльринфаэра и к югу от торгового города Телшира. Таэн никогда даже мысленно не бывала в тех местах, но много слышала о них от матросов Корли. Они говорили, что башни волшебников стоят на самом берегу полуострова, черные и острые, как ряды воткнутых в землю копий. В темные ночи в узких окнах, обращенных к морю, зажигаются странные огни — зеленые или красные. Вообще-то ничего особо необычного в таком зрелище не было, волшебство ваэре тоже часто сопровождали огни; но матросы говорили, что огни заклятий Мхоред Кара все время мерцают и от них начинают болеть глаза.

Таэн пугало предстоящее ей дело. На протяжении нескольких столетий подряд поселение Мхоред Кар поставляло придворных волшебников правителям Фелуэйта и Кисберна. Сновидица только однажды видела этих колдунов: когда она была ребенком, трое из них наложили заколдованные оковы на власть Анскиере над волнами и ветром. Потом самый могущественный из них — главный придворный волшебник короля Кисберна — убил созданных Стражем штормов магических птиц, служивших для управления стихиями. Таэн вспоминала, как капала кровь с рук колдуна, когда он наносил удар за ударом, и ей становилось дурно от этих воспоминаний.

Но тогда она была всего лишь простой хромой девчонкой с маленького островка Имрилл-Канда и даже не подозревала, что в ней дремлет дар сновидицы. Теперь она сама обрела магическую силу и все же не могла понять, как Страж штормов, ученик самих ваэре, мог сдаться куда менее могущественным волшебникам с юга. Возможно, это случилось потому, что колдунов было трое, но, скорее всего, Анскиере добровольно отдался им в руки по каким-то ему одному известным мотивам. Как бы то ни было, колдуны короля Кисберна взяли его в плен и это не могло не страшить Таэн. Сможет ли она поладить с теми, кто взял верх над самым могущественным волшебником Кейтланда?

Таэн вошла в транс, прекрасно понимая, что ей предстоит сложное и рискованное дело. К тому же она не знала точно, где находится Мхоред Кар: навигационные карты Корли, рассказы матросов и образы, которые она почерпнула из мыслей экипажа «Безлунного», не были большим подспорьем для сновидицы. Поэтому она решила не мешкать, чтобы промедление не поколебало ее решимость.

Она перестала слышать звуки шторма и мысленно воспарила над Эльринфаэром.

Таэн летела над землями, разоренными демонами-мхарг еще до ее рождения, да так и не возродившимися вновь. Она видела пустоши, над которыми причитал ветер, развалины мертвых городов, бывшие пастбища, превратившиеся в пустыни. От людей, некогда возделывавших здесь поля и ухаживавших за пышными садами, не осталось даже костей.

Таэн устремилась к юго-востоку, к холмам Телшира. Здесь уже кое-где росли карликовые деревца и трава. В нижних широтах весна переходила в лето, на диких яблонях появились зеленые завязи. Дальше начинались темные сосновые леса Меш, там пахло сосновой смолой и жили только бродячие дикие племена, да иногда туда забредали охотники-одиночки. Потом леса остались позади, потянулись степи, а еще дальше — заросшие камышом болота и цепи солоноватых водоемов, пахнувших бурыми водорослями.

Таэн поняла, что близка к цели, когда увидела внизу сливовые деревья, которые всегда росли на дюнах южного полуострова. И, наконец, впереди встали башни Мхоред Кара, тускло-черные на фоне рассветного неба, узкие, как мечи. Свет блестел на их крышах, так что казалось, что они крыты не шифером, а свинцом. И еще сновидица заметила — над башнями и вблизи них не летали чайки.

Таэн как можно осторожнее двинулась сквозь защитные заклятия, окружающие эти башни. Считалось, что ни один колдун не может почувствовать присутствие ученика ваэре, но было бы слишком глупо всецело рассчитывать на это.

Таэн выбрала самую высокую башню и стала искать, как в нее проникнуть. Наконец под самой крышей она нашла брешь в заклятиях и оказалась внутри — в комнате было темно и пыльно, на столах валялись книги и огарки свечей. Странные, явно магического свойства предметы соседствовали на полках с флаконами цветного стекла и глиняными запечатанными сосудами с выцветшими этикетками. Таэн мысленно заглянула в некоторые сосуды: там в соляном растворе хранились кости крошечных животных и тушки птиц.

Вспомнив зарезанных птиц Анскиере, девушка содрогнулась и поспешила вниз, туда — куда вела спиральная лестница. Кое-где в стены были вделаны темные зеркала, в которых ничего не отражалось; дар сновидицы предупредил ее, что за ними таятся ловушки, созданные для того, чтобы поймать и удержать разум неосторожного врага.

Впервые Таэн заколебалась. Для каких противников волшебники Мхоред Кара предназначали эти коварные ловушки?

Но, вспомнив о гибели Морбрита, девушка устыдилась своего малодушия. Сейчас не время было бояться — и Таэн заставила себя продолжить поиски. На одном из нижних этажей она нашла склады, где было полно бочек и затянутых паутиной ящиков. Воздух был затхлым, там пахло слежавшейся в сундуках шерстью.

Таэн спустилась еще ниже, туда, где в маленьких темных комнатушках занимались магическими упражнениями бритоголовые юноши в серых одеждах. Заглянув в их мысли, сновидица обнаружила, что это всего лишь ученики, а не волшебники, которых она ищет. И, наконец, миновав пустой зал, где сквозь щели в стенах задувал ветер, Таэн услышала человеческие голоса.

В комнате, устланной коврами цвета красного вина, сидели кружком пять волшебников и говорили о новичке, который недавно явился сюда из Тел-шира. Два колдуна были в черных одеждах, два — в красных, а на пятом, жилистом старике с кустистыми бровями и мрачными глазами, красовался богатый пурпурный наряд, затканный золотом. На щеках старого колдуна были вытатуированы знаки власти, а серебряные кольца поблескивали даже на больших пальцах его рук.

Таэн сразу почувствовала, каким магическим могуществом веет от этого человека. Аура его походила на пробивающийся сквозь скалы горный поток, и, заглянув в мысли старика, сновидица узнала, что он носит титулы верховного мага конклава и повелителя Мхоред Кара.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19