Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Триллиум (№5) - Небесный Триллиум

ModernLib.Net / Фэнтези / Мэй Джулиан / Небесный Триллиум - Чтение (стр. 7)
Автор: Мэй Джулиан
Жанр: Фэнтези
Серия: Триллиум

 

 


— Я приняла решение, Викит-Аа, — перебила его Кадия — Ты получишь достойное вознаграждение за свои потери.

— Не в этом дело, — сказал Викит. — Я с радостью пожертвую грузом, если это поможет спасти королеву. Но обратный путь к Лету, тем же маршрутом, по разлившемуся Мутару, может продлиться два десятка дней, может быть, три.

— Потом потребуется еще девять дней, — добавил Лумому-Ко, — для того чтобы добраться до замка Бонор через пороги Тасс, озеро Вум и по дороге через болото. Неужели ты надеешься спасти королеву, если даже Белой Даме это не удалось?

— Я буду искать ее, пока Покоряющий Лед не заморозит все десять адов! — твердо заявила Кадия. — Что касается способа… я получила ответ, как только исчезло Послание Великой Волшебницы. Я отправлюсь к виадуку с отрядом храбрых воинов и заставлю его открыться заклинанием, которому научила меня Белая Дама. Мы войдем в виадук, куда бы он ни вел, найдем убежище Людей Звезды, а потом и королеву и других пленников.

— Твоя царствующая сестра уже могла погибнуть, — тихо заметил Ягун.

— Анигель жива! — не согласилась Кадия. — Мы — неразлучны, мы — Лепестки Животворящего Триллиума. Я почувствовала бы, если бы она скончалась. Викита-Аа, приказываю тебе возвращаться.

— Дама Священных Очей, — сказал капитан. — Ты должны понимать, что такое судно не приспособлено для плавания против течения, причем такого сильного. Это всего лишь массивный плот с двумя надстройками, который способен выдерживать быстрое течение, удары бревен и перевозить много груза. Обычно мы продаем такие суда по стоимости леса, когда доходим до Вара и продаем груз. Обратно мы возвращаемся по мелководью на маленьких варских каноэ.

— Значит, ты должен высадить на берег меня и рыцарей в ближайшем селении, — сказала Кадия. — Я найду лодки и гребцов, которые доставят нас в Рувенду. Прини Толивар и Ралабун останутся с тобой и вернуться на судне из Мутавари, как было запланировано.

— В этих местах нет человеческих селений, — сказал Викит. — До заключения Перемирия Гиблой Топи жители Вара были настолько запуганы диким племенем глисмаков, обитающим в этих местах, что даже не помышляли использовать Мутар как торговый путь. Даже мы — вайвило — остерегались заходить в заселенные глисмаками районы нижнего течения реки, хотя это мешало нашей торговле с варцами. Теперь купцы Мутавари с радостью приветствуют наши суда, но поселений людей на реке практически не существует из-за непредсказуемого характера глисмаков. Есть только торговые посты, в которых агенты купцов Мутавари обмениваются товарами с местными старателями и охотниками. — Он махнул рукой в сторону окутанного туманом правого берега. — Один из таких постов расположен рядом, но это опасное место и…

— Причаливай, — перебила его Кадия. — Мы придумаем, как следует поступить.


Судно причалило около полудня. Агента купца из Мутавари — коренастого бородатого мужчину, на попечении которого находились несколько унылых строений, — звали Турамалаем Йонзом. Он был одет в охотничий костюм из оленьей кожи и отличался подозрительно веселым нравом. Турамалай сердечно поприветствовал Кадию и ее спутников, когда те спустились на берег, и угостил всех национальным напитком Вара — салкой, или горьким сидром. Потом он удалился, пообещав узнать о наличии маленьких лодок с гребцами.

День был пасмурным и туманным, сквозь дырявую крышу веранды, пристроенной к убогой хижине агента, просачивались капли непрекращающегося дождя. Кадия, Лумому, Ягун, Викит и командир шести Почетных Кавалеров лорд Зондиан устроились на грубых стульях за шатким столом.

— По крайней мере, — заметил лорд Зондаин полным надежды голосом, — торговец согласился нам помочь. Не могу сказать, что мне понравился этот парень.

Рыцарь был крупным мужчиной тридцати двух лет с седеющими редкими волосами, уроженцем области Дилекс на северо-востоке Рувенды.

Его младшие братья Мелпотис и Калепо остались на судне с тремя другими рыцарями.

— У этого Турмалая улыбка бандита, — мрачно заметил Ягун. — Я видел подобных ему людей на пристанях Дероргуилы и ярмарках в Тревисте. Они могут пообещать все, но не всегда выполняют обещания, особенно если получили плату заранее.

— Сомневаюсь, что в такой поганой норе найдется хорошо оснащенное судно, — пробормотал Лумому-Ко, наблюдая с тревогой за сновавшими по пристани рядом с их судном людьми. — Люди в этих местах живут бедно и не соблюдают законов. Честные купцы из Мутавари относятся к ним с презрением.

— Ты прав, — согласился Викит-Аа. — Эти речные люди относятся к вайвило с ненавистью, потому что мы больше работаем и процветаем, по сравнению с ними. Мы останавливаемся у этих жалких постов только в случае крайней нужды. Я искренне считаю, что мы должны покинуть это гнусное место как можно быстрее и отправиться дальше, — Он постучал по носу когтистым пальцем. — У меня нос чешется, а среди вайвило это считается верным признаком надвигающейся опасности.

— Я должна найти способ вернуться в Рувенду! — не сдавалась Кадия. — Мне не нужна королевская трирема, будет достаточно трех-четырех каноэ, которые выдержат меня с Ягуном и рыцарей…

— И меня, — добавил Лумому. — Тебе понадобится заслуживающий доверия проводник по территории глисмаков, а здесь, смею тебя уверить, ты такого не найдешь.

Викит-Аа привычным движением опрокинул в рот кружку салки.

— Путешествие будет опасным даже с твоей неоценимой помощью, дядя, — заметил он. — Быть может, нам следует продолжить путь вниз по реке до Мутавари, где вы сможете вместе с молодым принцем сесть на корабль, который идет в Лаборнок вокруг Полуострова?

— На путешествие по морю уйдет еще больше времени, чем на подъем по реке, — возразил Лумому, — из-за большего расстоянии и неблагоприятных ветров в это время года.

— А потом, чтобы подойти к виадуку, нам придется проделать путь по суше от Дероргуилы до Рувенды и пересечь перевал Виспир, — добавила Кадия. — Возможно, из-за муссонов перевал уже покрыт снегом. Нет, я намерена вернуться по Мутару.

Кривобокая дверь заскрипела, и на пороге появился улыбающийся хозяин с подносом, на котором, рядом со стопкой выщербленных тарелок и кучей деревянных ложек, стоял дымящийся горшок.

— Знатные гости! — провозгласил он. — Смиренно прошу вас отведать рагу из свежего карувока. Несмотря на убогое убранство стола, уверяю вас, вы получите удовольствие от блюда, особенно в такой мрачный день.

— Ты очень любезен, Турмалай, — сказала Кадия, нахмурившись, — но мы не заказывали еду.

Бородатый агент хихикнул и принялся накрывать на стол. Он кивнул двум одетым в лохмотья юношам, и те, выйдя через заднюю дверь, понесли к судну накрытый крышкой котел и оплетенную прутьями большую бутыль с салкой.

— Я позволил себе приказать моим сыновьям отнести обед на судно. Уверяю вас, цена будет более чем скромной. Пока вы обедаете, я продолжу поиски лодок с гребцами.

— Судя по запаху, — сказал лорд Зондаин, понюхав положенную на его тарелку порцию рагу, — это можно есть. К тому же я голоден.

— Великолепно! — воскликнул агент, потирая руки. — Я принесу еще салки.

Он поспешно удалился.

Кадия без особого энтузиазма смотрела на блюдо, которое с жадностью уплетал Зондаин.

— Присоединяйтесь, — предложил Кавалер. — На вкус совсем неплохо.

Ягун поднес ложку ко рту и коснулся длинным языком пищи. Его желтые глаза на стебельках чуть не выпрыгнули из орбит. Вскочив на ноги, он опрокинул стол, и все тарелки, ложки, горшок с рагу и кружки с салкой полетели на гниющий пол веранды.

— Святой Цветок! В него добавили корень йистока! Не ешьте это!

Кадия, Лумому-Ко и Викит-Аа бросили ложки и вскочили, схватившись за оружие. Лорд Зондаин остался сидеть на стуле, уронив голову на грудь.

— Отравлен! — закричала Дама Священных Очей. — О, вероломный воррам! Лумому, помоги Зондаину, если это возможно, потом разберись с Турмалаем. Остальные за мной, к судну!

Она побежала по тропинке к реке, размахивая сверкающим стальным мечом, Ягун и капитан еле поспевали за ней. Берег между покосившимися навесами был завален кипами шкур, бревнами и вытащенными на берег лодками. Сыновья агента все еще находились на борту. Три жителя Вара в лохмотьях охраняли трап, один размахивал ржавой саблей, другие сжимали в руках длинные ножи.

— Яд! Яд! — закричала Кадия находившимся на борту матросам. — Не притрагивайтесь к еде!

Она замахнулась мечом на вооруженного саблей злодея. Он неуклюже парировал удар и попытался столкнуть ее с пирса в бурную реку. Она сделала шаг в сторону и нанесла ему удар ногой в тяжелом сапоге. Варец взвыл и потерял равновесие и тут же получил удар по затылку тяжелым эфесом меча. С громким всплеском он упал в мутную воду, и течение унесло его.

Викит-Аа уже разобрался со своим противником, пронзив его насквозь великолепным зинорианским клинком.

— Я посмотрю, что происходит на борту! — крикнул он, оскалив зубы, и побежал по палубе к кормовой надстройке, из которой доносились звуки борьбы.

Кадия развернулась, чтобы помочь Ягуну. Его противник, несмотря на кровоточащую рану на левой ноге, нанесенную Ягуном, загнал низкорослого ниссома в ловушку между двумя кипами шкур фрониалов. Хихикая от предвкушения крови, он уже занес руку, чтобы пронзить ножом горло Ягуна, но Кадия отрубила ему ее чуть ниже локтя. Варей с криком упал, заливая трап кровью.

В этот момент человек с треском вылетел из окна кормовой надстройки. Это был один из вероломных сыновей агента. На мгновение он повис на леере, потом, получив удар окровавленным мечом рыцаря, с визгом упал в воду. Из рубки донеслись победоносные крики.

Один из Почетных Кавалеров — сэр Бафрик — показался в дверях надстройки.

— Мы разобрались с ублюдками, принцесса! — крикнул он. — Как дела у тебя?

— Ступайте в хижину, — ответила она. — Посмотрите, не нужна ли помощь Лумому.

Рыцари побежали на берег, она повернулась к раненому жителю Вара с посеревшим от боли лицом.

— Хочешь умереть или позволишь мне обработать рану? — спросила она.

— Если вы будете так добры, милостивая Дама.

Дождь прекратился, опускались сумерки. Сэр Бафрик и сэр Сайнлат бесцеремонно выволокли из надстройки залитого кровью юношу в полубессознательном состоянии и бросили его на пирс рядом с трупом. Из рубки появились принц Толивар и Ралабун, наблюдавшие за происходящим широко раскрытыми от ужаса глазами. Викит-Аа отдал несколько приказов команде и встал рядом с Ягуном, с безучастным видом наблюдая, как Кадия обрабатывает рану.

Она наложила жгут из собственного ремня, чтобы остановить кровотечение, потом перевязала руку своим почти чистым платком.

— У вас есть смола халаки? — спросила она своего пациента. — Только она годится для обработки подобных ран.

— Я не знаю, — прошептал раненый. — Агент Турмалай хранит такие лекарства под замком.

— Если смолы нет, мне придется прижечь рану, — предупредила Кадия, — иначе рана загниет и ты умрешь. Мы с капитаном поможем тебе добраться до хижины.

Они подхватили едва не терявшего сознание однорукого злодея под руки и в сопровождении Ягуна повели его к полуразвалившейся лачуге агента. Турмалай, привязанный к крепкому стулу, то выкрикивал проклятия, то рыдал. Его охраняли Лумому и сэр Эдинар. Кадия приказала двум аборигенам отвести раненого в другую комнату и позаботиться о нем. Потом она заметила стоявших на коленях у соломенного тюфяка сэра Мелпотиса и сэра Калепо. На тюфяке неподвижно лежал сэр Зондаин, и лицо его было бледным как воск.

— Как он? — спросила Кадия.

Молодой Мелпотис покачал головой. Его щеки были мокрыми от слез.

— Дама, — сказал Калепо, — наш брат Зондаин ушел в потусторонний мир, его унесли на небеса Владыки Воздуха.

— Да хранит Триун его душу, — прошептала Кадия, не сводя глаз с павшего Кавалера. Потом она подняла горящие карие глаза на не прекращавшего вопить агента.

— Изъеденная червями падаль, — воскликнула она, подходя к злодею. — Ты всегда травишь гостей, чтобы показать свое гостеприимство?

Турмалай Йонз не ответил, только продолжал оплакивать погибших сыновей. Он увидел, чем закончилась схватка, прежде чем его схватил Лумому.

— Тча! — презрительно воскликнул Викит-Аа. — Один ублюдок лишь лишился сознания, получив несколько несерьезных ран, второй, упавший за борт, выбрался на берег в элсах пятидесяти вниз по течению.

— Мои драгоценные мальчики живы? — закричал агент. — Хвала Сострадательному Животворящему Тездору.

Кадия подняла его лицо за жирные волосы. В руке она держала короткий кинжал.

— Тебе повезло, мешок с блевотиной, — заметила она спокойно. — Твои презренные щенки спаслись от смерти, которой заслуживали.

Острие клинка коснулось горла Турмалая.

— Ты сам предстанешь перед богом минуты через две, если я не получу ответов на свои вопросы.

Агент съежился на стуле и захрипел.

— Почему ты отравил нашу еду? Только для того, чтобы ограбить нас, или… была другая причина?

Турмалай в отчаянии закатил глаза.

— Было… предложение, — прохрипел он. — Всем, кто живет на реке. Нам посулили тысячу платиновых крон, если мы захватим тебя живой или мертвой и доставим к определенному месту до следующего полнолуния.

— Клянусь шпорами святого Зото! — воскликнул сэр Калепо, потому что выкуп был назначен действительно королевский. Он и его брат Мелпотис отошли от смертного ложа и встали рядом с Дамой Священных Очей.

— Кто посулил тебе столь щедрое вознаграждение? — спросила Кадия, отпустив волосы агента и убрав кинжал в ножны.

— Имен они не называли, — угрюмо ответил Турмалай Йонз. — Назвали только место рядом с Двойным Каскадом на реке Ода, которая впадает в Мутар в двадцати лигах вниз по течению отсюда. Я просто не поверил своему счастью, когда ты здесь появилась.

Кадия достала из-под плаща сложенный кусок ткани и развернула его.

— Ты умеешь читать карту, подонок?

— Да, Дама.

Она указала на реку:

— Это — Ода. Тебе должны были заплатить у этой красной точки?

Он, прищурившись, посмотрел на карту.

— Д-да. Именно здесь. Я должен был доставить тебя туда на рассвете в любой день до полнолуния и сразу же получить награду.

— На рассвете, — Кадия кивнула, свернула карту расположения виадуков и повернулась к рыцарям. — Кавалеры, отнесите тело Зондаина на пристань. Мы сложим погребальный костер из товаров этого жалкого убийцы.

— Нет! — закричал Турмалай. — Вы меня разорите!

— Благодари нас за то, — сказал сэр Калепо. — что ты сам и твои люди не станут топливом для костра.

Он, Эдинар и Мелпотис унесли тело.

Из соседней комнаты вышли Лумому и Викит.

— Мы нашли лекарство и наложили его на рану, — сказал Лумому. — Там же оказалась бутылка хорошего галанарского бренди, которую он выпил, чтобы облегчить страдания. Сейчас он без сознания.

— Вы отдали ему мою последнюю бутылку? — завопил было агент, но тут же умолк, получив удар по уху от сэра Мелпотиса.

— Как мы поступим с этой гнусной тварью, госпожа? — спросил Лумому.

— Пусть остается привязанным к стулу, пока кто-нибудь не освободит его. Если раненый не умрет, он очнется от пьяного оцепенения завтра.

— Ты не отказалась от идеи подняться вверх по течению? — спросил Викит. — Мы нашли несколько подходящих лодок.

— Я передумала. Возвращайтесь на судно и готовьтесь к отплытию. Я останусь здесь с Ягуном на некоторое время.

Кадия и ее друг ниссом вышли из хижины и остановились под ветвями огромного дерева омбако.

— Я хочу, чтобы ты поговорил с Белой Дамой, — сказала она, — и попросил ее явиться мне в Послании.

— Хорошо, — сказал Ягун и закрыл глаза. Тело его замерло, и он послал Вызов речью без слов.

Буквально через мгновение рядом появилась Харамис, такая призрачная и нереальная, что ее невозможно было разглядеть с пяти шагов.

— Что случилось, Кади?

— Ты видела, что здесь произошло?

— Нет, — ответила Великая Волшебница, — я была занята другими делами.

Кадия быстро рассказала обо всем, и Белая Дама не на шутку встревожилась.

— Я должна была это предвидеть! Как я сглупила. Конечно, они должны были попытаться схватить тебя после того, как пленили бедную Ани!

— Чтобы попытаться повлиять на тебя? — спросила Кадия.

— Несомненно.

— И ты отдала бы свой талисман Орогастусу, если бы увидела меня и Ани закованными в голубой лед?

— Нет, — ответила Великая Волшебница.

Кадия улыбнулась:

— Хорошо! Несомненно, я не могу рисковать и возвращаться вверх по Мутару, если каждый злодей на реке поджидает меня, пуская слюни от предвкушения награды. Мне придется продолжить путь в Саборнию, как мы и договорились.

— Недавно я наблюдала за молодым Человеком Звезды, поднявшим на бунт скритеков. Он находился на борту судна, выходившего из Талоазина в Зиноре. Он тоже направлялся в Саборнию. Не знаю, действительно ли там расположен штаб Звездной Гильдии, но, как мне кажется, это удачное место для начала поисков.

— Как ты собираешься помочь Ани? Я решила войти в виадук Гиблой Топи и отправиться на ее поиски, независимо от того, одобришь ты мои действия или нет.

— В этом нет необходимости. Я уже решила сама войти в него. Молись за меня. Кади.

Послание исчезло, но Кадия некоторое время смотрела на темную листву, среди которой только что было изображение Харамис. Наконец Ягун положил руку на ее плечо:

— Провидица, уже зажигают погребальный костер Зодаина. Мы должны быть там.

— Да. — Кадия вздохнула, и они направились к пристани под монотонным дождем.

— Ягун, — спросила Кадия через некоторое время, — ты согласен сопровождать меня в путешествии, которое может оказаться более опасным, чем плавание в Саборнию?

— Ты знаешь, что согласен. И пятеро оставшихся Почетных Кавалеров дадут тебе такой же ответ. Куда мы должны идти?

— Мы обсудим это, — сказала Дама Священных Очей, — попрощавшись с Зондаином.

Глава 10


После борьбы королевы Анигель с холодной водой и ее падения в звенящую пустоту последовала полная тишина. Потом, постепенно, она начала приходить в себя. Она лежала на какой-то подпрыгивающей повозке, и страшная боль, накатывавшая из разных частей тела, не позволяла ей мыслить рационально. Она видела зеленоватые сумерки сквозь полуопущенные веки, чувствовала пряный запах леса, слышала голоса незнакомых птиц. Кто-то пытался заговорить с ней, но она не понимала слов, а потом снова провалилась в беспамятство.

Очнулась она ночью от стука копыт по камням. Повозка жутко подпрыгивала, усиливая ее мучения. Она тихо плакала от страданий, пока повозка наконец не остановилась. Грубые мужские голоса смешивались с нервным ржанием животных и ее слабыми, приглушенными одеялами рыданиями. Каждый вдох приносил ей ужасные мучения. Правая нога не двигалась, как и левая рука. Внезапно ее испугал оглушительный взрыв грома, вслед за которым последовала серия раскатов. Животные завизжали от ужаса.

Кто-то отдал команду, и повозка затряслась по дороге дальше. Теперь ее воспаленному мозгу казалось, что они покинули естественный мир и путешествуют по дну всех десяти адов, потому что она видела сквозь опущенные веки огромные языки пламени — ярко-оранжевые на фоне ночного неба. Жар был настолько силен, что она заметалась в страхе по своему ложу, принялась звать мужа слабым голосом.

Король Антар не отвечал. Она услышала только хриплый крик:

— Быстрее, будьте вы прокляты! Подхлестните их! Скоро начнется дождь, и тогда всем нам конец!

Повозка задергалась и затряслась так сильно, что измученная болью королева потеряла сознание, погрузившись в мир бесформенных видений. Она оставалась в таком состоянии до тех пор, пока ярчайший свет, пробившийся даже сквозь веки, не пробудил ее, оставив в глазах мириады разноцветных звездочек. Она услышала чью-то неразборчивую речь. Нестерпимый жар исчез. Она уже не тряслась на повозке, а лежала на кушетке или кровати в помещении и не могла пошевелиться. Потом что-то твердое и тупое прижалось к ее шее, и она снова потеряла сознание.

Пришла в себя она днем. Было очень тихо. Королева находилась между сном и бодрствованием и иногда сама не понимала, в каком именно состоянии пребывает.

«Я — Анигель, — говорила она себе. — Я — королева Лабровенды. Я упала в воду с переломанными костями и утонула, а теперь — я жива и невредима».

Она сама не понимала, почему так уверена в этом, не помнила, как именно тонула. Лежала она на спине под тонким одеялом. Две подушки, жесткие и неудобные, как мешки с песком, не давали ей повернуть слегка приподнятую голову. Ноги и руки были тоже зафиксированы каким-то образом, но неудобства она не ощущала. Она почувствовала шевеление глубоко в животе и улыбнулась. Дети тоже были живы.

Анигель был виден низкий потолок, окаймленный древними бревнами, и верхний край каменных стен. Справа было окно, с тяжелыми грубыми портьерами, в котором было видно серое небо. Легкий ветерок приносил резкий запах, только она не могла сразу понять, чего именно.

На левой стене висел яркий гобелен. Насколько ей было видно, на гобелене была изображена женщина, закованная ниже шеи в странные пластинчатые доспехи, готовая поразить мечом поверженного врага. Высокие языки пламени, такие же яркие, как волосы женщины, вылетали из скал по обе стороны сражающихся. На заднем плане обгоревшие скелеты деревьев составляли зловещий орнамент на фоне мрачного, затянутого грозовыми тучами неба.

В воздухе пахло сгоревшими деревьями, и запах усиливался недавно прошедшим дождем…

Анигель некоторое время озадаченно рассматривала гобелен. Он был выполнен не на ткани. Тогда на чем? Какая страна была показана на нем? И с каким именно врагом собиралась расправиться эта варварка? Почему-то королеве Анигель было нужно узнать ответы на все эти вопросы, но она сама не понимала почему. Она еще немного напряглась, и ответы появились сами собой.

Перья. Гобелен был составлен из тщательно подобранных разноцветных перьев, а ликующая женщина вот-вот должна была сразить съежившегося от страха странно знакомого рыжебородого мужчину. Он был одет в цветастый плащ и сжимал в руках изысканно украшенный боевой топор.

Перья…

Саборния.

Внезапно она поняла, что находится именно в этой стране, далеко на западе, где погода была мягкой на протяжении всего года и богатые леса заселяло великое множество птиц. Страна Оперенных Варваров представляла собой множество разрозненных королевств и княжеств, царствовал в которых, но не правил которыми самозваный «император» Деномбо. Но Саборния находилась в тысячах лиг от Гиблой Топи. Она могла здесь оказаться только при помощи…

— Нет! — закричала королева и стала изо всех сил, но тщетно вырываться из оков. Она была беззащитна, как связанный товар на столе торговца птицей.

«Но почему, — спрашивала она себя, — мой янтарный Триллиум не спас меня, когда я упала в пучину?»

Потому что она не успела во время произнести молитву? Или по другой причине? Она потеряла амулет? Его забрал у нее какой-нибудь злодей? Она не могла определить, так как была закрыта одеялом до самого подбородка и не могла сбросить его, несмотря на самые отчаянные попытки.

Наконец, она прекратила безнадежную борьбу с одеялом и едва не зарыдала от отчаяния. Злость, разочарование и страх пытались овладеть ею, но она не сдавалась, заставила себя дышать глубоко и медленно, чтобы успокоиться. Она попыталась понять, кто захватил ее в плен и зачем, но одурманенный ум не давал ответов и каждая попытка найти его лишь вызывала острую боль.

«Черный Триллиум! — взмолилась она в отчаянии. — Помоги мне! Молю тебя!»

На мгновение ей показалось, что Священный Цветок показался за ее опущенными веками, потом королева Анигель провалилась в лишенный сновидений сон.

Глава 11


— Белая Дама, все слуги твои умоляют, не губи себя!

Слезы текли из нечеловечески огромных глаз Магиры — смотрительницы башни Великой Волшебницы. На мгновение показалось, что стройное тело аборигенки исчезло и в полумраке комнаты Великой Волшебницы остались только два огромных глаза, заполненных печалью и дурными предчувствиями. Потом глаза мигнули, и снова появилась сама Магира в блестящем алом платье с украшенным драгоценными камнями воротником. Ее лицо было почти человеческим по чертам, за исключением огромных глаз и остроконечных ушей, почти закрытых светлыми волосами. Она сама и ее соплеменники верой и правдой служили Харамис с того момента, как только она стала Великой Волшебницей.

Виспи всегда отличались вспыльчивостью, но сейчас тело Магиры сотрясала крупная дрожь и она обнимала себя руками, словно надеялась прогнать озноб.

— Прости меня! — закричала она и снова исчезла, как часто поступали ее соплеменники, если оказывались во власти сильных эмоций. Появилась она в уже более спокойном состоянии.

— Умоляю тебя, передумай. Не входи в виадук, поглотивший твою сестру — королеву.

Харамис сидела за небольшим столиком в небольшой гостиной и делала последние записи на магической доске, касающиеся поисков древнего оружия жителями моря. Близилась полночь — время, которое она выбрала для ухода. Прекратилась снежная буря, бушевавшая над Охоганскими горами, и в окно башни ярко светили Три Луны, серебрившие своим светом листья и лепестки Черного Триллиума.

— Моя верная подруга Магира, — твердо, но ласково сказала Харамис, — я уже приняла решение. Ты должна успокоить других, убедить их в том, что я поступаю так только потому, что у меня нет выбора. Извини за причиняемые мной мучения…

— Белая Дама, — перебила ее Магира дрожащим шепотом, — все эти годы я ни разу не позволила себе усомниться в твоей мудрости. Но сейчас, когда ты задумала войти в виадук… Ты знаешь, что виспи — самый древний народ, наделенный исчезнувшими Создателями особыми обязанностями. На протяжении тысяч лет наши обязанности становились все менее отчетливыми, многие были забыты или превратились в легенду. Но наш долг относительно виадуков остался неизменным — нам приказано охранять их из-за смертельной опасности, которую они представляют, и не допускать неосторожного проникновения в них других существ. Ты можешь исчезнуть бесследно, если войдешь в один из этих тайных порталов! Только Исчезнувшие понимали, как работают виадуки. Другие отважившиеся войти в них не возвращались. Самым страшным является то, что виадуки ведут нарушителя не к мгновенной смерти, а скорее в царство нескончаемого ужаса, в котором душа обречена на вечные муки без малейшей надежды на спасение.

— Я не могу просто сидеть здесь и ждать развития событий, — решительно заявила Харамис. — Каждый день я обнаруживаю беды, вызванные приспешниками Орогастуса. Я не успела рассказать тебе еще об одном чудовищном преступлении, о котором я узнала сегодня утром. Таинственным образом исчезли семь других правителей, не считая моей сестры Анигель: любезные наши друзья, правители Энджи Уидд и Равия, королева Галанара, король Рэктама и избранные президенты Имлита и Окамиса. Все они исчезли незадолго до пленения Анигель. Никто из жителей этих государств не согласился сообщить мне что-либо, несомненно боясь того, что правители будут убиты. Мне удалось подтвердить их отсутствие только при помощи талисмана, после того как мои просьбы установить с ними личную связь были отвергнуты. Я сообщила о произошедшем главам Вара, Зиноры и Тузамена, а также предупредила короля Антара. Все они обещали принять меры, чтобы самим не стать жертвами похитителей.

— Ты считаешь, что похищенные правители были переправлены по виадукам, как и королева Анигель?

— Несомненно. Поэтому я должна лично найти месторасположение штаба Звездной Гильдии, причем как можно быстрее. Я не могу ждать, пока Кадия доберется морем до Саборнии. Если я не буду действовать, сыграю на руку Орогастусу. Не тревожься обо мне, Магира. Я проникну в виадук, поглотивший Анигель, незаметно, под защитой самой сильной магии.

— Но если твои планы будут расстроены…

— Я уверена, что буду в безопасности под защитой Трехкрылого Диска и янтарного Триллиума. — Харамис встала из-за стола, подошла к смотрительнице и положила руку на ее плечо. — У меня нет выбора, понимаешь? Кадия была права, когда говорила, что виадук, через который похитили Анигель, является единственным ключом к тайне местопребывания коварных злодеев. Он должен привести меня близко к тому месту, где находится их оплот, а может быть, прямо в сердце заговора. Я не намереваюсь атаковать Звездную Гильдию или предпринимать какие-либо другие неразумные действия. Я буду просто наблюдать за ними. Если все пройдет хорошо, вернусь под утро.

Смотрительница поклонилась:

— Хорошо, госпожа. Да хранят тебя Владыки Воздуха.

Магира вышла из комнаты.

Харамис направилась в спальню и надела прочный костюм, специально сшитый для нее портным башни, — блузка с капюшоном и штаны из водоотталкивающей белой ткани. Костюм дополняли перчатки и сапоги, ремень с сумкой, в которой лежали продукты, фляга с водой и складной нож. Она накинула на плечи плащ Великой Волшебницы и склонилась в короткой молитве, потом прямилась и подняла Трехкрылый Диск.

— Талисман, приказываю тебе сделать меня невидимой для всех.

После этого она приказала талисману доставить себя к виадуку в Гиблой Топи, через который была похищена королева.

Когда прозрачное изображение пункта назначения обрело плотность, Харамис оказалась на небольшой кочке посреди залитого водой болота. Стояла ночь, шел унылый дождь, но магия позволяла Харамис внимательно осмотреть окрестности. Она уже бывала здесь раньше, когда искала ключи к разгадке тайны похищения Анигель. Следы ног вокруг входа в виадук давно были смыты непрекращающимся дождем. Место было совсем непримечательным, за исключением почти незаметной прямой линии длиной с эле, рассекавшей пропитанную водой землю. Талисман по ее просьбе сделал бы виадук видимым, но она предпочла на этот раз не прибегать к магии.

Она мысленно представила виадук и едва слышно произнесла:

— Виадук, включись.

Как раз над линией с обычным колокольным звоном появился диск темнее ночи в ореоле жемчужного света. У диска не было толщины, а лицевая и обратная поверхности были идентичными. Не имело значения, с какой стороны потенциальный путешественник входил в виадук.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22