Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Невероятные приключения Фанфана-Тюльпана (Том 2)

ModernLib.Net / История / Рошфор Б. / Невероятные приключения Фанфана-Тюльпана (Том 2) - Чтение (стр. 18)
Автор: Рошфор Б.
Жанр: История

 

 


Бриссо, в свое время была с трудом лишена девственности будущим знаменитым специалистом по этой части герцогом Шартрским, стала затем хозяйкой публичного дома в Марселе, где укрыла в своем шикарном притоне дезертира Тюльпана, бежавшего с Корсики, а затем переправила того в Париж, и будучи тайным агентом Альбиона, отправила его с тайными документами, спрятанными без его ведома в фальшивый пистолет и содержавшими основные сведения о передвижении французского флота; если вспомнить, что он обещал, обнаружив предательство, выпороть эту даму до крови, если когда-нибудь её встретит, хотя перед этим довольно долго и тщательно занимался с ней любовью - если вспомнить все это, можно только пожалеть, что в то утро её здесь не было.
      Не было её здесь, потому что эта крупная блондинка в одних только черных туфельках была спущена с лестницы на улице Вожирар в доме 114 ревнивой и возмущенной Агнией и теперь отмачивала свои синяки в маленькой квартирке в Пале-Ройяль, где герцог уже несколько лет держал её рядом со своими апартаментами. Она больше уже не была ничьим тайным агентом, если не считать особых удовольствий герцога, и жила вполне благопристойно, не имея других дел, кроме заботы о хорошем качестве парового молота и его успешных свершениях, что становилось делом все более затруднительным для его хозяина.
      Сцена, произошедшая между двумя любовниками после планирующего полета Цинтии, характеризовалась всеми признаками ярости, как это и должно быть между двумя любящими людьми. Он, огорченный тем, что его оторвали от его занятия; она, выведенная из себя тем, что он никогда не требовал от неё такой услуги - оба обменивались фразами, в которых не верили ни одному слову.
      Агния: - Монсиньор, я покидаю вас навсегда!
      Герцог: - Сделайте это, мадам, но я покончу с собой!
      Агния: - Вы пыхтели как паровой молот! Я это подозревала!
      Герцог: - И где же ваше уважение ко мне? Прощайте. Я отправляюсь к моему воздушному шару. Я взлечу и брошусь вниз. О такой кончине будет говорить весь свет, и это будет преследовать вас до вашего последнего часа.
      Он метнулся к выходу и она воскликнула, пораженная:
      - Но вы не сделаете этого!
      - Немедленно! - ответил он, спускаясь по лестнице и одновременно натягивая штаны.
      Он был искренен в этот момент. Он не мог стерпеть того, что оказался в смешной ситуации. Он хотел вернуть её восхищение с помощью какого-либо исключительного поступка. Твердо решив не прыгать из гондолы, он хотел, чтобы Агния видела, как он летит над Парижем, и испытала смертельный страх - достаточно смертельный, чтобы никогда не покидать его, если он однажды вернется, а именно таково было его намерение. Но теперь при этом ветре, который почти переходил в ураган, как совершить полет со славой? Он вернется сконфуженный, с идиотским видом и не наказав Агнию!
      Он начал обдумывать эту мысль, как вдруг что-то мелькнуло за оградой парка. Это была лошадь. А на лошади была Агния.
      - Остановитесь! - кричала она. - Остановитесь, ради Бога!
      Тогда он, которому нечего было останавливаться, так как он не собирался ничего делать всерьез, прыгнул в гондолу.
      Агния соскочила с лошади и своими слабыми руками толкнула тяжелую решетку. Он рассчитал, что она успеет как раз во-время для того, чтобы задержать его силой, но, желая разыграть этот спектакль до самого конца, схватил длинную абордажную саблю и рубанул по одному из двух швартовов воздушного шара. Никакой опасности не было, так как не было никаких шансов на то, что второй швартов лопнет.
      И он действительно не лопнул, но кол, к которому он был привязан, вырвало из земли и воздушный шар взлетел со скоростью пушечного ядра.
      ЧАСТЬ СЕДЬМАЯ. Любовники Бастилии
      1
      - Да, мсье, вы безусловно правы, и то, что вы заметили из своей заграницы, действительно можно назвать брожением Франции. Проявляться это стало уже достаточно давно, но если быть точным, тот ветер свободы, что долетел до нас из Америки, раздул желание французов сбросить ставшее невыносимым ярмо тирании.
      - Оно действительно стало невыносимым, мсье?
      - Ну, скажем так (я слышал это в кругах, близких к Ее Величеству), королевская власть прекратила проведение даже урезанных реформ и не выполнила своих обещаний. Мнение народа о государе это не улучшило, резкая смена взглядов сильно подорвала его авторитет. Что вы хотите от крестьян, когда с одной стороны им объявляют об отмене барщины-и в то же самое время они видят, как её восстанавливают?
      - Местным парламентам не остается ничего иного, как систематически препятствовать выполнению королевских указов.
      - Совершенно верно.
      - А так как они состоят в основном из аристократов и закрыты для доступа простолюдинов, то, следовательно, они поддерживают феодальные порядки и не могут быть популярными.
      - Да, пожалуй. Но народ стремится что-то сделать. И так как совершенно ясно, что он подвергается непрерывной пропаганде со стороны масонских лож, всяческих литераторов и интеллектуалов, то начинает верить, что должен защищать свои права, не обращая внимания на привилегии богатых.
      - Жан-Жак Руссо, Вольтер, энциклопедисты подготовили почву, возможно даже не желая подкапываться под устои храма: божественное право, религию и так далее.
      - Не забывайте "Женитьбу Фигаро"!
      - Мой друг, в Италии мне рассказывали, что одна великосветская придворная дама, увидев, как вся аристократия устремилась на эту пьесу и обеспечила ей огромный триумф, возмущенно воскликнула: - "Они аплодируют веревке, на которой их повесят".
      - Пилить сук, на котором сидишь, так же свойственно человеку, как смеяться.
      - Они перестанут смеяться, когда рухнут на землю. Смеяться будет буржуазия, так как именно в её пользу Революция, если она произойдет, конфискует их состояния.
      - Весьма вероятно.
      - Мы увидим это! Вы прекрасно понимаете, так как вы из тех, кто будоражит массы, к которым вы примкнули, и при этом хладнокровно позволяет погибать людям вашего класса. Не из тех ли вы пропагандистов-соблазнителей, о которых говорили?
      - Мсье, не считайте меня честолюбивым политиком. Я просто искренен и чувствителен. Ведь рядом с величайшими состояниями царит настоящая нищета. Ею объясняются многочисленные мятежи в последние годы в нашей стране. И знаете, в чем здесь причина? Одна из самых последних - в соглашении о свободной торговле, которое мы подписали с Англией в прошлом году. Дело в том, что англичане, которые куда менее либеральны чем мы, платят работникам гораздо меньше, и в результате могут продавать свои товары дешевле. И у нас теперь свирепствует безработица, особенно на текстильных мануфактурах.
      - А если правильно распределить налоги, мсье? Ведь аристократы и священники вообще ничего не платят. Все ложится на плечи тех, кто не имеет званий и чинов.
      - Весь мир уже зубы поломал на этой проблеме. Вы хорошо знаете, что чем богаче люди, тем меньше они хотят раскошеливаться. Но не хотите ли вы узнать мою основную мысль? Во Франции происходит такой быстрый рост населения, что она сейчас одна из самых густонаселенных стран Европы. А это не сопровождается созданием занятости: отсюда безработица, особенно среди молодежи. После 1730 года цены, которые постоянно снижались в течение семидесяти лет, резко подскочили после привоза в Европу золота, добытого в Бразилии, и серебра из Мексики. А заработная плата? Она либо не росла, либо росла куда медленнее. Покупательная способность непрерывно уменьшалась и это вызывало ворчание, недовольство и злость. Увы, я не увижу взрыва, и мой зад, который так подходит для трона Франции, никогда его не испытыет.
      - Ну а мой-то и тем более, - сказал Тюльпан, так как вопросы задавал он; а его собеседником был герцог Орлеанский; первый помимо своего желания был поднят вторым на аэростате, и этот разговор происходил на высоте четырех тысяч метров.
      Стремительно взлетев под воздействием ураганного ветра, воздушный шар три часа спустя неподвижно повис в похожем на вату мире облаков. Оба путешественника, завернувшись в куртки и одеяла, наперебой чихали. Они были убеждены, что скоро протянут ноги от голода, холода или в силу ещё одной причины, которую герцог сформулировал следующим образом:
      - Я не очень уверен в своих знаниях в области физики, мой друг, но мне помнится, что на определенной высоте водород, которым наполнен шар, должен взорвать шар.
      - И что будет?
      - Я не знаю, старина.
      Такая перспектива объясняет высокий полет их мыслей, их безразличие ко всем страстям, любезность их беседы и то, что они испытали такую симпатию друг к другу, которая могла возникнуть только от уверенности, что в ближайшее время их ждет общая судьба. Взгляд несколько неожиданный, тем не менее это было естественным.
      Из письма Тюльпана, адресованного Авроре Джонс по случаю её столетия и сохранившегося в национальном архиве, мы узнаем о первых контактах герцога и его сводного брата.
      "...Неожиданно, - писал он, - когда я спал на солнце, а точнее говоря, под грудой курток, вдруг кто-то начал яростно меня топтать, и в то же самое время я в изумлении заметил, что деревья исчезают из виду под сильный шум ветра. И ещё я увидел какого-то плотного человека, который все подпрыгивал и подпрыгивал, стараясь что-то достать, и при этом нещадно топтал меня ногами. Как я понял, он пытался достать веревку, управляющую клапаном, позволяющим выпустить газ и спустить воздушный шар на твердую землю. Но к несчастью эта веревка оказалась недоступной. "Я часто поднимался в воздух, - сказал мне этот человек, опускаясь рядом, - но мне никогда не приходилось это делать по такому капризу судьбы!". Мы были уже метрах в ста над землей, когда он меня увидел, точнее, когда понял, что он меня видит, и спросил, что я здесь делаю. В этот момент я тоже перегнулся через борт гондолы и увидел в парке, который мы стремительно покинули, маленькую фигурку, ломавшую руки, воздетые к небу, по которому мы стремительно неслись. Я рассказал, что вынужденно оказался его гостем, так как обманутый муж преследует меня с бандой убийц, он предложил мне чувствовать себя как дома и мы представились...".
      В течение часа, пока воздушный шар совершал фантастические прыжки, при которых их швыряло то на пол, то друг на друга, едва не выбрасывая за борт, эта адская сарабанда, сопровождавшаяся ревом и свистом ветра в тросах, мешала им обсудить сложившуюся ситуацию.
      И только когда аэростат Бог знает каким чудом оказался в спокойной зоне, они, рухнув каждый в своем углу, изнуренные, разбитые, контуженные, громко рассмеялись.
      Они хохотали до упаду. Они хлопали себя по бедрам и герцог не переставал повторять:
      - Тюльпан! Фанфан Тюльпан!
      Тогда как Тюльпан повторял, икая от смеха:
      - Герцог Орлеанский! Мой дорогой старина Шартр!
      "Наконец-то мы оказались вместе на небесах, после того как я преследовал его в течение многих лет и никогда не мог до него добраться: можно подумать, что у Бога есть чувство юмора," - писал позднее герцог Орлеанский в своих заметках. И добавлял: "Я был очень рад тому, что он там оказался, что я не один в этой жуткой ситуации и ненависти у меня больше не было. Мы немного порассказали друг другу о нашей жизни, а потом перешли на политику. Тюльпан, который владел полудюжиной языков, обладал знаниями и мыслями, которые оказались значительно больше и глубже, чем можно было бы судить по его внешнему виду. Именно к этой теме мы и перешли, после того как обсудили историю современной Франции.".
      И, действительно, после долгого молчания Тюльпан сказал:
      - Мсье, в течение многих лет вы не слишком приветливо встречали меня во Франции.
      - Э, мсье, - ответил герцог, - я вам объясню причины, если вы их не знаете. Почему бы и нет, если мы все равно разобьемся вместе.
      - Я знаю, мсье. Я незаконнорожденный сын вашего отца, и той же крови, что и вы.
      - Больше чем я, мой друг, - сказал герцог с горькой усмешкой. - Больше чем я, так как у вас есть татуировка на стопе, которую мой отец...скорее ваш, делал только тем детям, относительно которых он был уверен, что они произошли от его крови. В моем случае этого не было и моя стопа сохранила невинность. У меня это пожалуй единственное, что сохранило невинность. Видите ли, моя мать страшно любила наслаждения, и я Орлеанский лишь по имени, а не по крови, что приводило старика в ярость. Ваше существование вызывало у меня страшную досаду.
      - Следовательно, я должен был исчезнуть в какой-нибудь ловушке для того, чтобы не загромождать историю.
      - Поставьте себя на мое место! Я всегда верил, что меня ждет большое будущее. Как бы вы отнеслись к существованию второго герцога Орлеанского, который бы повсюду кричал, что настоящий герцог он, а не я?
      - Ну, вначале нужно было бы ещё доказать мое происхождение.
      - При наличии хороших адвокатов, особенно сейчас, когда всюду идут злобные судебные тяжбы, можно сделать все что-угодно. И кроме того, у вас есть татуировка. Она упомянута в завещании покойного герцога. (Он на мгновение замолчал.) Нужно было бы делить состояние, недвижимость, земли, леса...Вы не находите, что я слишком циничен? В данный момент - совершенно нет. Просто я исповедуюсь во всем, что есть во мне дурного, Господу, который должен быть где-то здесь неподалеку, учитывая высоту, на которой мы находимся, - добавил он, грустно улыбаясь.
      - Монсиньор? - начал Тюльпан.
      - Да, монсиньор? - переспросил герцог без тени иронии.
      - Знаете ли вы, кто моя мать?
      Герцог Орлеанский знал об этом уже несколько лет со слов отца - и уже был готов воскликнуть:
      - Я знаю это совершенно точно, это мадам Дюбарри!
      Но смутная надежда, что до Господа все-же не так близко, что они ещё не умерли, что у графини Дюбарри всегда были могущественные связи и она может оказаться грозной опорой для своего сына, остановили её имя на губах герцога.
      - Нет... - сказал он, ... - не знаю. Оно не упомянуто в завещании.
      Так Тюльпан и не узнал, что когда-то нашел нежную ласку в объятиях своей матери. Спустя некоторое время он меланхолично пробормотал:
      - Нет сомнения в том, что она умерла... уже давно.
      Единственным ответом ему был неопределенный жест герцога. После ещё более продолжительного молчания он спросил:
      - Но, монсиньор, если в завещании упоминается о татуи ровке, то есть ли там какие-либо упоминания обо мне?
      - Нет, - ответил герцог. - Правда. Никаких имен, никаких дат, никаких сведений. Но все же...
      - Все же?
      - Там есть приписка, что если однажды перед нами предстанет человек, родившийся в пятидесятые годы - в 58 году, если я не ошибаюсь, у которого будет такая татуировка, то мы должны уступить ему замок Морле в Нормандии с шестью фермами, сотнями гектаров хорошей земли и фруктовым садом. Вот и все.
      После того, как герцог сделал это признание (что доставило ему определенное удовольствие, так как он был человеком хотя и неверующим, но зато суеверным), оно явно было услышано Могущественными Высшими Силами, которые, как известно, стоят на страже морали, хотя и не несут никаких обязательств, и пришлось им по вкусу, так как воздушный шар начал постепенно терять высоту и к изумлению обоих пассажиров, с головы до ног покрытых изморосью, мягко опустился на землю.
      - "Черт возьми, может быть Бог существует?" - спросил герцог сам себя. Во всяком случае, он вернулся к вере.
      Часы пробили полночь, когда он, весь растрепанный и растерзанный, появился у Агнии де Бюффон, которая с самой зари только и делала, что ломала руки и рыдала, опустился в кресло, потребовал коньяку и рассказал об ужасном путешествии.
      - ...И наконец, моя дорогая, мы оказались на картофель ном поле, приземлившись очень мягко, хотя я все время боялся, что та дыра, образование которой привело к спуску воздушного шара, внезапно расширится и мы рухнем на землю. Крестьянин сказал, что мы находимся в десяти лье от Парижа, вот почему я вернулся только сейчас. Надеюсь, вы испугались?
      - Мой дорогой, мой возлюбленный, я больше никогда вас не покину, даю вам честное слово!
      - Агния, я нахожусь в большом затруднении. Человек, о котором я вам говорил, и который оказался моим невольным спутником в этом полете...я вам ещё не все сказал о нем - если не считать, что он очарователен, прекрасно образован и хорошо воспитан и что если бы не он, то я наверное умер бы от страха. Только...
      - Да, мой друг?
      - Только в то же время он - тот самый человек, которого я разыскивал в течение долгих лет. И почему? Не говорите этого никому: он - сын моего отца, тогда как я - нет, как вы знаете. И он тоже это знает.
      - Что он знает?
      - То, что я только что сказал. Теперь представьте, что он решит открыть это журналистам, писать в газеты, начнет судебный процесс, - как я буду при этом выглядеть? Всем станет известно, что я незаконнорожденный сын кучера, я же знаю, что моя мать понесла именно от кучера! Вот так обстоят дела, не сомневайтесь в этом!
      - Но послушайте, Филипп, все что вы мне рассказали об этом юноше не дает оснований думать, что у него такие безумные амбиции. Не вы ли говорили, что он рассказывал о намерении вступить в армию Штатхудера в Голландии? И наконец, будь у него намерение поступить так, он давно мог это сделать.
      - Во-первых, он недавно узнал, кто он такой. Во-вторых, он все время находился где-то далеко: в Америке с Лафайетом, в море с Джоном Полем Джонсом, в Англии, в Пруссии, в России, в Италии; но вот теперь он во Франции, черт побери! И как я могу быть уверенным в его намерениях?
      - Как вы расстались друг с другом?
      - Как лучшие друзья, даю вам слово. Он пожал мне руку и сказал: - Не волнуйтесь, монсиньор, даю вам слово, что я никогда не доставлю вам беспокойства.
      - Очень хорошо. Но послушайте: там наверху я рассказал ему о приписке к завещанию моего отца...нет, его отца...в конце концов нашего. Так как он это никак не прокомментировал, то когда мы расставались, я сказал ему: Этот замок в Морле и все, что к нему относится, я передам вам без лишних формальностей.
      Сделал я это просто из симпатии. И с моей стороны это был тактический шаг. Я делаю его богатым - он оставляет меня в покое.
      - Так что же?
      - Он отказался. Он сказал, что ведет жизнь бродяги и что во всем мире нет ни одной души, которой он хотел бы оставить этот замок. И в заключение он сказал фразу, которую я только что вам повторил: - "Не волнуйтесь, монсиньор, даю вам слово, что никогда не доставлю вам беспокойства." Да, и ещё он добавил: - "Ни за что".
      - Я не понимаю, почему вы так переживаете! Этот юноша ничем вам не угрожает.
      - Меня беспокоит человек, который отказывается от состо яния. Видели вы когда-нибудь такого человека? Это выше моего понимания. И я пришел к определенному заключению: это тип что-то задумал. Он отказывается от моего предложения, чтобы развязать руки. На самом деле он хочет получить все, мой титул, мое состояние, мое могущество! Ему это так просто не удастся, но чего не бывает в наше время. Все так неустойчиво, дорогая Агния!
      - Вы не должны так переживать, мой дорогой.
      - То, что я либерал, ещё не повод для того, чтоб стать простолюдином! Агния, моя дорогая Агния, этот молодой человек заставит меня сделать так, чтобы он оказался не в состоянии причинить мне вред, даже если у него нет такого намерения.
      - Филипп! Нет, только не убийство, я прошу вас!
      - Конечно нет! Это теперь не в моем вкусе.
      - И вы обещали больше его не преследовать.
      - Я обещал? Ну уж нет. Он просил меня больше не волноваться, но я говорю совсем о другом. Агния, что я должен сделать?
      - Сначала вы должны перестать пить коньяк. Хотите знать, что я думаю? Понаблюдайте за этим молодым человеком. Вы знаете его адрес?
      - Да. Он остановился на Елисейских полях. В отеле Картона.
      - Если он начнет тянуть с отъездом из Парижа, если у него пропадет намерение отправиться в Голландию, если он начнет общаться с подозрительными личностями, я имею в виду журналистов, вот тогда, положим дней через пятнадцать, вот тогда вы подумаете. Но только не убийство! Поклянитесь!
      - Клянусь вам, Агния!
      - Очень хорошо. А теперь, монсиньор, пора раздеться и взглянуть на маленькую птичку, которая уже заждалась; она вознаградит вас за доброту.
      2
      В те времена Париж был разделен примерно на сорок округов - по два на каждый квартал. В том округе, где находился отель Картон, начальником был Амур Лябрюни. Если помните, этот подлец с благообразным лицом несколько лет назад дважды упускал возможность поймать Тюльпана и услужить герцогу Шартрскому, после того как успешно привез его из Бреста в свой дом в Пасси. Да, это был именно он! Герцог Шартрский, который простил ему промахи и даже был признателен за некоторые услуги, считал своей главной задачей быть постоянно в курсе мнения толпы, что и делал, получая еженедельные секретные доклады, предназначенные как для него, так и для местных властей. Став герцогом Орлеанским, он дал Лябрюни два года назад деньги, необходимые для покупки этой должности. Кто лучше, чем начальник округа, сыщики которого проникают повсюду, даст вам возможность познакомиться с общественным мнением? Амур Лябрюни выполнял эту задачу наилучшим образом. Каждые три-четыре дня он получал от секретаря герцога письменное предписание, никогда не подписанное и запрашивавшее те или иные сведения, которое он потом сжигал.
      В это утро, через два дня после подвига в стратосфере, при котором мы присутствовали, он шагал взад-вперед, дожидаясь фиакра, за которым послал, и в таком возбужденном состоянии, в котором ему давно не приходилось бывать.
      Все из-за того, что, как следовало из только что полученной записки герцога, Тюльпан снова вошел в его жизнь! Несмотря на сдержанность и достоинство, которых требовали выполняемые им в настоящее время обязанности, он не мог удержаться, чтобы не испустить трубный рык радости и ярости.
      "Понаблюдайте, пожалуйста, за приходами и уходами господина Фанфана Тюльпана, проживающего в вашем округе в отеле Картона, а также за людьми, посещающими его, и сообщайте нам об этом в течение десяти - пятнадцати дней" - писал монсиньор.
      Лябрюни немедленно понял, что речь идет не только об информации, и что сможет предложить монсиньору больше чем простую историю приходов-уходов Тюльпана и перечень его гостей. Он не сомневался, чего от него ожидают, и полагал, что монсиньор предоставляет ему возможность отличиться!
      - "Я поймаю, я поймаю этого паршивца", - не переставал повторять он, сидя в фиакре, который галопом, несмотря на традиционные заторы Парижа, мчал его ко дворцу Пале-Ройяль. - "Может быть, вы помните этого человека?" - приписал герцог в конце своей записки.
      Еще бы он не помнил! Все эти годы он только и думал о нем! То, что он был профессионально обманут, ещё можно было перенести. Но то, что ему наставили рога! В Пасси, под его собственной крышей! Забывая, что в тогда он сам дал указание своей жене Марии любыми средствами задержать Тюльпана, пока он ищет подкрепление, он не забыл того потрясения, которое испытал по возвращении, когда узнал, что она не только не задержала Тюльпана, но и по собственной воле позволила тому задрать ей юбку! Она не была изнасилована! Она позволила это сама! И ещё говорила, как это было здорово! Вместо того, чтобы отомстить за поруганное достоинство своего мужа!
      Амур Лябрюни никогда не мог этого понять. И двух месяцев не прошло, как Мария покинула такого внимательного супруга. Больше он никогда её не видел. Все, что осталось у него - её записка: "Мсье, сегодня вечером вернувшись домой вы не найдете меня. Я все хорошо обдумала. Два месяца назад мсье Тюльпан сказал мне, что у вас грязная душонка, которая скрывается за вполне приличным лицом. И что вы - просто дерьмо. Подумав, я решила, что он прав и я не буду жить с вами."
      Пожалуй, этого достаточно, чтобы объяснить возбуждение человека, который двадцать минут спустя выскочил из фиакра и ринулся вверх по лестницам дворца Пале-Ройяль, где его лицо было настолько знакомо охране, что те не обратили на него внимания и не стали его проверять. После того, как о нем было доложено герцогу, тот принял его - правда, час спустя, час, в течение которого Амур провел в приемной, кипя как котелок с супом.
      Когда вошел Лябрюни, герцог Орлеанский бегал по комнате, голый, в чем мать родила. Известно, что он был весьма спортивным человеком, которому не чужды никакие физические упражнения. И в результате преданному служаке пришлось ещё целых десять минут сдерживать свою ярость, прежде чем герцог к нему обратился. Он сделал ему знак присесть, что тот и выполнил. Обеими руками он держал какой-то удлиненный предмет, завернутый в кусок холста.
      - Вы уже здесь, дорогой? - спросил наконец герцог Орлеанский, сознательно сдерживая и подавляя свою радость. - Я дал вам двенадцать дней. Если, конечно, у вас нет более важных дел?
      - Конечно, нет, монсиньор.
      - Это приятно слышать, - тяжело отдуваясь, фыркнул гер цог.
      - И осмелюсь предположить, что вы будете довольны моим усердием, так как я принес вам более неопровержимую информацию, чем вы могли бы предполагать.
      - Я не жду никакой неопровержимой информации, - раздраженно сказал герцог, разглядывая Лябрюни, лихорадочно распаковывающего принесенный с собой удлиненный предмет. - Мне нужны только сведения и, ничего более. Что это за штука? Вы чем-то очень взволнованы.
      "Штукой" оказалась шпага, и герцог, который знал толк в оружии, узнал по эфесу, что изготовлена она в городе Сьенна, в Италии.
      - Да? И что из этого?
      - Монсиньор, позвольте мне все объяснить. Двенадцать дней назад мой служащий, ответственный за регистрацию приезжих в отелях, отметил, что в отеле Картона поселился итальянский путешественник, но я не обратил при этом особого внимания на имя, которое мой человек исказил. И что же произошло за последние три дня? По неожиданному заявлению слуг, которые решили, что их хозяин сошел с ума, мы силой проникли в дом генерала Рампоно, который жил в этом квартале неподалеку от вас, и обнаружили его тело с отрубленной головой.
      - С отрубленной головой?
      - Отрубленной кавалерийской саблей.
      - Это меня не удивляет. У Рампоно был отвратительный характер. Короче?
      - Короче говоря, и для того, чтобы перейти непосредственно к факту, который должен вас заинтересовать, мы обнаружили на месте происшествия эту шпагу. Решили, что она входит в коллекцию покойного генерала, хоть слуги утверждали противное, но чего стоит свидетельство неграмотных лакеев? В конце концов я забрал её с собой...
      - Для вашей личной коллекции.
      - Нет, монсиньор! Заинтригованный формой эфеса и думая, что оружие не похоже на изготавляемое у нас, я решил, что слуги правы и что она забыта убийцей на месте ужасного преступления.
      - Это герб города Сьенна, - заметил герцог, постукивая по рукоятке.
      - Я убедился в этом сегодня утром, когда один из моих сыщиков вернулся из библиотеки, где хранятся изображения оружия всех стран мира. Потом я получил вашу записку относительно Тюльпана и она смутно напомнила мне имя того итальянца, который остановился в отеле Картона - "Дель Тюлипо" - я это тотчас же проверил. Дель Тюлипо, именно так! Так как, согласно вашей записке, Тюльпан живет в отеле Картона, мне оставался всего лишь шаг до мысли о том, что этот Дель Тюлипо не может быть никем иным как Тюльпаном собственной персоной; и что он является убийцей мсье Рампоно, с которым когда-то поссорился; тем самым у нас появляется прекрасный повод как можно скорее схватить вашего старого врага.
      - Послушайте, - нахмурив брови, с суровым видом сказал герцог, давая Лябрюни понять, что тот ничего не добился, откуда следует, что он был весьма удовлетворен, - о том, является ли этот человек, Тюльпан, моим исконным врагом или я являюсь его врагом, позвольте судить только мне самому. Во-вторых, то, что он отрубил голову Рампоно - его личное дело и я даю вам мое честное слово, что я не требовал его голову за голову генерала. Все, что я хотел от вас, заключается в следующем: дать мне знать на основе его передвижений и его посетителей, не возникнет ли подозрений, что он угрожает моим законным правам, ведь он как вы, как и я, знает о своем истинном происхождении. Он дал мне - я не буду сообщать вам детали - слово, но всегда может оказаться, что он лгал, и у меня всегда будут оставаться подозрения. Вот все, что я хотел знать. Если окажется, что он был искренен, то все остальное меня не касается. И если он покинет наше королевство, как он меня уверял, то должен сделать это спокойно и не чувствуя убийц за спиной!
      - Монсиньор! Над вами будет постоянно висеть дамоклов меч!
      - Пусть вас не беспокоит мой дамоклов меч, Лябрюни! А заодно и эта шпага с гербом Сьенны - тоже. Она останется здесь. И перестаньте заниматься смертью генерала. Я не хочу, чтобы это расследование продолжалось. Я не хочу, чтобы Тюльпан рисковал быть обезглавленным или повешенным за такую мелочь.
      Лишенный возможности отомстить, обманутый в своей ненависти, униженный как полицейский, несколько минут спустя Лябрюни вышел из дворца, почти обезумев от ярости. И остановился, ошеломленный. Как же он не услышал этого! Что ответил герцог на его последний упрек: - "Вы играете с огнем, монсиньор"?
      Герцог ответил с чуть заметной улыбкой, обращенной скорее к самому себе, значения которой он не понял:
      - Это мне не нравится, Лябрюни. Что я вам сказал? Он мне симпатичен, этот Тюльпан!
      Герцог спятил - вот что решил Лябрюни, возвращаясь в свой округ. Очень хорошо. Он будет только точно выполнять его приказы.
      Однако на следующий день судьба подсказала ему способ удовлетворить свою жажду мести.
      С температурой в сорок градусов, то покрываясь потом, то дрожа под грудой одеял в своей комнате в отеле Картона, боролся Тюльпан с первым в своей жизни воспалением легких. Это был результат его прогулки на воздушном шаре. Если он не сомневался теперь в герцоге Орлеанском (наконец-то, хотя несколько поздно), то его очень беспокоила история с генералом Рампоно, так как он считал, что власти наверняка проявят беспокойство по этому поводу и страшно боялся, что забытая у генерала шпага позволит его найти. Но как укрыться за надежной границей, когда он был слаб, как новорожденный?
      Амур Лябрюни узнал о плачевном состоянии своего заклятого врага на следующий день после своего не менее плачевного и неутешительного разговора с герцогом Орлеанским. Он узнал это из уст Маргариты Дютилье, которую также звали Гиттой ля Рамон, чья репутация была выше всяческих подозрений - она служила горничной в отеле Картона и осведомителем начальника округа, который имел своих людей повсюду, особенно там, где селились иностранцы.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22