Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Авантюристка

ModernLib.Net / Исторические приключения / Стаут Рекс / Авантюристка - Чтение (стр. 8)
Автор: Стаут Рекс
Жанр: Исторические приключения

 

 


Чернокожие гады веселились, кидая в нас камни с берега — явно с благословения Патахамака.

У колонны течение относило нас вправо еще сильнее, и мы, казалось, не приближались к берегу. В чем было дело? Борьба с течением быстро отнимала силы.

Посмотрев наверх, я увидел, что мы подплыли к другой стороне колонны, теперь она была между нами и альковом. Тогда я понял. Мы были в водовороте, который носил нас по кругу, то приближаясь к колонне, то отдаляясь.

Я крикнул Гарри, что делать, и он ответил, что понял.. На нас валились камни с берега, один ударил меня в плечо, заставив развернуться.

Течение стало быстрее — мы были почти беспомощны и все кружились и кружились у колонны, которая была в метре от нас. Все это в полной тишине.

Нас подносило все ближе и ближе, и вот, выбросив руку вперед, кончиками пальцев я ухватился за колонну. Водоворот кружился со скоростью водяной мельницы; еще десять секунд, и наши мозги оказались бы размазаны по твердому камню. Колонна была на расстоянии тридцати сантиметров. Я держал руку вытянутой, чтобы не удариться о камень.

Вдруг моя рука ухватилась за трещину в камне, но тут же меня отнесло. Но когда я снова был у этого места, я вытянул обе руки и, нащупав край, попытался удержаться. Гарри натолкнуло на меня, и пальцы сильнее вцепились в камень.

— Колонна! — задыхаясь, кричал я. — Внутрь — через стену — проход — я держусь…

Он понял и в следующее мгновение уже тоже держался за край. Мы вместе стали подтягиваться к проходу; сил почти не было, а сила водоворота была невообразимой.

Мысль эта была тяжелой. В основании колонны было два круглых массивных столба, длиной три с половиной метра. Вода врывалась через оба прохода, и в середине был центр водоворота, куда устремлялась вода с обеих сторон. Я видел воду и не считался с водоворотом.

Мы подтянули себя так, что наши тела были на краю прохода. Внутри все было темно, но по силе водоворота снаружи мы могли судить о том, что было внутри. Инки кидали камни, и они ударялись об колонну и воду рядом с нами.

Нас травили, как собак, в моем мозгу возникла дикая злость — злость на усмехающихся дикарей, на черный водоворот, на Гарри, на себя.

Куда бы мы ни смотрели, везде нас ждала смерть, выбирать было не из чего.

— Я больше не могу держаться, — выдохнул Гарри. — Какой смысл… старик… Пол… сюда я собираюсь…

С этими словами он исчез в темном, бурлящем водовороте. Тут мои пальцы, соскользнув, оторвались от камня, и меня понесло за Гарри.

Глава 14

Рыбная ловля

Вода, когда она вращается быстро, мгновенно затягивает все объекты, попавшие в нее извне; как только предмет касается ее поверхности, сила ее, кажется, утраивается, и она с яростью поглощает его.

Оказавшись в водовороте, я, как мне казалось, долгое время кружил на его поверхности, а на самом деле восемь-десять секунд. Потом меня внезапно перевернуло, ноги и руки как оторвало от тела, в ушах стоял жуткий рев, и со всех сторон на меня давило.

Любая попытка что-то сделать была хуже смерти; я, можно сказать, был без сознания, силой воли я заставил себя не глотать воду и не дышать.

Давление на мое тело было ужасным; я удивлялся, что еще жив, на мне не было целого места, как я думал. Голова кружилась и разрывалась от боли; грудь была как под пыткой.

Внезапно давление спало, и вращение водоворота постепенно прекратилось, но поток все еще нес меня.

Я вытянул обе руки, как бы пытаясь ухватиться за спасительную соломинку.

Соломинок не было, но было вот что — пространство. Инстинкт подталкивал меня к поверхности глотнуть воздуха, но поток тянул вниз. Руки были бессильными, я не мог ими управлять.

С трудом помню, что происходило потом. В груди было удушье; все мышцы расслабились; в глаза бил свет; вода снизу мягко давила, как будто я был на лошади; и внезапно я очутился на земле, тяжело дышал, задыхался, отплевывался, еле живой, но живой, во что я с трудом верил.

Несколько минут я лежал, не в силах двинуться; мозг мой проснулся и дал импульс жить. Я повернулся на живот, вытянул руки, как при плавании; жуткая боль пронзила мне грудь и живот. Голова весила тонну.

Из носа и рта, булькая, текла вода. В ушах стоял рев, С все увеличивающейся серьезностью я снова и снова говорил себе: «Если бы я был мертвым, я бы не мог двигаться». Оказывается, первое, что покидает тонущего человека и возвращается последним, — это чувство юмора.

Через несколько минут, освободив легкие от воды, я уже не чувствовал боли, а чувствовал себя уставшим.

Голова кружилась, и в груди было давление. Я аккуратно перевернулся на бок и стал оглядываться.

Я лежал на узком камне у входа в пещеру, в полуметре от потока, который принес меня; он тек через проход в скале с большой скоростью и, видимо, нес меня, как пробку. Внизу он втекал в озеро, которое почти полностью заполняло пещеру в сотню метров диаметром. Большие валуны и выступы были со всех сторон.

Это было то, что я увидел, но первыми, на чем остановился мой взгляд, были две золотые горящие урны, стоящие у стены напротив в мерцающем свете.

Я почувствовал не страх, а что-то вроде отвращения, когда понял, что я все еще во владениях инков.

Выступ, на котором я лежал, был виден со всех концов пещеры, и, увидев урны, я решил уйти с него как можно скорее. Он был скользким и мокрым и не более метра в ширину; я осторожно встал на ноги, явно не желая в воду опять.

В нескольких метрах был еще один выступ, широкий и ровный, в конце которого стоял большой валун.

Я допрыгнул до выступа, еле устоял на ногах и через расщелину протиснулся за валун.

Потом по узкому проходу я дошел до другого выступа и потом в углубление, где почувствовал себя в относительной безопасности. По сторонам пещеры было много валунов, выступов и щелей. Природа не знала, что она делала, когда создавала это место.

Я сел на выступающий кусок известняка, трясясь и обтекая. На мне не было ни брюк, ни ботинок; ноги распухли и были в синяках, а моя фланелевая рубашка и белье мало защищали меня от холода.

Я был на сквозняке, и мерцание пламени в урнах тоже говорило о легком ветре.

Я был абсолютно один, Гарри я счел пропавшим.

Эта мысль не находила во мне отклика, я только думал, что боги благосклонны к Гарри.

Так там и сидел в полумраке, дрожа от страха, не знаю перед чем, тот, кого солнечный мир знал как Пола Ламара, джентльмена, ученого, знатока жизни. Сидел без всякой философии, без надежды и без штанов.

Но я все осознавал — и вдруг увидел движение в воде. Как будто огромная форель прыгнула и показалась на поверхности. Так повторилось несколько раз, сопровождаясь звуком, похожим на удар весел. Потом — тишина.

Я подался вперед, но не мог ничего разглядеть и перестал пытаться.

Время шло, и мне становилось хуже, мышцы сковывало. Я понял, что необходимо двигаться, но воля отказывала, и я сидел в тупой апатии. И так прошел час, потом я увидел что-то, что заставило меня встать.

Еще раньше я заметил, что на другой стороне пещеры, как раз напротив меня, под горящими урнами, был выступ, три-четыре метра в ширину и метров тридцать в длину. Он был покатый и доходил до воды. Позади урн была видна черная дыра прохода, который вел из пещеры.

Вдруг из прохода возникли две фигуры инков. В руке каждый держал длинное копье — я явно ошибался, когда говорил, что они вовсе не пользуются оружием.

Они подошли к краю выступа и вытащили на свет какой-то предмет, площадью два метра и с ровной поверхностью. Они опустили его на воду, потом залезли на него, отложили копья в сторону и взяли в руки короткие весла. И так короткими, осторожными движениями поплыли к середине озера. На расстоянии тридцати метров от берега они перестали грести и взяли в руки копья, встали, не двигаясь, ожидая неизвестно чего.

Я тоже не двигался, наблюдая за ними с тупым любопытством. Они меня не могли увидеть: кроме того, что в углублении было темно, один из выступов совершенно закрывал меня.

Ждать пришлось не долго, и, когда ожидание прекратилось, все стало происходить так быстро, что я с трудом все запомнил.

В воде раздался всплеск, такой же, как и раньше, по поверхности побежала рябь, и тут же двое индейцев двинулись со своими копьями, которые полетели к цели со смертельной точностью. Ремни, которыми копья были привязаны к их торсам, я заметил только сейчас.

Последовала жуткая битва. Что бы это ни было, получив удар копьями, оно не теряло времени на демонстрацию своего негодования. Вода забурлила, и я понял, что плот вот-вот утонет.

Один из инков стоял на краю плота, в отчаянии орудуя веслом; другой с силой тянул за ремень. Я видел что-то черное, переворачивающееся в прыжке прямо у плота и инка, еле стоявшего на ногах. Оно ударило о бок плота, который жутко накренился.

Это было последней схваткой, на этом битва закончилась. Один из индейцев быстро погреб к берегу, а второй крепко держался за ремни. В следующую минуту они достигли выступа и стали подтягивать свою добычу.

Это оказалась большая черная рыба, такой формы, какую я никогда раньше не видел. Но она не занимала моего внимания; мои глаза были прикованы к двум копьям, вынутым из корчащегося тела рыбы, которые лежали на земле далеко от края воды, инки в это время тащили рыбину к проходу.

Мне нужны были эти копья. Я без остановки спрашивал себя, что я с ними буду делать; и мне было бы тяжело ответить на этот вопрос. Но они мне были нужны, и я с жадностью пялился на них из своего темного угла.

Инки исчезли в проходе.

Наконец я встал и стал искать выход из углубления, в котором прятался. Казалось, выхода не было, но потом я нашел узкий проход между двумя валунами. Я с трудом протиснулся через него.

Скала не давала мне пройти, и углы оставили синяки на моем теле, но я прошел около четырех метров. Потом трещина резко закончилась, и я оказался на широком выступе, который где-то обрывался. Я осторожно подошел к краю, но валуны закрывали свет, и я не мог видеть землю под ногами.

Полагаясь на Провидение, я подтянулся, зацепившись за угол, повис на руках и потом отпустил. Ноги коснулись земли почти сразу — полет был на метр.

Я повернулся, чувствуя себя глупо, и увидел, что с того места, где я стоял, выступ и часть озера было видно отлично. Я мог видеть копья, лежащие на земле там же, где их оставили.

Пока я смотрел, двое инков вышли из прохода. Они подняли копья, подошли к плоту и снова погребли к середине озера.

Я подумал: «Это мой шанс; я должен добраться до выступа до того, как они вернутся» — и помчался так быстро, что тут же впилился в большой валун и очень больно ударился. Обалдевший, я продолжил свой путь сквозь полумрак.

Я был ламой. Забирался на валуны и прыгал через глубокие расщелины, цеплялся за узкие, скользкие края скалы своими ногтями. Несколько раз я чуть не свалился в озеро, и чуть ли не половину времени я был в поле зрения инков.

Руки и ноги кровоточили, я ударялся о стены и валуны так часто, что удивлялся, когда этого не случалось. Мне нужны были эти копья.

Наконец я был в нескольких метрах от цели. Оттуда, где я стоял, шел узкий проход к выступу, с которого отправились инки. Надо было ждать, когда они вернутся, и я скрылся в темноте в углу и стоял не двигаясь.

Они все еще были на плоту в середине озера, в ожидании, с копьем в руке. Я в диком нетерпении ждал их, это было как наваждение.

Вдруг я увидел припавшую к земле фигуру, всего в трех метрах от меня. Это был человек, но не похожий на инков. Я не мог видеть лица, но его напряженность сказала мне о том, что я замечен.

Я чувствовал, что окружен со всех сторон, чувствовал на себе глаза, но не мог решиться разглядывать, что было в темноте. Сердце выскакивало, и я стоял совершенно обессилевший, не в состоянии ни произнести ни звука, ни двинуться, уставившись в полном одурении на полусогнутую фигуру.

Вдруг она стала подползать ближе к валуну.

«Еще секунда — и он вцепится мне в горло», — подумал я, но остался стоять, просто не в состоянии двинуться.

Но фигура не бросилась на меня. Вместо этого она выпрямилась, и я увидел, что человек был в два раза выше инков, мелькнуло белое лицо, обтрепанная, прилипшая одежда.

— Гарри! — прошептал я. Удивительно, что я не закричал.

— Боже милостивый! — раздался его голос, тоже шепотом; и он был рядом со мной.

Я сказал два-три слова — на большее не было времени — и указал на индейцев на плоту:

— Нам нужны их копья.

— Я за ними и охочусь, — усмехнулся он. — Что будем делать?

— Нет смысла брать их, когда инки уйдут, — ответил я, — так как они вскоре вернутся и увидят, что они пропали. Я уверен, что мы с этими двоими справимся.

В то время как я говорил, с озера раздался звук — резкий всплеск и шум воды. Я выглянул из-за угла валуна и увидел, что копья вонзились в цель.

— Сюда, — прошептал я и стал красться к краю.

Гарри шел впритык за мной. Здесь идти было легко, и вскоре мы были у края воды, от инков нас отделяла только узкая скала. Здесь урны светили ярко, они стояли в пятнадцати метрах от нас.

Инки убили рыбу и гребли к берегу. С их приближением мы с Гарри прижались к валуну, который шел до самого выступа. Вскоре плот был на берегу, а за ним вытащили огромную рыбину.

Они положили копья на землю, как и раньше, и, взявшись за рыбу, которая тяжело билась о землю, стали тащить ее к проходу.

— Пора, — прошептал Гарри, и я почувствовал, как его тело приготовилось к прыжку, Я положил руку на его плечо:

— Пока рано. Возможно, там есть другие в проходе. Подождем, пока они не вернутся.

Через несколько минут они появились в свете урн.

Я подождал, пока они оказались на полпути к воде, примерно в десяти метрах. Потом я прошептал:

— Ты слева, я справа, — и снял руку с его плеча, и мы уже неслись по выступу.

Застигнутые врасплох, инки не оказали никакого сопротивления. Мы уронили их на землю; они ударились головами о гранит и лежали ошеломленные.

Гарри наклонился над ними, в глазах его был вопрос.

— Озеро, — сказал я, времени щепетильничать не было.

Наш друг король считал нас мертвыми, и нам не нужны были свидетели. Мы подтащили к озеру их бесчувственные тела и столкнули. Один из них очухался от холодной воды и поплыл, и мы… мы сделали то, что было нужно сделать.

У нас были копья. Я с любопытством осмотрел их.

Наконечник был, видимо, из меди, а древко представляло собой длинный прут из какого-то материала. Но когда я упер его в камень, я понял, что металл был намного тверже меди и намного эффективнее. То, как эти подземные дикари сплавляли металлы, было поразительно, я в руках держал доказательство этого; и, кроме того, это могло быть и шуткой природы.

Конец был два сантиметра длиной и очень острым.

Он был прикреплен к пруту тонкими, жесткими полосами кожи. Оружие было серьезным.

Мы с трудом отнесли наши копья, плот и весла за валун слева от выступа. Мы не собирались пользоваться веслами и плотом, но не хотели оставлять следов присутствия, на случай если кто-то придет.

Мы ожидали их прихода с минуты на минуту, а ждали мы несколько часов. Мы уже почти отчаялись, когда в проходе появились два инка. Они всего-навсего принесли масло для урн и ушли, выполнив долг, не взглянув на озеро и, казалось, нисколько не удивленные отсутствием своих товарищей.

Время от времени в озере происходило волнение, и мы видели, как черное блестящее тело прыгало в воздух и снова в воду.

— Я хочу есть, — вдруг сообщил мне Гарри. — Интересно, сможем ли мы сами сделать это с плотом?

Та же мысль приходила и мне в голову, но из-за импульсивности Гарри я побоялся ее высказать. Я сомневался.

— Надо что-то делать, — продолжал он.

Я предложил подождать пару часов.

— Зачем? Сейчас самое подходящее время. Если мы собираемся найти Дезире…

— Каким образом, боже всемогущий? — прервал я.

— Ты что, хочешь сказать, что мы и не попытаемся? — воскликнул он.

— Друг мой, я не знаю. Первое: это невозможно.

И куда мы ее поведем, и что мы будем делать? Короче, какой смысл? Зачем нам продолжать?

— Раньше я отказывался драться, потому что ничто этого не стоило; в этой адской дыре я дрался, когда не за что было драться. Если цивилизация не награждает за поступки, почему я должен напрягаться ради того, чтобы получить жизнь крысы? Тьфу! Это тошнотворно! Интересно, зачем мне нужны были эти копья? Я знаю. У меня есть идея, я буду трусом и воспользуюсь одним — или философом.

— Пол, это на тебя не похоже.

— Как раз наоборот. Это сходится со всей моей жизнью. Меня это увлекает сильнее, чем когда-либо раньше.

Чтоб так все закончилось в этой дыре — это не то, что я себе представлял. В конце концов, все одно. Понимаешь, Гарри; я не хочу бросать тебя. Разве я не прилип? Я бы и так это сделал, даже если бы был хоть малейший шанс.

Куда нам идти? Что нам делать?

Была продолжительная тишина; потом раздался спокойный голос Гарри:

— Я могу остаться в игре. Ты называешь себя философом. Я не стану спорить с этим, но скорее тебя бы назвали трусом. Как бы там ни было, это не для меня.

Я остаюсь в игре. Я найду Дезире, и, боже мой, однажды я ступлю на землю Мидловиена, и у них отвиснет челюсть, плюс они назовут меня вруном!

— Стоит того.

— Я того стою. И, Пол, ты не можешь… ты не трус.

— Лично я — нет. Если бы я был здесь один, — я поднял одно из копий и дотронулся до острия, — я бы умер. Но не с тобой. Я не могу разделить твой энтузиазм, но даю пятьдесят на пятьдесят.

— Это другой разговор, старик. Я знал, что так будет.

— Но пойми меня. Я не жду ничего. Все это дерьмо. Если нам повезет и мы выйдем отсюда, я скажу, что ты был прав. Но я ем по принуждению, и я сражаюсь за тебя. Ты — лидер, если не спрашиваешь моего совета.

— И я начну прямо сейчас, — сказал Гарри с усмешкой. — Сначала найдем Дезире. Как насчет этого?

Мы обсуждали все возможное и невозможное и не пришли ни к чему. Мы остановились только на одном — мы должны собрать еды и спрятать ее за валунами, перед тем как идти искать дорогу к большой пещере. Так как это было прекрасное, защищавшее нас место, двоих против тысяч. И у нас были копья.

До сих пор в пещере никто не появился, и мы решили больше не ждать. Мы отнесли плот к воде. Плот был легким, сделанным из кожи, натянутой на кость, но жутко неказистым. Гарри один раз упал, и вся штука чуть не опрокинулась в воду вместе с ним, я вовремя поймал его за руку.

Мы сходили за веслами и копьями, и все было готово. Мы, неуклюже управляя плотом, отошли от берега, но в конце концов приноровились. Потом прикрепили веревки от копий к торсам.

Думаю, этот плот был сумасшедшим изобретением.

Он прекрасно нырял, но для плавания подходил плохо.

После четверти часа экспериментов мы обнаружили, что стоять надо в определенной позиции, каждый на одной стороне, гребя одной рукой, и тогда можно было удержать равновесие. Если один из нас сдвигался хоть на сантиметр, штука шла ко дну, как камень.

Мы отошли от берега на тридцать метров и перестали грести. Потом, взяв в руки копья, мы стали ждать.

Поверхность озера была абсолютно гладкой, иногда проходила еле заметная рябь, вызванная, без сомнения, подводным течением, которое шло от потока. Урны находились так далеко от нас, что вокруг было почти темно. Тишину нарушал шум потока.

Внезапно плот покачнулся; спереди на него залилась вода, а дальше все происходило так быстро, что последовательность событий я уже не помню.

Черная тень поднялась из воды, прыгнула как молния и упала на плот, который проделал свой любимый нырок. Он бы и так нырял, но рыбина была огромной — мне показалось, метров шесть в длину.

Плот опрокинулся, и мы с Гарри ушли под воду, друг на друге и вместе на рыбине. Я почувствовал, как мое копье вошло в тело рыбы без всякого сопротивления.

Плот выскользнул из-под нас, мы оказались в воде.

Как я уже сказал, веревки от копий были обвязаны вокруг нас. Если бы не это, мы бы отпустили рыбу; но мы не могли ей позволить тащить нас. И сказать ей об этом тоже не могли. Нас несло, как пробки, к противоположному берегу.

Но вскоре все кончилось, она была ранена копьями, вошедшими в нее на полтора метра. Мы почувствовали, что она стала тянуть слабее, и перевернулись, а в следующую минуту уже плыли, куда нам надо. Мы плыли, но это было адски тяжело.

— Она весит тонну, — задыхался Гарри.

Я кивнул.

Бок о бок мы постепенно приближались к середине озера, проплыли ее и доплыли до выступа. Мы были без сил, когда вышли на берег и встали.

Достав рыбу из воды, мы уже не удивлялись ее силе.

Она весила не меньше ста шестидесяти килограммов и была длиной два метра. Одно из копий прошло через жабры; другое было по центру, ниже позвоночника. Мы с небольшим трудом вынули их.

Мы решили взять копья, которые оставили у воды.

— У нее кожа как у слона, — сказал Гарри. — Как мы ее сдерем?

Я не ответил.

Я уставился на проход, где стояли два индейца с копьями в руках и бесстрастно смотрели на меня.

Глава 15

Освобождение

Я действовал быстро, но индеец тоже не медлил.

Я повернулся, чтобы броситься за нашими копьями, но меня остановил предупреждающий крик Гарри, который при этом моем движении быстро повернулся ко мне — как раз вовремя, чтобы увидеть, как готовый к броску индеец отвел назад свои сильные руки с копьями.

Я нырнул в сторону, и что-то ударило меня по ноге. Я схватился за копье на ремне, прежде чем индеец успел отпрянуть. Другой конец ремня был обмотан вокруг его запястья, я держался за свой и, бросив взгляд в сторону Гарри, увидел, что он применяет ту же тактику.

Увидев, что бегство невозможно, они бросились прямо на нас.

Схватка была недолгой. Один индеец кинулся на меня, опустив голову, точно разъяренный бык. Я шагнул в сторону и одним ударом уложил его на землю.

Он начал подниматься, но я уже схватил свое копье и был наготове.

Как только он приблизился, я воткнул копье прямо ему в грудь. Оно пронзило его насквозь — индеец сам в своем яростном движении буквально напоролся на него. Он опрокинулся на спину, наконечник копья находился у него в груди, а древко смотрело в небо.

Я повернулся к Гарри и не мог сдержать улыбки. Он стоял с поднятой правой рукой, в которой было зажато копье. Его левая нога была театрально выдвинута вперед, а тело наклонено, как у классической скульптуры метателя дротиков. В десяти футах перед ним лежал лицом вниз другой индеец, а руки его были раскинуты в стороны, словно он молил о снисхождении.

— Что мне делать? — спросил Гарри. — Добить его?

— А ты можешь?

— В том-то и дело, что нет. Ты только посмотри на этого дурачка. Но и отпустить его нельзя.

Здесь и правда было над чем призадуматься. И убить его, и отпустить было одинаково невозможно. Наконец мы нашли компромиссное решение. Связали его руки за спиной, взяв для этого ремень от копья. Потом мы отнесли его за большой камень и затолкали в расщелину.

— Но когда мы вернемся назад — если только это вообще нам суждено, — он может освободиться, — сказал Гарри.

— В таком случае я не поставлю ни цента на то, что его ждет долгая и счастливая жизнь, — заключил я.

После этого мы старались больше не терять времени, потому что не хотели больше делать остановок.

Пятнадцать драгоценных минут ушло на то, чтобы вытащить копье из тела индейца, но наконечник его застрял между двумя ребрами и отказывался выходить наружу. Наконец мы его вытащили и бросили тело в озеро.

После этого мы убрали весла, копья и плот, который плавал так близко от берега, что добраться до него не составило труда. После этого мы наконец взялись за нашу рыбу.

По-хорошему, тут было нужно с полдюжины человек, но мы не могли оставаться на берегу, чтобы заниматься ее разделкой. Провозившись час и совсем выбившись из сил, мы перетащили ее за большой камень слева на берегу, но перенести ее туда, куда нам хотелось, было невозможно, потому что для этого надо было преодолеть узкую расщелину.

В качестве ножей мы могли использовать только наконечники копий, но они вполне сгодились после небольшой заточки, и через час кожу с рыбы сняли и разрезали ее на части. Она оказалась мясистой и сладкой. Мы отведали ее при первой возможности, потому что были голодны как волки. Мы особенно не сокрушались по поводу невозможности развести костер, потому что провели больше чем достаточно времени при жаре и отсутствие огня было гораздо приятнее его избытка.

Мы хорошенько перевязали рыбину веревками и оттащили ее с уступа в место попрохладнее, рядом с водой.

— Еды хватит на месяц, — сказал Гарри. — А там, где мы ее поймали, есть и побольше. А теперь…

Мы были почти готовы, но все-таки пришлось сделать кое-какие приготовления. Куски рыбины, которые были отложены в сторону, мы теперь перевязали ремнями и положили себе за спины. Весла, плот и ненужные нам копья мы укрыли понадежнее.

Затем наелись до отвала рыбой, попили озерной воды, взяли по копью. Мы приступили к поискам и были настроены решительнее, чем Амадис Гальский или Дон Кихот. Даже Рыцарь печального образа из Саламанки имел вид не более экзотический, чем мы.

Наши одеяния были выразительнее, чем у инков, и это говорило само за себя.

Мы терялись в догадках, куда идти дальше, но пришли к согласию, когда обнаружили, что из пещеры есть два выхода. Один лежал за валунами и расщелинами, путь к нему был извилистым, проходил среди нагромождений камней и был труднопроходимым. Через другой в пещеру проникли инки, и мы выбрали его.

Не успели мы отойти и полусотни футов от пещеры, как совсем стемнело. Я остановился в нерешительности:

— Гарри, это невозможно. Мы же не запомним дорогу обратно.

— Но что же нам делать?

— Возьми один из их факелов.

— Да ты что! Они засекут нас, не успеем мы сделать и шага.

— Ну и пускай.

— Нет. Мы здесь, чтобы довести это дело до конца.

Я хочу найти Дезире. И мы отыщем. А после этого, если ничего другого не останется, я буду с тобой до последнего.

— Но я не хочу, чтобы тысячи этих дикарей внезапно набросились на нас из темноты. Если они на нас навалятся, нам уже ничто не поможет.

— Держи наготове свое копье.

Я пообещал, что так и сделаю, и пошел вслед за ним. Все это было мне сильно не по вкусу. Если случается вступить в схватку, я стараюсь держаться достойно, но что делать, если нет никаких шансов? Размышляя так, я тем не менее шел вслед за Гарри. Как он сказал, я был здесь, чтобы довести это дело до конца. Но я очень опасался, что инки набросятся на нас из темноты. Эти страхи скоро рассеялись, когда я обнаружил, что мы видим на тридцать-сорок футов вперед и напасть на нас внезапно они не смогут.

Наши фланелевые рубашки и шерстяное белье были изорваны в клочья, босые ноги покрыты синяками и ссадинами, лица закрыты упавшими на них волосами.

Увидь нас кто-то рядом с инками — еще неизвестно, чей вид показался бы этому стороннему наблюдателю более страшным.

Думаю, ни один из нас не осознавал вполне всю безрассудность этой экспедиции. Проход был открыт, врагов перед нами не было, да и другого выхода не было, нам казалось, что все впереди будет хорошо. Мы не задумывались, что нам только что было дано предупреждение и шансов у нас нет.

Нам хотелось найти место пребывания короля. Оно должно было находиться футах в сорока-пятидесяти ниже уровня большой пещеры, у подножия лестницы, ведущей к туннелю у основания колонны. Я насчитал девяносто шесть ступенек, каждая в среднем по шесть дюймов, что в сумме давало примерно сорок восемь футов.

Мы не знали, как далеко унес нас поток, питающий заводь, но предполагали, что примерно на тридцать футов. По нашим подсчетам, мы были где-то в пятидесяти футах ниже уровня королевских апартаментов.

Но вскоре мы обнаружили, что ошибались. Мы продвигались вперед с полчаса, не встречая никакого сопротивления, а дальше пройти было невозможно. Справа была узкая извилистая тропка, исчезавшая за углом, слева — широкий прямой проход, поднимавшийся вверх.

Мы выбрали его.

Через сотню ярдов впереди показался огонек. Принимать меры предосторожности не имело смысла: проход был прямым и спрятаться в нем было невозможно, оставалось полагаться на удачу. Вскоре мы остановились прямо перед освещенным жилищем рядом с проходом. Но оно было не тем, которое мы искали, и мы едва бросили на него взгляд и повернули в боковой проход, едва не потеряв друг друга в темноте. После этого мы стали держаться рядом. Вскоре показался еще один огонек. Мы приблизились. Свет шел из дверного проема. За ним располагалась небольшая пещера.

Она была пуста, и мы вошли внутрь.

Над каменным ложем у стены горели два факела.

Повсюду стояли каменные сиденья. Стены были обшиты золотыми листами высотой в четыре или пять футов.

Мы остановились как вкопанные и стали осматриваться.

— Это похоже на… — прошептал Гарри и воскликнул: — Это здесь! Смотри, из этого сиденья мы брали камни!

Так и было. Мы были в помещении, в которое поместили короля инков и в котором сами были заключены вместе с Дезире.

— Она говорила, что ее комната справа от этой, — взволнованно прошептал Гарри. — Вот это удача! Если только…

Он не закончил фразу, но было видно, что его гложут сомнения. Я же держался уверенно, хотя найти Дезире не надеялся и мне было немного жаль Гарри, ведь совсем недавно все было так хорошо.

Мы снова обследовали проход и, пройдя по нему немного, обнаружили другой, идущий перпендикулярно ему.

Справа все терялось во мгле, а слева светился слабый огонек — видимо, в жилище, наподобие одного из тех, что мы только что оставили.

Мы быстро зашагали вперед, но звука наших ног, ступающих по граниту, не было слышно. Мы по-прежнему соблюдали осторожность, и вряд ли можно назвать удачей то, что я взглянул вперед и увидел нечто, заставившее меня резко оттолкнуть Гарри назад, а самого отпрянуть к стене.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15