Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Веер Миров (№1) - Веер Миров

ModernLib.Net / Фантастический боевик / Синельников Владимир / Веер Миров - Чтение (стр. 9)
Автор: Синельников Владимир
Жанр: Фантастический боевик
Серия: Веер Миров

 

 


– Все, друзья, – оторвал нас от созерцания горных красот голос Ксерка. – Дальше мы не пойдем.

– Как?! – вскрикнула Дара. – Разве вы не проводите нас хотя бы до дороги на Минос?

– Нет, – печально улыбнулся Дарк. – Мы должны вернуться как можно скорее к нашему отряду.

– Жаль, – огорченно произнесла Дара, выразив всеобщее мнение, за исключением, может быть, Мориса. – Мы так привыкли быть вместе, что не хочется расставаться.

– Мы тоже привыкли к вам. – Дарк посмотрел на брата, и тот подтвердил эти слова кивком. – Но в данный момент мы обязаны встать на защиту нашей земли. Иначе можно было бы вас проводить дальше.

– А ваши друзья-драконы здесь не появляются? – Я вспомнил золотую махину, всплывающую со дна пропасти за миг до обрушившегося на меня удара.

– Нет, мы договорились с ними не тревожить людей по эту сторону гор. – Ксерк нетерпеливо оглянулся.

– Ну что же, – вздохнула Дара. – Давайте прощаться, раз вы так торопитесь.

Ксерк, церемонно поклонившись, повернулся и решительно пошел к темному зеву пещеры. Дарк, проводив взглядом своего соплеменника, подошел к Даре и протянул ей оправленный в серебро камень на цепочке.

– Это на память о нашей встрече, – произнес он и бросился бегом догонять брата.

Дара приподняла руку с кулоном, и на солнце сверкнул коричневато-золотистый, великолепной огранки кристалл.

– Вот это царский подарок! – покачал головой Алекс. – Такому топазу место в музее или в сокровищнице какой-нибудь царской династии.

– Мы тронемся дальше или так и будем торчать возле этой пещеры? – вступил в разговор доселе хранивший упорное молчание Морис.

Кстати, его аура разительным образом отличалась от ауры людей, да и кобольдов. В ней преобладали сине-черные тона без каких-либо намеков на другие цвета.

– Пошли, – я двинулся по тропе, – посмотрим, что нас ждет по эту сторону гор. Надеюсь, здесь будет немного спокойнее.

Вот тут я сильно ошибался в оценке грядущих событий.

Алекс. В неволе

– Не могли бы вы помочь в трюме? – вежливо обратился к нам владелец галеры Кадакис.

– Пожалуйста, – ответил Артем. – Если это как-то поможет увеличить нашу скорость.

– О, всенепременно, – улыбнулся «грек».

Жители, встреченные нами на побережье, внешне чем-то напоминали население Греции и Турции нашего мира. Видимо, проходы между мирами здесь выходили преимущественно в районе побережий Черного и Средиземного морей Земли.

Вот и согласившийся подвезти нас до Миноса владелец галеры походил как две капли воды на натурализовавшегося и обосновавшегося в России на Черноморском побережье грека.

– Вещи можете оставить в каюте, – продолжил Кадакис. – Я прослежу, чтобы никто из матросов туда не сунулся.

– А какой, собственно, работой мы должны там заняться? – спросил я.

Почему-то слащавая лисья улыбка владельца галеры и то, с какой легкостью он согласился довезти нас до города, меня сразу насторожили. В нашем мире мне приходилось пару раз бывать в курортной зоне Причерноморья, и я вынес из этих визитов твердое убеждение, что тамошнее население ничего просто так и уж тем более бесплатно делать не будет.

– Надо помочь моим матросам с укреплением настила. – Кадакис повел рукой на троих оборванцев разбойничьего вида, стоящих за его спиной. – Я боюсь, они одни не справятся

– А как же гребцы? – продолжал допытываться я. – Неужели они не могут оказать посильную помощь?

– Да хватит! – незаметно ткнул меня в бок Фил. – Неудобно же. Человек согласился бесплатно довести нас до города, неужели ты не можешь ему помочь?

– Вот его альтруизм меня и настораживает. Я прекрасно знаю такой тип проходимцев. Они ничего без выгоды для себя делать не будут.

– Понимаете, – владелец галеры опять улыбнулся, но на этот раз печально, – гребцы моего судна – государственные преступники. Они прикованы к веслам, и если я их раскую, то не могу гарантировать безопасность ни вам, ни себе.

Пришлось спускаться в трюм, хотя мне этого делать очень не хотелось. Через минуту мои друзья смогли убедиться в моей правоте. Не успели еще Артем и Фил скрыться в люке, как меня кто-то сильно толкнул в спину и я полетел в вонючий полумрак нижней палубы. Там на обеих моих руках повисли два человека и рывком потащили по проходу. Я помог им в их поступательном движении, одновременно подставив подножку правому типу и увлекая левого на падающего от подсечки. В результате из нас образовалась на полу куча мала. Из нее я благополучно бы выпутался, успев придавить лежащего подо мной, и довольно сильно. Но капитан был предусмотрительным человеком. Видимо, тот тип, что подтолкнул меня в трюм, следовал сзади. Из моих глаз посыпались искры от мощного удара по голове, а очнулся я уже прикованным к бревну.

Бедная моя голова раскалывалась, а ребра и спина горели, как будто их натерли перцем. Весло, которым мне пришлось ворочать вместе с двумя сидящими на скамейке гребцами, было неподъемным. В трюме пахло давно не мытыми телами и нечистотами. Передо мной на скамейке трудился Артем. Фил находился где-то сзади, ближе к корме. По проходу прогуливался звероподобного вида молодец, охаживающий нерадиво, по его мнению, работающих плетью. Галера, неторопливо переваливаясь по волнам, куда-то двигалась, но из трюма определить направление было тяжеловато. Сквозь дощатый настил над головой кое-где пробивался солнечный свет, значит, придется еще какое-то время изображать покорного раба на веслах. Да и сам я ничего не мог поделать с цепью, которой меня, как и моих друзей, приковали к бревну, лежащему в проходе между скамейками с гребцами. Оставалась одна надежда на Фила. Мы не раз убеждались в чудодейственных возможностях его экипировки, и если он рассчитывал на ночь, то надо было дожидаться темноты. Артем, не поворачивая головы, поведал мне, что его также очень быстро повязали. Фил, по его мнению, мог бы бежать, хотя бы проломив борт галеры, но, видя, что нас повязали, тоже прекратил сопротивление.

– Да, нас сделали, как щенков. Ты не видел, кто меня так приголубил по затылку?

– Как не видел? – Артем движением головы указал в проход. – Тот, кто тебя сейчас охаживает плетью.

– Эту скотину я придушу собственными руками! – Мне было стыдно, что так элементарно можно попасться. – А потом разберусь с хозяином плавающей галоши.

– Греби лучше, раб! – раздалось над моим ухом. Одновременно последовал обжигающий удар по реб­рам. – Тут много голодных акул. Не будешь стараться, отправишься к ним прямо на ужин.

Надсмотрщик, пнув меня в бок, проследовал дальше по проходу. По всей видимости, этот тип (человеком назвать его было трудно) был влюблен в свое дело. Плеть не знала ни минуты покоя. Хотя, на мой непросвещенный взгляд, гребцы трудились достаточно усердно. Я посмотрел на соседа справа. По всей видимости, это был когда-то очень сильный и статный мужчина. Но сейчас от былого великолепия оставался только могучий скелет. Правда, сухие жилы, перевивавшие некогда цветущее тело, говорили о недюжинном здоровье, которое он невесть как сохранил и в этих мало приспособленных для жизни условиях.

– Что, друг? – обратился он ко мне. – Тоже попались?

– Это как понимать «тоже»? – спросил я его.

– Как и большинство в этом трюме, – ответствовал мой сосед. – Владелец галеры – контрабан­дист. Иногда он покупает гребцов на невольничьем рынке, но считает, что это дорого, и частенько пополняет штат гребцов вот таким образом, как случилось с вами.

– А ты тут давно, раз все так хорошо знаешь? – спросил я.

– На корабле – полгода, в гребцах – пятый месяц пошел.

– Так ты загремел сюда так же, как и мы?

– Не совсем, – глянул на меня исподлобья со­сед. – Раньше я был в команде корабля, но не сошелся во взглядах с хозяином.

– То есть тоже подрабатывал контрабандой?

– Да тут все побережье живет контрабандной торговлей с Архипелагом. Но я служил штурманом на корабле пограничной морской стражи.

– Как же ты умудрился попасть к тем, с кем боролся по роду службы?

– Слишком честным оказался, вот и пришлось заняться воровством.

– Что-то я тебя не очень понимаю.

– А что тут понимать… Командир моего корабля закрывал глаза на некоторые незаконные рейсы местных рыбаков. Я попробовал с ним объясниться, но в результате оказался на берегу. Обращения к вышестоящим начальникам кончились тем, что меня списали из регулярного флота с волчьим билетом. На порядочные корабли вход мне был заказан. Вот и пришлось идти туда, где закрывали глаза на послужной список. Жить-то как-то надо, а морская служба – это единственное, что я могу делать хорошо.

– В чем же ты не поладил с хозяином галеры?

– Предложил ему нанимать гребцов, а не красть из деревень и не ловить зазевавшихся пассажиров.

– Понятно… Ты не скажешь, сколько нам плыть до Миноса?

– А зачем тебе это? Не все ли равно, в какую сторону грести? Или ты думаешь, что в Миносе освободишься? С этих скамеек еще никто не уходил жи­вьем. В противном случае Кадакису давно бы пришел конец. Среди здешних гребцов достаточно людей, у которых есть высокопоставленные друзья и в Миносе, и на Архипелаге. Если они узнают, что творит этот внешне почтенный корабельщик, то его тут же вздернут на рее.

– Ты мне так и не сказал, сколько дней занимает переход на этой лайбе до Миноса.

– Напрямую через пролив – пять дней, вдоль берега – две недели. Кадакис до сих пор не нашел штурмана, а без него в открытое море выходить боится. Так и шныряет, как крыса, вдоль побережья. А оно, как ты, наверное, успел заметить, сильно изрезанное.

– Черт! – сорвалось у меня. – Мне надо в Минос как можно быстрее.

Мой напарник по веслу дико глянул на меня и захохотал. Тут же подскочил надсмотрщик и начал с остервенением стегать его плетью. Досталось и мне, как сидящему рядом.

Когда надсмотрщик решил, что достаточно выдал для восстановления дисциплины, и отошел, сосед, шипя от боли в располосованной спине, спросил:

– Так зачем тебе срочно понадобилось в столицу?

– Да вот поверили, как и ты, в гостеприимность местных жителей и поплатились за это…

Перед моими глазами встали события той ночи, и я тоже зашипел сквозь зубы от бессилия что-либо сделать.

* * *

После прощания с кобольдами мы спустились по тропе на довольно широкую и утоптанную дорогу и пошли по ней вниз к сверкавшему вдалеке, на выходе из ущелья, морю. Морис, летая по окрестностям, наткнулся на небольшого дикого поросенка и довольно ловко прикончил его мечом. Мы решили сделать привал и подкрепиться свежим мясом, которого были так долго лишены. Пока суд да дело, начало темнеть, и мы решили переночевать, а потом двигаться дальше. Морис, ведущий ночной образ жизни, улетел на поиски своих соплеменников. Может, он просто искал не там, но мы уже давно начали удивляться тому, что он не встретил еще ни одного своего родича, хотя, по словам его старейшин, у них существовала проблема перенаселения. На самом же деле, пройдя столько километров, мы не встретили ни одного вампира. Тут тоже была какая-то тайна.

Мы уже укладывались спать, как послышался звон колокольчиков, и на поляну вышел караван, состоящий из полутора десятков вьючных лошадей и пятерых всадников. Едущий впереди начальник каравана соскочил с лошади и подошел к нашему костру, показывая пустые руки.

– Мир вам, путники, – произнесен. – Далеко ли путь держите?

– В Минос, – вежливо ответил ему наш миротворец Фил.

Глаза караванщика быстро обежали нашу компанию, задержавшись на какой-то миг на Даре.

– Мы тоже направляемся в столицу, – сообщил он в ответ. – Разрешите на ночь разбить наш лагерь рядом с вами?

– Пожалуйста.

Он, повернувшись, махнул своим людям рукой и подсел к нашему костру.

– Я не помешаю? – Он учтиво обратился к Даре.

– Да нет, что вы, – ответила она. – Располагайтесь, как вам будет удобней.

– Ахмед! – крикнул он повелительно в сторону суетившихся возле коней людей. – Вина сюда и ужин на всех!

Один из слуг принес бурдюк внушительных размеров, набор пиал и довольно быстро соорудил некое подобие стола на расстеленном куске брезента.

– Прошу к столу! – пригласил нас караванщик.

Мы давно не пробовали приличного вина, так что искушение было сильным. Отказываться было вроде бы неприлично, и мы подсели к импровизированному столу.

Через короткое время вино растопило присутствовавшую поначалу среди нас скованность. Тем более Аликпер-заде – так звали нашего радушного хозяина – оказался очень общительным человеком. Он рассыпался в изысканных комплиментах Даре, восхищался нашей смелостью, когда узнал, что мы прошли через Красные горы, сыпал городскими новостями. От него мы узнали, что выше по ущелью находится золотоносный рудник, который кобольды уступили людям. Аликпер-заде, по его словам, был купцом и завозил на рудник продовольствие. Незаметно, в разговорах, бурдюк опустел, но караванщик подозвал Ахмеда, и на столе появилась большая тыквенная бутыль. Аликпер-заде поднялся, поблагодарил нас за прекрасно проведенный вечер и отправился к своим людям, расположившимся неподалеку.

– Уважаемый, – позвала его Дара. – Вы забыли бутыль.

– Нет, нет, – поклонился Даре караванщик. – Это вам, чтобы скоротать нынешнюю ночь. Здесь ночи довольно прохладные.

Спустя некоторое время от их костра подошел слуга и, кланяясь, протянул две свернутые кошмы.

Мы отдали должное дареной бутыли, хотя Дара и настаивала на том, чтобы мы не слишком увлекались.

– Какого приятного человека мы повстречали! – сонно произнесла Дара, умащиваясь поудобнее на моем плече. Это было последнее, что я слышал, провалившись в глубокий сон.

Пробуждение было не из приятных. В какой-то тягучей полудреме я услышал испуганный вскрик Дары и, открыв глаза, увидел ее, бьющуюся в руках слуг караванщика. Рванувшись, я почувствовал, что руки и ноги у меня крепко скручены. В таком же положении оказались и Фил с Артемом.

– Отвезете этих олухов на рудник, – послышался голос Аликпера-заде.

Ахмед и второй слуга молча поклонились.

– Скажете лейтенанту охраны, что это дополнительный вклад в наше предприятие. Пусть не скупится. Эти парни молодые, здоровые, не то что тот сброд, который я ему доставил.

– Ты что делаешь, козел?! – Я попытался порвать веревки, но ничего не вышло.

– Это не я, это вы козлы, – с усмешкой наклонился надо мной караванщик. – И жить вам козлиный век – пять-семь лет, не больше. Женщина ваша проживет подольше и не в таких нищенских усло­виях. На Архипелаге в гаремах ценятся блондинки, так что я за нее неплохо выручу.

– Ну, тварь, тебе не жить! Мы еще встретимся!

– Только не на этом свете, – засмеялся Аликпер-заде. – С рудника еще никто не убегал.

– Мы будем первыми! – пообещал я ему.

– Что ж, – лицемерно вздохнул караванщик. – Придется для собственного спокойствия принять дополнительные меры. Ахмед, передашь лейтенанту, чтобы отправил эту троицу на самые нижние горизонты, и пусть они там находятся до конца их никчемной жизни. А теперь, господа, – повернулся он к нам, – разрешите откланяться. Я бы с удовольствием остался, но дела, дела…

Как только стих вдали лошадиный топот, Ахмед с подельником подняли нас пинками и привязали к одной веревке. После этого они обшарили наши вещевые мешки и карманы, вытряхнув и припрятав у себя в переметных сумах все, что им показалось ценным. Меч Артема, один раз коснувшись его рукояти, слуги караванщика не стали больше трогать и обходили по дуге то место, где он лежал. Кевларовый жилет с огнестрельным оружием они не заметили, так как я их с вечера положил в кусты, чтобы не смущать Аликпера-заде и его сопровождающих непонятными для них предметами. Хотя, если бы знал, что случится, не только бы смутил, но и применил их в деле. Я взглянул на Фила. Он мне еле заметно подмигнул, скосив глаза на стоящего радом Ахмеда. Я недолго думая нырнул к тому в ноги, попутно постаравшись поточнее пнуть связанными ногами по голени. Разбойник взвыл от боли и повалился на меня сверху. Его напарник бросился к нам. Краем глаза я увидел, что Фил, разорвав на запястьях веревки, торопливо обрывает их на ногах. Подбежавший стражник двинул меня изо всей силы в бок. Тут и Артем, поняв, в чем дело, кинулся в нашу свалку, отвлекая внимание от Фила. Тот вскочил, освободившись от веревок, но к нам не успел. С неба спикировал Морис, в его руке сверкнул меч – и стражник повалился с располосованным горлом. Увидевший так близко от себя вампира в боевой трансформации, Ахмед заорал еще сильнее, чем от моего пинка, и на четвереньках с невероятной прытью понесся к кустам.

– Держи его! – закричал Артем.

Тут мы еще раз смогли убедиться, что заваленный нами в Раздолье вампир – это счастливая случайность, не более. Только что Морис стоял над убитым, а уже через неуловимый миг оказался перед улепетывающим Ахмедом. Тот свернул в сторону, но и там ему опять преграждал путь зловещий вампир. В конце концов Ахмед кинулся с завыванием к Филу и скрючился у него в ногах, пытаясь казаться как можно незаметнее.

Морис одним взмахом перерезал на мне веревку. Я подскочил к Ахмеду и встряхнул его за шиворот:

– Куда поскакал твой хозяин?! Говори!

Но тот от испуга только что-то мычал, даже не пытаясь вырваться. Глаза у него были абсолютно бессмысленные.

– А ну дай я, – склонился над ним Морис. Он довольно долго смотрел ему в глаза. Постепенно Ахмед перестал дергаться и обмяк в моих руках.

– Где живет твой хозяин? – спросил Морис, по-прежнему фокусируя на нем свой взгляд.

– В Миносе.

– Где находится его дом и как его зовут?

– Дом стоит недалеко от базара, а зовут его Аликпер-заде.

– Надо же, подлец, назвался настоящим именем, – покачал головой Артем. – Значит, был уверен в своей безнаказанности.

– Куда он может деть женщину? – продолжил допрос на этот раз я.

– Продаст на невольничьем рынке.

– Куда?! – Я встряхнул его еще раз.

– На Архипелаг или пиратам, а может, и кто в городе купит в веселый дом.

– Что за веселый дом?!

– Это место, куда ходят мужчины развлечься.

Когда я представил Дару в публичном доме, у меня помутилось в глазах. Не владея собой, я со всего маху врезал Ахмеду в ухо. Второй раз ударить его мне не дал Морис.

– Подожди, – он придержал мою руку, – я еще не все у этой мрази выяснил. – Ты знаешь, кто я? – повернулся он к Ахмеду.

– Да, – кивнул тот испуганно головой. – Ты – вампир. Мне говорили, что такие, как ты, живут в верхней части города и в горном замке на западе от Миноса.

– Ну вот я и нашел своих соплеменников! – повернулся к нам Морис. – А то мне казалось, что уже никого не встречу.

– Как быстрее добраться до города? – наклонился над Ахмедом Фил.

– Быстрее всего морем. Сушей скакать дольше.

– Вроде все выяснили, пора двигаться. – Артем посмотрел на нашего пленника. – Вот только что с ним будем делать? Не тащить же его с собой. И бросить нельзя – проговорится, что мы освободились.

– Не беспокойтесь о нем, – успокоил нас Мо­рис. – Он уже никому ничего не скажет.

С Ахмедом действительно творилось что-то странное. Он ползал кругами по земле и что-то напевал себе под нос. Потом уселся на корточки и улыбнулся нам доброй улыбкой идиота. Изо рта у него текла слюна.

– Спятил, родимый, – усмехнулся Артем. – Не выдержал интенсивного притока свежих впечатлений.

* * *

Выслушав мою историю, правда несколько в урезанном виде, бывший штурман покачал головой:

– Да, не повезло вам. Знаю я этого Аликпера. Работорговец и жулик. Как же вы купились на его речи?

– Я вот тоже сижу и думаю о том же. Обстановка располагала… Спустились с гор, расслабились, а тут он со своим вином, в которое явно что-то подмешал.

– Ну а сейчас что вы можете сделать? – спросил мой сосед. – Два раза счастливый случай не выпадает.

По версии, рассказанной мной штурману, Филу удалось развязать веревки. Надо было срочно придумывать, как в этот раз удастся избавиться от цепей. Не рассказывать же ему о человеке из будущего. Хотя, как мне кажется, в этом мире достаточно спокойно воспринимают самые невероятные истории.

– Фил у нас раньше показывал фокусы, – наконец нашел я приемлемое объяснение. – Когда нас схватили, при нем была пилка. Ночью он распилит цепь и вытащит ключи у надсмотрщика. А дальше видно будет.

– Ключи на ночь забирает капитан.

– Значит, Фил попробует достать их у капитана. А может, этого не понадобится.

В настоящий момент меня больше занимала мысль, успеет ли Морис, полетевший в город, найти своих родственников. Он обещал сделать все для розысков и спасения Дары, рассчитывая при этом на помощь своей сестры и ее мужа.

К вечеру, когда мы в достаточной мере смогли постичь труд гребца галеры, на палубе послышался шум, в котором солировал голос Кадакиса, отдававшего какие-то приказания. Галера резко повернула, видимо к берегу.

– Ну все, – облегченно вздохнул мой сосед. – Сейчас нас покормят, и до утра можно будет отдохнуть.

Чувствовалось, хотя бывший штурман и видел, как отбивался от матросов Фил, что он не очень верит в близкое освобождение.

Морис

К началу следующего дня я наконец заметил похожий по описанию Ахмеда караван. Вот только всадников в нем добавилось. Видимо, мои друзья встретились с самим караванщиком, охрана же – а это были вооруженные люди – ждала хозяина на побережье. В таком случае дело значительно осложнялось. С самим Аликпером и двумя его слугами я справился бы шутя. Тут же мне пришлось бы сражаться с полутора десятком опытных воинов. Разве что стоило дождаться темноты и тогда попробовать что-нибудь сделать. Я решил не маячить у них перед глазами, а догнать караван на закате. Если у караванщика не состоит в штате походный маг, то не все потеряно. Поднявшись повыше, я увидел, что дорога вдоль берега одна, всадники никуда не денутся. Оставалось найти затененное место, чтобы переждать столь ненавистные мне солнечные лучи.

Голоден я не был. Когда мои друзья кинулись вниз по тропе, я вернулся к ополоумевшему Ахмеду. Теперь-то уж он точно ничего никому не скажет. Я с большим удовольствием разобрался бы и с кобольдами за все то, что они сотворили с нашим на­родом. Мне вспомнились рассказы наших старейшин о великой битве подземного и ночного народов.

Нас было меньше, и мы проиграли. С той поры племя вампиров, жившее в пещерах Красных гор, рассеялось по всему свету. Меня очень задело, когда я увидел, как быстро сблизились с нашими древними врагами мои нынешние друзья. Но все проходит, кончилось и это тягостное путешествие. Тягостное не только для меня. Я видел, как трудно давался подземный переход Артему. После удара по голове и плена он сильно изменился. Стал более молчалив и, я подозреваю, обрел зачатки истинного зрения. Не того ущербного, каким Создатель наградил людей, а настоящего, позволяющего видеть суть окружающего. Подтверждением этого может служить то, как своевременно он вмешивался в споры, вспыхивающие в нашей компании, если они могли закончиться не совсем мирно. Если так пойдет и дальше, то он может приобрести сверхспособности. Такое изредка случается в племени людей-однодневок. Об этих личностях слагаются легенды, передаваемые из поколения в поколение.

Так незаметно, за размышлениями меня сморил сон, вернее ту мою половину, которой требовался отдых. Сторожевая система моего сознания продолжала бодрствовать, придирчиво осматривая местность вокруг.

Лишь только первые живительные волны лунного света омыли мою расселину, я немедленно вылетел вдогонку каравану. Следы лошадей прекрасно просматривались на дороге, и я не боялся пролететь мимо. Через некоторое время впереди засветились походные костры. Повнимательнее приглядевшись, я без особого труда обнаружил знакомое свечение Дары, исходящее из шатра, стоявшего посреди лагеря. Шатер охранялся одним человеком. Оставалось только подождать, пока уставшие за день скачки всадники успокоятся, и начинать действовать.

Дара. Вечерние беседы

Сквозь стенки шатра пробивались звуки многолюдного походного лагеря. Ближе к вечеру к отряду Аликпера присоединилась еще одна группа всадни­ков. По всей видимости, в сферу деятельности этого подлеца попадал весь участок побережья. Со мной все эти двое суток обходились вполне сносно. Кормили, разбивали на ночь шатер. У шатра караванщик выставлял охрану. Я заметила, что по очереди дежурили два человека, которые были с Аликпером во время нашей первой встречи. Вероятно, остальным бандитам главарь не совсем доверял и охрану ценного живого товара поручал только наиболее проверенным сообщникам.

Тяжелее всего было переносить ежевечерние беседы с караванщиком, в которых он, откровенно издеваясь, рассуждал о достоинствах и недостатках гаремов Миноса и Архипелага. В такие моменты я была готова вцепиться ему в горло, но боялась усугубить и без того не слишком приятное мое нынешнее положение. Я все-таки надеялась так или иначе обмануть бдительность моих стражей и бежать. Плохо, что при пленении с меня сорвали и талисман Лагранжа, и подарок кобольда. Иначе я бы попробовала хоть с кем-нибудь связаться. Каким-то шестым чувством я ощущала, что кулон Дарка не просто великолепный драгоценный камень, но и магический амулет. Лучше бы он подарил мне какую-нибудь невзрачную вещицу. Тогда был бы шанс сохранить ее у себя. А так… разве мог этот проходимец оставить при мне почти уникальную драгоценность?! Хотя, даже сохрани я амулет, неизвестно, оказали бы мне помощь кобольды. Не давали покоя мысли об Алексе и его друзьях. Как они? Куда попали? Живы ли?

У полога шатра раздались знакомые шаги, и внутрь ввалился как всегда к вечеру пьяный Аликпер. За ним было сунулась харя какого-то его собутыльника, но он, не глядя, двинул того в ухо.

– Добрый вечер, прекрасная госпожа! – криво ухмыльнулся караванщик. – Как ты себя чувствуешь? Не нуждаешься ли в чем? Говори, не стесняйся. Мы тут все свои люди. Ну вот, – не дождавшись ответа, закивал он головой. – До чего неблагодарны люди! А особенно женщины! Я ей обеспечил все мыслимые удобства в дороге, а она со мной даже поговорить не хочет.

– О чем с тобой говорить, скотина?

– Как о чем? О том, что я вытащил тебя из рук той жалкой компании из горного ущелья. Теперь ты путешествуешь как настоящая госпожа. В твоем распоряжении находится целый шатер, а все остальные вынуждены кормить комаров на улице. В первой же попавшейся на дороге деревне я подберу для тебя хорошую служанку. Мало тебе?

Внезапно у меня родилась мысль: а что, если попытаться выудить у этой пьяной образины хоть какую-то информацию?

– Почему ты назвал компанию моего мужа жалкой?

– А разве не жалкая? Нарассказывали мне историй с три короба, как штатные сказители князя, сами же не смогли добыть даже коней.

– Где бы они их добыли? У нас не было с собой денег…

– Ха-ха-ха! – громко расхохотался караван­щик. – Зачем таким героям деньги? Если они такие умные и могучие, то надо было просто отобрать у первых встречных лошадей, их владельцы еще и благодарили бы за то, что остались в живых.

– Нам никто не успел встретиться, кроме тебя…

– Так вот у меня и надо было отобрать лошадей, – перебил меня караванщик. – Я бы на их месте не колебался ни минуты.

– Смотрю я на тебя и удивляюсь: неужели ты думаешь, что все люди такие же подлые, как и ты?

– Не все, – осклабился Аликпер. – Кто-то ведь должен и землю пахать, и скот выращивать. Если бы все были такие умные (умные, а не подлые, ты поняла?), то что бы я делал? Нет, Создатель правильно все распределил: на каждого умного приходится сотня дураков, чтобы этого умного кормить.

– Что же ты, умный, не сидишь дома, а разъезжаешь по проселкам? Да еще комаров и слепней кормишь?

– У меня есть умные подчиненные, но если я им дам волю, то рано или поздно у кого-нибудь из них возникнет мысль: зачем им кормить еще одного умного? Можно его и в сторону отодвинуть. Вот и приходится мотаться по дорогам ради собственного спокойствия.

– Боишься, значит, своих помощников? Да, кстати, что-то я не вижу твоего Ахмеда. Неужели до рудника такая длинная дорога?

– За бывшего мужа беспокоишься? – Он наклонился ко мне, дыхнув винным перегаром. – Теперь он в руках Создателя и горных духов. Пусть они о нем беспокоятся. А ты лучше подумай о том, что у тебя скоро появится новый хозяин, которого ты будешь ублажать. А Ахмед… Ну задержался немного, запил, наверное, в таверне на пристани. Деньги за твоего муженька и его товарищей неплохие должны были на руднике отстегнуть.

Вот тут я уже не слышала моего похитителя. У меня вспыхнула безумная мысль, что ребята с помощью Мориса как-то сумели выпутаться и сейчас догоняют караван.

– А не думаешь, жирная морда, что твой Ахмед не просто так задержался? Вижу по глазам, что думаешь и боишься. Поэтому и выпытывать пришел о нашем путешествии. Так вот знай, все рассказанное тебе – правда. Также правда и то, что это лишь десятая часть пройденного нами. Я тебе советую по нужде одному без телохранителей далеко не отходить. Ненароком может так получиться, что в гарем, который ты с таким вкусом описываешь, придется самому евнухом поступать. Муж у меня злопамятный.

– Нет у тебя мужа! – вскочил караванщик. – Был и весь вышел! С этого рудника на свободу отпускают только вперед ногами. Ахмед нас завтра догонит. Я тебе его лично представлю и деньги покажу, которые мы выручили от продажи.

– Что же ты так сильно разволновался? Переживаешь за пропиваемую Ахмедом выручку? Не бойся, этот доход был незапланированный. Как пришли деньги, так и уйдут. Если пришли…

– Ну-ну, – неожиданно успокоился Аликпер. – Веришь в сказку? Учти, в нашем мире сказок не бывает. Особенно в тех делах, которые я веду. Давай лучше поговорим о пиратах Архипелага. Как ты уже знаешь, они очень ценят северянок. Не часто блондинки попадают на острова. У нас на побережье больше все смугленькие проживают. Поэтому я и берегу тебя. Ты сейчас наиболее ценный товар в моем караване.

– Может, ты уже евнух? Нормальный мужчина никогда не будет пускать слюни по поводу чужих гаремов, а заведет свой. Придется мне попросить друзей выдумать тебе другое наказание, раз с мужским достоинством у тебя туго.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23