Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Хроники длинноволосых королей

ModernLib.Net / Европейская старинная литература / Сборник / Хроники длинноволосых королей - Чтение (стр. 18)
Автор: Сборник
Жанр: Европейская старинная литература

 

 


Григорий Турский. «История франков». II, 28.

111

Фредегар опустил сообщения Идатия о поражении, нанесенном вандалам императором Авитом (Идатий. Хроника. 169), и о прибытии к свевам вандальских и готских послов одновременно (Идатий. Хроника. 188).

112

Идатий. Хроника. 80.

113

Иордан. «История готов». 123 — 124 — именно к такой точке зрения склоняется Бр. Круш MGH. SSRRMM. Т. II. S. 84 — 85.

114

Примечательно, что, по мнению Фредегара, Хильдерик был вхож в императорский дворец. («Хроника Фредегара». III, 11.)

115

Григорий Турский. «История франков». II, 38 — следовательно, кто-то доставил императорскую грамоту в город Тур.

116

Сохранилось послание королей Теодабальда и Теодоберта к Юстиниану («Австразийская переписка». 18 — 20). О посольстве короля Теодоберта в Константинополь упоминают также Григорий Турский (-«О славе мучеников». С. 30) и Прокопий Кесарийский («Войны с готами». VIII (IV), 20, 11).

117

Григорий Турский. «История франков». IV, 30.

118

Григорий Турский. «История франков». VI, 2.

119

Григорий Турский. «История франков». VI, 26; VII, 32, 36.

120

Григорий Турский. «История франков». VI, 42.

121

Григорий Турский. «История франков». VIII, 17.

122

«Австрийская переписка». 25 — 48.

123

Григорий Турский. «История франков». IX, 25; X, 1 — 4.

124

«Хроника Фредегара». IV, 6.

125

«Хроника Фредегара». IV, 45.

126

Павел Дьякон. «История лангобардов». IV, 35.

127

«Хроника Фредегара». IV, 62.

128

«Хроника Фредегара». IV, 80.

129

Об империи вспомнили только в VIII веке, когда лангобарды стали стремиться к захвату Равенны.

130

Видимо, именно из стен этого монастыря в Нортумбрию было привезено житие святого Анастасия, отрывок из которого Беда Достопочтенный использовал при составлении своей «Хроники».

131

При этих папах греческая ученость в городе Риме вновь возродилась. Понтифики и их окружение были равно сведущи как в латинском, так и в греческом. На латынь были переведены «Чудеса святого Кирилла и святого Иоанна» (эту работу выполнил Бонифаций, канцлер Бенедикта II), а Папа Григорий II написал по-гречески житие святого Папы Мартина I (Григорий Турский. «История франков»).

132

Основным центром греческой учености в Италии была Сицилия (Григорий Турский. «История франков»).

133

Правда, вместе с ним в Италию, как сообщает Беда Достопочтенный, был послан и аббат Адриан, в обязанности которого входило следить за тем, чтобы Теодор не вводил обрядов «по греческому образцу», которые противоречат истинной вере (ВНА. IV, I).

134

Григорий Турский. «История франков». X, 24.

135

Gr. Mar. ее. 87, 94 — 102.

136

Павел Дьякон. «История лангобардов». I, 4.

137

Вполне возможно, все эти агиографические истории были почерпнуты из общего источника.

138

Епископ Феликс, адресуя Григорию Турскому послание, «полное упреков», пишет следующее: «О, если бы ты стал епископом Марселя! Вовек корабли не привозили бы масло или другие товары, а одну только бумагу, благодаря которой ты бы смог еще больше сочинять порицания на добрых людей». (Григорий Турский. «История франков». V, 5.)

139

Иона из Боббио. «Житие святого Колумбана и его учеников». I, 21.

140

Григорий Турский. -«История франков». III, 19; VII, 29.

141

Григорий Турский. «История франков». IV, 43.

142

Григорий Турский. «История франков». V, 5.

143

Григорий Турский. «История франков». VI, 2.

144

Евагрий. «Церковная история». VI, 20.

145

Видимо, почитание святого мученика Сергия распространялось не только на христианские страны. Так, Григорий Турский рассказывает, что до Муммола и Гундовальда дошло предание о чудодейственной силе мощей этого святого. «Один восточный царь» прикрепил палец святого к своей правой руке, и, когда он поднимал руку, враги тут же обращались в бегство. Именно поэтому Муммол попытался похитить кусочек мощей святого Сергия (другой палец) у сирийского купца Евфрона (Григорий Турский. «История франков». VII, 31). Следовательно, слава о чудодейственном могуществе святого не только распространилась по Востоку (термин «восточный царь» обозначает скорее всего кого-то из персидских шахов), но и проникла в Европу.

146

Феофилакт Симокатта, кн. V, XIII — XIV; этот рассказ следует сразу после известия о персидской пророчице; Евагрий. «Церковная история». VI, 21.

147

Себеос. «История императора Иракла». С. 49 — 51.

148

Фирдоуси. «Шах-наме». С. 413 — 415.

149

Фирдоуси. «Шах-наме». С. 412 — 413.

150

Иоанн Бикларский. Хроника. 590, 2.

151

Папа Григорий Великий. «Послания». I, 213.

152

Как показал Дж. Валлас-Хадрилл, обратившийся по данному вопросу за консультацией к известному востоковеду Дж. Бойлу, имя персидского императора — Анаульф — скорее всего является коррумпированным вариантом персидского имени Anosharwan, то есть речь идет о Хосрове Парвизе, что вполне соответствует исторической действительности (Wallace-Hadrill J. M. The Long-Haired Kings and other studies in Prankish history. London, 1962. 88 — 89).

153

«Книга римских понтификов». 68.

154

Беда Достопочтенный. «Хроника». 536; Беда Достопочтенный. «Церковная история англов». II, IV; «Книга римских понтификов». 69.

155

Исидор Севильский. «Хроника». 412.

156

Беда Достопочтенный. «Хроника». 537, его источник — Исидор Севильский. «Хроника». 413.

157

Вариант: «которого он принял за императора Хосрова» (The Fourth Book of the Chronicle of Fredegar with its continuations / Transl. from the Latin with Introd. and Notes by J. M. Wallace-Hudrill. Edinburgh, 1960. C. 53).

158

Uxus (лат.) — конкретная интерпретация этого слова неопределенна. С. Хельман полагал, что оно восходит к персидскому akus, «резец». Другое мнение, принадлежащее профессору В. Б. Хеннингу, приводит в подстраничных примечаниях к своему переводу Дж. Валлас-Хадрилл: поскольку у Феофана сообщается о том, что Хосров Парвиз был убит стрелами, начальное слово могло выпасть, а множественное число превратиться в единственное The Fourth Book of the Chronicle of Fredegar with its continuations / Transl. from the Latin with Introd. and Notes by J. M. Wallace-Hudrill. Edinburgh, 1960. C. 53).

159

Aeltiarnitis — nobiles arnitos (Krush). Дж. Валлас-Хадрилл предполагает, что речь идет о боевых доспехах для людей, лошадей или колесниц (The Fourth Book of the Chronicle of Fredegar with its continuations / Transl. from the Latin with Introd. and Notes by J.M. Wallace-Hudrill. Edinburgh, 1960. C. 53).

160

Имеется в виду противоположный по отношению к Константинополю берег Средиземного моря.

161

История базилики в Монце изложена Павлом Дьяконом выше, см. Павел Дьякон. «История лангобардов». IV, 21 — 22.

162

То есть камнемет.

163

То есть битва. На самом деле имеется в виду река Сабато.

164

Следовательно, в Риме год индиктов начинался в мае.

165

В таблице указаны подлинные даты правления. Автор «Хроники Фредегара» и автор «Книги истории франков» нередко допускают ошибки, ошибаются в числительных и путают родственные связи королей.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18