Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Джейк Кардиган (№1) - Войны Тэк

ModernLib.Net / Детективная фантастика / Шатнер Вильям / Войны Тэк - Чтение (стр. 9)
Автор: Шатнер Вильям
Жанр: Детективная фантастика
Серия: Джейк Кардиган

 

 


– Он был связным?

– Да, правда, давно. Я арестовывал его дважды.

– Кто тебя просил об этом вспоминать, – жалобно сказал Сваерс, – думаешь, наше положение от этого улучшится?

Наступил вечер. Джейк сидел на корточках около кирпичной дорожки. Бет, скрестив ноги, дремала рядом с ним, Сваерс разлегся в кустарнике, который пышно цвел перед фасадом особняка.

Неожиданно показался длинный черный автомобиль. Он остановился в тридцати шагах от них.

Эгьюлар выскочил из дома и быстрым шагом направился к автомобилю. Щелкнул каблуками и вытянулся перед медленно, со скрипом открывающейся дверью автомобиля.

– Генерал Рибера, добро пожаловать. – Щелкнув каблуками еще раз, он сделал шаг назад и отдал честь.

Высокий стройный мужчина в костюме кремового цвета вышел из машины.

– Вот трое задержанных террористов, – указал на пленников капитан.

Рибера с изумлением смотрел на Джейка. Затем он начал громко смеяться.

– Ты теперь террорист, Джейк?

– Эдди... – усмехнулся тот. – Как давно ты стал генералом?

Сваерс вскочил на ноги и с облегчением произнес:

– Неисповедимы пути Господни.

* * *

Генерал и Джейк находились в большой гостиной, отделанной деревянной панелью. Рибера опирался на перевернутую пластигласовую корзинку. Джейк расхаживал по комнате.

– Все блуждаешь, Джейк. Ты поднимаешь пыль и разрушаешь миражи.

– Ты воздвиг эту голограмму?

– Нет, Эгьюлар. Ему нравится жить в особняке, хотя бы и призрачном. Я нахожу, что самое лучшее потакать человеку в малом.

Джейк разглядывал своего старого знакомого.

– Когда ты оставил адвокатскую практику в Борланде?

– Около пяти лет назад, – ответил Рибера. – Так получилось, что я решил объединиться с Вобрайд. Ты знаешь, политическая ситуация в стране ухудшается. Президент Ромеро – обаятельная леди, но не так несгибаема и практична, как Вобрайд. Впрочем, не стоит о ней говорить. Скажи, какими судьбами ты здесь?

– Я приехал встретиться с Вобрайд.

– Вспомнить былое? – подмигнул генерал.

– Боже мой, Эдди, кое-кому в Мексике кажется, что у нас с ней был один из величайших романов столетия. – Джейк раскинул широко руки. – Но все не совсем так. Я хочу ее повидать по делу, которым сейчас занимаюсь.

– Ты снова работаешь в полиции?

Джейк улыбнулся.

– Я вернулся из Холодильника, но остаюсь в списке неблагонадежных. Я работаю частным сыщиком в детективном агентстве «Космос» в Большом Лос-Анджелесе.

– Ну, Бэском, конечно, проныра, но не мошенник, подобно некоторым его конкурентам. Что он тебе поручил?

– Найти профессора Киттриджа и его дочь.

Генерал Рибера медленно встал.

– Дочь ты уже нашел, я узнал ее. Она знает, где профессор?

– Нет. А ты?

Рибера повернулся вполоборота к нему и прищурил глаза.

– Ты полагаешь, Вобрайд имеет отношение к исчезновению Киттриджа?

– Не знаю, но несомненно, авария была. Это произошло, в Большой сельве, которую контролирует Вобрайд, – рассуждал Джейк, – я пересек границу и добрался до людей, связанных с ней. На мою жизнь уже дважды покушались, а теперь меня и моих спутников держат как пленников.

Рибера протянул руку Джейку и пожал ее.

– Несправедливо. Я не отдавал приказ вредить тебе или кому-нибудь из твоего окружения.

– А что ты думаешь о Варгасе?

– О Варгасе?

– Он хотел меня убить, Эдди.

Генерал задумался.

– Наши взаимоотношения с Вобрайд не без проблем, – сказал он наконец, – и одна из них Рейф Варгас. Вобрайд и я не пришли к единому мнению по поводу его достоинств и верности.

– По-твоему, он обманывает вас?

– Скорее всего да.

Джейк вплотную приблизился к Рибере.

– Эдди, – тихо спросил он, – ты поможешь мне найти профессора Киттриджа?

– Не уверен, Джейк. – Генерал положил руку на его плечо. – Но я доставлю тебя в лагерь Вобрайд.

Джейк вздохнул:

– И на том спасибо.

Глава 26

В сумерках они добрались до Большого Леса. Огромные деревья тянулись вдоль дороги подобно бесконечным гигантским колоннам. Их раскидистые ветки казались причудливыми видениями.

Генерал Рибера, который вел черный автомобиль, притормозил в конце широкой дороги.

– Здесь первая застава, – пояснил он.

Трое мужчин в униформе тренировались, стреляя в ствол единственного необъятного дерева из лазерных винтовок. Они переключили внимание на приезжих, и один из них подбежал к автомобилю.

– Добрый вечер, генерал, – сказал солдат, заглянув в открытое окно машины.

– Приветствую, капрал. Мы направляемся в центральный лагерь.

– Вы можете следовать дальше, генерал Рибера. – Капрал сделал шаг назад и отдал честь.

– Это Карлос Трокса, не так ли? – спросил Джейк, когда они снова тронулись в путь.

– Да, кажется, так. Ты его знаешь?

– Встречались когда-то. Тогда он был вором-карманником. Скверный малый.

Рибера улыбнулся.

– Бывает, что люди меняются, Джейк.

– Крайне редко. Обычно кто был дерьмом, тот им и остается.

– Ты даже стал циничней, чем раньше.

– Может быть.

Огден Сваерс подал голос с сиденья:

– Тирания имеет духовный и облагораживающий эффект. Она превращает воров и бездельников в патриотов, защищающих великие идеалы.

– На что вы намекаете? – спросил Рибера.

– Да он просто диктует очередной репортаж, – вмешалась Бет, дернув сидящего рядом с ней репортера за рукав. Сваерс, спохватившись, почтительно спросил:

– Генерал, я могу сделать несколько снимков?

– Когда мы доберемся до базы, – сухо ответил тот.

– Но мне хотелось бы сфотографировать эти деревья. Они ведь не являются военной тайной.

– Не стоит. У нас могут возникнуть осложнения.

Видя, что Рибера начал раздражаться, Бет прошептала на ухо репортеру:

– Оставьте его в покое. Вы можете все испортить.

Вздохнув, Сваерс отвернулся и начал тихо наговаривать в диктофон.

Джейк возобновил беседу с Риберой.

– Тебе известно что-нибудь об аварии аэрояхты Киттриджа?

– Ничего, кроме того, что авария, видимо, произошла.

– Яхта опустилась где-то здесь?

– Предположительно да.

– Предположительно? У тебя есть сомнения?

– Меня не было в то время здесь, Джейк. Я располагаю только слухами, а факты тебе должна дать его дочь. – Рибера, повернувшись, мельком взглянул на Бет.

– Меня не было там, генерал, – сказала она.

– Странно, – сказал генерал. – Я слышал, что...

– Ее не было, – перебил Джейк. – Ты знаешь Беннета Сэндза?

Рибера покачал головой.

– Конечно. Хотя и не слишком люблю его, – признался он. – Несмотря даже на то, что он очень полезен нам.

– Каким образом?

– Он оказал Вобрайд значительную финансовую поддержку.

Джейк оглянулся на Бет и многозначительно произнес:

– За это Вобрайд могла оказать ответную услугу Сэндзу.

– Что ты имеешь в виду, Джейк?

– Ну, скажем, сделать что-нибудь с Киттриджем...

Рибера засмеялся и кивнул.

– Да, вполне возможно.

– Но она могла бы не сказать тебе об этом?

Рибера снова засмеялся.

– Ты знаешь ее, – сказал он. – Вобрайд даже своим любовникам не доверяет, не то что генералам.

* * *

Сотни голосов кричали в ночном лесу. А один, самый громкий, иногда перекрывал все остальные. Впереди показался яркий свет.

Автомобили парковались на дороге со стороны леса, среди них были также фургоны и даже несколько блестящих черных велосипедов.

Остановив машину, Рибера сказал:

– Мы остановимся сейчас и отдохнем.

– Почему тут столько машин? – спросил Джейк.

– Будет ралли, – ответил генерал, выходя из автомобиля. – Вобрайд пришлет награды и видеограмму.

– Пропаганда? – Джейк присоединился к нему.

– Естественно. Мы увидим ее выступление.

Сваерс жалобно спросил:

– Могу я сейчас воспользоваться камерой?

Рибера с любезной улыбкой ответил:

– Пошел к черту.

Бет взяла Джейка под руку.

– Варгас, вероятно, прибудет сюда, не так ли?

– Надеюсь.

Она слегка пожала его локоть.

– Джейк, я не думаю, что это идеальное место для противоборства с ним.

Шум впереди начал усиливаться, затем все внезапно оборвалось, наступила тишина.

Прошло несколько минут.

Внезапно над деревьями зазвучал голос женщины, усиленный микрофонами:

– Кто я?

– Вобрайд! – эхом ответила невидимая толпа.

– Уже лучше. Но еще раз, пожалуйста.

– Вобрайд!

– Да, меня зовут Вобрайд – Невеста Войны – с семнадцати лет. С того самого дня, когда мои отец и брат исчезли. Их убрали за то, что они выступали против безжалостного тирана, который управлял нашей страной. Они верили в свободу не только для себя, но и для всей Мексики.

Джейк, Бет и Сваерс вслед за генералом Риберой направились к месту проведения ралли. Автомобилей, фургонов и велосипедов становилось с каждой минутой все больше и больше. Внезапно яркий свет, хлынувший навстречу, осветил множество сверкающих машин. А голос женщины продолжал звучать:

– ...Я назвала себя Вобрайд с того дня, когда была изнасилована союзниками-солдатами. Меня насиловали пять мужчин, которые служили тирану. Я стала Вобрайд с того самого дня. В этот черный день я поклялась, что выйду замуж не за любимого, не за хорошего человека, который хотел на мне жениться. Я выйду замуж за войну! Я буду верная Невеста Войны и революции, до тех пор пока наша страна не станет свободной. Скажите мне мое имя.

– Вобрайд!

– Вобрайд!

– Вобрайд!

По крайней мере две дюжины гигантских деревьев были срублены для того, чтобы расчистить огромную площадку. На ней удобно расположились тысячи людей, мужчин и женщин в униформе. Они сидели на голой земле вокруг широкого деревянного помоста. Справа и слева стояли два громадных видеоэкрана, двадцати пяти футов высотой и такой же ширины. Темноволосая женщина, одетая в рыжевато-коричневые брюки, высокие черные лакированные сапоги и кроваво-красную безрукавную тунику, стояла одна на сцене. Оба экрана показывали ее в увеличенном размере. Это была очень хорошенькая женщина, коротко подстриженная, с яркими темными глазами и следами усталости и напряжения на лице. Женщина подняла правую ладонь, засверкавшую в направленных на нее прожекторах. Рука была ниже локтя металлической.

Бет наклонилась к уху Джейка и прошептала:

– Она выглядит намного старше, чем я ожидала.

* * *

– Будьте осторожны, – предостерег Рибера, подводя их к хорошо освещенной расчищенной площадке.

– Это голограмма огромного митинга, – объявил Джейк, разглядывая происходящее на площадке действие.

– Верно, – подтвердил генерал. – Фактически тут присутствуют четыреста человек. Но нам нужно, чтобы выглядело – как будто миллион. Ты опять за свое! – закричал он на Сваерса, который решил незаметно воспользоваться камерой. – Хочешь, чтобы тебя линчевали?

Репортер неохотно спрятал камеру.

– Я готов жертвовать собой ради правды, – заявил он.

Рибера сказал:

– Мы побудем здесь, пока Вобрайд не закончит свою речь. Потом я проведу вас к ней. – Он присел посреди голографической дороги.

Джейк сел рядом с ним, а к нему прислонилась Бет.

– Вобрайд на добрых десять лет моложе меня, – шепнул он ей.

– Не делай ее моложе, чем она есть. – Бет сидела положив ему голову на плечо. – Ты выглядишь намного лучше Невесты Войны.

– Я отдохнул в Холодильнике.

Вобрайд, повысив голос, говорила:

– Мы должны быть преданы не только флагу или другим любимым символам нашей страны, мы должны быть преданы идее Мексики. Она не может быть идеей одной личности, диктатора или этой мерзавки, которая называет себя президентом. Мексика должна быть идеей для всех. Мексика, о которой вы думаете и чувствуете, которую вы хотите для себя и своих детей. Мексика для нас – это сотни верных бойцов, мужчин и женщин, тех, кто приехал сюда ночью, и всех, кто услышат мои слова и увидят мое изображение.

Она протянула свою металлическую руку, и на несколько секунд се гигантское изображение вспыхнуло на обоих экранах.

– Среди нас нет места предателям, – продолжала она. – Наше дело слишком важно для нас. Каждый, кто предаст меня и, следовательно, вас и Мексику, должен умереть!

– Черт возьми, – сказал Рибера. – Она обещала мне не заходить так далеко.

– Публичная казнь? – спросил Джейк.

– Да, мы оказались не лучше президента Ромеро.

На сцену вытолкнули какого-то человека. Его бледно-голубой костюм был превращен в лохмотья, забрызган кровью, а лицо разбито. Но Джейк узнал его.

– Глобо, – сказал он, поднимаясь.

Бет схватила его за руку.

– Джейк, оставайся здесь.

– Глобо, несчастный ублюдок, – сказал он. – Они его убьют сейчас.

– Но ты не можешь его спасти.

– Посмотрим. – Мягко освободившись от нее, Джейк начал продвигаться через толпу.

Глава 27

Толпа увидела, что Джейк приближается к платформе. На мгновение все замерли. А затем ропот начал перерастать в постепенно усиливающийся гул.

Раздались угрозы, люди в униформе повскакивали с мест, но Джейк, не обращая внимания, Продолжал идти вперед.

Когда он подошел на расстояние пятидесяти шагов к ярко освещенной платформе, Вобрайд стояла на краю, из-под руки всматриваясь в смельчака.

Уже спустя десять секунд она узнала его. Ее радостная улыбка засверкала на обоих экранах.

– Джейк, любовь моя, – сказала она смеясь. – Вот и встретились через столько лет...

– Да, – согласился он, остановившись в нескольких шагах от платформы.

Она показала на небо металлическим пальцем.

– Ты был там. Откровенно говоря, я не ожидала, что ты так скоро выйдешь оттуда и появишься здесь.

– Я искал тебя. По-видимому, от тебя скрывали это.

– Да, никто не сказал мне, что...

– Мы обязаны были заниматься делом, – раздался чей-то резкий голос справа от Джейка. – Вот я, перед вами.

Из-за большого экрана вышел широкоплечий мужчина лет сорока, одетый в плотно облегающий генеральский мундир. На его груди блестела дюжина орденов и медалей. Открытая часть лица генерала, чуть больше половины, была живая, почти красивая, другая – из серебристого металла. Левая рука была тоже сверкала серебром.

– Генерал Варгас! – закричал кто-то в толпе.

Другие подхватили:

– Варгас!

Повернувшись к нему, Джейк сказал:

– Я искал вас, Варгас.

– Я тоже мечтал встретиться с вами. – Варгас сдержанно поклонился. – Но сейчас надо заняться предателем.

– Убить предателя! – закричала толпа.

Обливающийся потом толстый человек, которого два солдата на платформе держали за руки, не сводил глаз с Джейка и генерала.

– Дело в том, – сказал Джейк, – что я не верю, будто Глобо предал Вобрайд. Мне он тоже порядком насолил, однако это не значит, что он заслуживает...

– Весьма опасно выступать с просьбой о помиловании в момент приведения приговора в исполнение, сеньор, – сказал Варгас. – Если ты отступишь в сторону, я сам сейчас...

Из отделанной серебром кожаной кобуры он достал лазган.

– Погоди, Варгас, – сказала Вобрайд. – Джейк, почему ты защищаешь предателя?

Она отцепила микрофон и, присев на край платформы, с любопытством смотрела на мужчин.

– Он не предавал тебя. У него трое детей.

– Ты допрашивал Глобо, Варгас?

– Нет, конечно.

– Я думаю, – сказал Джейк, – Варгас просто боится.

– Не понимаю, любовь моя.

– Ты действительно не знаешь, что Варгас нанимал Глобо убить меня?

Она сурово посмотрела на Варгаса.

– Это правда?

– Конечно, нет. – Варгас нацелил оружие на Глобо. Джейк подбежал и выбил оружие из рук Варгаса.

– Еще один предатель! – закричал тот.

Несколько солдат бросились к ним.

– Назад! – скомандовала Вобрайд, вставая.

В ту же секунду Варгас замахнулся на Джейка своей металлической рукой.

Удар пришелся ниже грудной клетки, отчего Джейк начал задыхаться и попятился назад. Варгас настиг его и ударил по голове.

И без того яркий свет на площадке стал еще ярче.

Джейк упал на одно колено.

Варгас стоял над ним, подняв металлический кулак, готовый нанести новый страшный удар.

Опередив его, Джейк прыгнул вперед, ударив его в грудь.

Варгас закашлялся. Он споткнулся, потерял равновесие и упал в грязь.

Джейк накинулся на него и стал пинать в грудь.

– Остановитесь! – приказала им Вобрайд, стоя на платформе. Мужчины проигнорировали ее команду, теперь они катались по земле, дубася друг друга кулаками.

Джейк успел заметить, направленную на них механическую руку Вобрайд, из указательного пальца которой выскользнул тонкий зеленый луч.

Он прошел сквозь темноту и ударил в лицо Варгасу. Раздался шипящий звук, тело генерала задергалось в судорогах. Он впился себе в лицо металлическими пальцами. Тело его дернулось еще раз, и он затих.

Джейк вскочил на ноги, повернулся к Вобрайд, но луч ударил в грудь и его.

Ему показалось, что он парит над землей. Ему не хватало воздуха. Дышать он уже не мог, как не мог и двигаться – его тело оказалось замороженным.

Свет померк.

* * *

Первое, что он услышал, когда пришел в себя, был шум ветра.

Джейк медленно приподнялся. Он лежал на спине на широкой деревянной кровати и чувствовал себя так, как будто его скелет сначала отделили от тела, а затем вмонтировали не совсем правильно.

Подвинувшись назад с помощью локтей, он сел, опираясь на спинку кровати.

Ночной ветер грохотал, за пластигласовыми окнами тусклой маленькой комнаты виднелось черное небо с полумесяцем.

Он гримасничал, тряс старательно головой из стороны в сторону, наслаждаясь ощущением жизни, хотя чувствовал себя как после тяжелой болезни.

С огромным трудом Джейк встал и подошел к окну. Каждое движение приносило ему боль и страдание.

Он понял, что находится в очень высокой башне. Из окна были видны верхушки деревьев, буйно раскачивающиеся на ветру.

«Скорее всего, – подумал Джейк, – это один из пунктов, захваченных и перестроенных Вобрайд».

Стены в комнате были выкрашены в темно-розовый цвет. Такого же цвета были ковер на полу и дверь.

Джейк сделал несколько неуверенных шагов по направлению к двери. Внезапно она сама распахнулась.

Перед ним в слепящем свете коридора возникла Вобрайд. Одетая точно так же, как на митинге, она стояла руки в боки и улыбалась ему.

– Я искренне извиняюсь, любовь моя, за маленькое недоразумение. – Она посмотрела на крошечные часы, встроенные в ее хромированную руку. – Около четырех часов. Просто я хотела охладить вас – тебя и Рейфа.

– Ты достигла цели, Елена.

Она удивленно отпрянула, потом крепко обняла и поцеловала его в губы.

– Ты помнишь мое имя, как мило с твоей стороны, дорогой, – сказала она нежно.

Слегка отстраняясь от нее, Джейк с усмешкой произнес:

– По-моему, еще недавно кто-то предпочитал называть себя Невестой Войны.

Она села на край кровати.

– Политическая необходимость, Джейк.

– Мне особенно понравилась история, которую ты сочинила, выдумав себе прозвище.

Смеясь, Вобрайд сказала:

– Человек, который пишет для меня выступления, придумал эту историю полгода назад, и мне показалось, что она производит большой эффект. Кстати, он был профессором литературы в Мексиканском университете до того, как проститутка президент Ромеро внесла его имя в мартиролог. Как я здорово сказала: «Меня насиловали пятеро солдат». Правда, Джейк? На самом деле их было только трое.

Джейк взглянул на нее не без восхищения. Но боль в суставах заставила его вспомнить о деле.

– Куда пропал твой брат Джордж? Он еще промышляет тэком или завязал?

Вобрайд-Елена пожала плечами и поправила сбившиеся короткие волосы металлическими пальцами.

– Мы биологически изменили бедного Джорджа в интересах нашей идеи, – небрежно сказала она. – Лучше мученик, чем преступник.

Лицо Джейка стало серьезным.

– Елена, ты должна мне помочь.

– И тогда ты...

– Нет. Прошлого не вернешь, Елена.

– Что ж, – печально вздохнула она. – Но, увы, ты прав. Что тебе нужно, Джейк?

– Я работаю на детективное агентство «Космос».

– Неугомонный сыщик, – покачала она головой.

– Выслушай. – Он подошел и сел напротив. – Агентство ищет профессора Киттриджа и его дочь. Их аэрояхта потерпела аварию здесь пару месяцев назад.

– Ты путешествуешь с девицей Киттридж, а говоришь, что ищешь ее?

– Она не Бет Киттридж.

Усмехнувшись, Вобрайд указала на дверь металлическим указательным пальцем.

– Твоя подруга, Джейк, абсолютно невредима. Она находится в гостиной на втором уровне.

– Что случилось все-таки с Киттриджами?

– Сам все знаешь. Авария.

– Ты видела обломки?

– Я не занимаюсь такими мелочами. Рейф Варгас видел.

– Значит, Киттридж и его дочь...

– Погибли, – сказала Вобрайд.

Глава 28

Джейк подошел к окну и уставился в темноту. Ветер усилился.

– Я не думаю, что они умерли, – сказал он наконец.

– Может быть, оттого, что ты не хочешь посмотреть правде в глаза.

– Я не верю Варгасу. И думаю, что ты тоже больше не веришь.

– Да, я использовала луч против него. Но, дорогой, сие не означает недоверия к нему.

– М-да, романтики вы оба. – Джейк повернулся к ней. – Что с Глобо?

– Мы его не казнили пока. Он сидит в тюремной камере внизу. Я хочу посмотреть его дело сама.

– В Кидадо Глобо выдал меня наемному убийце.

– А ты, чудак, рисковал жизнью из-за него.

– Твой друг Варгас затеял жестокую и несправедливую вещь, – сказал Джейк. – Это он хотел убить меня, а после того как его план сорвался, решил избавиться от Глобо – свидетеля, – обвинив его в измене. И прикрылся твоим именем.

Вобрайд задумалась.

– Маловероятно. Откуда Рейф мог знать, что ты в Мексике?

– Уверен, он знал. Или от Глобо, или от кого-нибудь еще. Я не скрывал своего желания встретиться с тобой.

Она кокетливо улыбнулась.

– Рейф ревнивец, он не хотел, чтобы мой старый любовник встретился со мной.

– Думаю, причина не только в этом, – дипломатично ответил Джейк.

– В чем же еще?

– Кое-кто интересуется Киттриджем. Он доказал, что использование тэка на земле бессмысленно и ужасно. И изобрел систему приборов для борьбы с ним. Поэтому профессора и его дочь похитили или убили. Я занимаюсь расследованием...

– Ты утверждаешь, что Рейф хотел помешать твоему расследованию?

– Да, и я уверен: он знает, где Киттридж и его дочь.

Вобрайд нахмурилась. На ее лице обозначились сердитые складки.

– Ты выдвигаешь серьезное обвинение, Джейк. Какие у тебя факты?

– Пропаганда и убеждение – не моя специальность, Елена, – ответил он. – Но я намерен найти Киттриджей и считаю Рейфа Варгаса одним из тех, кто пытается остановить меня.

Очень медленно Вобрайд произнесла:

– Если все это правда, то он не только меня, но и народ обманывает.

– Кроме того, он связался с тэк-лордами.

Джейк увидел, что ее металлические пальцы сжались в кулак.

– Тэк – это наше проклятие. Я чувствую вину за своего брата, который был связан с тэк-мафией.

Она ударила ладонью живой руки в свой металлический кулак.

– Мы боремся за великую идею! Тот, кто оскверняет ее, должен умереть!

– А Варгас согласен с тобой? – спросил Джейк.

Она не сразу ответила.

– Я верила ему. – Потом сделала несколько шагов по направлению к двери и, повернувшись, поманила Джейка указательным пальцем. – Иди за мной. Мы должны установить истину.

Джейк молча последовал за ней.

* * *

Тень абажура над головой Варгаса делала металлическую часть его лица похожей на броню. Он неподвижно сидел в кресле посередине комнаты, со сверкающими на широкой груди орденами. Когда вошла Вобрайд, уголки его рта растянулись в улыбке.

– Я хочу услышать, дорогая, что полностью прощен тобою, – сказал он, но улыбка исчезла, как только он увидел Джейка. – Зачем ты привела сюда этого типа?

Вобрайд остановилась в нескольких шагах от него.

– Мы хотим кое-что обсудить с тобой, Рейф.

– Мы? – Он пристально посмотрел на Джейка. – С каких пор ты и он стали «мы»?

– Хватит. Я хочу знать, – требовательно сказала она, – были ли у тебя планы убить Джейка?

Варгас, засмеявшись, ткнул пальцем в Джейка.

– Понимаю, он пожаловался тебе и рассказал детскую сказочку о том, как кто-то хотел его убить.

– Варгас, – оборвал его Джейк, – мы знакомы с Вобрайд очень давно. Не увиливай, это не поможет!

Генерал с оскорбленным видом повернулся к Вобрайд.

– Ты позволяешь этому человеку, недавнему заключенному, прийти сюда и предъявлять обвинения мне?

Она пристально посмотрела ему в глаза.

– Ты чист?

– Неужели ты сомневаешься, дорогая?

– Хочешь, чтобы я приказала привести сюда Глобо?

Варгас встал и повернулся спиной к ним.

– Очень хорошо, я вижу, ты не на шутку рассердилась на меня, малышка, – помолчав, сказал он. – Тем не менее помни: я люблю тебя. Да, я солгал, солгал.

– Почему?

Повернувшись к ней, Варгас виновато опустил глаза.

– Причина глупая – ревность. Я знал, что вы были некогда близки с ним, и просто не хотел, чтобы вы встретились снова. Ничего не поделаешь, такой уж у меня характер.

– Я тебе не изменяла, Рейф.

– Да, не сомневаюсь, – опустил плечи Варгас. – Увы, мой безрассудный план убить этого ничтожного человека был ошибкой. Теперь я убедился, что он – ноль, пустое место, глупый неудачник. И действительно не соперник для меня.

Вобрайд выслушала его не перебивая.

– Что с Киттриджем? – спросила она, когда он закончил.

– С кем? – переспросил он.

– Киттриджем, – повторила она.

– Боюсь, малышка, я ничего не знаю о профессоре.

– А откуда же тебе известно, что он профессор?

– Возможно, где-то слышал о нем...

Вобрайд неожиданно схватила его за плечи и повернула лицом к себе.

– Посмотри мне в глаза, Рейф, – приказала она. – Ты что-нибудь знаешь об аварии аэрояхты, на которой летели Киттридж и его дочь?

Варгас покачал головой, но его глаза блуждали по сторонам.

– Ничего, дорогая, за исключением того, что яхта потерпела аварию.

– Рейф! – Вобрайд тяжело положила свою металлическую руку ему на голову. – Поклянись мне, что ты не лжешь.

– Я не собираюсь клясться, черт побери. – Он освободился и отвернулся от нее. – Или ты доверяешь мне, или нет.

– В твоем голосе слышится неуверенность, – сказала она с усмешкой. – Отвечай, Рейф.

Варгас отошел в дальний угол комнаты и стоял, рассматривая что-то в окне.

– Там не было никакой аварии, – сказал он наконец. – Такие слухи распространяются нарочно.

– А в действительности?

Варгас пристально наблюдал, как ночной ветер раскачивает верхушки деревьев.

– Мы одержали в последнее время немало побед. На это нужно много денег, любовь моя. К сожалению, они не даются легко.

– Значит, ты заключил с кем-то сделку?

– Их аэрояхту вынудили сесть в Большой сельве, – ответил он. – За невмешательство нам заплатили довольно приличную сумму.

– Кто заплатил? – спросил Джейк.

Презрительно взглянув на него, Варгас не ответил.

– Отвечай, Рейф, – сказала Вобрайд. – Мне это тоже интересно.

– Насколько я понимаю, хотя напрямую с ним не встречался, деньги поступали от Сонни Хокори.

– Негодяй! Ты брал деньги за тэк?!

– Клянусь, я не имел никаких дел ни с тэком, ни с торговцами им. Хокори хотел устроить засаду Киттриджу и его дочери, он заплатил за то, чтобы ему не мешали. А все остальное...

Джейк прервал его:

– Где сейчас Киттридж?

– Не знаю.

– Они не убиты?

– У меня нет сведений.

– Сонни Хокори, где он?

– Два дня назад Хокори был в Акапулько. Там у него казино.

– Киттридж и его дочь могут находиться там?

– Возможно.

– А Беннет Сэндз?

– Он не замешан в этой игре.

– Сколько тебе заплатил Хокори? – спросила Вобрайд.

– Много, я уже говорил.

– Точнее.

– Пятьсот тысяч американских долларов, малышка.

– Где эти деньги?

Варгас посмотрел вверх на светящийся зеленый абажур.

– Здесь, в моей квартире. Я собирался сдать их в нашу казну и все тебе объяснить. Но не успел из-за этого гринго. Он полез не в свое дело и...

Вобрайд задумчиво покачала головой.

– Грустно, Рейф, грустно.

– Но, дорогая... – Генерал, звякнув орденами, порывисто протянул к ней руки. – Мы же уладили эту неприятность? Ты ведь простила меня, любовь моя?

– Я любила тебя, Рейф, – сказала Вобрайд печально. – Но скажи, как я могу теперь доверять тебе?

– Ты должна мне доверять! Я рассказал тебе всю правду. Даже в присутствии моего врага.

– Поздно, слишком поздно. – Она подняла вверх металлическую ладонь и нацелилась на него средним пальцем.

– Вобрайд, пожалуйста... – начал он и не успел закончить.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11