Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Грехи и грешницы

ModernLib.Net / Сентиментальный роман / Одо Сьюзан / Грехи и грешницы - Чтение (стр. 12)
Автор: Одо Сьюзан
Жанр: Сентиментальный роман

 

 


      Сюзи улыбнулась. Из всех родственников она больше всего любила сестру Дорин, Барбару: может, потому, что у них было много общего?
      Мать с дочерью прошли на кухню. Все здесь блестело.
      - Ну, ты и потрудилась! - восхитилась Сюзи. Взяв стул, она тут же упала на него, радуясь, что можно расслабиться.
      - Да уж, потрудилась на славу, так что смотри не испачкай тут чего. Я весь день спины не разгибала. - Проверив, есть ли вода в чайнике, Дорин щелкнула выключателем.
      - Не понимаю, зачем ты так себя изводишь, - посетовала Сюзи. - Кроме нас, этого никто не оценит.
      Несомненно, так говорить не следовало. Дорин сразу же обиженно поджала губы.
      - Это и есть вся твоя благодарность? Я гну спину, чтобы все выглядело красиво, а...
      - Но ведь здесь свадьбы не будет, - возразила Сюзи. - Я только хочу сказать, чтобы ты не изводила себя. Сохрани свою энергию для гостей.
      Дорин как-то странно дернула головой.
      - Во всем должен быть порядок. Так что дай мне сделать по-своему. Хотя бы на этот раз.
      - Ладно-ладно, - согласилась Сюзи, с улыбкой глядя, как пожилая женщина протирает полотенцем совершенно чистое место. - Кто-нибудь звонил?
      Дорин огляделась по сторонам.
      - Ага. Проклятый телефон звонил не переставая. Я все записала в блокнот. И не виси часами на телефоне! - крикнула она дочери, когда та направилась в коридор за записями. - Еще надо многое успеть.
      - Мама, лучше налей себе джину и успокойся, - вернулась на кухню Сюзи. - Все будет сделано.
      Держа в руках список, она села и поставила ноги на скамеечку. Карен и Анне она позвонит потом; они наверняка захотят поболтать.
      - Когда звонил Джо?
      - Около часу. Сказал, чтобы ты не рассчитывала поймать его до ночи, потому что большую часть времени его не будет на месте. Да, и потом он собирается на скорую руку выпить после работы.., с какими-то мужиками.
      Сюзи вытаращила глаза.
      - Ага, знаю, как он пьет на скорую руку! А этим чего надо? - спросила она, посмотрев на часы и сообразив, что поставщикам провизии звонить уже поздно.
      - Да нет, ничего, просто передали тебе, что торт готов.
      - Ну и слава Богу! А кто такой Чарли?
      - Чарли? - повторила мать, вытерев руки о фартук и взяв у Сюзи листок бумаги. - А, это твой дядя Чарли. Он звонил твоему отцу, сказал, что у него есть информация насчет скачек.
      - По всей видимости, он придет? - почесав нос, спросила Сюзи.
      - Конечно, придет. Они все придут.
      Да, перспектива не из лучших. Ее родственники были еще той публикой. Брат отца, Чарльз - все называли его Чарли-Малыш, несмотря на его преклонный, "под шестьдесят", возраст, - был чемпионом по дартсу и поэтому считался местной знаменитостью, правда, так сказать, более низкого ранга. На руках он носил золотые кольца, в то время как с шеи рядами свисали тяжелые цепи. К тому же на одном его запястье красовалась куча браслетов, на другом - фальшивый "Ролекс". Его жена, Морин, была не лучше. Например, она клялась, что скорее умрет, чем встретит молочника без сережек. Эти чудовищные конструкции, словно подсвечники, свисали с ее больших ушей, а на полной груди - всегда загорелой до черноты, даже посреди зимы, - позвякивали массивные золотые цепочки. "В Малаге", - с нескрываемой гордостью сообщала Морин, если ее спрашивали, где она так загорела.
      При мысли о том, что дядя с тетей окажутся здесь, у Сюзи сжималось сердце.
      - Ну, я надеюсь, они будут прилично себя вести.
      - Конечно, - без особой уверенности откликнулась Дорин, наливая в кастрюлю кипящую воду. - Просто они любят повеселиться.
      - Ага, знаю я, как они веселятся! Когда их Максин выходила замуж, они чуть не разнесли весь зал. А вспомни свадьбу Линдсей, когда Чарли исполнял стриптиз?
      Мать запрокинула голову и расхохоталась.
      - Знаешь, я и забыла об этом. Что у него был за вид!
      Эти семейные трусы! А живот какой громадный!
      Сюзи тут же вспомнилась эта комичная сцена, и она тоже рассмеялась.
      - Ты могла бы и не так пройтись по этому поводу, ма - Что? - Мать посмотрела на нее с недоумением и снова засмеялась. - Хорошо, хоть Морин к нему не присоединилась. Вот было бы зрелище, когда затряслись бы все эти ее целлюлиты!
      И тут в дверь постучали. Все еще смеясь, Дорин пошла открывать и с удивлением обнаружила на пороге Линдсей.
      - Привет, моя радость. Какой приятный сюрприз!
      - Вот черт! - вставая со стула, буркнула Сюзи.
      - Я тут проходила мимо, - затараторила в прихожей старшая сестра, - и вспомнила, что забыла забрать ленту для Джоди. Завтра утром ко мне специально придет Салли, чтобы ее заплести, так что я подумала...
      - Выпьешь чашечку чая, дорогая?
      Дорин направилась на кухню, где Сюзи как раз наливала чай.
      - Не забудь про Линдсей, Сюз.
      Подвинув дочери стул, Дорин, вмиг оживившись, села напротив.
      - А где дети?
      - За ними присматривает Дерек, если так можно выразиться. Когда я уходила, они смотрели телевизор. А он дремал в кресле.
      - Когда у него операция? - спросила Сюзи, поворачиваясь, чтобы подать чай матери с сестрой.
      - Какая еще операция? - недоуменно глядя на нее, спросила Линдсей.
      - По отделению кресла от его задницы! - И довольная, Сюзи громко расхохоталась, игнорируя укоризненный взгляд Дорин.
      Линдсей недовольно опустила взгляд и надула губы.
      Совсем как мать.
      - Зачем ты так! Он просто устает, вот и все.
      - Устает! Он переплюнул бы даже Спящую Красавицу!
      - Ха-ха, очень смешно! - Глотнув чая, Линдсей поморщилась - горячая жидкость обожгла ей небо.
      - Да помолчите вы хоть немного! - Ухватившись за край стола, Дорин с трудом поднялась со стула. - Пойдем в другую комнату, Линде, - взглянешь на бутоньерки.
      Пройдя в соседнюю комнату, Линдсей наклонилась над коробкой и принялась рассматривать цветы прямо сквозь целлофан. Рот ее сразу же неодобрительно скривился.
      - Розы? Ты из них делаешь бутоньерки?
      - Ага. - Сюзи почувствовала, как внутри у нее все сжалось.
      - Не из гвоздик?
      - Нет.
      - А почему?
      - Потому что гвоздики бывают у всех.
      - У меня были именно гвоздики, - с осуждением сказала Линдсей.
      Сюзи только улыбнулась и поднесла к губам чашку с чаем.
      - У тебя были симпатичные гвоздики, Линде, - поспешно сказала мать, стараясь разрядить обстановку. - Симпатичные розовые гвоздики. И я уже говорила Сюзи, что не знаю, смогу ли сделать бутоньерки из роз. До сих пор я делала только из гвоздик...
      - Я ведь тебе говорила, - раздраженно перебила Сюзи, - что никакой разницы нет. Ладно, пускай этим займется Бэбс. Уж она-то не станет поднимать шум из-за пустяков.
      - Я не поднимаю шум, Сюз, просто раньше я из роз не делала. Вот и все. - С этими словами Дорин подошла к шкафу и достала из верхнего ящика пачку сигарет. Вытащив оттуда сигарету, она сунула ее себе в рот, а пачку положила в карман фартука. Затем поднесла к губам одноразовую пластмассовую зажигалку и закурила.
      Глядя на дочерей, она только сейчас поняла, почему никак не может бросить курить. Прав был их отец, когда сказал, что они никогда не перестанут ругаться. Она глубоко вздохнула.
      - Ну, в любом случае я положила бы их куда-нибудь на холод, чтобы они не завяли. - Бросив прощальный взгляд на цветы, Линдсей громко фыркнула и вслед за матерью вышла в прихожую. - Дай мне ленту для Джоди, мам. Я только сбегаю в туалет и пойду, - бросила она, направляясь к лестнице.
      - Есть же туалет внизу, - удивилась Дорин.
      - Мне больше нравится верхний, - ответила Линдсей, поднявшись уже до середины лестницы.
      - И держись подальше от моей комнаты! - крикнула ей вслед Сюзи.
      - Не понимаю, почему ты не хочешь показать сестре платье? - прошептала ей на ухо мать, когда они прошли на кухню.
      Сюзи засмеялась.
      - Потому что оно ее раздражает, - ответила она. - И потом, ей вечно надо все знать. Даже где вход и выход в кошачьей заднице!
      Мать печально покачала головой. Сколько лет они уже ругаются, и конца этому, видно, не будет.
      В молчании они ждали возвращения Линдсей. Сюзи внимательно прислушивалась к раздававшимся наверху звукам. Вот сестра спустила воду, а вот на лестнице зазвучали ее шаги.
      - Любопытство тебя до добра не доведет, - самодовольно ухмыльнулась Сюзи, когда Линдсей появилась на кухне.
      - Меня совсем не интересует твое дурацкое платье, - солгала Линдсей. Главное, чтобы ты не выставляла напоказ сиськи. Достаточно того, что ты нарядила бедную Карен в этот красный атлас.
      - Не беспокойся, Карен будет выглядеть прекрасно!
      Линдсей снова села и принялась внимательно разглядывать ногти.
      - Не знаю, почему ты вообще выбрала ее в подружки. Как старую деву, что ли?
      Сюзи внезапно изменилась в лице.
      - Ты просто ревнуешь, что я не попросила тебя? - резко наклонившись вперед, выпалила она.
      Линдсей посмотрела на нее с подчеркнутым безразличием.
      - Я? Ревную? Что за чепуха! Не сваливай с больной головы на здоровую. Это ты ревновала ко мне, когда мы были детьми, ревновала, когда я вышла замуж. И потом, когда я родила детей...
      Сюзи покачала головой, всем своим видом демонстрируя крайнее возмущение.
      - Спустись на землю! Если ты думаешь, что я ревную к твоему повелителю Сонного царства, то ты очень ошибаешься!
      - Успокойтесь вы, ради Христа! - воскликнула Дорин. - Я не позволю вам испортить эту свадьбу!
      - Ну так скажи ей, - попросила Сюзи таким тоном, будто они все еще были детьми.
      - Ладно, мне пора. - Линдсей надела кожаный жакет, до этого висевший на спинке стула. - К какому часу нам прийти?
      - Рано не приходите. - Сюзи двинулась к раковине, чтобы помыть чашки. Она все еще злилась на свою сестру.
      - А когда придет Карен?
      - Около одиннадцати, - отрывисто произнесла Сюзи. - Но она будет мне помогать. К тому же дети соскучатся, если будут здесь болтаться несколько часов...
      - Ничего страшного, - прервала ее Дорин. - Просто возьми с собой пару видеокассет, милая.
      Дорин очень нравились детские видеокассеты, и она порой искренне удивлялась, как ей удалось вырастить детей без видео.
      Но у Линдсей были свои соображения.
      - Они не соскучатся. Они могут тебе помочь, правда, мам?
      Повернувшись, Сюзи зло посмотрела на сестру.
      - Мама ничего делать не будет - только удерживать старика от спиртного. Я не хочу такого фиаско, как у тебя!
      Напускное безразличие вмиг слетело с Линдсей, и она яростно воскликнула:
      - Моя свадьба не потерпела фиаско! Правда, мам?
      Но Сюзи уже разошлась.
      - Да перестань! - бросила она, прежде чем мать успела рот раскрыть. Старик так нажрался, что пришлось вдвоем вести его по проходу. А когда он дыхнул на викария, то бедняга чуть не упал замертво!
      Линдсей опустила взгляд.
      - Он немного разволновался, вот и все.
      - Еще бы. - усмехнулась Сюзи, - учитывая, сколько денег он потратил на эту свадьбу. Ну, по крайней мере завтра такой опасности не будет.
      - Это несправедливо, Сьюзен! - рассердилась Дорин. - Ты прекрасно знаешь, что если бы у твоего отца были деньги, то он оплатил бы и твою свадьбу.
      Сюзи с грохотом поставила чашку на сушилку, отломав при этом ручку.
      - Ну, скоро он найдет деньги - когда будет выходить замуж его драгоценная маленькая принцесса!
      Линдсей самодовольно улыбнулась и закатила глаза к потолку.
      - Ну вот опять. Скуч-но!
      - Конечно, скучно. Так скучно, что мне пришлось просить денег у Джо. Мне просто повезло, что он меня не послал. - Она холодно посмотрела на сестру. - Кроме того, старику, наверное, пришлось собрать приданое, чтобы Дерек тебя взял.
      Дорин встала между дочерьми и стала молиться про себя, чтобы не появился ее муж; это только подлило бы масла в огонь.
      Звонок в дверь прервал их ссору. Дорин возблагодарила небо.
      - Это, должно быть, Бэбс, так что заткнитесь обе.
      - Все в порядке, я сейчас открою. - Линдсей забрала ленту и улыбнулась Сюзи, как будто ничего не произошло. - Увидимся завтра. Надеюсь, настроение у тебя будет получше.
      Сюзи фальшиво улыбнулась и показала язык в спину сестре.
      - И слава Богу! - пробормотала она. - Слава Богу!
      ***
      Сидя за обеденным столом, Сюзи подравнивала ногти, а ее мать и тетка делали бутоньерки. Зажав большим и указательным пальцами короткий стебель желтой розы, Бэбс подобрала подходящей длины веточку папоротника и приложила к цветку. Другой рукой она разгладила на столе заранее заготовленный кусочек серебристой фольги и, осторожно поместив растения в уголок, закатала их в сверкающую оболочку. Полюбовавшись на дело своих рук, она удовлетворенно улыбнулась и отложила бутоньерку в сторону - туда, где уже лежали с десяток других.
      - Остается только надеяться, что этот проклятый дождь к утру перестанет, - сказала она Сюзи, кивнув в сторону окна. Бледно-розовые очки съехали на самый кончик длинного носа Бэбс.
      - Да уж, - снисходительно улыбаясь, произнесла Сюзи. - Я потом послушаю прогноз погоды.
      - Если дело так пойдет и дальше, Дор, я возьму сегодня такси...
      - Бобби отвезет тебя домой, - подняла на нее взгляд Дорин.
      - Насколько я знаю Бобби, он не то что отвезти меня домой - ширинку у себя застегнуть не сможет! И зачем тебе только эта машина! - Засмеявшись, Бэбс осушила бокал с крепким портером.
      - Хочешь еще, Бэбс? - предложила Сюзи.
      Подмигнув племяннице, Бэбс протянула ей свой бокал.
      - Я вам рассказывала, что со мной случилось на прошлой неделе? спросила она, словно вспомнив что-то важное. И, отложив в сторону цветок, засмеялась своим воспоминаниям. - Ну, когда я возвращалась на такси из бинго? <Игра типа лото - Бэбс вопросительно посмотрела сначала на одну, потом на другую; обе отрицательно покачали головами. - Это было в прошлую среду. Когда я вышла из бинго, шел жуткий дождь - это на Эссекс-роуд. Я в тот день выиграла - не так чтобы много, всего несколько фунтов, - и решила, что могу потратиться на мини-кеб, предварительно вызвав его по телефону. Обычно это стоит пятерку. Ну, приезжаю я домой, собираюсь заплатить водителю - между прочим, он пытался содрать с меня семь пятьдесят, - и не могу найти кошелька. Ну, таксист вскоре понял, в чем дело, - такой отвратительный тип, лицо как чернослив - и говорит, что, если я не заплачу, ему придется позвонить старому Биллу...
      - Вот наглец! - сочувственно произнесла Дорин. - Надо было послать его подальше. Угрожать пенсионерке!
      Я тебя предупреждала насчет этих мини-кебов...
      Сюзи вновь наполнила бокал, поставила его Бэбс и приложила палец к губам, призывая мать к молчанию.
      - Так что случилось потом, Бэбс? - поощрительно улыбнулась Сюзи..>
      Бэбс недовольно посмотрела на сестру.
      - Да, всего лишь пенсионерке - спасибо тебе большое! Ну, так или иначе, я стала стучать в соседнюю дверь к Дорис и Биллу, чтобы попросить у них пятерку взаймы, но совсем забыла, что по средам они уезжают на собрание Легиона - он состоит в нем больше сорока лет, а она помогает собирать деньги для инвалидов. В прошлом году они купили три новых протеза для ног и два для рук. Прекрасные они люди! - Бэбс сделала еще глоток. - Во всяком случае, я хорошо знала, что у меня в доме никаких денег нет, потому что я только утром заплатила за квартиру и получила марки за свет и за газ. И за телефон...
      - Так что же ты сделала? - Сюзи не позволила тетке отклониться от основной темы.
      - Надо было позвонить нам, - сказала Дорин, доставая из коробки розу и папоротник. - Бобби тут же привез бы деньги. Хотя нет, в тот вечер он, кажется, играл в дартс, так что его здесь не было. Но все равно - надо было позвонить, Бэбс. Ты же знаешь, что мы всегда...
      - Ма-ам!
      Бэбс улыбнулась и как ни в чем не бывало продолжила свой рассказ:
      - Ну, я была просто в панике. Я сказала ему, чтобы он вошел в дом и забрал мой тостер - очень хороший тостер, между прочим. Его купил мне еще мой Рэймонд, но теперь я не могу им пользоваться. Из-за зубов. - Она открыла рот и продемонстрировала вставные челюсти. - Тосты мне теперь не по зубам. Но тут я подумала про себя: с чего это я даю ему новенький, с иголочки, тостер, когда должна этому педику с кислой рожей всего пятерку? Если он его заберет, то ведь не вернет обратно. Скажет, что я еще должна ему за беспокойство'.
      Бэбс поднесла бокал к губам и залпом осушила его почти наполовину. Вытерев верхнюю губу, она продолжила рассказ:
      - В общем, хоть я и старая, но все равно заперла дверь и набрала три девятки.
      Сюзи завизжала от восторга, в то время как Дорин только покачала головой.
      - Не может быть! И что сказали в полиции? - Сюзи вся расплылась в улыбке.
      - Они сказали, чтобы он вернул мне тостер. А потом спросили, сколько я обычно плачу. Я ответила, что пятерку, и тогда они предложили водителю, чтобы он приехал завтра и получил с меня пять фунтов. Такие приятные молодые люди!
      - Да ты сумасшедшая! - хмыкнула Сюзи. - А на чай ты ему собиралась давать электрический чайник? - Она приподняла теткины очки и с чувством поцеловала ее в щеку.
      - Сумасшедшая - не то слово, - укоризненно покачала головой Дорин. - Не знаю, о чем ты думала, когда приглашала его в дом, Барбара. Он мог быть серийным убийцей - откуда ты знаешь? Или насильником. Сейчас насилуют даже пенсионерок. Нигде не чувствуешь себя в безопасности!
      Чтобы мать не зашла слишком далеко, Сюзи поспешила ее прервать:
      - Так где же ты потеряла свой кошелек, Бэбс?
      На лице Бэбс появилась блаженная улыбка.
      - Ох, я же не договорила. На следующее утро позвонил мужчина из бинго и сказал, что уборщица нашла его на полу как раз под моим стулом. Какое счастье, правда? Ах да, этот гаденыш ведь так и не пришел за своими деньгами!
      - И ничего удивительного! - Сюзи засмеялась и налила себе водки с тоником. - Ты его слишком запугала.
      Нет, Бэбс, мама права...
      - Да смените же вы тему! - прервала ее Дорин.
      Сюзи понимающе улыбнулась, но тем не менее продолжала:
      - С этими мини-кебами и в самом деле надо быть поосторожнее. Никогда не знаешь, чего ждать от водителей. Некоторые из них - бывшие уголовники. Послушай, я дам тебе телефон черных такси.
      Кивнув, Бэбс вновь сосредоточилась на изготовлении бутоньерок. Некоторое время работа шла молча.
      - Между прочим, - снова заговорила Бэбс, - вы слышали о бедной Розе Свитман? Она потеряла своего Эрни...
      - Да не может быть! - воскликнула удивленная Сюзи. - Я ведь видела их вдвоем в "Сэйнзбериз" всего неделю назад. И он выглядел как огурчик.
      - Вот ведь как бывает... Жил-жил человек и вдруг умер! - Бэбс щелкнула пальцами и задумчиво покачала головой. - С ним случился сердечный приступ за рулем такси. Он врезался сзади в молочную цистерну и умер прежде, чем приехала "скорая". Вот судьба! Мужик на заднем сиденье, как я слышала, здорово ушибся.
      - Бедная Роза! - снова покачала головой Дорин.
      - Я бы сказала, бедный Эрни! - воскликнула Сюзи.
      Несмотря на укоризненный взгляд матери, она не сдержала смешок. - И бедный пассажир. Вот был для него шок! Он едет на вокзал и спокойно читает газету, и вдруг - бах! - водитель мертв, а машина врезалась в молочный фургон.
      - Розе будет его недоставать, - изрекла Бэбс, выбирая новый цветок. Придется ей теперь ездить на автобусе.
      Сюзи принесла с кухни тарелку с бутербродами, три чайных блюдца и баночку горчицы. Сервировав, если можно так выразиться, стол, она провозгласила:
      - Вот, леди. Кушать подано!
      Дорин и Бэбс взяли по большому сандвичу и по очереди нанесли на тоненькие ломтики ветчины толстый слой горчицы.
      - А ты не будешь? - Бэбс подвинула тарелку к Сюзи, но та отрицательно покачала головой и поморщилась.
      - Она вообще не ест! - возмущенно сказала Дорин. - Я уже ей говорила, что она заболеет, если будет продолжать в том же духе. Эта дурацкая диета...
      - Ой, не надо, мама. Ты прямо как заезженная пластинка.
      - Но должна же ты есть! - Все аргументы излагались уже тысячу раз, и не было смысла повторять их снова.
      Повернувшись к Бэбс, Дорин коротко засмеялась и кивнула в сторону Сюзи. - Думает, что она толстая. Толстая! Ты только представь себе!
      - Нет, мама, - поправила ее Сюзи. - Я как раз не считаю, что сейчас я толстая. Я была толстая раньше и не хочу быть толстой снова. Понятно?
      Дорин подняла руку как бы для того, чтобы отразить давно ожидаемую атаку.
      - Понятно, понятно. Но всему есть предел, верно?
      Ты должна поесть.
      Сюзи сердито посмотрела на мать. Почти до тридцатилетнего возраста у нее были проблемы с весом, но после разрыва с Реем Вудом - когда его в первый раз посадили - Сюзи потеряла всякий аппетит. К тому времени, когда худшее уже было позади, она неожиданно похудела и впервые в жизни была довольна своей внешностью. Теперь она могла без содрогания смотреть на себя в зеркало. С тех пор Сюзи старалась держаться в форме. Для этого, собственно, и не требовалось больших усилий - достаточно было напоминать себе о том, что было раньше.
      Взяв себя в руки, она встала, подошла к столику для коктейлей и налила себе еще бокал.
      - Не будете возражать, если я пойду к себе? - спросила она у матери и Бэбс, которые продолжали напряженно трудиться.
      - Ну, нельзя сказать, чтобы ты нам до сих пор очень помогала, улыбнулась Дорин.
      - Я вами руководила! - возразила Сюзи. - Включить вам телик или вы собираетесь сидеть и перемывать всем кости?
      - Вот наглая мадам! - Бэбс подтолкнула к Сюзи свой пустой бокал. Конечно, мы хотим немного посплетничать.
      Соблюдая определенные инструкции матери, Сюзи дала тетке небольшой бокал в надежде, что это несколько ограничит потребление ею алкоголя. Подобная стратегия была рождена многолетней практикой, однако чрезмерная близость бара обрекала ее на провал. Частота наполнения бокала грозила компенсировать его незначительный объем.
      Посмотрев на Сюзи, Дорин кивнула в сторону стереосистемы.
      - Включи музыку, а, Сюз? Стрейзанд или Хулио.
      - Нет, Сюз, - возразила Бэбс. - Поставь что-нибудь поживее. Элвиса или Тома Джонса.
      В свое время Бэбс была неистовой танцоркой, и Сюзи помнила множество свадеб, когда она отплясывала рок-н-ролл, так вскидывая ноги, что были видны резинки на ее чулках - к великой радости многочисленных племянников и племянниц и к страшному смущению ее собственных детей.
      Под песню Тома "Это нормально" Сюзи забрала выпивку и косметичку и собралась уходить.
      - Ой, кстати, Дженет просила передать вам обеим привет.
      - Благослови ее Бог, - отозвалась Бэбс, поправляя на носу очки. - Как там она?
      - Нормально. Ну, вы знаете.
      Дорин сочувственно улыбнулась. Она сама после Сюзи много лет пыталась родить еще одного ребенка - муж хотел мальчика, - но ничего не получилось. Она помнила ту печаль, то отчаяние, которое временами ее охватывало.
      - Она еще не забеременела?
      - Нет. Но, может быть, скоро вылечится.
      - Скрести пальцы, - скомандовала Дорин, положив в стоявшую перед ней коробку еще одну бутоньерку.
      - Ну, Дор, скоро ты еще раз сможешь стать бабушкой. - Бэбс кивнула в сторону Сюзи. - Я думаю, твоя духовка недолго будет пустой, а, Сюзи?
      - Вот спасибо, Бэбс! - Сама мысль об этом вызывала у Сюзи странные чувства. - Дети - это, конечно, хорошо, но.., в общем, мы не будем с этим спешить. Надо сначала пожить вдвоем.
      Конечно, Сюзи уже обсуждала с Джо ту тему, которую сейчас столь дипломатично затронула ее тетка. Учитывая свой возраст, Сюзи собиралась построить настоящую семью немедленно, однако Джо убедил ее, что нужно немного подождать и понаслаждаться жизнью. "Качественной жизнью", как он говорил. Сюзи тогда решила, что это просто замечательно.
      - А знаете, - добавила она, - у меня будет мальчик!
      Оба раза, во время беременности Линдсей, их отец не сомневался, что она носит мальчика; ему хотелось наконец исполнить свою давнюю мечту. Разочарование было огромным, и отец не смог - или не захотел - его скрыть.
      Внезапно мысль об этом показалась Сюзи забавной.
      - Вот будет урок старому ублюдку! Его маленькая принцесса не сможет дать ему то, что он хочет, а я смогу.
      Да, это чему-то научит старого мошенника.
      - Не говори так о своем отце! - для порядка прикрикнула Дорин. - Он этого не заслуживает.
      - Да ну? - прошептала Сюзи себе ,под нос и направилась к лестнице.
      Но из головы ее не выходили горькие воспоминания о том, как он не помог ей в беде, о том, как открыто выказывал свое разочарование в ней. Все могло быть совершенно иначе. Все могло быть так.., прекрасно. Остановившись на верхней ступеньке, она попыталась успокоиться, но ничего не получилось.
      - Да пошел он! - громко воскликнула Сюзи, давая выход своему гневу, и захлопнула за собой дверь.
      Стоя перед гардеробом, Сюзи рассматривала себя в зеркале. Сброшенная одежда кучей валялась на розовом ковре. Рядом с ней лежал пластиковый пакет с чулками от Диора, который Сюзи купила специально к свадьбе.
      Подойдя к туалетному столику, она достала из косметички красную губную помаду и, наклонившись к зеркалу, провела ею по губам. Затем взъерошила свои длинные светлые волосы и, довольная произведенным эффектом, сделала шаг назад.
      Несмотря на возраст, у нее все еще было красивое тело. Проведя руками по бокам и ощутив нежное прикосновение атласной ткани, Сюзи молча возблагодарила Бога за аэробику. Сейчас в ней нет ни грамма лишнего жира, а сиськи сохранили свою форму. В ее возрасте этим немногие могут похвастаться.
      Белая баска выглядела весьма сексуально. Прозрачные кружева едва прикрывали чашечки лифа, а благодаря пластинкам из китового уса талия Сюзи была такой тонкой, что любой взрослый мужчина мог бы безо всяких усилий обхватить ее ладонями. Ансамбль довершали четыре атласные подвязки, довольно комично болтавшиеся вокруг обнаженных бедер.
      Повернувшись так, чтобы видеть себя в профиль, Сюзи приподняла руками груди и свела их вместе. Так она и стояла - ангельское личико над двумя полными, спелыми грушами. Наконец, довольная своим видом и уверенная в том, что Джо тоже будет доволен, она с улыбкой повалилась на кровать.
      Там, на их квартире, у Сюзи был полный ящик сексуального белья - она все из него перепробовала. Однако кое-что показывать Джо она не решалась, поскольку боялась его осуждения. Это были вещи из ее прошлого. Что-то в глубине души заставляло Сюзи держаться за них, ибо это служило постоянным напоминанием ее скрытых желаний и ее отвращения к самой себе. О том, что когда-то она потакала этим чувствам.
      Когда Рей Вуд стал проявлять к ней интерес, Сюзи была на седьмом небе от счастья: ведь он такой очаровательный и прекрасно владеет искусством беседы. Она же была обычная пышнотелая простушка. Каждый раз, приходя в кондитерскую, где работала Сюзи, Рей выделял ее из всех: делал ей комплименты, ждал, пока именно она его обслужит, шутил насчет того, как они будут встречаться.
      К моменту первого свидания Сюзи уже была целиком и полностью в его власти и меньше чем через месяц переехала к нему жить. Ей как раз исполнилось двадцать пять.
      После смерти матери Рей стал владельцем ее муниципальной квартиры; отец их бросил, а оба брата сидели в тюрьме. Квартира была настоящей дырой, но тогда Сюзи этого не замечала - ей все казалось восхитительным. А главное восхитительным казался он.
      Довольно скоро Сюзи поняла, что кормильцем у них является она. Она научилась не спрашивать, откуда у него берутся деньги, ибо эти деньги как приходили, так и уходили - на скачках, в пабе, в каких-то странных клубах.
      Когда же Рей оказывался на мели, он забирал то, что принадлежало ей. Помнится, как-то раз Сюзи обыскалась радиоприемник с часами, который стоял возле кровати, но так и не смогла его найти. Когда появился Рей, он тут же признался, что продал радиоприемник в пабе - ему нужны были деньги. Ни угрызений совести, ни сожалений, ни даже объяснений - просто констатация того, что ему нужны были деньги.
      Часто, придя домой после работы, Сюзи заставала его в постели - Рей отсыпался после бурной ночи, а квартира оставалась такой же неприбранной, какой и была. Она злилась, но он всегда умел ее успокоить, пуская в ход свое очарование или другое, более мощное оружие - секс.
      Сюзи ни с кем не испытывала ничего подобного. Их страсть была такой всепоглощающей, его господство над ней таким полным, что, когда они занимались любовью, он мог делать с ней все, что хотел. В лучшем случае ее можно было назвать уступчивой партнершей, в худшем - покорной рабыней. Ему нравилось быть с ней грубым, брать ее как животное. Она должна была надевать сексуальное белье, которое он приносил, и тогда он срывал с нее одежду, кусал и царапал, вонзаясь с такой силой, что внутри у Сюзи все болело, а бедра были лиловыми от синяков.
      Но чем большую жестокость он проявлял, тем больше она возбуждалась. Сюзи все еще помнила, как по утрам ехала в автобусе на работу, страдая от грубого секса и в то же время прокручивая процесс соития снова и снова.
      Соски ее тут же твердели, а во всем теле нарастало возбуждение. Положив сумку на колени, она закрывала глаза и фантазировала. Ее рука через одежду поглаживала лобок, по мере того как возбуждение росло, она давила все сильнее и сильнее и наконец кончала. По телу пробегала дрожь облегчения.
      По ночам - накачавшись кокаином или чем-нибудь еще - он возвращался из клуба и грязно требовал секса.
      Если она спала, он расталкивал ее, настаивал на том, чтобы она оделась - атлас и кружева уступили место коже и резине, - и только тогда ее трахал. Или посылал в душ, где вонзался в нее бутылками, кусками мыла - чем угодно. А если она отказывала, мочился на нее, лежащую в кровати, с ухмылкой глядя на ее съежившееся тело.
      И всегда следовали ругань, оскорбления - до тех пор, пока ей не начинало казаться, что она именно такая и есть. А раз так - почему бы не сделать то, что он хочет?
      Почему бы ему не угодить?
      Единственный раз она ему отказала, когда однажды вечером он привел с собой двоих приятелей и объявил, что проигрался в карты и ей следует выплатить его долг.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22