Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Четверо Справедливых - Зелёный Стрелок

ModernLib.Net / Детективы / Уоллес Эдгар Ричард Горацио / Зелёный Стрелок - Чтение (стр. 11)
Автор: Уоллес Эдгар Ричард Горацио
Жанр: Детективы
Серия: Четверо Справедливых

 

 


— Что же, тебе весело живется, малютка? — громко спросил он. — Я принес вина. Отличный ром! — И он залился смехом над собственной шуткой. — Да, запрещение спиртных напитков — скверная штука. Но кое-кто из нас здорово нажился на этом…

Смит со стуком поставил на стол темную бутылку.

— А старина-то Юлиус, а? Тайком явился сюда, чтобы выдать нас полиции… Оставил свою прелестную женушку и решил заделаться моряком… Ха-ха-ха!.. Подумать только! Но все же, надо сказать откровенно, его жена не так хороша, как моя!

Он нагнулся к Валерии и попытался поймать ее руку. Это ему не удалось. Тогда негодяй взял бутылку и, вытащив зубами пробку, налил в стакан янтарную жидкость.

— Пей! — он протянул ей стакан.

Девушка оттолкнула его руку.

— Пей, тебе говорят! — властно повторил Смит.

— Я не стану пить! — Валерия швырнула стакан на пол, что, по-видимому, доставило Смиту удовольствие.

— Это мне нравится! — сказал он, хихикая. — Должен признаться, черт возьми, что люблю людей с норовом…

Затем молча стал уничтожать огромную порцию пищи, которую поставил перед ним матрос. Съев все, вытер рот и задумчиво, уставился на свою пленницу. Посидев немного, Смит опрокинул в рот еще стаканчик рому и, пошатываясь, поднялся на ноги.

— О, моя любовь! — начал он и пошатнулся.

Затем помотал головой, прогоняя хмель, и снова сказал:

— Ну, моя любимая, ты уже привыкла ко мне?

Девушка молчала. Тогда он попытался схватить ее. Но Валерия ловко повернулась на своем вращающемся стуле, и Смит промахнулся.

Наконец он потерял терпение.

— Иди ко мне! — заорал негодяй во все горло. — Я тебя люблю!..

С силой, которую придавало отчаяние, она вырвалась из его объятий, освободила руку, в которую он вцепился, и, соскочив с табурета, скрылась в своей каюте. В последний момент ей удалось закрыть дверь на крючок.

— Выходи! — ревел Кольдхарбор, колотя кулаком по деревянной обшивке стены.

Дерево трещало, но не поддавалось. Смит пришел в ужасную ярость, он стал царапать дверь ногтями, бил ее сапогами, все время изрыгая ругательства.

— Я вытащу тебя оттуда! Ты, паршивая девка… — Валерия слышала его охрипший голос и дрожала от страха.

— А, это Савини тебя научил так действовать… Савини!

Навязчивая мысль втемяшилась ему в голову. Он вдруг повернулся и выскочил из каюты.

Смит бегом пересек палубу, отделявшую рубку от каюты, где был заперт Юлиус. Вне себя от выпитого рома и полученного отпора Кольдхарбор рвался выместить на ком-нибудь свою злобу.

— Савини, я убью тебя! — хрипел он, отпирая замок. — Убью!.. Ты слышишь меня?

Ответа не последовало.

Тогда Смит стал шарить по полу в поисках пленника. В каюте никого не оказалось. Смит выпрямился и нахмурил брови.

Савини исчез.

Глава 46

Зеленая стрела

Это неожиданное открытие отрезвило Смита.

Он вышел из каюты на темную палубу и на всякий случай подозвал к себе матроса, кормившего заключенных.

— Кто отворил ему дверь? — мрачно спросил он.

— Никто… — ответил растерявшийся моряк.

— Как никто? Его нет в каюте!

— Два часа тому назад я приносил ему поесть.

— А после этого ты запер за собой дверь?

— Да… Только не сразу. Он попросил пить, и я пошел за водой. Дверь только это время и оставалась открытой.

Кольдхарбор Смит зажег спичку и вернулся в каюту, чтобы снова обследовать ее. Как он и предполагал, на полу валялись наручники. Там же лежала и веревка, которой связывали пленнику ноги.

Смит поднялся на палубу и отправился на поиски капитана. Тот оказался на мостике.

— Эмиль, как скоро мы сможем сняться с якоря?

— Ну, не раньше, чем через два часа, когда начнется отлив! — ответил ему маленький испанец. — Но поглядите, какой ужасный туман, друг мой!

Туман действительно сгустился. Огни на берегу казались расплывчатыми пятнами.

— Тем лучше! А нельзя ли отплыть сейчас же?

— Это невозможно! — твердо ответил капитан. — У нас еще недостаточно пару. Может быть, через час… Но если туман будет еще сгущаться, что мне тогда делать?

— Пройдешь сквозь туман! — приказал Смит. — Вы хорошо знакомы с рекой. Нам нужно во что бы то ни стало выбраться отсюда в открытое море.



Катер, пробивавший себе путь сквозь густой туман, подошел прямо к «Контессе». Федерстон предвидел, что может произойти при их появлении, поэтому он приказал выключить мотор, как только показалось судно.

Джим взобрался на шхуну. За ним последовало несколько человек из речной полиции. На палубе никого не оказалось. Дверь в рубку была закрыта.

— Арестуйте капитана! — шепотом приказал Джим.

Один из полицейских стал осторожно подниматься по лестнице на верхнюю палубу.

Федерстон повернул дверную ручку и к своей радости убедился, что рубка не заперта на ключ. Он вошел внутрь. Было абсолютно темно.

Вынув из кармана фонарь, Джим стал медленно освещать им стены. Затем осмотрел дверь каюты, в которой находилась девушка. Разобраться в устройстве замка было нетрудно, и он с легкостью отпер дверь.

В каюте горел свет, на кровати лежал жакет Валерии, но ее самой не было. Не оказалось девушки и в соседнем маленьком помещении, где была устроена ванна. Джим вернулся в рубку и осветил фонариком стол. Он был поражен, увидев за другим концом стола сидящего на стуле человека.

— Руки вверх! — приказал Федерстон, наводя на него свет фонаря.

Это был Кольдхарбор Смит. Он сидел, откинувшись на спинку стула, с револьвером в руке. Неподвижные глаза были широко открыты и устремлены на слуховое окно в потолке.

Кольдхарбор Смит был мертв. Из груди его торчала ярко-зеленая стрела.

Глава 47

Человек в лодке

Джим немедленно позвал инспектора речной полиции. Прежде чем начать расследование и записать причину смерти, они зажгли лампу в каюте.

Кольдхарбор Смит, видимо, умер мгновенно. Стрела пронзила сердце. Она прошла с такой силой, что пригвоздила мертвое тело к спинке стула.

— Он увидел что-то и схватился за оружие, — сказал Федерстон. — Как давно это произошло?

Руки мертвеца были еще теплыми.

— Его убили, когда мы подходили к шхуне. Абажур лампы был совсем горячим, вы, наверное, обратили внимание?

К этому времени подошла вторая служебная лодка, и все судно кишело людьми в полицейской форме. С кормы до киля шхуну обыскивали, осматривали, но безрезультатно. Девушка точно в воду канула.

Спешный осмотр верхней палубы показал, что к одной из малых мачт была привязана веревка — по-видимому, наспех и притом весьма неумелой рукой.

Кроме того, по показанию капитана, исчезла одна из лодок. Она была спущена в качестве платформы для двух матросов, которые должны были починить разъехавшуюся доску на обшивке судна. Теперь ванты, на которых держалась лодка, болтались в воздухе.

Валерия одна не справилась бы с таким делом — в этом Джим был больше чем уверен.

Где же был Юлиус Савини? И кто убил Кольдхарбора Смита?

— Несчастный Смит запер Савини в каюте, но этот человек сбежал и уплыл на берег, — объяснил капитан.

Оказалось, что один из матросов видел, как Юлиус плыл к берегу, и бросил в него железный лом, но не попал в цель. Он не посмел сразу рассказать Смиту о побеге пленника.

Вернувшись в каюту, Джим приказал принести свечи и стал подробно осматривать помещение.

— Типичное убийство Зеленого Стрелка!.. И стрела вошла в то же место, как и при убийстве Кригера, — заметил он, закончив осмотр. — Невозможно найти ни одной улики против убийцы — или, вернее, палача!

Оставив половину своих подчиненных на борту судна, Федерстон спустился в лодку и стал систематически обследовать реку. Временами он приказывал останавливать мотор своей лодки, и тогда в тишине, прислушиваясь, они старались уловить плеск весел. Но только тогда, когда лодка приблизилась к северному берегу, до них донесся желанный звук.

— Это не моряк гребет! — заметил инспектор. — Одно весло опережает другое…

Вскоре им удалось определить, откуда идут звуки, и лодка медленно пошла в том направлении. Сквозь редеющий туман они разглядели стену одного из сараев, которыми был усыпан весь берег. В то же время Федерстон увидел лодку. В ней греб один человек. Он как раз приставал к берегу.

Тотчас моторная лодка помчалась в этом направлении и подошла, когда гребец только что вылез на берег.

— Стой! — крикнул Джим, подбегая к нему.

Тот обернулся и стал всматриваться в полицейского.

— Да ведь это мистер Федерстон! — произнес голос, который Джим тотчас же узнал.

Перед ним был никто иной, как мистер Хоуэтт.

— Мистер… Мистер Хоуэтт! Что вы тут делаете? — спросил пораженный сыщик.

— Я слыхал, что вы направляетесь на «Контессу», и последовал за вами, — спокойно ответил ему Хоуэтт. — Я нашел эту лодку, или вернее, заметил человека, который причалил в ней к берегу, и попросил дать ее мне.

История эта казалась весьма неправдоподобной. Если бы кто-нибудь другой рассказал ее Джиму, он назвал бы его лгуном.

— Ну что, нашли вы ее? — спросил в свою очередь старик, и голос его при этом был поразительно спокоен.

— Нет, ее нет на борту… А Смит умер!

— Умер? Валерии там нет? Как же он умер?

— Его убил Зеленый Стрелок!

Мистер Хоуэтт молчал.

— Валерия либо сама ушла с корабля, либо ее увезли! — продолжал Федерстон. — Я отправлюсь в Скотленд-Ярд… Вы поедете со мной, мистер Хоуэтт.

Тот кивнул головой в знак согласия.

Несмотря на сильную усталость, Джим проводил мистера Хоуэтта в отель и затем написал подробный отчет о происшедшем.

На всех полицейских участках были предприняты розыски девушки, и пока Федерстон писал, его несколько раз прерывали с разными докладами.

Он закончил дела и собирался уйти домой, когда в комнату вошла Фэй Клейтон. У нее был очень измученный вид, глаза покраснели от слез.

— Вы не нашли Юлиуса? — спросила она.

Джим отрицательно покачал головой.

— Надеюсь, что он в безопасности. Смит держал его пленником на борту «Контессы», но ему удалось оттуда уйти. Скажите мне, Фэй, Савини хорошо плавает?

Фэй устало улыбнулась.

— Мой Юлиус сможет проплыть там, где утонул бы кит! — сказала она с гордостью. — Он один из лучших пловцов на белом свете, Федерстон. Если бы этот человек потерпел крушение в Атлантическом океане, он бы доплыл до берега… Но почему вы меня об этом спрашиваете?

— Потому что он спрыгнул со шхуны в воду. На реке стоял густой туман, но для хорошего пловца это не опасно.

Уверенность молодой женщины мгновенно исчезла, она снова превратилась в обеспокоенную супругу.

— Он утонет! Почему вы не ищете его, Федерстон? Оставлять его так, в воде — да ведь это равносильно убийству!

Комиссару хотелось возразить, Что Юлиусу суждено окончить жизнь не на воде, а, вероятно, совсем в другом месте, и при других обстоятельствах, но, будучи тактичным человеком, он промолчал. В заключение он сообщил ей о кончине Смита.

— Он получил по заслугам! — решительно заявила женщина. — Этому человеку не полагалось жить на белом свете, Федерстон. Он был настоящим зверем… Но ведь вы не подозреваете в этом убийстве моего мужа? — вновь забеспокоилась она. — Он не отличил бы одного конца стрелы от другого.

Джим уверил, что подозрение вовсе не падает на Юлиуса, и отправил ее домой.

Было уже поздно, и движение по затихшим улицам прекратилось. Ни автобусы, ни подземка не действовали.

Фэй шла пешком, с трудом отыскивая дорогу. Подойдя к своему дому, она заметила у подъезда автомобиль и вспомнила, что он несколько минут назад обогнал ее.

В тени колоннады, перед закрытым входом в подъезд, кто-то стоял. Фэй сразу узнала Абеля Беллами.

— Я желаю войти в дом! — грубо сказал он. — Тут живет один мой приятель… Я и не знал, что они запирают парадные двери.

— Вы не войдете сюда, мистер Беллами! — спокойно возразила она ему. — После того, как вы недостойно обошлись с моим мужем, я вообще удивляюсь, что у вас хватает наглости приходить сюда!

Старик свирепо посмотрел на нее.

— Так это вы и есть, а?.. Миссис Юлиус Савини! Не правда ли? Я направляюсь именно к вам. Мне надо переговорить кое о чем с вашим мужем!

— Можете мне сказать, что вам нужно, — объявила Фэй. — Да поживей, пожалуйста, я очень устала.

— Передайте ему, что я обнаружил пропажу трех тысяч долларов из моего…

— При чем тут мой муж?

— Я вам говорю, что обнаружил пропажу из моего сейфа трех тысяч долларов. И добавьте, что я обращусь в полицию.

— Что вы еще придумали?

— Это все, госпожа Савини.

Когда он уходил, она передумала и поймала его за рукав. Старик опять обернулся к ней.

— Погодите, я знаю, что все это нарочно подстроено, но вы достаточно умный человек, чтобы сделать это умело… Войдите и толком объясните мне, в чем дело.

Он прошел за ней наверх и вошел в квартиру.

— Сюда, — сказала она, включая в столовой свет. — Теперь по поводу этой кражи… В чем дело, мистер Беллами?

— Я повторяю, что он украл у меня три тысячи долларов.

— А я уверена, что это сделал не Юлиус… На него это не похоже!

— Не похоже! — презрительно отозвался гость.

— Да, на него это не похоже, и ни один полицейский не станет его преследовать.

— Ну, вам лучше знать! — буркнул Беллами.

— Ни один уважающий себя человек не станет воровать там, откуда его с треском выгоняют!

— Что ж, может, и так. Во всяком случае я не стану его обвинять.

— Но вы только что это сделали.

Беллами оглянулся по сторонам, а затем сказал, понизив голос.

— Ладно, никакой кражи не было… Я только хотел поговорить с вами, сударыня.

— Какое нахальство! — возмущенно воскликнула Фэй. — Так лгать, чтобы пробраться в мою квартиру! Сейчас же убирайтесь — или я позвоню в полицию!

Его жесткие глаза уставились на нее, женщину, и под этим гипнотическим взглядом смелости у нее поубавилось.

— Вы никуда не позвоните! — сказал он с расстановкой. — Сделаете то, что вам говорят. Я желаю поговорить с Юлиусом.

— Говорю же вам, его тут нет.

Старик кивнул головой в направлении комнат.

— Пойдите посмотрите!

Она не решалась сделать это и, не отрываясь, продолжала смотреть на него.

— Я вам говорю, что его нет дома.

— Пойдите и проверьте! — прорычал он, и Фэй повиновалась.

Войдя в коридор, сама не понимая, почему, она первой отворила дверь в комнату своего брата. Может быть, потому что та была ближайшей к столовой. Повернув выключатель, Фэй в изумлении остановилась на пороге.

На кровати лежал Юлиус — грязный, небритый и полуодетый. Он крепко спал.

— Юлиус! — стала она будить его. — Юлиус!

Он не реагировал.

Фэй остановилась и задумалась. Откуда он здесь взялся? И почему так крепко спит?

Она снова принялась его будить, плача и смеясь одновременно, упала у изголовья кровати и обняла мужа.

Юлиус наконец проснулся и тупо огляделся вокруг.

— А, — наконец сказал он, — Фэй… Надеюсь, ты не рассердишься… Я сказал, чтобы она легла в твоей комнате.

Фэй моментально встала с колен и бросилась в свою комнату. Там, на ее кровати, закутанная в пуховое одеяло, лежала девушка.

Валерия дрогнула во сне и вздохнула.

Фэй Клейтон, мошенница и воровка, нагнулась над спящей и нежно поцеловала ее в щеку.

Глава 48

Предложение и отказ

Когда она вернулась к Юлиусу, тот сидел на краю кровати и смущенно тер себе щеку.

— В чем дело, Фэй? — спросил он. — Что случилось?

— Беллами тут! — сказала она.

Он зажмурил глаза, чтобы заставить себя сосредоточиться.

— Старик хочет тебя видеть… А с каких пор ты здесь, Юлиус?

Он только покачал головой.

— Не знаю… Довольно давно, кажется…

Ему страшно хотелось спать.

Ложась в постель, Юлиус снял сапоги и теперь беспомощно оглядывался в поисках какой-нибудь обуви. Она нашла и подала ему туфли.

— Думаю, если ты не хочешь с ним говорить, то и не надо. Я скажу ему об этом!

— Нет, я буду очень рад повидаться с моим бывшим хозяином! — сказал Савини с косой улыбкой.

Юлиусу казалось странным при таких обстоятельствах вновь встретить человека, которого так боялся, когда служил у него. Теперь он почему-то не чувствовал ничего особенного.

Савини прошел в столовую и молча уселся напротив Беллами.

— Что же вы скажете в свое оправдание? — с издевкой спросил старик.

— Попрошу не издеваться надо мной! — заявил Юлиус, махая рукой перед своим носом.

— Где девушка?

— Какая девушка? — с невинным выражением спросил Юлиус.

— Девушка, за которой вы проследовали на «Контессу»?

— Она дома, — преспокойно сказал Савини.

— Вам, должно быть, ничего не стоит соврать. Она тут, в вашей квартире. Вас видели, когда вы ввели ее сюда.

— Зачем же спрашиваете? — раздраженно воскликнул Юлиус. — Вам известно, и очень хорошо! Ну да, она здесь!

Старик прикусил губу.

— Как вам удалось увезти ее? — спросил он, помолчав.

— Это вас нисколько не касается! — ответил осмелевший Юлиус.

— И Смит вас не видел?

— Смит умер!

Фэй ввернула это поразительное известие. Муж посмотрел на нее с удивлением.

— Умер?.. — переспросил он. — Умер?

Она кивнула.

— Кто вам об этом сообщил? — спросил Беллами.

— Федерстон, около часу назад.

— Но каким образом?.. Его кто-то убил?

— Зеленый Стрелок! — гордо ответила Фэй. При этих словах Абель Беллами быстро вскочил с места.

— Вы с ума сошли! — заорал он. — Зеленый Стрелок!.. Его видел там кто-нибудь?

— Что вы ко мне пристали со своими вопросами? — обиделась Фэй. — Послушайте, мистер, я, право, не справочная контора! Я только могу повторить вам то, что мне самой передали. А Кольдхарбора Смита нашли в каюте убитым, и в груди его торчала зеленая стрела.

После этих слов муж и жена переглянулись, и в глазах Юлиуса мелькнул испуг, который он и не пытался скрыть.

Что касается Беллами, то сначала новость его совершенно сразила.

— Тем лучше! — выговорил он наконец.

Затем обратился к Юлиусу:

— Послушайте, Савини… Вы и я — мы понимаем друг друга! Я не стану размазывать, не стану рассказывать длинных историй, но просто предложу вам десять тысяч фунтов, или пятьдесят тысяч долларов, за одну услугу… Ту же сумму я предлагаю и вашей жене, если она поможет в этом деле. Вам известно, что значит такая сумма — шесть или семь тысяч годового дохода — это деньги, на которые можно безбедно жить за границей!

— Такое даром не предлагают, — строго заметила Фэй. — Чего же вы хотите?

Абель Беллами указал на дверь.

— Привезите в Гаррский замок эту девушку! — сказал он хрипло. — И немедленно… Мы вместе поедем туда. Мой автомобиль ждет у подъезда.

Юлиус покачал головой.

— Я многое готов сделать за деньги… Но только не то, о чем вы просите, мистер Беллами. Нет таких денег, за которые я бы согласился на это.

Фэй молча кивнула, соглашаясь с мужем.

— Ведь никто не будет знать об этом! — старик понизил голос до хриплого шепота. — Девушка бесследно исчезла с корабля. Никто даже не знает, что вы были с ней. Согласитесь, что я плачу вам за сущий пустяк. Я готов дать пятнадцать тысяч…

— Даже за пятнадцать миллионов мы не изменим решения! — перебила его Фэй. — Юлиус никогда не пойдет на это, я бы возненавидела его, если бы он согласился!

Абель Беллами опустил глаза и долго стоял в молчаливом раздумье.

Затем поднял воротник своего пальто.

— Отлично! — объявил он примирительно. — Оставим все так, как есть. В понедельник утром можете вернуться в Гаррский замок, Савини… Я надеюсь дать вам лучшее место с лучшим жалованьем, чем вы до сих пор имели.

— Я не вернусь в Гарр.

Абель живо повернулся.

— Вот как! — угрожающе произнес он. — Не вернетесь? Вам кажется, что из Хоуэтта вы сможете выжать больше?

— Даже если Хоуэтт не даст ни копейки — мне все равно! — возмутился Юлиус. — Я делаю все это не ради денег. Кроме того… — он запнулся, вспомнив свое первоначальное намерение, и тотчас же прибавил, несказанно поразив жену: — Хорошо!.. В понедельник утром я вернусь в Гарр, мистер Беллами.

Старик пытливо досмотрел на него и кивнул.

— Мне кажется, что вы поступаете разумно! — сказал он, вставая.

Фэй проводила его до двери. Затем, прежде чем вернуться к мужу, она позвонила Федерстону.

Ее сообщение заставило Джима встрепенуться и примчаться без пальто и шляпы, несмотря на сильный туман.

— Не смейте шуметь! — прошептала Фэй, когда он явился. — Она еще спит… Что я вам говорила? Юлиус вызволил ее оттуда! О!.. Это самый удивительный человек на свете…

Савини был в халате, он не спал и выглядел очень усталым и измученным.

— Она удивительная, комиссар! — сказал он, пожимая руку сыщика. — Я только что позвонил мистеру Хоуэтту и сообщил, что дочь его вне опасности и крепко спит.

— Но как вы выбрались оттуда?

— Очень просто и вместе с тем с трудом, — загадочно пояснил Юлиус. — Я снял наручники и распутал ноги. Весь вопрос заключался в том, как отворить запертую дверь, и пришлось дожидаться вечера, пока эти негодяи, наконец, не догадались принести мне поесть. Когда дверь отворилась, я бросился в нее, и прежде чем этот болван-матрос сообразил, что случилось, уже был в воде.

— Ну, а дальше?

— Дальше он бросил сверху что-то тяжелое и чуть было не пристукнул меня, но я вовремя ухитрился нырнуть… Туман к этому времени был очень густым, а вода — холодной. Я скоро понял, что полуголодный человек и притом настолько обессиленный, не может рассчитывать доплыть до берега. Кроме того, мне в голову пришла мысль, что нельзя бросать мисс Хоуэтт… на произвол судьбы.

Он немного помолчал.

— Поэтому я повернул назад и обогнул шхуну с наветренной стороны… На короткое время прицепился к якорной цепи. Силы покидали меня, и я чувствовал себя полуживым, когда увидел, что неподалеку болтается веревка. Она свисала из полуспущенной лодки… Уж не знаю, каким образом удалось мне вскарабкаться в эту лодку, ведь сил у меня было не больше, чем у какой-нибудь мыши. Но, наконец, мне это удалось, и я пролежал в ней некоторое время, пытаясь придумать какой-нибудь план действий. Вы никогда не пробовали сидеть в лодке насквозь мокрым? Я не мог долго выдержать и с трудом выбрался на верхнюю палубу. В рубке слышались голоса. Подобравшись к верхнему окну, стал вслушиваться и смотреть. Смит был совершенно пьян и нахально лез к мисс Хоуэтт… Но ей удалось увильнуть от его цепких объятий и убежать в свою каюту. И тут я решился на следующий шаг. Влезая на палубу, я взял из лодки веревку и привязал ее конец к мачте, чтобы выбраться обратно. Когда Смит в ярости выскочил из рубки и бросился меня искать, я поднял конец веревки и просунул его в верхнее окно… Затем спустился по веревке вниз… Я ужасно трусил! — признался Юлиус откровенно. — И потом тоже!.. Я боялся, что этот страшный человек может вернуться в рубку. Мне пришлось долго убеждать мисс Хоуэтт, что с ней говорит не Смит, а Савини… Но в конце концов она отворила дверь. Я держал веревку, пока она карабкалась, и как только очутилась наверху, последовал за ней. Я не надеялся на крепость веревки и боялся, что она не выдержит нас обоих. Мы оглянуться не успели, как уже были в лодке…

Савини смущенно улыбнулся Федерстону.

— Должен сказать, что в морском деле я ничего не смыслю, но мисс Хоуэтт, которой на своем веку нередко приходилось иметь дело с яхтами, знала, как надо спускать лодку на воду. Она взялась за один конец веревки, я за другой, и общими усилиями мы сделали это. Вот и все… Если не считать затруднений, когда мы искали берег. Нам очень повезло в том, что сразу попался автомобиль, и я предложил мисс Хоуэтт поехать сюда… Я не знал, где находился ее отец. Вместе с тем не сомневался, что моя Фэй позаботится о девушке.

— Когда вы покидали «Контессу», вам не встретилась какая-нибудь другая лодка?

— Да, мимо нас прошла маленькая лодочка с одним гребцом. Она с южной стороны подошла к шхуне… Мы еще удивлялись, кто бы это мог быть. Но туман был густой, и лодка находилась слишком далеко, чтобы различить что-нибудь… Вы думаете, это был Зеленый Стрелок? — живо спросил Савини.

— Может быть, и так! — ответил Джим.

— Странно, — сказал задумчиво Юлиус, — Мы окликнули его, так как не были уверены что правильно определили направление. Но он не ответил.

Комиссар поднялся с места.

— Благодарите Бога, что благополучно спаслись оттуда! — сказал он. — А теперь, Савини, идите-ка спать. Мистер Хоуэтт завтра рано утром будет здесь с горничной… Фэй, — он взял ее за руку, — я начинаю разделять вашу веру в удивительные способности мужа. И если нам придется когда-нибудь встретиться при других обстоятельствах, смело можете рассчитывать на то, что у вас в суде найдется один хороший друг…

Юлиус ничего не сообщил Федерстону о посещении старика, и Фэй напомнила ему об этом, когда Джим уже ушел.

— Нет! — сказал Савини, почесывая обросший подбородок. — Думаю, говорить об этом было бы неразумно. Ты ведь слыхала, что он сказал… А Федерстон может сослужить нам службу, Фэй, когда придется выбираться. У меня была одна мысль насчет того, где поживиться большими деньгами. Все очень просто… Но этот способ сейчас показался мне не по сердцу, и я решил вернуться к первоначальному плану. Мне сдается, Беллами очень пожалеет о том, что пригласил меня вернуться в замок.

— А может быть, ты пожалеешь об этом еще раньше! — пророчески возразила ему Фэй.

Глава 49

Находка в лодке

На следующий день за одним из столиков в «Карлтоне» завтракали четверо счастливых людей. День был воскресный, и ресторан наполовину пустовал.

Мистер Хоуэтт, молчаливый и серьезный, так погрузился в свои мысли, что забыл о еде, и ему пришлось напомнить о необходимости сделать заказ. Он вступал в разговор исключительно во время рассказа Юлиуса о подробностях побега со шхуны. Как раз в это время в зал вошел Спайк Холленд.

Если репортер и посещал такие дорогие рестораны, то лишь тогда, когда его угощали. На этот раз он завтракал с седовласым мужчиной приятной наружности. Валерия вспомнила, что это был тот самый человек, который обедал за соседним столом с ними еще тогда, когда она не знала о профессии Федерстона.

Джим встал и поклонился Джону Вуду, когда тот прошел мимо их столика. Немного спустя Спайк Холленд подошел к ним.

— Человек, совершающий преступление в субботу, безусловно, заслуживает быть повешенным! — обратился он к Федерстону. — Вся воскресная пресса полна этим новым выпадом Зеленого Стрелка. По праву все детали происшествия принадлежат мне, а я ничего не знал о случившемся, пока не прочел в газетах.

— Вам не везет! — улыбнулся Джим. — Но я ведь не устраиваю это по своему желанию, Спайк. Иначе вы бы всегда все узнавали первым — за это я ручаюсь… Вы завтракаете с вашим приятелем, который так любит младенцев?

— Да, — ответил Спайк. — Вуд приехал вчера и ночевал у меня. Он собирается устроить один из своих детских домов в Англии и хочет начать с Беллами переговоры о покупке Гаррского замка… Как вам нравится эта его новая идея?

— Вы хорошо знакомы с Вудом? — спросил мистер Хоуэтт, видимо, заинтересовавшийся разговором.

— Не очень. Но должен вам сказать, человек он очень хороший, с ним стоит водить знакомство. Кстати, мистер Хоуэтт, — будто случайно проронил Спайк, — вы не были в Лондоне пятнадцать лет назад?

Мистер Хоуэтт кивнул головой.

— Мне на днях пришлось зайти в «Общество токсофилитов», — продолжал Спайк, — я думал найти там хоть что-нибудь, наводящее на след Зеленого Стрелка, и между прочим я встретил там ваше имя как победителя одного из состязаний. Так и сказано — «Л.Б.Хоуэтт».

— Да, одно время я занимался этим, — коротко ответил Хоуэтт, — тогда еще в Филадельфии образовалось общество стрелков из лука. Это было очень давно, кажется, оно уже прекратило свое существование… Помнится, я решил принять участие в состязании, пока гостил в Лондоне. Очень скучал здесь и обрадовался, увидев где-то объявление об этом состязании. Но совершенно не помню его результатов.

— Никогда не знала, папа, что ты интересовался стрельбой из лука, — с удивлением заметила Валерия.

— Да, когда-то давно. Теперь это прошло! — сказал Хоуэтт и переменил тему.

Юлиус прислушивался, дрожа от волнения, но на этом разговор оборвался.

Федерстон с удивлением узнал, что мистер Хоуэтт собирается вернуться в «Леди Мэнор». Он думал, что напуганный происшествием, которое чуть было не лишило его дочери, отец не решится возвращаться туда и либо останется в Лондоне, либо отправится с ней в Америку. Последняя возможность сильно мучила молодого человека.

Они уехали в тот же день после обеда. Джим провожал их. Дознание об убийстве Кольдхарбора Смита было назначено на среду, и хотя он многое дал бы, чтобы избавить Валерию от этой неприятности, было очень важно, чтобы она дала показания.

Когда автомобиль Хоуэттов уехал, Джим вернулся в «Карлтон». Спайк с Вудом о чем-то тихо беседовали. Не желая их прерывать, он, улыбаясь, прошел мимо.

По воскресеньям Скотленд-Ярд — настоящая пустыня, и комиссар зашел туда в отличном расположении духа, хотя новое убийство, совершенное Зеленым Стрелком, обещало доставить немало хлопот. В коридоре его остановил один из чиновников.

— У вас в комнате инспектор Фэр из речной полиции. Я сказал ему, что вы скоро вернетесь, и он решил подождать. Я звонил к вам на квартиру.

Джим ожидал этого, но вместе с тем был удивлен такой поспешностью со стороны речной полиции.

Инспектор Фэр, загорелый и рослый, походивший больше на моряка, чем на полицейского, сидел в кресле.

— Простите, что беспокою вас, комиссар, но вы, может быть, помните, что прошлой ночью мы нагнали вашего приятеля в лодке. Его зовут, если не ошибаюсь, Хоуэтт.

— Мистер Хоуэтт? Да! — ответил Федерстон.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15