Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Дестроер (№79) - Вторжение по сценарию

ModernLib.Net / Боевики / Мерфи Уоррен / Вторжение по сценарию - Чтение (стр. 13)
Автор: Мерфи Уоррен
Жанр: Боевики
Серия: Дестроер

 

 


— Что с ними случилось? — поинтересовался Билл Роум, удивленно оглядываясь.

— Это он, — ответила Шерил, показывая рукой в сторону Чиуна.

— Наверное, вам известно какое-то очень сильное средство от этих тварей, — заметил Роум.

— Да, — подтвердил Чиун. — Очень сильное.

— Что ж, я и сам знаю пару приемчиков, — проговорил Роум, оглядывая проносившиеся мимо дюны. — Возможно, прежде чем все это закончится, мне придется пустить их в ход. Я ведь собственноручно помог экипажам трех самолетов шагнуть навстречу Создателю. Такое можно смыть только кровью.

Чиун тоже напряженно вглядывался в пустыню и ничего не ответил.

Продолжая держаться шоссе номер восемь, они въехали в город. По сторонам улицы горели брошенные автомобили, наполняя воздух густым дымом, висевшим над Юмой, как знак полного поражения. По настоянию Чиуна Шерил остановила машину у телефона-автомата, но вернувшись, старый кореец сообщил, что аппарат сломан.

Все телефоны, мимо которых они проезжали, тоже не работали.

— Придется признать, — сказал Роум, — что они отрезали нас от внешнего мира.

— О Господи, — испуганно проговорила Шерил. — Смотрите!

Слева от них показалось здание школы. Перед ним, словно обезображенный грузовик с мороженым, стоял бронетранспортер, покрашенный в камуфляжные цвета. Весь школьный двор был забит детьми, которые стояли со сложенными за головой руками под охраной нескольких часовых. Остальные солдаты затаскивали обратно в здание трупы.

— Боже! — пробормотал Билл Роум. — Это просто мне снится!

— Остановите машину, — потребовал Чиун.

— Вы что, сошли с ума? — вскричала Шерил. — У них такой вид, как будто они начнут стрелять, как только мы туда сунемся.

— Я не допущу, чтобы эти люди угрожали детям.

Шерил схватила Чиуна за руку.

— Послушайте, — взмолилась она. — Нужно хорошенько все обдумать. Их же значительно больше, чем нас.

Вместо ответа Чиун бросил взгляд на обветренное лицо Билла Роума.

— Я готов, — тихо проговорил тот.

Оба повернулись к Шерил.

— Ну, хорошо, — неохотно согласилась она. — Но не думаю, что от меня будет особенный толк. У меня так трясутся колени, что нога то и дело слетает с тормоза.

— Главное, следите, чтобы не заглох двигатель, мисс, — попросил Билл Роум, пока джип подъезжал к обочине недалеко от школы. — А мы с вождем позаботимся обо всем остальном.

— Почему ты так ко мне обращаешься? — спросил Чиун.

— Вы выглядите в точности, как вождь. О'кей, все готовы? Пошли.

Мужчины, стараясь не шуметь, выбрались из машины, и стали пробираться к школе. Чиун, казалось, не шел, а скользил над землей, а Билл Роум двигался пригнувшись, чтобы его огромная фигура не так бросалась в глаза. Он напомнил Шерил индейского война, вышедшего на тропу войны. Внезапно девушка вспомнила, что Билл и в самом деле индеец.

Со все возрастающим беспокойством она стала наблюдать за происходящим в окно.

* * *

Мастер Синанджу занял место за огромным кактусом, откуда отлично было видно здание школы как спереди, так и со двора. Кактус, высотой почти в человеческий рост, напоминал по форме пивную бочку. Дотронувшись до одной из игл, Чиун почувствовал, что она достаточно острая. Используя длинный ноготь как нож, он принялся срезать иглы, собирая их в руку.

Выглянув из своего укрытия, Чиун поискал взглядом Санни Джо Роума, и неодобрительно нахмурил брови — того нигде не было видно. Неужели этот растяпа уже успел попасться? Это было бы слишком даже для белого!

Стараясь не привлекать внимания, Чиун переместился к другой стороне кактуса. С этой точки он наконец обнаружил, где находится Санни Джо — тот как раз подкрадывался к одному из часовых-японцев, болтавшемуся без дела в стороне от своих товарищей. Тот стоял к Санни Джо вполоборота. Чиун увидел, как часовой вынул из кармана пачку сигарет, и вытряхнув одну себе в руку, попытался прикурить, но спичку задуло ветром.

Двигаясь мягко, словно кошка, Санни Джо Роум убыстрил шаг. Чиун, мгновенно понявший, в чем дело, мысленно восхитился смекалкой индейца чтобы прикурить сигарету, часовому придется повернуться к ветру спиной, и, таким образом, у Санни Джо будет возможность незаметно подобраться поближе.

Приподняв руку с зажатыми в кулаке иглами, Чиун приготовился к броску, однако ему так и не пришлось пустить это импровизированное оружие в ход.

Японец повернулся, и Санни Джо, скользнув в сторону, замер за ближайшим к нему кустом.

Солдат наконец зажег упрямую сигарету, глядя прямо на куст, за которым притаился индеец. Ветки слегка покачивались под дуновением прилетевшего со стороны пустыни ветерка, но японский часовой, по видимому, не обращал на это внимания.

На морщинистом лице Чиуна появилось выражение легкого изумления — ему никогда еще не приходилось видеть, чтобы белый мог двигаться так осторожно.

Конечно, за исключением Римо. Опустив руку с иглами, Чиун решил пока подождать.

Потянувшись к ширинке, часовой повернулся к стене, и из-за куста, словно приведение, показался Санни Джо, уже занесший над головой кулак.

Чиун отвернулся, поняв, что его помощь уже не потребуется, и переключил внимание на солдат, которые охраняли взятых в заложники детей. Потряся руками, Чиун освободил кисти от стеснявших движения рукавов кимоно, и приготовился метнуть в воздух пригоршню игл. Он ощутил легкое дрожание воздуха — высоко в небе пролетало несколько самолетов. Ветер был сильный, но достаточно ровный. Такого ему вполне хватит.

Мастер Синанджу поднял руки и совершил бросок из-за плеча. Иглы вылетели из-под разжавшихся пальцев, словно множество маленьких молний.

Самые первые пролетели дальше всего. Описав в воздухе крутую дугу, они на мгновение застыли на месте, и, словно запрограммированные, начали падать на цель. К этому моменту иглы, запущенные вторым броском, как раз достигли наивысшей точки своего полета.

Мастер Синанджу выпрыгнул из своего укрытия за кактусом. Скрываться от посторонних глаз не имело теперь никакого значения. Изо всех сил работая руками, он бросился к детям.

Тут из-за угла школы появился Санни Джо с автоматом в руках. Чиуну оставалось лишь надеяться, что у того хватит выдержки не пускать оружие в ход.

Пущенные Чиуном иглы посыпались на солдат двумя потоками, попадая в них везде, где бы они не стояли, но ни одна из игл не упала на стоявших в их кольце детей. Увидев, как в ноги и руки им втыкаются кактусовые иглы, охранники отреагировали, как сделал бы на их месте любой другой. Раздалось что-то вроде японского «Ой!», люди принялись задирать головы и наводить оружие куда-то в небо.

Японцы все еще продолжали вглядываться в безоблачную синеву, когда Мастер Синанджу вступил в игру, выводя из строя их жизненно важные органы.

Морщинистые руки Чиуна подбирались к животам и спинам, нанося всего лишь по одному удару на человека, но зато с такой силой, как будто в них были спрятаны паровые поршни. Ни один из упавших не издал ни звука, а их тех, кто стоял на пути Чиун вскоре попадали все.

Буквально через мгновение старый кореец оказался в толпе детей.

— Быстрее! — ворчливо командовал он. — Пошевеливайтесь, малыши, бегом!

Вы должны вернуться к своим семьям. Ну, вперед!

В отличие от японцев, сидевших в бронетранспортере, дети откликнулись на его призыв не сразу. Солдаты, словно тараканы из зажженной плиты, гурьбой хлынули из люка.

Ими занялся Билл Роум, хладнокровно отстреливая японцев одиночными выстрелами из своего Калашникова. Первые двое рухнули на землю, даже не успев выстрелить. Остальные укрылись за броней машины и пытались вести ответный огонь из-под колес.

Упав на землю, Билл прицелился и нажал на курок. Пуля ударила в шину, он поправил прицел, и следующим выстрелом убрал прильнувшего к прикладу японца. Очередная пуля пришлась в переднее колесо. Бронетранспортер резко накренился, и водитель, пытаясь спастись, резко нажал на газ. Однако далеко уйти ему не удалось — остававшийся под машиной стрелок, очевидно, уже выдернувший чеку из гранаты, был раздавлен передним колесом, и бронетранспортер, подскочивший от взрыва, с грохотом рухнул на землю. Билл Роум сделал по нему еще несколько одиночных выстрелов, тщательно прицеливаясь, но, в то же время, не давая сидевшим внутри возможности предпринять что-либо в ответ.

К этому моменту, подталкиваемые Мастером Синанджу дети уже успели укрыться в здании школы. Захлопнув за последним из них дверь, Чиун поспешил на помощь Биллу.

— Прекратите стрельбу, — потребовал он. — Дети уже в безопасности, так что теперь этой нечистью займусь я.

— Не против, если я присоединюсь к этой торжественной церемонии?

— Только если вы пообещаете мне две вещи.

— А именно? — с любопытством спросил Роум.

— Бросьте оружие и постарайтесь не попасть под пулю.

— Договорились, — отозвался Роум, опуская автомат на землю. — Все равно, патроны уже кончались.

Они двинулись к бронетранспортеру, заходя с двух сторон. Чиун направился к заднему люку, а Роуму достался водитель. Пригнувшись, он скользнул к кабине и рывком открыл дверь. Все это было проделано так быстро, что водитель осознал грозящую ему опасность, только почувствовав легкое колебание воздуха. Обернувшись, он успел заметить несущийся на него кулак Билла, а затем в глазах у него потемнело.

Позади водительской кабины, трое японских солдат выставили стволы автоматов в дверной проем, приготовившись открыть огонь. С поврежденного взрывом пола шел дым, но осколки, по-видимому, не пробили толстого бронированного днища.

Мастер Синанджу появился в дверях, словно разъяренный демон. Когтистая рука, выброшенная вперед, отбросила ствол автомата в сторону, прежде чем японец успел нажать на курок. У его товарища оружие было вырвано из рук прямо вместе с кожей.

В следующее мгновение длинные ногти Чиуна одновременно вонзились в горло обоим солдатам. Рухнув на пол, те вывалились наружу, и на землю струей хлынула кровь. Отбросив умирающих небрежным движением руки, Чиун скользнул к остававшемуся противнику. Тот успел выпустить очередь, которая наверняка прошила бы голову старого корейца насквозь, если бы не одна маленькая деталь — в ту долю секунды, пока первая пуля еще не успела вылететь из ствола автомата, приклад и мушка неожиданно поменялись местами.

В результате, выстрелами ему пробило пищеварительный тракт. Японец в недоумении уставился на свой живот, едва прикрытый кровавыми лохмотьями камуфляжной куртки. Он понял, что держит винтовку наоборот, но как это могло произойти?

Ухватившись руками за приклад, Чиун оттолкнул автомат от себя, и его противник с ужасом осознал, что все это время к стволу был примкнут штык.

Глаза японца закатились, и он, так и не успев разжать руки, рухнул на пол.

Когда Чиун вышел из бронетранспортера, на лице его застыло суровое выражение. Внезапно сбоку появилась чья-то сгорбившаяся тень. Застигнутый врасплох, Мастер Синанджу резко обернулся. Это был Билл Роум.

— Для белого ты двигаешься очень тихо, — сказал Чиун, и в голосе у него промелькнула тень уважения.

— Я же индеец, помните? — рассмеялся в ответ Роум. — Кроме того, я ведь знаю кое-какие приемы.

— Как называется ваше племя?

— Вы никогда о таких не слышали, — уклончиво ответил Билл. — Ну, так что нам теперь делать с детьми? Они никак не поместятся в маленьком джипе.

— Да и в этой штуке тоже, — добавил он, похлопывая ручищей по бронетранспортеру.

— Возможно, здесь они будут в большей безопасности, — медленно проговорил Чиун, глядя, как к ним подъезжает Шерил. Девушка несколько раз надавила на клаксон.

— Ох-хо-хо, не нравится мне это, — зловеще произнес Роум, высунувшись из окна джипа, Шерил показала рукой на небо:

— Смотрите!

Пятерка самолетов как раз заканчивала дописывать составленное из дымовых шариков сообщение: «СОПРОТИВЛЕНИЕ ПРЕКРАТИТСЯ, ИЛИ ВАШИ ДЕТИ УМРУТ»

— Теперь это пустая угроза, — хмыкнул Билл.

— Нет, — проговорил Чиун. — Раз они захватили эту школу, то и остальные в руках у врага.

— Черт! Что же нам делать?

— Мне знаком японский склад ума, — хладнокровно заявил Чиун. — Долгие годы они правили моей страной. За то, что мы сделали, с их стороны последуют ответные меры.

— Нужно доставить детей в безопасное место. Как насчет резервации?

Может быть, японцы еще не успели повздорить с моим народом. Тогда дети были бы там, как у Христа за пазухой.

— Нет, — ответил Чиун, — есть выход получше. Мы разошлем их по домам.

— Понял. Гораздо труднее поймать голубей поодиночке, чем всю стаю, верно?

— Именно. Идем.

Стараясь действовать как можно быстрее, они очистили здание школы.

Детей отправляли домой группами по несколько человек, старших вместе с младшими. Это заняло довольно много времени, но к тому моменту, как они закончили, всем детям удалось скрыться в городе.

— Кому-то из них может не удаться пробраться незамеченным, — сказала Шерил, глядя, как последняя группа выбегает из школьного двора.

— Да, кто-нибудь обязательно попадется, — подтвердил Чиун.

— Тогда зачем же было их отправлять? Разве нельзя было придумать что-нибудь получше?

— Единственным другим выходом было послать их в пустыню, а там не смог бы выжить бы ни один. Поехали.

Они молча забрались в джип.

— Послушайте, — сказала Шерил, заводя мотор. — Если ситуация и в самом деле настолько серьезна, то нам не пробраться через город без боя. По крайней мере, днем. А мой дом как раз недалеко отсюда. Что скажете?

— Девчонка дело говорит, — откликнулся Билл Роум.

— Согласен, — кивнул Чиун. — Ведь если нам придется разбираться со сложившейся ситуацией, то я должен придумать план.

— Разбираться? — воскликнула Шерил, разворачивая машину в сторону города. — Я бы предпочла дождаться, пока не прибудет морская пехота, рейнджеры, или кто-нибудь в этом роде.

— В этом вся с вами и проблема, — презрительно фыркнул Чиун, глядя, как дымовая надпись потихоньку расплывается в небе.

— С кем это с нами? — поинтересовалась Шерил, чуть притормаживая на спуске.

— С американцами, — ответил Чиун. — Вы настоящие дети собственной технологии. Помните случай, когда несколько китов оказались в полынье и не могли выбраться?

— Конечно. Об этом кричали все газеты. Ну и что?

— Чтобы освободить их, эскимосы хотели продолбить к морю канал, продолжал Чиун, — но американцы не позволили им этого сделать. Они утверждали, что когда прибудут специализированные ледоколы, то это можно будет сделать быстрее.

— И они в конце концов прибыли.

— Да, после нескольких задержек, из-за которых животным пришлось страдать. Корабли не могли пробиться сквозь лед достаточно быстро, так что в конечном счете американцы сдались, и эскимосам позволили пробивать канал вручную.

— Насколько я помню, им удалось закончить эту работу.

— Один кит погиб. Если бы американцы не стали настаивать на использовании своей чудо-техники, не пострадали бы ни животные, ни кто-нибудь другой.

— Постойте, может быть, я чего-то не понимаю? Какое это имеет отношение к нашей проблеме?

— Американцы всегда оказываются беспомощными, пока не прибудет их техника. А она появляется вовремя далеко не всегда, но даже в этих редких случаях частенько работает плохо.

— Он пытается сказать, Шерил, — пояснил Билл Роум, — что мы не можем позволить себе сидеть и дожидаться морской пехоты.

— Но они же приедут, правда? Я надеюсь, правительство не собирается сидеть, сложа руки, пока Юма находится в руках террористов?

— Ты не знаешь военных, — сжав губы, проговорил Роум. — Первое, что они пустят в ход, так это именно свои задницы.

— Что за бред, Санни Джо, — возразила Шерил. — Мы, все-таки, в Америке, а не в какой-нибудь банановой республике, где каждый, кому ни лень, может совершить переворот.

— У меня есть для тебя новость, детка. Они уже это сделали.

— А...

Проехав по Аризона-авеню, Шерил повернула вправо, на Двадцать Четвертую улицу. Там, как и во всем городе, не было видно ни души. С фонарей свешивались написанные от руки плакаты: «КОМЕНДАТСКИЙ ЧАС. ПО НАРУШИТЕЛЯМ БУДЕТ ОТКРЫТ ОГОНЬ».

— Тут мы как белые вороны, — пробормотала она.

Проезжая мимо парка со статуей Кеннеди, они увидели, что с деревьев свисают тела казненных.

— Черт! — взорвался Билл Роум. — Не смотрите в эту сторону, но, похоже, они повесили всех из Городского Совета.

Внезапно из парка выкатился, словно ленивый паук из логовища, танк Т-62. Шерил ударила по тормозам, джип занесло, и ей пришлось до отказа выкрутить руль, чтобы развернуть машину. Но поворот, очевидно, оказался слишком резким. «Нишитцу Ниндзя» накренился, как парусник под шквалом урагана, перевернулся, и, проехав на крыше несколько метров, остановился.

Распахнув со своей стороны дверцу, Чиун выбрался наружу, за ним неуклюже последовал Билл Роум. Вместе они вытащили из машины Шерил.

Лязгнув, Т-62 остановился напротив них. В мгновение ока перевернувшийся джип окружили суровые японцы.

— Вы сдаваться! — яростно выкрикнул один из них.

— Черт, они нас прищучили! — тупо проговорила Шерил. — Хорошо, мы...

— Нет! — холодно бросил Чиун. — Мы ни за что не сдадимся.

Японец шагнул ближе.

— Господи, — свистящим шепотом выговорила Шерил, — они же нас пристрелят.

— Сдавайся, женщина! — повторил японец.

Прежде, чем Шерил смогла ответить, Чиун выкрикнул:

— Никто из нас не сдастся! Мы хотим видеть вашего командира.

Японцы заколебались, стволы их автоматов нервно задергались. Наконец, их предводитель, казалось, слегка успокоился.

— О'кей, мы отвести вас, — сказал он.

— Делайте, как он говорит, — прошептал Чиун. — Японцы презирают тех, кто сдается. Вы должны мне верить.

— Послушайте, вождь, — запротестовал Билл Роум. — Я не могу с идти с вами. Может быть, мы и не совсем пленники, но уж, по крайней мере, не на свободе. Я должен найти своих людей.

— Мертвый ты им не поможешь, — предупредил его Чиун.

Роум сжал свои огромные ручищи в кулаки, перебегая взглядом с одного японца на другого.

— Мои ребята на меня надеются, — тихо проговорил он.

— Мне понятно твое беспокойство. Слушайся меня, и тогда останешься в живых и сможешь их отыскать.

— А если они уже погибли?

— Тогда я помогу отомстить за них, — пообещал Чиун, не сводя сурового взгляда с японцев. — Ловлю вас на слове, — ответил Билл Роум, пока японцы распихивали их в стороны, чтобы обыскать. Билл выдержал это испытание стоически, спокойно подняв руки. Когда японский солдат провел руками по ее узким джинсам, на лице Шерил выступил румянец. Чиун ударил первого, кто осмелился дотронуться до подола его кимоно, по руке. У второго японца руки на несколько секунд отнялись, и после этого к Мастеру Синанджу никто уже не осмеливался подходить.

Подталкивая стволами автоматов, их повели по пустынной улице. Т-62, громыхая гусеницами, двигался следом.

— Как думаете, что с нами будет? — не разжимая губ, спросил Роум.

— Я встречусь с человеком, убившем моего сына.

— И что вы сделаете, когда увидитесь с ним? — нервно спросила Шерил.

— Пока не знаю, — признался Чиун.

Санни Джо и Шерил одновременно бросили взгляд на бесстрастное лицо Мастера Синанджу. Оно казалось застывшим, как у восковой фигуры, а полуприкрытые глаза сузились в щелочки.

* * *

Пока танки освобождали взлетно-посадочную полосу, личный самолет корпорации Нишитцу кружил над Международном Аэропортом Юмы.

Джиро Исудзу наблюдал за посадкой. Он стоял навытяжку в своей китайской форме, а на боку его болтался старинный самурайский меч. За ним, словно катафалк, застыл в ожидании черный лимузин. Когда самолет, пробежав по летному полю, остановился, между ним и лимузином поспешно выстроился почетный караул.

Откинулся трап, и из самолета вышел Немуро Нишитцу. На нем был серый деловой костюм, белоснежная рубашка сверкала в лучах клонящегося к закату солнца. В Юме было не по сезону холодно, и Джиро Исудзу зябко повел плечами, глядя, с каким трудом его наставник преодолевает ступеньки.

Немуро Нишитцу спускался по трапу нетвердой походкой. Но, тем не менее, он шел без посторонней помощи, зажав трость под мышкой. Казалось, он в любую секунду может упасть.

Спустившись, наконец, на землю, он неуклюже подошел к своему заместителю. Джиро Исудзу отвесил глубокий поклон со словами: «Приветствую вас, Нишитцу сан сан». Это была самая вежливая форма обращения в Японии.

Нишитцу поклонился в ответ.

— Ты добавил славную страницу к памяти покойного императора, Джиро-кан, — тихо проговорил Нишитцу.

Глаза его блестели, и Исудзу подумал, что сейчас он заплачет от радости. Но вместо этого Немуро Нишитцу спросил:

— Есть какие-нибудь известия от американского правительства?

— Нет, сэр. Как я уже сообщал вам по радио, мы сбили несколько вылетевших на разведку самолетов. С самого полудня больше ни один не появлялся.

Немуро Нишитцу приподнял голову. На нем была шляпа с загнутыми на западный манер полями, так что ему приходилось задирать подбородок, чтобы получше взглянуть на собеседника. От этого усилия подбородок Нишитцу затрясся.

— Они воспользуются спутниками, чтобы разглядеть город как следует, дрожащим голосом проговорил он. — А сегодня ночью они не смогут этого сделать.

Джиро кивнул, бросив взгляд на высокие перистые облака.

— Здесь холодно, сэр. Может быть, отправимся в путь? Я готов положить к вашим ногам целый город.

Нишитцу коротко дернул головой, и позволил Джиро открыть перед собой заднюю дверь. Взяв главу корпорации под локоть, Исудзу помог ему забраться в просторный салон, а сам вскочил на переднее сиденье.

Водитель вырулил на шоссе, ведущее из аэропорта, почетный караул, рассыпавшись, разошелся обратно по танкам, и через несколько секунд летное поле было снова перегорожено.

* * *

Сидя в набиравшем скорость лимузине, Немуро Нишитцу задал вопрос, которого Джиро давно ожидал.

— Вы захватили телестанции. Они могут вести передачу?

— Наши инженеры ознакомились с оборудованием для трансляций, так что ваши требования могут выйти в эфир в любое удобное для вас время.

— В данный момент я не склонен передавать никаких требований, проговорил Нишитцу, кивком давая понять, что тема закрыта.

Джиро Исудзу хмыкнул, и, прежде чем он успел сказать что-либо в ответ, Немуро Нишитцу перешел к тому, чего Исудзу ждал с опасением.

— Где вы держите Бронзини?

Помедлив, Джиро смущенно потупил взгляд.

— Насколько я понял, вы усмирили город и всех его обитателей. — В его голосе прозвучало неудовольствие.

— Бронзини удалось бежать на танке во время схватки на базе Льюк. Он исчез, воспользовавшись начавшейся песчаной бурей. Захваченные F-16 не смогли его обнаружить.

Морщинистое лицо Нишитцу потемнело.

— Он нам нужен, — твердо проговорил он.

— Но Бронзини уже сыграл отведенную ему роль.

— Он нам нужен. Найдите его, вы должны отыскать Бронзини, — повторил Немуро Нишитцу, стукнув тростью по полу. В глазах его сверкнула ярость, а голос стал холоден, как лед.

Джиро Исудзу нервно сглотнул.

— Сию минуту, сэр, — кивнул он, и, взяв трубку сотового телефона, произнес в нее:

— Моши моши.

Он недоумевал, зачем его начальнику потребовался американский актер, необходимость в котором давно отпала, поскольку Юма была уже захвачена. Но Джиро не осмелился спросить об этом Нишитцу — для него он был всего лишь «мидору», исполнителем.

Когда в трубке зазвучал голос японского оператора, Джиро Исудзу попросил соединить его с Императорским Командным Пунктом в отеле Шайло-Инн.

* * *

Адмирал Уильям Блэкберд, председатель Высшего Военного Совета, вскочил на ноги, когда в кабинет для заседаний по чрезвычайным ситуациям в подвале Белого Дома вошел президент Соединенных Штатов. — Господин президент, — козырнул он.

Президент никак не отреагировал, и все остальные члены Совета нарочито не стали поднимать рук. Адмирал понял, что допустил тактический промах.

— Как прошла игра, сэр? — оживленно поинтересовался он.

— Я проиграл, — кисло ответил президент со своим обычным немного коннектикутским, немного мэйнским, немного техасским выговором. На нем была белая ветровка, надетая поверх ярко-красного вязаного свитера. — Давайте ознакомимся с фактами, касающимися этого дела.

— Хорошо, сэр. Коротко говоря, мы потеряли Юму, штат Аризона. Вот эти фотографии были только что получены из разведывательного центра.

Президент склонился над стопкой фотографий, еще не просохших после проявки. На нескольких особенно жутких снимках были видны груды тел, лежащих в песке.

— Перед вами тела парашютистов с авиабазы Льюк, — пояснил генерал. — Мы считаем, что их вытолкнули в воздухе из самолета. Все эти люди погибли.

— А вот этот, похоже, уходит на своих ногах, — заметил президент, тыча пальцем в фигуру, казалось, стоявшую прямо.

— Скорее всего, это обман зрения. После такого падения ни один человек не может встать на ноги и идти. Может быть, он упал на ноги, а остальное результат трупного окоченения.

На остальных фотографиях были обычные городские улицы. На них не было видно ни машин, ни людей, только несколько танков и бронетранспортеров. — Чьи это танки? — спросил президент.

Министр обороны, вошедший вместе с президентом, подал голос на долю секунды раньше, чем адмирал успел собраться с мыслями.

— Советские, — уверенно ответил он.

Поскольку именно это и собирался ответить адмирал Блэкберд, теперь с министром соглашаться было нельзя.

— Не обязательно, — возразил он. — Вполне возможно, что это китайцы.

Основная модель, стоящая на вооружении китайской армии — имитация советского Т-62, а именно их мы и видим на фотографиях.

— Да, это действительно Т-62, — все так же уверенно откликнулся министр. — Советские танки.

— Ни на одном из снимков не видно опознавательных знаков, — продолжал упорствовать адмирал, — а без них, как бы хорошо мы не разбирались в боевой технике, остается только предполагать.

— И мое предположение, — веско проговорил министр обороны, — таково: эти машины советские.

— Иными словами, — прервал их президент, — вы не можете дать мне точного ответа.

— Это не так просто, — заявил министр.

Решив, что его вот-вот могут обойти с фланга, адмирал поспешил добавить:

— Я согласен с уважаемым господином министром.

Судя по появившейся на лице президента кислой мине, Блэкберд понял, что только что совершил еще один промах. Стало также очевидно, что именно министр обыграл хозяина Белого Дома в метании подков. Неудивительно, что старик сегодня в отвратительном настроении.

— Есть какие-нибудь признаки, что эта зараза распространяется? — со вздохом спросил президент.

— Нет, сэр. Эти люди — кто бы они ни были — захватили Юму. По всей видимости, неприятель пытается закрепиться на этой позиции.

— Боже правый, сколько же там солдат?

— По нашим расчетам, не более одной бригады.

— Звучит, как будто их там порядочно.

— Обычно, одну бригаду нетрудно окружить и нейтрализовать, господин президент. Но только не в этом случае. Вам будет понятнее, если вы взглянете на карту.

Вместе со всеми собравшимися президент подошел к занимавшей стену кабинета карте Аризоны. Толстый палец адмирала уперся в точку, обозначавшую Юму.

— Как видите, — пророкотал Блэкберд, — город полностью отрезан от окружающего мира. Со всех сторон его окружают пустыня и горы, мексиканская граница находится всего в пятидесяти километрах к югу, а до границы с Калифорнией тоже рукой подать. Электроэнергией и водой город обеспечивается автономно. В его окрестностях находятся три военных объекта — база морских пехотинцев, авиабаза Льюк и Юмский полигон. Неприятель, очевидно, с боем занял базу морской пехоты и Льюк, а затем, воспользовавшись захваченными самолетами, разбомбил полигон к северу от города. С точки зрения стратегии и тактики, это был блестящий ход. Одним ударом они заполучили великолепную воздушную технику, которую никогда не удалось бы перебросить через границу «Шершни» Ф/А-18, «Харриеры», боевые вертолеты «Кобра». Как мы уже успели обнаружить, они способны подбить любой направленный на разведку самолет. На данный момент, мы попали в безвыходное положение.

— Вы что, хотите сказать, что мы не можем отбить собственный город? не веря своим ушам, воскликнул президент.

— Дело не в том, что не можем, просто мы даже не знаем, кто наш противник. Судя по манере ведения воздушного боя, мы имеем дело с квалифицированными русскими пилотами, но вариант с китайцами тоже нельзя сбрасывать со счетов. — Почему бы не прозондировать почву в правительствах обеих стран? Ну, чтобы понять, насколько они в курсе происходящего?

— Господин президент, мы не можем на это пойти. Это выглядело бы как проявление слабости и нерешительности.

— А как это выглядит сейчас? Пока что я не услышал ни одного конкретного предложения ни от кого из присутствующих.

— На это есть причины, господин президент. Неприятель захватил две наших авиабазы, и все находящееся там связное оборудование.

— О Господи, — воскликнул министр обороны, поняв, что означает сказанное адмиралом.

— Только не говорите мне, что они захватили ядерное оружие, проговорил президент.

— Ситуация намного серьезней, — ответил адмирал. — Приходится признать, что они прослушивают наши переговоры. Если мы примем решение воспользоваться Планом номер Один, что я со своей стороны настоятельно рекомендую сделать, то они об этом узнают. Правильным выходом из сложившейся ситуации было бы мобилизовать Восемьдесят Вторую эскадрилью в Форт-Брэгге, но теперь мы лишены фактора внезапности (элемента неожиданности). Мы не можем предпринять ни одного шага, которой неприятель не смог бы отследить. Кто бы ни были эти люди, тактически они действовали безукоризненно, выбрав самый изолированный, самый уязвимый, но, в то же время, самый выгодный для обороны город на всей территории страны. Одним мощным ударом они получили доступ ко всей армейской системе связи и всем военным объектам в зоне военных действий.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18