Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Где обитает любовь

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Стюарт Элизабет / Где обитает любовь - Чтение (стр. 26)
Автор: Стюарт Элизабет
Жанр: Исторические любовные романы

 

 


Последние слова Оуэна заставили Ричарда еще раз оглянуться на то, что он оставлял за собой. Он верил в свою удачу, в свою стратегию, в своих солдат. Но судьба так часто бывает лукава.

— Оуэн… если дело обернется не так, как я задумал… ты проводишь Элен обратно в Гуинлин? Какое-то время они могут отсидеться там, в замке, от проклятого де Визи.

Оуэн долго всматривался в лицо Ричарда, а потом кивнул, словно давая клятву. Над ними обоими на фоне светлеющего неба вырисовывались гордые острия скалистых вершин. Неожиданно Ричард почувствовал, что эта дикая земля тоже стала его домом.

— Я рад, что мой первый ребенок родится здесь, в Уэльсе, — тихо произнес он. — Передай эти мои слова Элен, если сам я… не смогу их сказать.

— Передам, милорд.

Саладин в нетерпении грыз удила, но Ричард никак не мог расстаться с пожилым уэльсцем. Элен и Оуэн — они почему-то составляли неразлучную пару. И в последнюю их с Ричардом любовную ночь Элен произнесла «жизни» вместо «жизнь». Может, это была не оговорка?

Тяжелая рука Ричарда в железной перчатке поднялась в приветственном жесте.

— Многое нас связывает с тобой, Оуэн. И мне кажется, что мы подходим друг другу.

Ответа на свои слова Ричард не получил.

С поросшего лесом утеса Ричард Бассет обозревал раскинувшуюся внизу речную долину. Опытный глаз воина отмечал любое укрытие — будь то нагромождение камней или купы деревьев, где могли прятаться вражеские лучники.

Закутанная, словно саваном, плотным белесым туманом, причудливо извиваясь, прокрадывалась по травяным лугам внешне мирная река.

Да, Дилан нашел отличное местечко для кровавой расправы. Ричарду очень не нравилось, что горы так близко подступают к речному броду. И выход в долину тоже был опасен. Никому не улыбалось очутиться зажатым в узком пространстве между каменных челюстей.

На востоке солнце выглянуло из-за хребта и залило светом противоположную западную часть долины. Восточная же сторона еще оставалась в густой тени. На первый взгляд казалось, что Ричард все правильно рассчитал. Уэльским лучникам солнце будет бить прямо в глаза, и при переправе англичане, дай бог, обойдутся малыми потерями.

Чтобы не дать колонне Ричарда пересечь долину и перейти через реку, Дилану придется поспешить атаковать и уже не воспользоваться преимуществами засады.

Ричард набрал полную грудь прохладного бодрящего воздуха и шумно выдохнул. У губ заклубился белый парок. Осень на исходе, близится зима. И опять, как и в прошлом году, накануне холодной зимы Уэльс зальется теплой кровью.

Интересно, кто командует наемниками де Визи? Конечно, не сам милорд и никто из его приближенных, из тех, от кого непременно потянулась бы ниточка к истинному вождю заговорщиков. Ричард был твердо убежден, что барон Равенсгейт никогда не допустит, чтобы его поймали с поличным и обвинили в государственной измене. Слишком он хитер и изворотлив. Вероятнее всего, он теперь находится при дворе на виду у короля и развлекается там, ожидая вести о смерти Ричарда и разгроме его отряда.

Осмотр будущего поля боя был окончен. Конь, осторожно переступая с камня на камень, добрался до подножия утеса, где полководца ждали промерзшие на утреннем холоде воины. Ричард вгляделся в лица своих людей.

— Что ж, покончим с этим делом поскорее и… по домам, — произнес он внешне благодушно и взмахом руки подал команду двигаться вперед.

Неторопливо колонна выползла из тьмы ущелья на залитую солнцем поляну. Нервное напряжение достигло предела. Каждый думал о своем и в эти считанные мгновения молил Господа только за себя. Для простых солдат это было привычно, но впервые он, Ричард Бассет, их начальник, тоже шел в битву с мыслью о ценности собственной жизни.

Истекали минуты… Когда же все начнется?

Для Ричарда и для его войска стало облегчением, когда, пронзая воздух, запели стрелы. И все мысли улетучились, кроме одной — как уберечь себя? Не спрыгнув, а слетев с коня, Ричард Бассет, пригибаясь, побежал, оставив поводья растерянному оруженосцу.

— Уводи скорее жеребца за деревья, парень! Беги быстрее!

Сам Ричард съежился, как только мог, и укрылся за огромным валуном. Все его рыцари поступили точно так же. Оставаться в седле было бы безумием. Стрелы летели густо, одна задела острием мочку его уха. Дилан дал ясно понять, что никому из англичан лучше не высовываться.

Однако и английские лучники, разбежавшись у входа в ущелье, открыли ответную стрельбу. Такая изматывающая душу перестрелка, естественно, продолжаться долго не могла. Ричард отсчитывал мгновения.

И вот… внезапно леденящий душу вопль огласил окрестности, и уэльсцы лавиной покатились по горным склонам вниз, будто полчища кровожадных демонов. Они визжали и выкрикивали каждый свое клановое имя — не было общего боевого клича, — и это было еще страшнее. Слава богу, что под началом Ричарда были не новички, а закаленные солдаты, знающие, как воюют уэльсцы. Иначе такой напор раздавил бы английское войско.

Ричард ждал до последнего момента, потом выпрямился, раздвинул ноги и словно накрепко врос в землю, чтобы встретить врага. Его люди тоже стали подниматься. Рукопашный бой обратился во всеобщую свалку, где выучка англичан столкнулась с яростью нападавших и уступала их численному перевесу.

Но самое трудное испытание еще предстояло воинству Ричарда впереди. Он ждал, когда на англичан двинутся железными рядами гасконские наемники де Визи. Но думать об этом ему было некогда, надо было спасать себя.

Ричард отбил отчаянный выпад и с хладнокровием опытного бойца выждал, когда противник, позабыв о защите, бросится в новую атаку. Стальное лезвие меча Ричарда нырнуло под щит уэльсца и вонзилось в живую плоть. Он упал, издав предсмертный вопль.

«Работа мясника!» — мелькнула у Ричарда мысль. У этих фанатиков нет надежных доспехов, щиты их сделаны из кожи, натянутой на деревянный обруч. Стихия этих воинов — засады и молниеносные удары из-за угла. Только беззаветная отвага помогает им одерживать победы, заменяя знание военного ремесла. Однако сейчас разделенное на две части по замыслу Ричарда войско не могло долго продержаться против свирепой орды.

Ненависть, источаемая ею, сгущалась в воздухе, превращаясь в материальную силу, и давила на маленький отряд. Люди Ричарда пятились и, окружаемые разъяренными уэльсцами, теряли друг друга из виду. Еще немного, и они будут совсем рассеяны и погибнут поодиночке. Что делать? Почему гасконцы не идут в атаку? Где они, черт побери?

Если Жиль введет резервы раньше времени, рухнет весь план Ричарда. Эффект неожиданности не сработает. Но его люди уже выбились из сил. Они тонут в захлестнувшей их волне.

Он бешено работал мечом, отбиваясь сразу от трех уэльсцев. Оружие его было в крови по рукоятку, и сам он был обагрен кровью. Ричард почему-то не сомневался, что эти трое знают, кто он, и каждый из них жаждет убить его своей рукой. Может быть, это тщеславное желание как раз и мешало им скопом одолеть Кентского Волка.

В пылу схватки Ричард пропустил момент, которого ждал с такой надеждой.

Солнечные лучи засверкали на стальных панцирях. Наемное воинство де Визи показалось из-за деревьев — ряды плотно сомкнуты, щит к щиту, лишь с интервалом для руки в железной перчатке, готовой для замаха стальным мечом. Наемники впечатывали каждый шаг кованых своих сапог в податливую размокшую землю, уверенные, что самим своим появлением повергнут в трепет зажатых в тиски англичан.

Ричард до предела напряг голос, предупреждая своих людей. Ближайшие несколько минут могли решить их судьбу. Но как раз когда гасконцы, замкнув кольцо, начали теснить англичан, будто вихрь пронесся над ними и рассеял их ряды. Один отряд двинулся к реке и рассыпался в беспорядке по широкому лугу, а другая половина войска, нарушив строй и как бы очертя голову, кинулась в гущу схватки.

Ричард ничего не мог понять.

Он пробивался сквозь хаос к тем, кто сражался на переднем рубеже.

Какой сумасшедший командует гасконцами? Кто отдал им столь безумный приказ? Или это воля Господня?

Ричарда стиснули так, что он уже не пытался наносить удары по правилам. Он резал и колол, отрубал руки по локоть, лупил плашмя по головам, пронзал животы и даже коленом бил в пах вставших на его пути уэльсцев.

Боевое искусство и рыцарский кодекс были здесь неуместны. Надо было убивать… чтобы выжить.

Но неужели Господь смилостивился над ним и даровал победу, казалось, обреченному на гибель английскому отряду?

Филипп… его неразумный братец внес сумятицу в ряды гасконцев. Ричард сперва не поверил ни своим глазам, ни слуху. Затем презрительно скривился. Если кто и мог провалить военную операцию, так это его безрассудный горячий младший братец.

Увидев Филиппа, Ричард постарался уклониться от встречи. Но получилось так, что он невольно загнал себя в ловушку. Ричард опрометчиво ступил на болотистый берег реки, где топкая почва мешала ему защитить себя. Еще немного, и он, теснимый четверкой мрачных гасконцев, оказался бы в камышах. Он пятился от них, улавливая взглядом каждое их движение. Рассчитывать на пощаду ему не приходилось, даже если он сдастся им без боя. И смешно было заводить речь о выкупе, хотя обычно с этого все начинается, когда наемники берут в плен знатного лорда.

Эти люди, очевидно, были загодя предупреждены и нацелены только на убийство. Ясно, что де Визи пообещал им солидный куш за голову Ричарда, превосходящий любой выкуп, который мог бы выплатить за своего наместника король Эдуард.

Ричард сделал ложный выпад вправо, затем метнулся влево, оторвавшись от противников на несколько шагов и успев нащупать спиной ствол толстого дуба и тем обезопасить себе тыл. Это было все, что он мог сделать в такой ситуации. В отчаянии он глянул на поле боя и понял, что в царящем там хаосе никто не сможет прийти ему на помощь.

Впрочем, счастье не отвернулось от него. Он увидел, как отряд Жиля стремительно спускается по скалистым кручам. Да, замысел его удался, но вряд ли сам он станет свидетелем своей победы. Скоро для него будет все кончено.

Гасконцы кружились перед ним в зловещем танце. Их лица были упрятаны под забрала. Выпад одного из них Ричард отбил и нанес ответный удар мечом с такой сокрушительной силой, что вибрация от столкновения металла с металлом сотрясла все его тело. Противник его завопил от боли, отшатнулся, доспехи его вдавились в грудь, из раны полилась кровь.

Остальные гасконцы медлили, не испытывая особой охоты напасть на столь сильного противника. Ричарду удавалось держать их на расстоянии, но радоваться победе было еще рано. Из общей свалки вдруг выделилась одинокая фигура. Чуть пошатываясь от усталости, рыцарь стал приближаться к месту схватки.

Ричард узнал Филиппа. Он был без забрала, и по лицу его текли струи пота.

«По крайней мере смерть моя будет не безлика!» — с горечью подумал Ричард. Вот какова злая ирония судьбы. Филипп был одержим мечтой одолеть брата в поединке. Но победить в одиночку у него не было шансов. Конечно, вместе с сообщниками он легко одолеет старшего брата.

Приблизившись, Филипп насмешливо приподнял меч, словно салютуя:

— Приветствую непобедимого Кентского Волка! Вот уж не думал, что тебе придется когда-нибудь спасаться на дереве, как кошке от собаки! Не обижайся, но ты мне сейчас напоминаешь скорее жалкого кота, чем свирепого волка.

— Тогда подойди и пни меня ногой, братец, — в ярости отозвался Ричард.

И что же сделал в ответ Филипп? Он шагнул вперед и точным ударом вонзил меч в горло одного из гасконцев.

От изумления Ричарда словно приковало к месту. Перед его глазами меч Филиппа вновь сверкнул и ударился о панцирь другого наемника. Энергия, которая овладевает человеком, только что спасшимся от неминуемой смерти, позволила Ричарду обрушиться на других противников.

Два брата сражались рядом плечом к плечу. Краем глаза Ричард заметил, как, оставляя в сыром торфе коричневые, наливающиеся водой тропинки, бегут к реке гасконцы, спасаясь от наступающих солдат Жиля. Это был их полный разгром.

32

Ледяной ветер задувал в горный проход, осушая пот, который все еще обильно выступал на теле Ричарда, рубаха его под кольчугой была совершенно мокрой. Его колотил озноб. Он присел на траву и попытался растереть онемевшие от страшной рубки недавнего сражения руки.

Ужасная тяжесть сковала его тело. Да, нелегка эта мужская работа — защищать себя и убивать себе подобных, она высасывала все силы!

Внизу те, у кого эти силы еще оставались, обходили поле боя, разыскивая убитых товарищей, осматривали трупы врагов в тщетной надежде чем-то поживиться. Никому не удалось обнаружить тело таинственного Уэльского Лиса.

Ричард взглянул на небо и удивился тому, какой короткий путь успело совершить солнце по небосклону. Схватка в долине заняла меньше часа. Холод проникал под одежду, и он поплотнее закутался в плащ. Тишина, покой, одиночество — вот о чем взывала его душа, но ему недолго дали побыть наедине с собой.

Трое людей отделились от толпы внизу и приблизились. Он разглядел Жиля, Уильяма… Между ними шел его сводный брат Филипп.

— Вот! Мы нашли его! — торжествующе возвестил Уильям. — Правильно вы надоумили нас, сэр! Он прятался там, в камышах! И, черт побери, на нем ни одной царапины! Жиль молчал. Он явно о чем-то догадывался. Его проницательные глаза изучали лица двух братьев.

— Присядьте, господа, на травку за неимением ковров, — сказал Ричард. — Тебе, Филипп, я обязан жизнью, но, прежде чем отдать дань твоему геройству, я хотел бы узнать, какого черта тебе понадобилось появиться здесь, на этом поле?

— От тебя я не приму никакой благодарности. — Филипп уселся на траве, по-сарацински скрестив ноги. — Я утомился не менее, чем ты, и не прочь отдохнуть. Твои рыцари, словно свинопасы, подгоняли меня, как отбившегося от стада хряка. Если хочешь знать, я уплачивал тебе то, что задолжал. А на вопрос, почему я здесь, я дам ответ, которому ты не поверишь.

— И все же?

— Мне стало известно, что мышеловку на тебя расставил господин де Визи. Но уже несколько недель, как он мне не господин.

— Это не ответ, — холодно заявил Ричард. Филипп дернулся, словно от удара хлыста, а затем замкнулся в гордом молчании.

Пауза затянулась. Снизу доносились стоны раненых и унылая перебранка солдат, которым досталась нелегкая работа в холоде и на ветру — подбирать трупы поверженных врагов.

— Хьюго меня использовал, — выдавил из себя Филипп. — Хоть он и клялся мне в вечной дружбе и говорил много красивых слов, но на самом деле мне давно надо было прозреть… Боже, как я был слеп! Он давно хотел уничтожить тебя, а меня использовал как приманку… как кусок сыра в мышеловке.

— Однако ты сам неоднократно грозил мне.

— Многие подбрасывали в костер хворост.

— Хорошо, покончим с этим, — сухо заключил Ричард.

Но Филиппу прощения было мало. Он воскликнул:

— Я знаю, что в глазах твоих я запятнан и черен, как сама ночь!

— Какого черта ты командовал наемным войском?

— Только по воле случая. Мой приятель Понсейт вел отряд гасконцев через наше поместье. Его конь споткнулся, и парень сломал ногу. Я его отхаживал и отпаивал, а потом, узнав о заговоре де Визи, воспользовался его знаменем и возглавил отряд… чтобы спасти тебя, братец.

— Ты спас меня своими глупыми командами, но угробил свое войско.

Филипп залился краской.

— Когда-то надо сделать выбор, — пробормотал он невнятно, склонив голову.

— Неужто ты поверишь, Ричард, в глупую историю? — в ярости взвился Уильям.

— Охотно верю, что де Визи именно такого придурка послал на всякий случай во главе наемников. В крайнем случае он сошлется на то, что Филипп от ненависти к брату сошел с ума.

Ричард протянул руки, а младший брат инстинктивно опустился на колени.

— Много вздора было у тебя в голове, — произнес Ричард. — Да и я грешен этим. Котел долго кипел, и вся злоба выкипела. Теперь общий суп давай, братец, хлебать вместе. Я готов принять тебя на службу рыцарем. Добро пожаловать ко мне в Уэльс, Филипп! Я был бы рад, если бы ты согласился!

— Они уже близко! — доложил Хейвидд Сел.

Он выбежал, запыхавшись, из лесной чащи. Чтобы опередить колонну, он промчался по звериным тропам и, пробиваясь через густой кустарник, весь покрылся репьем и исцарапал лицо.

— А Ричард? — решилась спросить Элен.

— Он во главе отряда.

Голова у нее закружилась, будто она глотнула крепкого вина. Еще немного, и от радости она вознесется к небесам. Но трезвый голос Оуэна вернул ее на землю:

— А что с Диланом?

Уэльский лазутчик безмолвно развел руками. Вождя мятежников не обнаружили ни среди убитых, ни среди раненых. Взятые в плен уэльские воины упорно отказывались говорить, как и куда скрылся их главарь.

На какое-то мгновение лес, росший по склонам ущелья, — родной ей с детства пейзаж — показался вдруг зловещим, но… из-за поворота явился Ричард — прямо держащийся на коне и, значит, невредимый.

— Я обещал, что вернусь до полудня. Я не запоздал. Она шла рядом с ним… рядом с его боевым конем, держась за стремя и гордо подняв голову.

— Если оглянешься и увидишь сзади меня Филиппа, не удивляйся. Мой братец сегодня спас мне жизнь, и теперь он с нами.

— Спас? А иначе бы… — Элен задохнулась, не в силах спросить, но Ричард опередил ее с ответом:

— Иначе было бы четверо на одного. А Филипп взял на себя двоих.

Тангуин, вероятно, подмешала лекарственный порошок в жаркое, которое подала Элен и Ричарду. Насытившись, они оба сидели друг против друга и молчали.

Старуха возилась с посудой, а Симон чистил меч, кинжал и доспехи хозяина.

— Симон!

Юноша встрепенулся.

— Сходи и посмотри, не закончил ли отец Дилвейн благодарственный молебен по случаю нашей победы. Я хочу поговорить с ним. Пусть он зайдет сюда.

Симон подчинился, и минуту спустя долговязый худой священник, сгибаясь в три погибели, проник в низкий шатер.

— Чем я заслужил твое расположение, святой отец? Я, который убил своей рукой множество славных воинов Уэльса?

Они стояли рядом, чуть пригнувшись, ибо были слишком высоки ростом — один светловолосый, другой — темный и непроницаемый, словно дух ночи, и каждый осознавал свою силу.

— Разве ты не догадываешься, сын мой? Можно ли тебя так называть, Кентский Волк?

— Можно.

— Ты полюбил, а за это прощаются многие грехи. Любовь охраняла тебя не единожды, а много раз…

— Я хотела умертвить его, — призналась Элен, содрогнувшись от жутких воспоминаний.

— Но Господь отвел твою руку, потому что у Него, Всевышнего, есть и свои маленькие пристрастия…

Отец Дилвейн замолк, как бы ожидая, что кто-то задаст ему вопрос. И Элен спросила:

— Какие же пристрастия есть у Господа?

— Среди тьмы, горя и крови, пролитой в ручьи и реки, люди должны создать убежище — не каменные стены оградят их, а любовь. И холодный камень тогда станет теплым, и путник одинокий придет к ним на огонек. А Господь возрадуется.

— Почему же Господь столько раз подвергает нас испытанию? — поинтересовался Ричард.

— А ты, сын мой, неужели хотел бы родиться и умереть праведником? На то душа и дана тебе, чтобы прошла она тяжкий путь и обрела любовь истинную, мир и покой и заслужила себе место в раю. А на земле — где твое место?

— Не знаю, — неуверенно ответил Ричард.

— Тебе Господь уготовил место в чистилище. И чистилище твое — Уэльс.

33

Годовщина кровавого сражения при Буилсе, когда погибла вся уэльская рать во главе с принцем Луэллином, прошла почти незаметно. Ричард распорядился отслужить в крепостной церкви заупокойную мессу, но люди Гуинлина не оценили столь великодушного поступка. Насущные заботы заслонили память о прошлом.

Тогда Ричард решил устроить для всех веселое Рождество, причем по уэльским обычаям, и хотя бы один раз насытить голодные желудки.

Приглашено было множество гостей, и за одним столом посадили и английских рыцарей, и уэльских свободных землепашцев. Ворота замка были распахнуты настежь, и на кухне всю ночь напролет кипела работа. Рты жевали, в глотки лился крепкий эль, акробаты прыгали, а менестрели пели — а тем, кто наелся и напился вволю, позволяли лечь на соломенных тюфяках вблизи от жарко горящих каминов.

Запахом кушаний, пива, вина и человеческого пота пропитались холодные каменные стены замка. Отголоски всеобщего гульбища доносились и наверх, в спальню Элен.

Она расхаживала по комнате, не находя себе места, иногда выходила в коридор, заглядывала вниз, видела хохочущую и пожирающую их запасы толпу.

Праздник, как положено у уэльсцев, длился две недели, и эти бесконечные долгие дни, проведенные за обильной трапезой и возлияниями, затмили, казалось, прошлую вражду. Глядя с верхней площадки лестницы в холл, Элен наблюдала умилительные картинки.

Как жалела Элен, что ни отец ее, ни брат, ни мать не видят этого. И не Энион!

Но прошлое укатилось куда-то совсем далеко. И никто не вспоминает, что настоящий Лис еще не пойман. Оуэну Ричард пожаловал должность бейлифа и молчит о его прежних прегрешениях.

А сама Элен разве не радуется наступившему примирению, не наслаждается, поглаживая свой округлившийся живот, располневшую талию.

Ричард делал все возможное, чтобы в душе у нее царил покой. Он отправил своему сюзерену послание, в котором убедительно и подробно изложил все доводы, позволяющие подозревать де Визи в связях с мятежниками, а следовательно, в государственной измене. Ответа от короля не пришло, а сам могущественный барон Равенсгейт, сказавшись больным, удалился в свои ирландские владения в ожидании, когда скандал сам собой утихнет и король по причине многих других забот поостынет и забудет о его измене.

Ричард настолько был поглощен приготовлениями к празднеству, что пропадал целыми днями, и Элен уже стала вновь привыкать к одиночеству в своей комнате, и поэтому мужские шаги за дверью и предположение, высказанное Тангуин с лукавой улыбкой, стало для нее радостным сюрпризом.

— Не согласится ли мадам прогуляться и составить компанию своему лорду-супругу? Немного тишины вам пойдет на пользу. Шум внизу может поднять на ноги даже мертвого.

За спиной неизвестно почему подобревшей няньки появились Ричард, Жиль и Филипп.

— Они будут сопровождать нас? — с недоумением осведомилась Элен.

— Нет, у них другие дела. Но им тоже не помешает глотнуть свежего воздуха и капельку протрезветь, — заявил Ричард. — Тем более что им придется быть хозяевами за столом, пока мы будем с тобой отсутствовать.

Побыть с Ричардом наедине — разве это не великая радость? Она собралась быстро и, не отставая, проследовала за ним по крутым лестницам в обход пиршественного зала.

Поспешно, словно узники, вырвавшиеся на свободу, они пересекли крепостной двор, прошли сквозь арку ворот и по опущенному мосту через ров.

На открытом ветру пространстве воздух был совсем другой — он был насыщен крошечными льдинками замерзшего дождя, но был так свеж, что, вдыхая его, казалось, что рождаешься заново. Кое-где ветер намел сугробы из недавно выпавшего снега. Элен слепила снежок и запустила его в Ричарда. Но она, отяжелевшая и неуклюжая, получила в ответ дюжину снежков от Ричарда.

Он был так неосторожен, что попал ей в лицо, и ему пришлось горячим дыханием и жаркими поцелуями заставить таять снег и заслужить, пробившись сквозь преграду, ее ответный поцелуй.

Элен еще хранила на своих губах холод снега и жар поцелуя, когда, пошатываясь, вошла в свою спальню и упала на постель. За время ее отсутствия старательные служанки проветрили комнату, протерли пыль по углам, сменили белье.

Как она и приказывала, балдахин над кроватью был поднят наверх, чтобы облегчить доступ свежего воздуха, масляные светильники убрали и поставили канделябры со свечами, на прикроватном столике разложили на блюде еще горячие, только что из печи, вафли и яблоки. В графине из прозрачного стекла алело подслащенное вино, которое так нравилось Ричарду.

Он придет… нанесет ей долгожданный визит… он будет здесь скоро, через несколько минут… если его, конечно, не задержит кто-либо из уже изрядно поднадоевших пьяных гостей.

Элен нетерпеливо расхаживала по комнате и посмеивалась сама над собой. Как может беременная супруга с таким трепетом ждать и вожделеть мужа, словно юная новобрачная? Воистину небеса благосклонны к их любви.

— Поделись со мной своей радостью, Элен. А то мне что-то совсем не весело в это Рождество.

Элен вздрогнула, остановилась как вкопанная, выискивая взглядом, откуда, из какого потаенного угла послышался этот голос.

Дверца массивного шкафа бесшумно открылась, и из темного пространства появился Дилан.

— Боже! Зачем ты здесь?

— Чтобы закончить дело, которое начал. То, в чем поклялся на могиле Энид.

Элен совершенно растерялась. Вот-вот сюда войдет Ричард. Он не подозревает, что его поджидает безумный уэльсец. Необходимо немедленно убрать Дилана отсюда…

— Уходи, Дилан! Тебе здесь нет места. Я провожу тебя и спрячу внизу…

Элен подталкивала его к выходу, но Дилан крепко вцепился в ее запястье.

— А я думаю иначе, милая Элен. Здесь самое подходящее место для встречи… с ним… с Волком. Ты ведь, судя по всему, ждешь его…

Кричать было бессмысленно. Крик ее смешался бы с пьяными возгласами внизу.

Элен попыталась воззвать к разуму Дилана:

— Если ты убьешь Ричарда, тебе не уйти. Не жертвуй своей жизнью понапрасну. Ты еще нужен всем нам, нужен Уэльсу. Надо ждать, и все образуется к лучшему…

— Ты повторяешь те же мерзкие слова, что и ваш наемный пес, священник Дилвейн. Из-за его предательства сотня верных долгу уэльсцев пали мертвыми.

Элен похолодела. Значит, Дилан осведомлен о ее предупреждении Ричарду, о разоблаченной ловушке! Он мгновенно прочитал ее мысли.

— Конечно, я знаю. И знаю больше, чем ты думаешь. Ты стала английской шлюхой и хочешь родить Кентскому Волку волчонка. Ты, дочь Олдуина из Тайви, легла под английского разбойника, стала его подстилкой. Слава богу, отец твой не знает, до чего докатилась его дочь!

— Мой отец не одобрил бы бесконечного смертоубийства, — попыталась возражать Элен. — Он был разумен и нашел бы путь… смягчил бы сердце короля Эдуарда и защитил бы свой народ…

Воспользовавшись его замешательством, Элен перешла в атаку:

— А ты… ты убиваешь не только чужих, но и своих. Ты связался с дьяволом во плоти, с предателем из предателей, бароном Равенсгейтом. Ради чего он сторговался с тобой? Не догадываешься? Ради того, чтобы убить Ричарда и самому править Гуиннедом. Только не дай бог уэльсцам обрести такого правителя!

Дилан отнесся равнодушно к ее горячей речи:

— Все англичане одинаковы. Пусть они истребляют друг друга. Чем меньше их Останется в живых, тем чище будет воздух в Уэльсе!

— Нет! Нет! Они разные… Ричард справедливый милорд и рачительный хозяин…

— Время пустых разговоров кончилось! Я дал клятву покончить с Волком, и я ее выполню.

— Послушай! — в отчаянии вскричала Элен. — Твоя маленькая дочь здесь, в замке. Она станет сиротой, если ты погибнешь. Беги немедленно, спасайся! Обещаю, Ричард не будет гнаться за тобой.

Дилан обнажил меч.

— Ложись лицом вниз и молчи! Не хотел бы я наносить тебе рану, но ты меня вынуждаешь!

— Ты кровопийца!

— Заткнись!

С безумным надо было действовать хитростью. Элен опустилась на колени, как бы подчиняясь ему, и крепко схватила его за ноги.

На мгновение Дилан потерял равновесие, но, как оказалось, был готов к этой внезапной атаке. Вывернувшись из ее рук, он наклонился и приставил кончик меча к ее горлу.

Элен не верила, что ему хватит решимости убить ее.

— Ну, что дальше, Дилан? Сколько уэльских женщин ты лишил жизни?

— Ту, которая выдала наш лагерь… Маргарет. Она проклята и уже мучается в аду…

И тут на Элен обрушился бархатный покров, балдахин, убранный с кровати. Дилан решил превратить свою пленницу с помощью тяжелого полотнища в беспомощную куклу. Он запеленал ее так, что она не могла шевельнуться, а рот он заткнул ей туго свернутым шарфом.

— А теперь мы подождем… вместе с тобой встретим Кентского Волка, — сказал Дилан, раскрасневшийся и вспотевший после этой унизительной борьбы.

Он присел возле нее на корточки с обнаженным мечом в руке.

На свидание с женой Ричард спешил, как счастливый юнец на первую встречу с возлюбленной. Винные пары, добрые пожелания друзей и бывших врагов, ставших теперь друзьями, усыпили его бдительность. Да и мог ли он ждать столь мрачного приема в собственной спальне?

— Стой и брось меч на пол! — скомандовал Дилан. Взору Ричарда предстало страшное зрелище. Его рука потянулась к оружию, но мгновенно окаменела. Этот фанатик, неизвестно как проникший в обитель их любви, не остановится перед убийством Элен.

Дилан не замедлил это подтвердить:

— Я не пощажу ее, не надейся!

— Она спасла тебе жизнь, — попробовал возразить Ричард.

Может быть, уэльсец просто блефует и не решится нанести роковой удар?

— Тебя она тоже спасала. По ее вине сотня моих сородичей легла в безымянную могилу. Не желаешь ли расплатиться, милорд?

Отточенное лезвие мелькнуло в опасной близости от горла Элен.

— Английский возлюбленный не очень-то ценит твою жизнь, Элен. Мне жаль тебя, — зловеще пробормотал Дилан.

— Подожди! — Ричард швырнул меч на пол. Это был единственный шанс хоть как-то потянуть время.

— Так уже лучше! А теперь пни оружие своей благородной ногой и отправь подальше под кровать!

Ричард выполнил это унизительное требование.

Элен лежала неподвижно, и на какой-то момент Ричарду в голову пришла жуткая мысль, что Дилан уже расправился с нею. Но все-таки он заметил, что грудь ее слегка вздымается при дыхании.

— У тебя ко мне свой счет. Элен тут ни при чем, отпусти ее.

Дилан ухмыльнулся:

— Отпущу, когда наступят лучшие времена. А пока мы с тобой — один на один. Уэльский Лис и Кентский Волк. Я хочу, чтобы тебя прошиб смертельный пот, прежде чем ты умрешь.

Ричард, однако, уже полностью овладел собой и теперь внимательно рассматривал противника.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27