Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Боевые роботы - BattleTech (№23) - Кровь Керенского-3: Потерянная судьба

ModernLib.Net / Фантастический боевик / Стэкпол Майкл А. / Кровь Керенского-3: Потерянная судьба - Чтение (стр. 29)
Автор: Стэкпол Майкл А.
Жанр: Фантастический боевик
Серия: Боевые роботы - BattleTech

 

 


Фелан оторопело посмотрел сначала на ильХана, затем перевел взгляд на диск.

XLVIII

Ком-Стар, военная база Высшего круга остров

Хилтон-Хид Северная Америка, Терра

16 июня 3052 г.


С легкой усмешкой военный регент наблюдал, как регенты, неловко толкаясь, занимают свои места за хрустальными кафедрами. Сколько раздраженных слов в свой адрес слышал здесь Фохт! Какими только презрительными эпитетами его здесь не награждали! Сейчас же регенты были сама скромность и дружелюбие. Самые же ярые критиканы — Ултан Эверсон и Хутрин Вандел, — казалось, даже похудели и стали меньше ростом. Гарднер Риис, похожий на сморчок, испуганно поглядывал на улыбающегося Фохта, ожидая худшего. Стараясь быть незаметными, тихо, словно привидения, проскользнули в зал регент Сиана Йен Ли и регент Атреуса Демона Азиз. Осторожно, будто в первый раз, они прошли за свои кафедры. Фохт с любопытством оглядел присутствующих. «Прекрасно, — подумал он. — Даже не подозревал, как благотворно на них подействует даже такое непродолжительное заключение».

Фохт встал на то место, откуда к регентам обращалась примас, растянул лицо в фальшивой улыбке и, приветственно раскинув руки, произнес:

— Добро пожаловать, господа регенты Высшего круга. Я искренне рад видеть вас.

— Возможно, — резко ответил Эверсон, подозрительно глядя на Фохта. — Только зачем здесь охрана? — Он кивнул в сторону двух угрюмого вида комгвардейцев, вооруженных автоматами. — И почему нас столько дней держали здесь, в этой волючей камере? Где примас?! — вызывающе крикнул он. — Клянусь кровью Блейка, тебе не поздоровится, когда она узнает о твоих делишках.

Фохт дружелюбно посмотрел на говорливого регента.

— Прошу вас, успокойтесь, милый регент с Таркада, — произнес Фохт, прижимая к груди руки. — Своими несправедливыми обвинениями вы разрываете мое сердце. Ваша свобода была несколько ограничена, но, вижу, вы не без пользы провели это время. Здоровая пища и постоянные физические упражнения пошли вам только на пользу: ваша мантия, хоть и несколько грязноватая, уже не так жмет вам. Подумайте, может быть, довольство и нега вам противопоказаны? — Фохт зловеще посмотрел на Эверсона, и тот, собиравшийся еще что-то сказать, мгновенно осекся.

— Подумать только! Несколько ограничена! — передразнил Фохта Хутрин Вандел. — Да я больше месяца проторчал в одиночке. Вы заплатите за свое самоуправство! Черт подери, да я от голода еле на ногах держусь.

— Почти половина Ком-Гвардии чувствует себя точно так же, — ответил Фохт. — Вы считаете, что, когда народ голодает, вы должны жить в радости и неге? Нет, господа, — продолжил Фохт. — Очень скоро у нас произойдут изменения. Очень большие изменения, кардинальные. И причиной этому, дорогие регенты, — вы. — Фохт выкинул руку и обвел сухим желтым пальцем присутствующих. — Вы своими дурацкими действиями довели Ком-Стар до ужасающего состояния.

— Какими действиями? — возмутился Гарднер Риис. — Лично я ничего такого не делал.

— Вот именно, — кивнул военный регент. — Вы у себя на Расалхаге именно ничего не делали. Вы молчали как рыба, хотя прекрасно видели, что примас Ком-Стара принимает решения, мягко говоря, не слишком умные. Она провоцировала кланы, буквально заставляла их уничтожать людей, которых мы с вами призваны защищать. Прикрываясь лозунгом о перестройке Внутренней Сферы, она душила ее, истязала, рвала на части. Вы что, не видели этого? — тихо спросил Фохт. Никто не проронил ни звука. — Видели. Протестовали? Нет. Так что же вы хотите?

— Мы делали все, что могли, — гордо ответил Эверсон и сложил на груди руки.

— Разве? Тогда почему вы сажали приверженцев Виктора Дэвиона по нашим тюрьмам, а не просто высылали их? Почему вы сообщали семьям захваченных воинов, что их родные погибли? Кто вас заставлял писать эти фальшивки? — Военный регент покачал головой. — Мне кажется, вы забыли, что ваша задача — беречь людей. А все потому, что вы сами давно перестали быть людьми.

— Мы выполняли приказы госпожи примаса, — едва слышно возразила регент Сиана. Она затравленным взглядом смотрела на Фохта, ее длинные нечесаные волосы черными змеиными языками лежали на красной мантии.

— Вот как? — Фохт изобразил на лице крайнее удивление. — Следовательно, по ее приказу вы отправили шифровку, в которой призывали расправиться с Джастином Аллардом? Вы заставили Романо убить человека, потому что он мог реально спасти Внутреннюю Сферу от кланов. Не кланы, вы развязали войну, это вы убили моих воинов.

— Да при чем здесь мы? Мы выполняли приказы. Примас во всем виновата. Что вы нас тут укоряете? Знаем, знаем мы, что она чокнутая. Давайте сместим ее и на этом закончим, — воскликнул Риис и, обведя глазами своих коллег, посмотрел на Фохта. — Правильно я говорю?

— Правильно, — отозвался Фохт, доставая спрятанный в складках мантии игольчатый пистолет. — Решение, правда, несколько запоздалое, но справедливое.

Эверсон побледнел.

— Примас скончалась? — пробормотал он.

— Да, — ответил военный регент. — Так что не беспокойтесь, всю грязную работу за вас сделал я. А теперь пришла пора и вам кое-что сделать для меня. — Фохт спрятал пистолет в карман. Послышались вздохи облегчения. — Пора менять все существо Ком-Стара.

Вандел пожал плечами.

— Если вы хотите говорить с нами об изменениях, то прошу вас прежде всего отослать отсюда ваших оруженосцев. — Он презрительно скривил губы. — Наши совещания всегда были строго конфиденциальными.

— Не волнуйтесь, ваши слова им неинтересны. Слушать они будут только мои приказы.

Регент Атреуса возмущенно тряхнула огненно-рыжими волосами.

— Поразительно! — крикнула она. — Этот человек заявляет, что убил Уотерли, а мы все молчим. Больше того, он заставляет нас что-то менять в Священном Порядке, да еще под дулами автоматов, и мы снова молчим. Да до каких пор мы будем все это терпеть?!

Военный регент отмахнулся.

— Оставьте свой праведный гнев на потом, — устало сказал он. — Последние три года вы терпели куда большие преступления. В последние восемь суток мы днем и ночью работали с регентом Диерона, пытались исправить все то, что вы наворотили за несколько лет. Слава Богу, нам многое удалось сделать. Сейчас нас снова можно считать Прометеем, принесшим человечеству новые технологии. Компьютер, проект реформирования Ком-Гвардии, часть первая, — приказал Фохт, и перед присутствующими моментально развернулось громадное панно. На нем были изображены схемы, графики и данные о реорганизации и перевооружении Ком-Гвардии. Панно несколько минут повисело в воздухе, затем распалось на отдельные фрагменты, на каждом из которых была изображена та или иная планета. В соответствии с ее названием фрагменты поплыли к регентам. — Как вы видите, — продолжал Фохт, — Ком-Гвардия будет состоять из высокомобильных подразделений, частей быстрого реагирования, если хотите. Пройдет немного времени, и мы достигнем той же боевой мощи, которой обладали до битвы на Токкайдо, но сейчас численность каждой армии придется уменьшить до четырех дивизионов. Месяца через два-три нам придется послать некоторое количество войск на миры Свободной Республики Расалхаг, для того чтобы охладить пыл чрезмерно распалившихся правителей Синдиката Драконов и Федеративного Содружества.

Демона Азиз, прищурившись, метнула в сторону Фохта недовольный взгляд.

— Если вы это сделаете, большинство наших коммуникационных станций и представительств на других мирах окажутся беззащитными.

— А от кого вы собираетесь защищаться? — спросил военный регент и, улыбнувшись, обвел глазами присутствующих. — До тех пор, пока мы не приступим к выполнению второй части нашей программы, бояться нам абсолютно нечего. Вы знаете, когда мы убирали весь тот ужас, который примас развела в Зале Славы, я наткнулся на кучу вещей, принадлежавших Джерому Блейку. Среди прочего я обнаружил и книгу Блейка, самую первую. Сначала я не хотел читать ее, но потом раскрыл и увлекся. Вы даже не представляете, как она меня ошеломила. Дело в том, что в этой книге Блейк пишет об очень сложных вещах, но излагает их с поразительной простотой и ясностью.

Раздался треск. Вандел с силой грохнул кулаком по кафедре.

— Ты лжешь, Фохт! — крикнул регент. — Я ученик Блейка и клятвенно заверяю, что такой книги он никогда не писал.

Военный регент посмотрел на гвардейцев, те сразу же вскинули автоматы и взяли Вандела на мушку.

— Да нет, ты ошибаешься! — дрожащим голосом воскликнул регент Нового Авалона. — Есть такая книга, есть.

— Я не лгу, Хутрин, — спокойно ответил Фохт. — Книга, которую я нашел, — не фальшивка. Подделкой являются так называемые «дневники» Блейка, которые были «случайно обнаружены» не без твоей помощи. Ну да ладно. Так вот, отныне мы должны посмотреть на планы и учение Блейка под другим углом. Раньше мы считали, что наша задача, согласно учению Блейка, состоит в следующем: дождаться, пока человечество снова вернется в каменный век, и затем, как Прометей, принести ему наши современные технологии. На самом же деле Блейк хотел сделать как раз наоборот — дать человечеству такие технологии, которые не дадут ему опуститься до уровня неандертальцев. Вы чувствуете разницу? — спросил Фохт.

— Это ересь! — завизжала Демона и вытянула вперед трясущуюся руку. — Регенты, мы пригрели на груди змею. Берегитесь, она уже жалит нас. Жалит!

Фохт весело посмотрел на регента.

— Ну успокойтесь же, прошу вас. Я вижу, вы мне не вполне верите, — вздохнул Фохт. — В таком случае мне придется прочитать вам целую лекцию. Идея Блейка на самом деле состояла в том, чтобы добиться права управлять всеми мирами, а не только теми, которые оккупировали кланы. Таким образом, мы, Ком-Стар, будем знакомить народы Наследных Государств с последними достижениями технологической мысли. Имея равные возможности, люди перестанут воевать, потому что победа в таких условиях станет делом сомнительным. Следовательно, человечество с каждым годом будет жить все лучше и лучше.

Лицо регента Атреуса покраснело так сильно, что издали напоминало перезрелый помидор. Риис сжал губы, глаза его бешено сверкнули.

— То есть вы призываете нас идти в мир, нести людям знания? — прошипел он. — Не заботиться о духовном развитии, перестать относиться к идее Блейка как к религии? Так я вас понимаю?

— Не совсем, — ответил Фохт. — От религии мы отделим только Ком-Гвардию, поскольку новобранцы в своей массе не переваривают всю вашу магическую чепуху. Они — воины, а не священники, и прекрасно понимают разницу между технологией и молитвой. Мы их познакомим только с основами нашего учения, детали им просто ни к чему. То же касается и инженерно-технического персонала. Им нужно знать, как и почему работает прибор, глубокое постижение учения Блейка им только помешает. Остальные могут исповедовать что угодно, но только в рамках того, что я вам сказал.

Эверсон задумчиво покусал губы.

— Понял. Мы перестаем быть пугалом для человечества, но влияние наше не уменьшается. В принципе я согласен, мне самому не нравилась наша агрессивность. Теперь же мы сможем наладить неплохие отношения с Наследными Государствами.

Йен Ли кивком выразила свое согласие.

— Строго говоря, это не слишком отличается от того, что мы делали при кланах. Лично мне нравится, что вместо навязывания своих идей мы будем оказывать пользу обществу. Правда, здесь есть и одна сложность: мы слишком долго твердили своим приверженцам, что предоставление самой ничтожной информации непосвященным является нарушением заповедей Блейка. Следует подумать над аргументами на тот случай, если кто-нибудь обвинит нас в этом.

Демона наконец пришла в себя и смогла заговорить более или менее членораздельно.

— Вот, значит, до чего договорились. Ну и ну. Вам доверили нести святое слово, а вы... Вы разговариваете, как мешочники. Не могу смотреть на вас. Вы просто свора торгашей, сцепившихся за лучшее место на базаре. Какой кошмар! — Она обхватила ладонями изможденное лицо. — Буду неустанно молиться за то, чтобы призрак великого Джерома Блейка преследовал вас по ночам.

Шарилар Мори, которая все время молчала и с любопытством рассматривала регентов, не выдержав, прыснула, но спохватилась и закрылась рукавом мантии.

— Вы очень недалеки от истины, — сказал Фохт, обращаясь к скандальному регенту с Атреуса. — Дух Джерома Блейка посещал меня и выразил удовлетворение моими начинаниями. Он также сказал мне, что ничего мистического в технологиях нет. Мистическим является то, чего человек может добиться с их помощью. В конце нашего общения Блейк заявил, что мы обязаны делиться с человечеством знаниями.

— Ересь, — рявкнула Демона, топнув ногой, — самая настоящая ересь. Но что еще можно ожидать от человека, который убил настоятельницу Ком-Стара?! Вы все, — она ткнула пальцем в регентов, — заговорщики. Убийцы. Я вижу на ваших руках кровь страдалицы, кровь святой Миндо Уотерли. Нет, я не могу оставаться с вами.

Демона повернулась и, спотыкаясь, но высоко подняв голову, медленно направилась к дверям. Один из охранников попытался преградить ей путь, но Фохт знаком приказал ему пропустить Демону. Когда дверь за взбунтовавшимся регентом закрылась, Фохт заметил на лицах оставшихся напряжение. «А, ожидаете выстрелов?» — подумал он и улыбнулся.

— Ее никто не тронет, — успокоил Фохт регентов. — Она спокойно выйдет из дворца, сядет в аэрокар и доедет до космопорта, где ее ждет шаттл. Демона улетит в Лигу Свободных Миров. Она будет там примерно через неделю.

— Есть опасение, — заговорила Мори, — что найдется немало фанатиков, которые не поддержат нас. Не удивлюсь, если Демона вскоре объявит себя примасом Ком-Стара в изгнании. Возможно даже, что ее поддержит Томас Марик. Впоследствии она организует нечто вроде лагеря или отстойника для оголтелых блейковцев старой закалки. Представляю, что это будет за зверинец. Ну да черт с ней, заботиться нужно о тех, кто нас поддержит. Чем сильнее станет новый Ком-Стар, тем быстрее исчезнут наши противники. А что касается Лиги Свободных Миров, то когда народ увидит разницу между нами и фанатиками Демоны, он их вышвырнет.

Фохт поправил повязку.

— Ну и как? — задорно спросил он. — Есть еще желающие поспорить со мной?

— Да нет, — ответил за всех Эверсон. — Страшного в том, что вы говорите, ничего нет. Подобные, или почти подобные, реформы имели место и раньше. От лица всех регентов выражаю согласие с вашим предложением.

— Вот и прекрасно, — произнес Фохт и махнул рукой. Ожидавшие знака охранники открыли двери. — Пора представить вождям наций новый Ком-Стар, несущий людям не страх, а знания. Вперед, коллеги, нас ждут великие дела. А чуть позже займемся исправлением допущенных ошибок.

XLIX

Новый Авалон

Маршрут Круцис, Федеративное Содружество

17 июня 3052 г.


Когда легкий разведывательный вертолет «Охотник» вылетел из грузового отсека шаттла и резко пошел на снижение, сердце Виктора Дэвиона екнуло, а желудок, казалось, подскочил к самому горлу. Метров двести вертолет падал на спящий внизу город, затем пилот включил двигатели, пропеллер заработал, и машина начала плавное снижение. Правда, перед этим вертолет высоко задрал нос и Виктора, словно прессом, вдавило в сиденье.

— Видишь, — обратился принц к Галену. — Все происходит, как я тебе и говорил.

Гален, сильно побледневший от неожиданных головокружительных маневров, слабо кивнул.

— Неужели нельзя было сесть как все люди, на военно-воздушной базе? Зачем вам понадобилось лететь именно сейчас?

Виктор пожал плечами.

— Нас ждут только через месяц. Какое счастье, что шаттлы вылетели нам навстречу.

— Ничего себе счастье, — угрюмо пробормотал Гален. — Этот пилот просто садист, специально своими выкрутасами душу выворачивает наизнанку. — Через минуту гауптман уже снова был в форме, розовощекий и неунывающий. — Честно говоря, мне и самому не терпится вернуться в Авалон-Сити, — произнес Гален с улыбкой. — Но я бы предпочел прилететь туда днем. Не сомневаюсь, что утренние прогулки очень полезны, но три часа ночи не самое лучшее время для посадки. Не видно ни огней, ни радостных лиц.

— Еще увидишь, — откликнулся Виктор. — На завтра намечен праздник, посвященный нашему возвращению. И если Нефритовые Соколы не обманули, Кай тоже скоро прилетит.

— Да, такое стоит отметить. Нам-то что, а вот ему досталось на Элайне крепко... Кстати, он возвращается исключительно из уважения к вам и вашей договоренности.

Перед глазами Виктора проплыла страшная сцена битвы, его подбитый робот и рывок «Йен-ло-йонга». В который уже раз Кай спасал принца от гибели. «Этот поступок достоин награды», — подумал принц.

— Как ты думаешь, Кай знает, что его родители умерли? — спросил Виктор Галена.

Молодой белобрысый гауптман пожал плечами.

— Скорее всего, знает. За время его перелета наверняка кто-нибудь связался с ним и выразил свои соболезнования.

— Завтра запишу голодиск и срочно отправлю его Каю. Отец просил меня связаться с Каем и сообщить ему о смерти родителей, но если меня опередили, то хотя бы я выражу ему свое сочувствие.

— Конечно, — ответил Гален. — Послание от вас хоть как-то успокоит Кая.

В иллюминаторе показались очертания дворца.

— Пролетаем над парком Мира, — сообщил пилот. Виктор толкнул Галена плечом.

— Смотри, вон под нами дворец. Фасад, как обычно, освещен. Для туристов, страдающих бессонницей. Служебные кабинеты и покои находятся на другой стороне. Видишь? Там, где темно, — объяснял принц Галену.

— Вижу, — ответил Гален и показал на три светящихся окна. — А тут почему горит свет?

— Это кабинет моего отца. — Виктор улыбнулся. — Наверное, опять уснул за рабочим столом. Трудяга.

Виктор и Гален рассмеялись. Вертолет начал кругами заходить на посадку и вскоре опустился в самый центр освещенной кольцом огней лужайки. Покачнувшись, машина коснулась мягкой травы и замерла. Виктор поблагодарил пилота и выпрыгнул из вертолета. Вслед за принцем вылез и Гален. Нагнувшись и поддерживая руками пилотки, они побежали к дворцу. За их спиной раздался оглушительный рев двигателя, поднявшийся вихрь ударил им в спины, и вертолет взмыл в предрассветное небо.

Похлопывая друг друга по плечам, разминая затекшие мышцы, Гален и принц не сразу заметили приближающегося высокого мужчину в форме офицера личной охраны царствующей семьи.

— Добро пожаловать, принц Виктор, — произнес он и вскинул руку в приветствии. — Как вы и приказали, мы никому не сообщили о вашем прилете. Все спят.

— Отец у себя? — спросил Виктор, козырнув. — Спит?

— Не могу сказать точно, что Его Высочество делает сейчас, — ответил телохранитель. — Пять минут назад он действительно спал. Час назад к нему в кабинет входил Мэлори, принес срочное сообщение. Его Высочество смотрел его один, а после попросил некоторое время не беспокоить его.

— Все спят, как вы и говорили, — произнес Гален.

— Полагаю, что вы правы, — согласился телохранитель и повернулся к Коксу. — Комнаты господина гауптмана находятся под комнатами принца. Чтобы войти, вам нужно только набрать свой личный код.

— Благодарю вас, лейтенант, — ответил Гален. В сопровождении офицера и Галена Виктор зашагал к боковому входу во дворец.

— Сначала нужно зайти к отцу, успокоить его, — тихо сказал Виктор. — А потом — спать.

— Я бы посоветовал Вашему Высочеству оставить визит к почтенному родителю на потом, — возразил телохранитель. — В последнее время он слишком много работает. Его телохранителям так часто приходится стоять у двери его кабинета, что, думаю, они скоро прирастут к полу.

Несмотря на шутливый тон, Виктор уловил в голосе офицера неподдельную заботу и оценил ее.

— Возможно, вы и правы, — сказал он, мягко улыбнувшись. — Благодарю за откровенность, лейтенант.

Проводив Виктора и Галена до широкой мраморной лестницы, лейтенант козырнул и отправился в свой кабинет. Молодые воины поднялись на третий этаж и, миновав внушительную бронзовую статую Ареса[8], пошли вдоль белых мраморных колонн коридора. Стены его были расписаны картинами, изображающими становление государства. Перед глазами воинов мелькали сцены битв и других значительных событий, а также лица представителей Дома Дэвионов. Виктор замедлил шаг, давая Галену, который впервые видел эту галерею, получше рассмотреть наиболее понравившиеся ему эпизоды истории Федеративного Содружества.

— Такова, согласно Дэвионам, история человечества, — прокомментировал Виктор вернисаж.

— Слишком эгоцентрично. Сильно попахивает самовосхвалением, но красиво. А вообще-то, как бы там ни было, картины не лгут, все мы сейчас — одна большая дружная семья.

— Не такая уж и дружная, — возразил принц, — но во всяком случае особой вражды не замечалось. Даже Федеративное Содружество никогда не воевало с Конфедерацией Лиры, хотя постоянно лаялись между собой. — Виктор потянул носом. — Нет, свежей краской не пахнет. Значит, не успели еще занести в анналы наши победы. Или не собираются, как ты думаешь? — спросил Галена принц.

— Не знаю, но мне бы хотелось войти в историю.

Услышав шаги, двое телохранителей, стоявших у кабинета Хэнса Дэвиона, сначала напряглись, но, узнав Виктора и Галена, вытянулись по стойке «смирно». Козырнув, один из телохранителей открыл массивную бронзовую дверь, и Виктор с Галеном бесшумно скользнули в кабинет. Перемигнувшись, воины сделали несколько шагов в сторону стола.

Хэнс Дэвион сидел в большом кресле. Голова правителя, слабо освещенная лампой, была откинута назад, на круглую спинку. Принц, видимо, смотрел голодиск: экран головидео-магнитофона еще светился. Виктор тихонько подошел к столу и, нагнувшись, посмотрел на спящего отца.

В ту же секунду из скрытых динамиков полились томительные звуки национального гимна Конфедерации Капеллана. Экран головидеомагнитофона засветился на полную мощность, и вскоре на нем показалось мягко улыбающееся лицо Сун-Цу.

Виктор застыл, глядя на экран. Гален приблизился и стал рядом с Виктором.

Улыбка на физиономии Сун-Цу исчезла, и он заговорил:

— Мне хотелось бы сообщить вам, принц Дэвион, что, принимая дела государства после смерти моих родителей, я наткнулся на диск, который ваш агент, Джастин Аллард, оставил для моего деда. Этот диск оказался той самой последней соломинкой, которая окончательно сломила моего деда, и вы это прекрасно понимаете. Но он также подкосил и сознание моей матери. Мне не хотелось бы, чтобы меня считали неблагодарным, поэтому я решил записать для вас этот диск. — Сун-Цу грустно покачал головой и, присев на край резной каменной скамеечки, продолжил: — Я понимаю, что ваша нервная система покрепче, чем у моего деда или матери, и вы спокойно перенесете все, что я вам сообщу. Однако если вы хотя бы на день потеряете сон или аппетит, я буду считать это вполне достаточным вознаграждением за мои скромные труды.

Виктор посмотрел на спящее лицо отца и прошептал:

— Ну и горазд же ты врать, Сун-Цу.

— Как вам известно, принц, моя империя мала и слаба. В подбрюшье нам упирается Объединение Святого Ива, а мой дядя Тормано и его прихвостни буквально распоясались на маршруте, который вы называете Сарной. Он то и дело разражается угрозами начать войну и захватить оставшуюся неподвластной ему часть Конфедерации. Это очень прискорбно, — вздохнул Сун-Цу. — И непонятно. Какая может быть связь между войной за независимость и раболепием? Ведь всем известно, что Тормано — ваш платный холуй. Ну да ладно, дело не в этом. Я не собираюсь отворачивать голову своему дядюшке или нападать на Объединение Святого Ива, это было бы с моей стороны безумием. Однако я сознаю, что и дав обещание не нападать первым, не гарантирован от агрессии с вашей стороны. Поэтому, чтобы обеспечить моему крошечному государству максимум безопасности, я предпринял кое-какие меры. Думаю, что вы не осудите меня, поскольку продиктованы они довольно благородной целью — желанием продлить существование государства.

Камера приблизила лицо Сун-Цу, теперь оно занимало чуть ли не весь экран.

— Согласно тем традициям, которые вы с моим дедом установили, я хотел бы поделиться с вами своими планами на будущее. Первое, что я хотел бы сделать, это жениться. Сообщаю, что я предложил руку дочери Марика, Изиде, и получил согласие как ее самой, так и ее отца. Свадебная церемония состоится на Атреусе осенью этого года. Уверяю вас, что я не только назвал бы вам точную дату, но даже прислал приглашение, но, к сожалению, я слишком наслышан о вашем бестактном поведении. Говорят, что на последней свадьбе вы так напились, что едва не развязали войну.

Виктор обалдело смотрел на экран. Он никак не мог поверить в то, что говорил Сун-Цу. Его женитьба на Изиде Марик таила в себе большую опасность: теперь Федеративному Содружеству предстояло иметь дело с могущественной Лигой Свободных Миров, которая выпускала современнейшие боевые роботы и вооружение для войны с кланами.

— Прощайте, принц. Адью, как говорят у нас. Желаю побед над кланами. Теперь я спокоен, в ближайшем будущем вы не осмелитесь сунуться ко мне.

Вслед за этим возник герб Конфедерации Капеллана, но экран не потух.

— Выключи эту штуку ко всем чертям, — зашипел принц, глазами показывая Галену на головидеомагнитофон. — Странно, как после подобного сообщения отец может так спокойно спать.

— Ничего удивительного. У Сун-Цу такая тоскливая рожа, что кого хочешь в сон вгонит, — попробовал пошутить Гален.

Виктор внимательно посмотрел на отца и только теперь заметил, как неестественно повернута его голова. Принц снова наклонился, дотронулся до руки отца и вздрогнул.

— Гален, — вскрикнул Виктор, — быстрее позови кого-нибудь!

Несмотря на крик, Хэнс Дэвион не пошевелился и даже не открыл глаза. Виктор схватил отца за плечи и потянул к себе. Только теперь, когда тусклая лампа осветила лицо Хэнса, Виктор увидел его синеющие губы и понял, что отец умирает.

— Отец, отец! — закричал Виктор и, взяв его на руки, ногой оттолкнул в сторону кресло. — Гален, скорее, у него сердечный приступ. Он едва дышит!

Виктор положил тело Хэнса Дэвиона на пол. Краска начала возвращаться на лицо правителя. Вскоре глаза Хэнса открылись, он неожиданно пристальным, осмысленным взглядом посмотрел на своего сына.

— Виктор, — прошептал Хэнс. — Я узнаю тебя, Виктор.

— Да, отец, это я, я, — говорил принц, стараясь не разрыдаться. — Потерпи немного, сейчас Гален приведет врачей. Я слышу, они уже идут сюда.

Взгляд правителя оставался на редкость спокойным. Казалось, он не обращал внимания на то, что жизнь его висит на волоске.

— Виктор, я горжусь тобой, — в последний раз прошептал он, и глаза его снова закрылись. На этот раз навсегда.

ЭПИЛОГ

Дворец, Имперская столица

Люсьен

20 июня 3052 г.


Дорогой Виктор!

Горестное сообщение о кончине твоего отца пришло на Люсьен. Прими мои самые искренние соболезнования. Узнав о его смерти, мой дед сказал, что твой отец был великим человеком и прекрасным, благородным воином. Никакие кланы не сравнятся с ним в доблести.

Мы также узнали, что прощание с твоим отцом продлится месяц, после чего он будет захоронен в фамильной усыпальнице. Меня попросили узнать, нельзя ли представителям Синдиката Драконов прибыть на церемонию погребения. Искренно прошу извинить, что ни отец, ни дед не смогут посетить Федеративное Содружество. Надеюсь, ты поймешь их, они должны оставаться на Люсьене, ведь война с кланами все продолжается. Только мы с Хосиро сможем принять участие в скорбной церемонии похорон твоего отца. Не извиняйся, если сочтешь наше присутствие необязательным или неуместным.

Твоя вечная должница

Оми.

Примечания

1

Да случится так со всеми тиранами (лат.)

2

Большое спасибо (яп.)

3

Понимаете меня (яп.)

4

Высокопрочное негорючее волокно, используемое для изготовления самых разнообразных вещей: от касок и пуленепробиваемых жилетов до гранатометов, сопел и носовых частей ракет. Изобретено американской компанией «Дюпон де Немюр»

5

(1839 — 1876) — американский генерал, погиб в битве возле местечка Литтл-Бигхорн

6

В скандинавской, а если точнее, норвежской мифологии Локи — бог — обманщик и разрушитель

7

одно из воплощений бога Вишну

8

в греческой мифологии бог войны, то же, что у римлян Марс


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29