Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Раз став героем

ModernLib.Net / Мун Элизабет / Раз став героем - Чтение (стр. 11)
Автор: Мун Элизабет
Жанр:

 

 


      - Да... сэр.
      Исмэй подумала, это довольно продуктивный способ отделить ленивых и беспечных от усердных и внимательных, но ей было интересно, какие еще уловки майора Питак ждут ее. Наверняка, это будет на экзамене.
      - Спасибо, сэр, за объяснение.
      Питак странно посмотрела на нее:
      - Спасибо, что прошли тест, старший лейтенант... Или вы этого еще не поняли?
      Исмэй не поняла и теперь почувствовала себя дурой.
      - Нет, сэр.
      Глупая. Неуклюжая... Она надеялась, что ее покрасневшие уши не светятся под волосами.
      - Бесхитростное мышление, может быть, или... конечно, вы пришлая, проговорила задумчиво майор.
      - Пришлая?
      Исмэй еще никогда не слышала такого обозначения, и звучало оно уничижительно.
      - Извините. На судах МТО развился собственный профессиональный жаргон... почти что диалект, хотя мы пытаемся поменьше им пользоваться. Это значит "прибывший с планеты", официальный термин... тот, кто на некоторое время отправляется работать в глубокий космос из гравитационного колодца... с планеты, или кто-то из младшего состава, если можете сказать в чем здесь разница. Никто не ждет, что пришлый сразу уловит все нюансы социальной структуры Флота. С чего вы начинали, Сьюза?
      - С подготовительной школы Академии.
      Исмэй подумала о тех годах, когда ей приходилось привыкать к жизни во Флоте: два в подготовительной школе, четыре в Академии, срок стажировки в качестве младшего лейтенанта, два места службы лейтенантом. Если она до сих пор не привыкла, то привыкнет ли когда-нибудь вообще? Исмэй думала, что уже адаптировалась. В ее характеристиках всегда говорилось, что она спокойна, вежлива и учтива. Что она делает не так, кроме участия в мятеже конечно?
      - Хмм. Технические детали по большему счету, - Питак довольно долго смотрела на Исмэй. - Знаете, Сьюза, у нас техников репутация тех, кто немного зашорен в некоторых вещах. Я не удивлюсь, если и вы тоже. Но меня это не беспокоит, а здесь у вас не будет таких проблем, как на крейсере. Но так как вы не из семьи Флота, вам стоило бы открыть свои сенсоры пошире. Просто предложение... не приказ.
      - Да, сэр, - ответила Исмэй немного ошеломленно.
      Что она делает не так? Что настолько бросается в глаза? Исмэй знала, что акцента у нее больше нет, она очень старалась избавиться от него... Но майор Питак перешла к своим диаграммам.
      - Чтобы достичь уровня необходимого для ПСК, вам придется проработать пару коротких курсов. Сейчас у нас только незначительный ремонт конвоя... мы закончим еще до того, как вы изучите ленты, а вот потом будете нам очень полезны. Как у вас с инструментами? Когда-нибудь занимались отливкой металла? Керамикой или штамповкой?
      - Нет, сэр.
      - Ммм. Ладно. Возьмите эти ленты, идите в учебку и просмотрите столько раз, сколько понадобится. Потом возвращайтесь сюда и я проведу инструктаж. Вам надо узнать, как процесс должен работать, прежде чем наблюдать за ним.
      В этом был смысл, и Исмэй никогда не возражала против учебы.
      - Да, сэр, - сказала она, принимая стопку лент.
      - Мы возможно отправимся раньше, чем вы закончите, поэтому не спешите, время у вас есть, - Питак покачала головой. - Извините... вы от природы тщательны... мне не нужно продупреждать вас, что следует не просто просмотреть материалы.
      - Сэр.
      Исмэй вышла с очень смешанными чувствами. С одной стороны она чувствовала себя расстроенной и раздраженной, а с другой - спокойной и уверенной.
      ***
      Составить расписание посещения учебной части оказалось труднее, чем думала Исмэй. Ответственные за распределение объяснили:
      - МТО нуждается в гораздо большем количестве специалистов, чем любой другой корабль. Нам приходится быть в курсе всего, старого и нового, и местных инноваций. Персонал должен постоянно повышать квалификацию. Остальной Флот только думает, что тренируется прогоняя одни и те же предсказуемые упражнения столько, сколько им нужно. Но мы найдем для вас время, старший лейтенант, не беспокойтесь. Майор Питак знает ситуацию и не будет винить вас.
      Однако прошло три дня, прежде чем Исмэй получила доступ в учебку и то лишь в третью смену.
      - У вас есть то же но на кубе? - спросила она.
      Дежурный просмотрел список лент.
      - Да, но это специфический и углубленный материал, старший лейтенант, а у нас сейчас лишь основы. Промежуточные разделы все на руках... даже просрочены.
      - Я возьму основы, - сказала Исмэй. - Для начала сойдет.
      Она взяла кубы и отдала свой список. Вернувшись в каюту, она вставила первый куб и уже через час была рада, что не сразу попала в учебку. Закончив с первым уровнем, она откинулась назад, зажмурив уставшие глаза, и поняла, что должна продолжать маленькими порциями.
      Было уже почти время обеда, но Исмэй не хотела есть, чувствуя себя уставшей и выдохшейся. Что ей было нужно, так это хорошая физическая нагрузка. Переодевшись в шорты и спортивные туфли, она направилась в тренажерный зал младших офицеров, указанный на этот раз одинаково на схемах базы данных корабля и кубе майора Питак.
      Кроме размера, в остальном зал был таким же, как те, что Исмэй видела на других кораблях. Ряды тренажеров для разработки разных групп мышц, закрытые кабины для парных игр на маленьких кортах, большие открытые залы с матами для акробатики и рукопашного боя. Полдюжины младших офицеров занимались на различных машинах, двое тренировались на матах. Исмэй проверила график. В это время только несколько тренажеров были зарезервированы, так что она могло пользоваться почти всеми. Исмэй миновала велотренажеры и направилась к дорожкам, на которых можно было симулировать, например, прогулку по снегу. У нее не было желания ходить по снегу, она знала, что это такое, но лучше это, чем притворяться, что скачешь на лошади, когда под тобой механизм из поршней и рычагов.
      Она только начала работать на кардиотренажере, когда кто-то позвал ее по имени. Оглянувшись, она увидела одного из младших лейтенантов, сидевших за ее столом... Кастис? Нет, Деттин, светловолосый с царапиной, которая уже зажила.
      - Я тут подумал, не могли бы вы рассказать нашей тактической группе о сражении у Завьера, - спросил он. - Не обязательно вашу роль, хотя конечно нам бы хотелось услышать и это, но можно просто о битве, как вы видели ее в целом.
      - Я не видела битвы в целом, - сказала Исмэй. - Мы опоздали, как вы могли слышать.
      - Опоздали? - юноша нахмурил брови.
      Неужели он на самом деле ничего не знал?
      - Кораблем, на котором я служила, командовала...
      Было невообразимо трудно произнести слово "предатель" особенно перед этим юношей.
      - Капитан Хэрне покинула Завьер до начала сражения, - закончила Исмэй, не зная, почему сказала именно так, ведь ей было плевать на репутацию капитана Хэрне. - Только после...
      Еще одно трудное слово "мятеж", но на этот раз она произнесла его.
      - Только после мятежа, когда все старшие офицеры погибли, я вернула корабль назад.
      Она не ожидала увидеть на лице юноши подобного выражения, как будто он только что понял, что невозможные мечты сбываются.
      - Вы... Это как в Серебряных звездах.
      - Серебряных звездах?
      - Ну, знаете... серия приключенческих игр.
      Потрясение подчистую стерло самоконтроль Исмэй.
      - Это не было похоже на приключенческую игру!
      Юноша, казалось, даже не обратил внимания на ее тон.
      - Нет, но в восьмой серии, когда молодой лорд должен сразиться со злобным принцем, а потом повести корабли в битву...
      - Это не игра, - жестко сказала Исмэй, но уже с меньшим жаром. - Людей убивают по-настоящему.
      - Я знаю, - с досадой проговорил Деттин. - Но в игре...
      - Извините, - сказала Исмэй. - Я не играю в игры.
      Только сражаюсь в настоящих войнах, хотела сказать она, но промолчала.
      - Но вы поговорите с нашей тактической группой?
      Исмэй задумалась. Возможно, она могла бы объяснить разницу между игрой и реальностью.
      - Да. Но сначала надо проверить мое расписание. Когда у вас занятия?
      - Каждые десять дней. Но мы можем сдвинуть время, если надо.
      - Я посмотрю. А теперь мне надо закончить тренировку.
      Юноша отошел, и Исмэй работала, пока ни почувствовала, что освободилась не только от напряжения учебы, но и от беспричинной злости, которая нахлынула, когда ее сравнили с героем игры. Остыв, она начала думать, стоило ли так быстро соглашаться... даже если ее расписание не согласовывалось по времени. Следует ли говорить с группой младших лейтенантов о деле у Завьера? Если она не будет распространяться о своей роли и расскажет, как Хэрис Серрано сдержала превосходящие силы противника, какой может быть вред?
      Глава девятая
      Гадая, с кем можно было бы проконсультироваться, Исмэй вспомнила, что должна назначить встречу с адмиралом Доссайнэлом. Сейчас, пока она работала над основами, время было идеальным. Она связалась с помощником командора Атарина и через час получила ответ, что адмирал ждет ее в 13:30. Таким образом в 13:15 Исмэй уже была в офисе адмирала, куда как раз в это время командор Атарин принес груду кубов.
      - Как Проектирование и строительство, старший лейтенант?
      - Очень интересно, сэр. Майор Питак приказала мне изучить несколько курсов, так как у меня нет опыта.
      - Хорошо. Майор серьезно подходит к делу. Она уже дала вам тест?
      - Перво-наперво, сэр.
      - А, - командор приподнял и снова опустил брови. - Что ж, должно быть вы прошли, иначе я бы узнал. Молодец. Как справляетесь в столовой младших? Все в порядке?
      - Да, сэр, - ответила Исмэй.
      - Этот корабль такой большой, никто из нас не знает всех, находящихся на борту. Иногда прибывших с небольших судов это выбивает из колеи. Если у вас есть определенные интересы, можете взглянуть на перечень групп отдыха и развлечений. Мы поощряем людей поддерживать знакомства за пределами их рабочих мест... даже с командным составом.
      - Сэр, тактическая группа младших офицеров попросила меня обсудить дело у Завьера.
      - О? Что ж, не совсем то, что я имел ввиду, но для начала... Они сами проявили инициативу... Кто просил?
      - Младший лейтенант Деттин, сэр.
      - Ммм... Я знаю Деттина. Но уверен, они все слышали что-то о Завьере и теперь очень хотят знать больше. Надо бы зайти...
      Это было угрозой, предупреждением или просто интересом?
      - А... адмирал ждет.
      Адмирал Доссайнэл оказался высоким с грубыми чертами лица и большими руками, которые в данный момент переставляли вещи на столе. В остальном он казался более расслабленным, чем капитан Хакин, и гораздо доброжелательнее.
      - Я ознакомился с заключением Комиссии и вашим делом, старший лейтенант Сьюза... и хотя могу понять их отношение к вашим решениям, лично его не разделяю. Я не сомневаюсь в вашей преданности Правлению Семей.
      - Спасибо, сэр.
      - Благодарность не обязательна, старший лейтенант. Необходимо выкурить всех предателей, и мы это сделаем. Гарривэй и его отряды не последние, но мы должны сохранить доверие, иначе не сможем выстоять по одиночке.
      Адмирал замолчал, но Исмэй не знала, что требуется сказать в данном случае, и он продолжил, но уже менее мрачным тоном:
      - Как я понимаю, вы с майором Питак поладили... и командором Севеч?
      - Я совсем недавно познакомилась с ним, сэр, - сказала Исмэй.
      Глава подразделения Проектирование и строительство корпуса только раз перекинулся с ней парой фраз. Он, казалось, был еще больше занят, чем майор Питак.
      - Уверен, вы уже слышали это и раньше, но должен сказать, обычно лейтенанты не получают сюда назначение, не прослушав предварительно один из углубленных технических курсов. Вам вероятно понадобится изучить несколько самостоятельно...
      - Я уже записалась на один, сэр.
      - Хорошо. Вы конечно схватываете на лету, но ремонту крупного машиностроения учатся всю жизнь, - адмирал взглянул на свой дисплей. - Вижу, вы недавно были в отпуске на своей планете. Как ваша семья отреагировала на общественную шумиху?
      Исмэй попыталась придумать более тактичный ответ.
      - Они... зашли очень далеко, сэр.
      - А? О, предположу, вы имеете ввиду орден?
      Конечно же это было в ее деле.
      - Да, сэр.
      - Но это правительство, а не ваша семья... У вас ведь... отец, мачеха, сводные братья?
      - Да, сэр. А так же тети, дяди, двоюродные братья и сестры... большой клан, сэр.
      - Они одобрили то, что вы поступили на службу во Флот?
      Теплые карие глаза внимательно смотрели на нее.
      - Не... совсем, сэр. Сначала нет. Теперь да.
      - У нас больше нет офицеров с вашей планеты. Последний был примерно тридцать лет назад.
      - Мелук Залоси, да, сэр.
      Залоси были слугами Корков, которые когда-то являлись одной из политических фракций. Мелук, как говорили, был незаконным сыном трибуна Корка и стражника Залоси, и его отдали на воспитание дальнему родственнику Залоси. Доказательством были густые брови Мелука, отличительный признак рода Корков. А когда он подал заявку на вступительные экзамены во Флот, это казалось лучшим решением для всех. Мелука не спрашивали. Он был Залоси и шел туда, куда Корки говорили ему идти.
      - Интересно, - продолжил адмирал Доссайнэл, прервав ее размышления, почему так мало? Алтиплано, насколько я понимаю, сельскохозяйственный мир. Обычно с таких планет у нас мало рекрутов, но не настолько.
      - Это не обычный селькохозяйственный мир, сэр, - Исмэй запнулась, решая, сколько рассказать.
      Адмирал мог бы получить нужную ему информацию, если бы захотел.
      - И почему же? - спросил он.
      Возможно, он хотел услышать ее мнение, а не аналитиков Флота.
      - Отсутствие свободнорожденных, - кратко сказала Исмэй.
      Все другие причины вытекали из этой: контролируемая рождаемость, отсутствие перенаселения, когда многие ищут лучшей жизни за пределами планеты. Только на этом условии переселенцам давалось разрешение на проживание; если они уже имели детей, то были вынуждены соглашаться на преждевременную стерилизацию.
      - Но ваша семья... Сколько у вас братьев?
      - Два, сэр. Но это сыновья второй жены моего отца по ее разрешению.
      Исмэй не упомянула того, о чем он возможно догадывался, что ограничение рождаемости больше касалось других семей. Ее отец мог иметь еще наследников, но отдал свое право Санни, которая хотела много детей.
      - Понимаю. И каково их отношение к омоложению?
      Исмэй заколебалась.
      - Я... знаю только точку зрения отца и дяди. Они озабочены влиянием омоложения на численность населения, хотя конкурентноспособность увеличивающегося опыта считают положительной стороной.
      - Ммм. Значит, высший военный состав Алтиплано не прошел омоложения?
      - Нет, сэр.
      - Есть какое-нибудь недовольство Семьями по этому поводу?
      Исмэй почувствовала себя неуютно, но ответила со всей честностью:
      - Нет, сэр, никакого. Алтиплано независимый мир, адмиралу без сомнений известно, что у нас нет представителя в Совете, чья политика оказывает на нас влияние только касательно торгового законодательства.
      - Были волнения, особенно после сообщения о беспорядках на Пэтчкок, заметил адмирал. - Сейчас против омоложения выступает сильная политическая партия, заявляющая, что богатые старики будут эксплуатировать бедных, которые не смогут позволить себе омоложение.
      - Не думаю, что кто-то на Алтиплано считает, что Семьи его эксплуатируют, - заметила Исмэй. - Может иногда обвиняют в этом друг друга...
      Более, чем иногда, но она не понимала, как ее ограниченные знания о местной политике Алтиплано могут разъяснить ситуацию. Она не высказала вслух первую мысль, пришедшую ей в голову, что любой силе, попытающейся эксплуатировать Алтиплано, пришлось бы забыть о других делах.
      - Рад это слышать, - сказал адмирал. - Мы еще будем встречаться... обычно офицеры 14-ой собираются вместе. Командор Атарин известит вас о следующей встрече.
      - Да, сэр, спасибо.
      Первое, что сделала Исмэй, вернувшись от адмирала, это вывела диаграмму командной структуры на МТО. Она думала, что поняла кто перед кем в чем отчитывается... но несколько вещей, которые сказал адмирал, смутили ее.
      Несколько часов спустя ее замешательство ослабло лишь слегка, но она удовлетворила свой интерес. За несколькими исключениями (список которых возглявляли МТО) суда Флота имели простую командную структуру: капитан самый главный и дальше ранг за рангом от офицеров до рядовых. Команда флагмана не подчинялась на прямую адмиралу, находившемуся на борту; все приказы должны были проходить через капитана.
      Но размер новых МТО подвинул Флот рассматривать их как мобильные базы. Чтобы не отправлять персонал в другие места для повышения квалификации, было решено перенести их на борт Коскайэско, что повлекло за собой необходимость в большем количестве персонала. Таким образом на Коскайэско образовалась многоструктурная система командования, каждую ветвь которой возглавлял адмирал, и эти ветви пользовались одним и тем же оборудованием, даже одними и теми же специалистами, но для разных целей. Если бы Флоту понадобилось место сбора остатков после сражений, то лучшего места и придумать было нельзя.
      Исмэй нашла информацию о таких обломках в файлах. Например, цех выплавки особых материалов должен был пополнять материально-производственный запас 14-ой судоремонтной верфи, а так же служить высшим техническим курсам как практический пример изготовления подобных материалов; и исследовательская лаборатория особых материалов, где самые видные ученые пытались изобрести новые сплавы с причудливыми свойствами.
      На первой же дислокации произошло крупное столкновение 14-ой судоремонтной верфи, которая нуждалась в большом арсенале кристалло-связующих деталей, необходимых для ремонта, с двумя другими подразделениями, настаивавшими, что им необходим гарантированный минимум доступа к оборудованию, чтобы выполнять свою работу.
      Прения росли, пока дело ни дошло до адмиралов. Как выразилась Питак, "их заперли в комнате спорить и ругаться, пока кто-нибудь один ни одержит верх". Решение (компромисс, достигнутый адмиралами, который вспоминали крепким словом до сих пор) никого не удовлетворяло, но на это и был расчет, что жалобы только ухудшат ситуацию.
      Даже традиционное разделение между командой корабля и его пассажирами исчезло. Хотя теоретически капитан Хакин имел всю полноту власти касательно безопасности на борту и поддержания рабочего состояния, персонал 14-ой судоремонтной верфи в несколько раз превышал численность команды. Когда предыдущий командующий верфи захотел установить "кормовую трубу" между крыльями Т-3 и Т-4, чтобы соединить боковые стыковочные платформы, то просто сделал это. Исмэй наткнулась на гневное письмо тогдашнего капитана к адмиралу, возглавлявшему 14-ую судоремонтную верфь, и директиву из Центра о том, что спорная труба останется на месте, после этого капитан получил перевод.
      Не удивительно, что конструкция корабля не соответствовала компьютерным данным, и приходилось постоянно обновлять кубы, чтобы быть в курсе изменений!
      Отставив в сторону команду корабля, командная цепочка выглядела скорее как дерево. Старшим капитана Хакина был адмирал Горач, командующий этим крылом, который в свою очередь подчинялся командующему сектором 14 адмиралу Фоксуорту. Однако, адмирал Доссайнэл докладывал непосредственно командующему, который отвечал за все материально-техническое обеспечение в секторе. Адмирал Ливади возглавлял здесь учебно-тренировочный корпус и вообще не подчинялся командующему сектором, так как штаб-квартира Флота контролировала все учебно-тренировочные программы вот уже шестьдесят лет. Так же медицинская часть имела собственную цепочку подчинения, возглавляемую адмиралом медицинского управления и здравоохранения Босси.
      Ее отец никогда бы не потерпел подобной неразберихи. На Алтиплано, военная медицинская служба подчинялась только действующему командованию. "Да, именно поэтому ему удалось скрыть твою травму, - напомнила память. Никто не мог спорить с героем войны..." Несправедливо, Исмэй даже не была уверена, что находилась в военном госпитале. Но она не собиралась думать над этим.
      Наконец, разобравшись в командной структуре МТО, она убрала дисплей и теперь могла приготовиться к выступлению перед группой, встреча которой была назначена через два дня.
      ***
      Личный состав Коскайэско по численности мог сравниться с населением маленького городка или большой орбитальной станции, из одних только офицеров получилась бы целая команда обычного корабля. Исмэй знала об этом, но когда увидела сколько младших лейтенантов втиснулось в лекционный зал и сколько еще толпилось у входов, до конца осознала значение цифр.
      - Вы определенно не все входите в тактическую группу, - сказала она младшему лейтенанту Деттину, который вызвался представить ее.
      - Нет, сэр, но другие тоже захотели прийти. Придется выдворить некоторых посторонних, а то уже свободного места нет...
      Исмэй это видела. Все места были заняты давным-давно; младшие лейтенанты теснились на полу впереди, сидели в проходах, на галерке и на выходе была давка.
      Она наблюдала, как Деттин безуспешно пытается вытолкать лишних желающих, и поняла, что должна была сообщить кому-нибудь из старших об этой встрече... если бы могла предположить, что слушателей будет больше дюжины младших лейтенантов. Деттин здесь был совсем ни при чем, это ее обязанность. Поэтому Исмэй подошла к микрофону и сказала:
      - Извините.
      Повисла тишина, все разговоры оборвались полуслове.
      - Сколько здесь постоянных членов тактической группы?
      Поднялось несколько рук, примерно столько, сколько она и ожидала.
      - Эта встреча была назначена только для них, - продолжила Исмэй. Такая толпа не может находиться в одном помещении. Это небезопасно. Тем из вас, кто не является членом группы, придется покинуть зал. Только тогда мы посмотрим, сколько еще человек может здесь разместиться.
      Раздались глухие реплики протестов, но они были младшими лейтенантами, а она старшим, поэтому неловко толкаясь, те, кто теснился в проходах, начали подниматься. Расположившиеся впереди ждали, возможно надеясь, что она передумает, но Исмэй неумолимо смотрела на них. Медленнее, чем было необходимо, они поднялись и пошли на выход. Исмэй слышала растущий гул голосов в галерее. Теперь уже некоторые, занимавшиеся кресла, поднялись, а некоторые сидели как приклеенные. Она надеялась, что все они из тактической группы.
      - Младший лейтенант Деттин, - обратилась Исмэй к слегка обескураженному юноше. - Убедитесь, что все члены группы заняли места. Вы знаете их всех, не так ли?
      - Да, сэр.
      - Когда они рассядутся, и если все согласятся, я не возражаю, чтобы были заняты свободные кресла. Но не больше.
      - Сэр, - Деттин огляделся, шевеля губами, как будто перечислял список. - Все здесь, кроме двоих... они должны быть снаружи.
      - Позовите их.
      Юноша направился по проходу, запруженному выходящими, к дверям и позвал там кого-то. Несколько младших лейтенантов столпились у входа, наконец еще двое растолкали их, чтобы войти внутрь. Осталось два десятка свободных мест, как посчитала Исмэй. Ей хотелось бы знать справедливый способ занять их, но было уже слишком поздно. Быстрее, чем вышли, младшие лейтенанты заняли кресла.
      Деттин представил Исмэй высоким от волнения голосом. Свет потускнел, кроме прожектора, освещавшего трибуну. Напряженные, жаждущие молодые лица превратились в смутные очертания, светились только глаза и зубы. Исмэй не ожидала подобного столпотворения, но после неодобрительных взглядов офицеров трибунала и Комиссии, не собиралась теряться в небольшом пятне света.
      Она подготовила куб с информацией, которую представляли на суде: проекция системы Завьера, расположение кораблей Флота, военных и гражданских судов планеты, число и вооружение захватчиков. Исмэй столько раз просматривала эти данные со своим защитником для Следственной Комиссии и трибунала, что во сне могла бы объяснить, насколько противник превосходил Серрано по мощи даже до предательства Хэрне.
      Когда она подняла первый дисплей, легкий вздох пробежал по зале. Пока Исмэй описывала знакомые события, стояла абсолютная тишина. Что-то она знала только из докладов и прямо сказала об этом. Но события были настолько захватывающи, что никто, казалось, не обратил на это внимания. Вторжение Доброты, два движущихся параллельно вражеских корабля... возможно новая тактика, а может просто сбой системы. Никто не знал точно. Успешная атака на эти корабли, повреждение одного штурмовика, результативное нападение разведчика, посланного устроить засаду. Долгое и опасное наступление врага к Завьеру, потеря космической станции, разрушение городов на планете.
      - Всего лишь пожары, - пробормотал кто-то.
      Исмэй замолчала на мгновение и в аудитории повисла напряженная тишина. Она не видела из-за ослепляющего света прожектора, кто это сказал.
      - Всего лишь пожары... Кто-то думает, что пожары были единственной проблемой? Позвольте показать вам видео...
      Исмэй переключила кубы. Теперь на одной половине экрана засветилось изображение бывшей столицы Завьера, какой она была: маленький город с широкими улицами и низкими каменными зданиями, садами и тенистыми парками. Это все, что осталось о ней в базе данных Флота, остальные записи были уничтожены вместе с городом. А на другой половине экрана были лишь руины, обгоревшие останки деревьев, колонны дыма, поднимающиеся к небу, и разведывательный отряд Флота в защитных костюмах. Видеодатчик жужжал, реагируя на тела людей и животных, среди которых Исмэй узнала мертвую лошадь.
      - Все население центральных районов, - проговорила она, - постигла та же участь. Огонь уничтожил практически все поселения, миллионы гектаров пастбищ и полей. "Пожары" должны были уничтожить практически все живое для солдат Доброты. Только через три-пять лет там могло бы что-то вырасти. А что тем временем делать выжившим?
      - Но разве не всех убили? - спросил кто-то.
      - Нет, благодаря предусмотрительности командора Серрано и их собственному правительству. Большая часть населения выжила в отдаленных районах, в пещерах, как я слышала, но их экономика разрушена до основания. Понадобится не одно поколение, чтобы только оправиться от потерь.
      Исмэй ясно представляла себе этот процесс. Алтиплано пострадала практически так же во время целого ряда войн, последовавших за гибелью Основателей. Годы голода, пока ни восстановили сельское хозяйство. А годы после этого, когда просто быть сытым уже стало недостаточно. Находясь так далеко, они не могли ждать большой помощи от Семей, когда новый кризис разорвал общество.
      Снова тишина, но на этот раз с другим оттенком.
      - Давайте начнем с ситуации, с которой сначала столкнулась командор Серрано, - Исмэй снова вернулась к изображению системы Завьера. - Завьер подвергался нападениям последние несколько лет со стороны своего рода вольных пиратов. Они угрожали орбитальной станции, которая не раз получала повреждения во время нападений. Защита Завьера включала устаревшие, недоукомплектованные корабли класса "Стрекоза", из которых в момент вторжения боеспособным оказался только один. Остальные были разобраны на запчасти для поддержания этого одного. Завьер не являлся трансфером для людей, продукты производства: семя крупных животных, ова и замороженные эмбрионы, - перевозились в основном на частных судах местных владельцев. Почти вся горнодобывающая промышленность работала только на строительство городской инфраструктуры Завьера.
      Исмэй не знала ничего из этого, пока ни прочитала краткий доклад Хэрис Серрано, хотя скорее лаконичный, чем краткий, если быть точным. Ей было легко понять его, так как Завьер и Алтиплано имели много общего.
      - Правительство наняло командора Серрано, служившую тогда гражданским капитаном на частной яхте, хотя и отлично вооруженной, защищать планету как раз против таких вот пиратов. Как можно предположить, - Исмэй позволила себе легкую улыбку, - у ничего не подозревающих пиратов не было ни шанса.
      - Какое это было судно? - спросили с задних рядов.
      - Согласно сканерам, это был пиратский рейдер этаров, - Исмэй вывела данные на экран. - Командор Серрано предугадала его курс и приготовила для них сюрприз.
      - Но это была не вся битва, не так ли? Один вшивый маленький рейдер?
      - Нет, конечно, - Исмэй показала теперь схему расположения Завьера относительно Доброты и территории Семей. - Сканеры командора Серрано зарегистрировали в системе еще один корабль, который похоже был наблюдателем. Она заподозрила, что пират мог быть просто пробным камешком полномасштабного вторжения, и сообщила об этом в ближайшую штаб-квартиру Флота.
      - И получила кучку предателей, - послышалось бормотание из середины.
      - Не "кучку", - возразила Исмэй. - Большинство офицеров и команды всех трех кораблей остались верны Флоту, иначе все обернулось бы по-другому. Флот выслал небольшой отряд под командованием Дэкана Гарривэя, два патрульных судна и один крейсер. Оказалось, что капитаны всех трех кораблей сотрудничали с Добротой, но это не значит, что и все остальные тоже.
      - Сколько именно было предателей, и откуда нам знать, что выявили всех?
      - Я не знаю ответа ни на первый, ни на второй вопрос, - честно призналась Исмэй. - Кто-то погиб почти в самом начале и теперь невозможно установить, кто работал на врага, а кто нет. Существует вероятность, хотя и малая, что кто-то из предателей не проявил себя во время сражения. По последней оценке от пяти до десяти процентов команды на каждом корабле оказались на службе у Доброты, сюда входят и офицеры и рядовые.
      Исмэй видела лица молодых офицеров, когда они подсчитывали, сколько это составило бы от количества находящихся в аудитории.
      - Естественно большинство из них занимали старшие ключевые посты. Пять младших лейтенантов не нанесут такого урона, как один капитан и один старший техник телеметрии. Проблема Доброты, как я понимаю, состояла в том, что подобное вторжение в систему Завьера требовало, чтобы их внедренные агенты обнаружили себя... это был большой риск, что надо сказать, и стало их гибелью.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26