Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Драконье горе (№1) - Драконье горе

ModernLib.Net / Фэнтези / Малинин Евгений / Драконье горе - Чтение (стр. 15)
Автор: Малинин Евгений
Жанр: Фэнтези
Серия: Драконье горе

 

 


– Откуда ты все это знаешь?! – изумленно выдохнул барон.

– Это не важно, – ответил я. – Мне просто любопытно, не подойду ли я графу?…

Похоже, барон уже не в силах был изумляться. Он просто вытаращил на меня глаза и замер на несколько секунд… а потом неожиданно расхохотался. Отсмеявшись, он вытер выступившие слезы и высокомерно проговорил:

– Значит, Черный Рыцарь к тому же еще и маг?! Очень интересно!…

– Я вот тоже подумал, что графа это может заинтересовать… – поддакнул я, но барон меня резко осадил:

– Не дури!… Можно прикинуться Черным Рыцарем, достаточно подобрать подходящие доспехи и иметь немного наглости! Но выдать себя за мага… за настоящего мага, нельзя!

– Почему? – самым невинным тоном поинтересовался я.

– Потому что маг должен уметь колдовать!… Не показывать салонные фокусы, а колдовать!

– Угу… – буркнул я задумчиво, поскольку мне в голову пришла интересная мысль. – Ну а если я сделаю так, что завтра ты не сможешь выйти на ристалище против моего друга, – это будет достаточным доказательством моей магической силы?…

– Этого не сможет сделать никто!… – высокомерно заявил барон. – Твой друг обречен!…

И он с высоты своего роста попробовал сжечь сэра Вигурда взглядом, но, видимо, голубой камзол маркиза был огнеупорным, потому барон отвернулся в сторону и произнес через губу:

– И вообще, благородные сэры, я с вами заболтался, а меня ожидают дамы…

После чего он нас покинул.

– Ну что ж, маркиз, – притворно вздохнул я. – Нас ведь тоже ожидают дамы… Если мне не изменяет память, вы собирались на балу танцевать…

– Боюсь, что мне придется покинуть бал… – самым серьезным тоном проговорил сэр Вигурд. – Завтра утром меня ожидает серьезный поединок, и мне надо к нему подготовиться.

– Мой друг, – улыбнулся я маркизу. – Никакого поединка не будет, барон Торонт, лорд Гастор, не сможет завтра взять в руки оружие… Он больше никогда не сможет взять его в руки!…

Сэр Вигурд несколько удивленно посмотрел на меня и… переспросил:

– Ты уверен в этом, сэр Владимир?…

– Я за свои слова готов ответить, – повторил я понравившуюся мне фразу, но сэр Вигурд почему-то совсем не обрадовался. Взглянув на меня с непонятной грустью, он вдруг сказал:

– Я хотел сам наказать его за… Гротту…

– А за всех других? – спросил я, и Вигурд в ответ только кивнул.

Мы вновь повернулись к залу. Танцы были в самом разгаре, невидимый оркестр старался вовсю, но то, что выделывали пары на паркете, было мне совершенно незнакомо. Я, правда, никогда не был крупным специалистом в области хореографии, но вальс, кадриль и даже старомодный теперь твист вполне мог воспроизвести достаточно точно. Однако в этом зале исполнялось нечто совершенно невероятное. Изумление свое я высказать не успел, поскольку сэр Вигурд незнакомым мне, восторженным голосом произнес:

– О, так-трак, мой любимый танец!… Я так давно его не танцевал!…

– Так что же вы медлите, маркиз!… – подбадривающе воскликнул я.

Через секунду сэр Вигурд, подхватив одну из дам, присоединился к парам, выделывающим на паркете довольно странные кренделя. Я же, понимая, что вряд ли смогу с ходу повторить столь замысловатые па, двинулся вдоль стены, с интересом рассматривая танцующих.

Обогнув очередную полуколонну, я вдруг увидел проход в небольшой зал, уставленный столами, на которых были выставлены всевозможные напитки. У дальнего, самого большого стола с бокалом в руке стоял принц, окруженный десятком благородных сэров. Я не торопясь прошел в зал и взял высокий бокал с прозрачной зеленоватой жидкостью, оказавшейся на вкус каким-то слабым экзотическим коктейлем. Прихлебывая из бокала, я начал постепенно подбираться поближе к компании, окружающей принца, и скоро мне стало слышно, о чем они беседовали.

– Да, лорд Сорта, я могу согласиться с тем, что есть только три занятия, достойные благородного сэра, и с тем, что все остальное должно быть возложено на сквотов, но в таком случае сквоты тоже должны иметь определенную степень свободы, иначе они не смогут справляться со своими обязанностями…

– Я не смею оспаривать мудрость принца, – склонил свою голову сэр Альта. – Однако разве не проще заставить кра-сквота выполнять волю господина, чем ждать, когда свободный сквот поймет, в чем его обязанность?… Поставив над кра-сквотами способного управляющего, благородный сэр сразу же освободит себя для благородных дел!… Ведь именно так поступает управляющий императорским замком, барон Брошар…

Судя по недовольной физиономии принца, тому не слишком понравился приведенный графом пример, однако оспорить его было нельзя, и потому принц счел за лучшее уклониться от обсуждения порядков, установленных в императорском замке:

– Но ведь в твоих владениях, граф, живут в основном свободные сквоты… И ты от этого не терпишь убытков…

– И опять, принц, ты совершенно прав! – воскликнул граф с новым поклоном. – Большинство сквотов, живущих на моих землях, свободны… И я часто думаю, насколько это положение… противоестественно! Посуди сам – в моих ленных владениях живут сквоты, которые мне… не подчиняются! Или, скажем так, подчиняются в весьма малой степени!… Они делают то, что сами считают нужным, и как часто их действия носят убогий, глупый, смешной характер! А я, прекрасно понимая, что сквот делает глупость, не могу его остановить!

– Но ты же всегда можешь ему… э-э-э… дать совет! – возразил принц.

– И для этого я должен постоянно отвлекаться от… занятий, достойных благородного сэра!… – немедленно закончил граф мысль принца, а затем, после короткой паузы, добавил:

– Вот почему многие владетельные сеньоры считают, что пришла пора… определить каждому сквоту свое место…

И тут принц увидел меня. Призывно замахав рукой, он с легкой улыбкой спросил у сэра Альта:

– А как ты думаешь, граф, что скажут по поводу твоего предложения странствующие рыцари?…

Лорд Сорта тоже увидел меня и, улыбнувшись с оттенком превосходства, ответил принцу:

– Не думаю, что странствующим рыцарям есть дело до порядков, устанавливаемых императорской властью, они же не имеют земель, которыми нужно управлять…

– И тем не менее мы спросим у самого знаменитого странствующего рыцаря его мнение.

Большинство из окружавших принца благородных сэров видели меня впервые и потому в их взглядах мгновенно вспыхнуло любопытство. А принц повернулся ко мне и спросил:

– Сэр Черный Рыцарь, вот граф Альта считает, что пришла пора каждому сквоту в империи указать его место и дело, которым он должен заниматься… Ты согласен с этим?…

Вопрос был прямо-таки из курса марксистско-ленинской философии, который я, как бы там ни было, изучал в университете, но надо было, конечно же, учитывать и местные реалии. Так что я, насколько смог, изысканно поклонился принцу и ответил:

– Я, принц, не скажу ничего нового, тебе неизвестного – каждый сквот в империи, будь он свободным землепашцем, ремесленником, купцом или благородным сэром, должен знать свои права и обязанности, меру своей ответственности перед императором и родиной. Конечно, в любом государстве находятся… сквоты, которых приходится лишать прав, оставляя им только обязанности, но таких сквотов должно быть как можно меньше!…

– Почему?… – довольно запальчиво перебил меня Альта. – Разве простым сквотам не проще будет жить, выполнять свой долг перед… империей, если их освободить от излишней ответственности?

Я взглянул ему прямо в лицо и, не отвечая на его выпад, задал довольно неожиданный вопрос:

– Краем уха я слышал, граф, что ты только три вида деятельности определяешь как достойные для благородного сэра… Какие именно?…

Граф удивленно поднял бровь, но ответил:

– Война, управление хозяйством, искусство…

– Почему?

– Именно эти виды деятельности возвеличивают государство!…

– Если следовать твоим рассуждениям об основных критериях нового порядка, в семье сквота-землепашца никогда не может родиться замечательный воин, умный эконом или талантливый художник… А если вдруг родится… ему никогда не суждено проявить свой талант! Но не будет ли это существенной потерей для государства?… Не в интересах ли императора дать возможность проявить себя любому из своих подданных?…

Возможно, графу и было что мне возразить, но принц не дал ему этого сделать:

– Согласитесь, граф, в словах князя имеется большой резон!…

Как же графу было не согласиться со мной после этих слов принца. Альта только молча поклонился, но я еще не собирался его отпускать и потому, склонившись перед принцем в поклоне, попросил:

– Принц, позвольте задать графу еще один вопрос…

– Конечно, князь…

Я повернулся к лорду Сорта.

– Ты назвал три вида деятельности, достойные благородных сэров, но я слышал, что ты сам очень много времени уделяешь изучению и практике магии… Почему же ее нет в твоем списке?…

– Как, граф, ты интересуешься магией?! – удивился принц, и в его голосе явственно прозвучало некоторое напряжение – я готов был поручиться головой, что мое сообщение крайне ему не понравилось. Это мое мнение подтвердил и ответ графа, высказанный с преувеличенной беззаботностью:

– О, принц, ничего серьезного, просто я некоторое время назад подружился с прелестной девушкой… – На физиономию сэра Альта выползла самая мерзкая из ухмылок завзятого ловеласа. – Признаться, увлекся ею, а она вдруг оказалась… феей! Вот я и взял, так сказать, несколько уроков… – Его ухмылка стала настолько широкой и двусмысленной, что было непонятно, о каких уроках идет речь.

– И где же твоя учительница сейчас, почему ты не привез ее нам? – Принц улыбался, но очень холодно. – Ты же знаешь, как я люблю знакомиться с… симпатичными фейри…

– К сожалению, принц, около месяца назад ее отозвал Демиург… – с притворным разочарованием произнес Альта и бросил на меня испытующий взгляд, словно прикидывая, нет ли еще какого камешка у меня за пазухой. И я тут же самым простодушным тоном проговорил:

– Если бы не мои срочные дела, я мог бы предложить графу другого учителя…

Принц немедленно догадался, кого я имею в виду, и тонко улыбнулся, а лорд Сорта поторопился спросить, выдавая с головой свой интерес:

– У тебя есть знакомый фейри-маг?!

– Ну при чем здесь фейри-маг, – усмехнулся я. – Я и сам мог бы тебя многому научить!…

– Ты!… – удивился граф. – Но ты же не… фейри!…

А сам пытливо с нехорошим прищуром впился в мое лицо.

– Да, – неожиданно вмешался принц. – Князь Владимир – не фейри, однако маг очень серьезный… Он это вчера мне очень наглядно продемонстрировал!

Граф снова очень внимательно меня оглядел.

В этот момент в комнату впорхнул барон Брошар и, увидев принца, поспешил к нему. Приблизившись, он отвесил церемонный поклон и торжественно произнес своим свистящим говорком:

– Принц, император, вашсь отецсь, просьить тебя к сьебе…

Принц сразу же сделался очень серьезен и, коротко кивнув окружавшим его благородным сэрам, быстрым шагом удалился. Управляющий замком поспешил за ним следом, а граф Альта, почувствовавший себя значительно увереннее, снова повернулся ко мне:

– Так значит, благородный сэр, в своих странствиях ты овладел высоким искусством магии?… И сколько же фокусов ты можешь показать?…

– Не знаю… Не считал… – беззаботно ответил я чистую правду.

– Значит, больше десяти… – довольно ухмыльнулся граф, и окружавшие нас благородные сэры как-то слишком уж подобострастно рассмеялись.

– Может быть… – неожиданно согласился я. – Зато какого качества!…

– И какого же?… – В тоне сэра Альты появились покровительственные нотки.

– Ну, зачем я буду сам себя нахваливать… Тем более что завтра утром ты сможешь сам оценить мое искусство…

И я чисто машинально погладил красовавшийся на моем пальце солитер. В ответ на мою ласку камень неожиданно бросил в разные стороны сноп разноцветных лучей, настолько ярких, что некоторым благородным сэрам даже пришлось прикрыть глаза ладонями.

Воспользовавшись возникшей растерянностью, я коротко поклонился и довольно насмешливо произнес:

– Всего доброго, благородные сэры, рад был свести с вами знакомство!… – и тут же покинул это питейное заведение.

Танцы продолжались с еще большим азартом, но мне вдруг показалось, что кавалеры ненормально веселы и энергичны, словно все они уже не раз прошли через зал с напитками, а вот дамы, одетые, на мой взгляд, как-то уж слишком однообразно, весьма поскучнели. Более того, многие из них выглядели просто напуганными!

Я поискал глазами и увидел, что сэр Вигурд уже не танцует. Он стоял, прислонившись к одной из полуколонн, и с брезгливым недоумением оглядывал зал. Протолкавшись вдоль стены к нему, я поинтересовался:

– Что, мой дорогой друг, вы уже вполне насладились императорским праздником?…

Он глянул на меня насмешливо-удивленным глазом и негромко ответил:

– Тебе, князь, не кажется, что этот бал принимает несколько… гротескные формы?… Посмотри…

И он кивнул в сторону центра зала, где барон Торонт, шестой лорд Гастор, обхватив совсем молоденькую невысокую даму и прижав ее к своей широченной груди, танцевал некий разухабистый танец. Он высоко подпрыгивал в такт музыке, несуразно вскидывал ноги и при этом орал оглушительным басом некую веселую песенку, не имевшую никакого отношения к мелодии, исполняемой оркестром. Ноги его партнерши порой не доставали до пола, а на ее лице отчетливо был написан ужас.

Понаблюдав с минуту за веселящимся благородным сэром, я повернулся к Вигурду:

– Маркиз, тебе не кажется, что здешние дамы ведут себя несколько странно?… Взять, например, партнершу сэра Торонта по танцу, любая из моих знакомых уже давно дала бы этому… благородному сэру по благородной морде и оставила его веселиться в одиночестве, а эта!…

– Да, да, – как-то рассеянно ответил маркиз. – И еще я заметил, что те дамы, которые в начале бала расположились на диванах, не принимают участия в танцах… Кроме дочери барона Тарты Высокого… Она, знаешь ли, танцует со своим… медведем…

И действительно, только теперь я заметил, что около отмеченных Вигурдом диванов в такт музыке топчется розовая девчушка, ухватив своего медведя хваткой барона Торонта.

– По-моему, она учится танцам… у сэра Торонта… – добавил сэр Вигурд таким тоном, словно не до конца верил самому себе.

– Если ты, сэр Вигурд, не против, – негромко проговорил я, – мне хотелось бы вернуться домой… У меня очень много работы, а этот бал… как-то перестал меня интересовать…

– Мне тоже надо отдохнуть, вдруг завтрашний поединок все-таки состоится, так что я с удовольствием поддерживаю твое предложение, – откликнулся сэр Вигурд.

Я снова окинул взглядом зал и совсем недалеко от себя разглядел некую фигуру, совершенно слившуюся со стеной. Сообразив, что это один из дворцовых слуг, я направился прямо к нему, а сэр Вигурд последовал за мной.

Не успели мы поравняться с застывшим в неподвижности слугой, как он быстро повернул голову в нашу сторону и отчетливо проговорил:

– Чем могу быть полезным благородным сэрам?…

– Друг мой, выведи нас отсюда… – ласково попросил я и был несказанно удивлен реакцией слуги на мои слова. Он вытаращил на меня глаза, а его губы настолько явственно задрожали, что я с трудом разобрал его ответ, произнесенный, похоже, чисто механически:

– Прошу благородных сэров следовать за мной…

Развернувшись, он двинулся вдоль стены, и мы с Вигурдом «последовали» за ним. Буквально за следующей полуколонной он нажал на неприметную панель и часть стены отъехала в сторону. Мы быстро юркнули в образовавшуюся щель, и вставшая на место панель отрезала нас от бального шума, музыки и яркого света. Мы находились в крошечной, абсолютно пустой комнатке, из боковой стены которой торчал небольшой раструб. Провожавший нас слуга что-то пробормотал в этот раструб, а затем повернулся к нам:

– Прошу благородных сэров занять место в центре комнаты… – произнес он все еще дрожащим голосом. Однако я, прежде чем занять указанное место, участливо спросил:

– Похоже, я тебя чем-то напугал?… Или что-то не так сделал?…

Слуга испугался еще больше, но, преодолев свой ужас, еле слышно ответил:

– Нет, нет, благородный сэр, просто я совсем не привык к… такому обращению…

Мы встали в центре комнаты, и в то же мгновение тусклый свет, озарявший комнату, погас, и мы очутились… перед открытыми дверями центрального входа во дворец. В двух шагах от входа, на каменных плитах площади стояли грумы с нашими лошадьми.

Через десять минут мы подъехали к нашему коттеджу и, передав лошадей дожидавшимся конюхам, поднялись на второй этаж в общую столовую. Здесь нас ожидали Кроха и Гротта, и едва только мы вошли в комнату, они поднялись со стульев и уставились на нас ожидающими глазами.

– Все в порядке, – тут же проговорил я, улыбнувшись. – Никто нас не обидел и… мы тоже были вполне комильфо…

Я давно убедился, что непонятные слова почему-то действуют на девушек успокаивающе, и в этот раз мое «комильфо» тоже сработало мгновенно. Лица у обеих сразу же стали спокойнее, так что я мог продолжить свою речь, перейдя к конкретике:

– Ужинать мы не будем… – Здесь я взглянул на маркиза и дождался его утвердительного кивка. – Сэр Вигурд немедленно отправляется отдыхать, поскольку завтра трудный день, ну а мне понадобятся… кое какие вещи…

Шестой лордес Кашта, как послушный мальчик, коротко кивнул дамам и скрылся за дверью, ведущей в его покои, а я повернулся к Гротте:

– Мне немедленно понадобится следующее. – И я прикрыл глаза…

Знаете, однажды, еще когда я учился на втором курсе университета, со мной произошел замечательный случай. Во время экзамена по истории СССР, буквально перед тем, как войти в аудиторию, я вдруг, сам не знаю почему, решил еще раз просмотреть имевшийся у меня перечень самых различных дат. Просмотр получился, как вы сами понимаете, весьма беглый, так что когда я оказался в аудитории, мне было ясно, что он мне совершенно ничего не дал. Тем не менее я довольно бойко ответил на вопросы билета. Тогда экзаменовавший меня профессор Спирин, Николай Николаевич, довольно улыбнувшись, задал мне последний, дополнительный и, на его взгляд, совершенно пустячный вопрос – в каком году Петр Первый короновался, императором России? Я мгновенно понял, что ответа на этот «пустячный вопрос» не знаю, хотя точно помнил, что за секунду до того как войти в аудиторию, читал его. Именно в тот момент я впервые прикрыл глаза, может быть, со стыда, и… перед моим внутренним взором четко предстала только что прочитанная страница.

– Двадцать второго октября тысяча семьсот двадцать первого года… – прочитал я как по написанному и… получил в зачетку «отлично»!

После этого случая я довольно часто пользовался этим, невзначай обнаруженным свойством моей памяти.

И вот теперь, когда я по чистой привычке прикрыл глаза, перед моим мысленным взором вдруг возник никогда не виденный мной лист плотной желтоватой бумаги, на котором странным, но явно рукописным шрифтом было выведено «Заклятие на оружного человека, дабы оружие держать не мог».

И я начал диктовать Гротте:

– Маленькую плитку, или горелку, или спиртовку… Две широкие, мелкие металлические чашки или миски с плоским дном, но не из черного железа… Большой металлический стакан или похожую посудину, но не из черного железа. Две маленькие серебряные ложки… Латунный наперсток… Далее. Бутылку растительного масла… Бутылку рому… По маленькому стакану сахара, молотого черного перца, семени тмина, сухой горчицы, корицы, гвоздики. Кувшин чистой воды. Десять пиявок…

Здесь я замолчал, обдумывая, чем можно заменить зубы болотной гадюки, которые, как я предполагал, вряд ли можно было достать вот так с ходу.

– Две толстые костяные иглы…

Я бросил внимательный взгляд на Гротту, но она не выказала удивления или растерянности, а продолжала спокойно записывать мой заказ тоненьким карандашиком в крошечный блокнот. Я снова прикрыл глаза и продолжил:

– Кусок олова размером с десертную ложку, и… э-э-э… мазь от ожогов… – Я открыл глаза и, чуть подумав, добавил: – Еще надо бы какую-нибудь старую скатерку, накрыть стол. Все это необходимо принести в мой кабинет… как можно скорее.

Гротта закончила писать, убрала в карман блокнот и карандаш и молча вышла из столовой. А через секунду я услышал голос Крохи:

– Что ты собираешься делать?

– Колдовать… – небрежно ответил я, и маленькая фея, ничуть не удивившись, попросила:

– А можно мне посмотреть?…

Эта просьба удивила меня. Кроха и сама, как мне казалось, отлично владела магией, а я только-только начинал осваивать это искусство, причем делал это, основываясь на… некоей странной интуиции, ставшей особенно явственной… «После напитка матушки Елаги!» – неожиданно подсказало мне мое подсознание. И тут же оно подбросило мне новую мысль: «И хорошо, если Кроха будет рядом во время моих магических экспериментов. Если я начну делать что-то уж слишком неправильное, возможно, она меня остановит…»

– Хорошо, – согласился я. – Смотри… Только сядешь подальше от стола, чтобы… чего с тобой не случилось.

Она молча кивнула, словно маленькая девочка, допущенная ко взрослой игре.

Я направился в свой кабинет, а фея, все так же молча, последовала за мной.

Глава 7

…Не занимайтесь колдовством на глазах у маленьких детей, не подавайте им дурного примера!…

«Советы старых магов» М. 20… г. 138 стр. с илл.

Я стоял в кабинете у рабочего стола, заваленного заказанными мной баночками со специями, посудой, емкостями с водой и пиявками… ну и так далее. Чувствовал я себя при этом несколько растерянно, так как вся моя уверенность и неожиданно приобретенные через интуицию знания куда-то подевались, да вдобавок примостившаяся в уголке кабинета на краешке дивана очаровательная фея не сводила с меня внимательных глаз!

Надо было начинать что-то делать, но вот что именно?…

Для начала я решил хоть немного сосредоточиться и успокоиться. Я прикрыл глаза… И тут же расшалившееся подсознание подкинуло мне игривую мысль: «Что-то ты, мой друг, слишком часто прикрываешь глаза… Как бы кто тебя однажды в этот момент не шарахнул по башке!…»

Естественно, я тут же распахнул свои очи, оглядел погруженный в полумрак кабинет и немедленно наткнулся на внимательный, ожидающий и… чуть испуганный взгляд Крохи.

«А ведь она точно так же смотрела на меня перед тем, как мы с ней перенеслись в Солнечный Край», – вдруг подумалось мне, и в то же мгновение я почувствовал, как меня снова окутывает утерянная было магическая мощь, возвращая мне уверенность и силы.

Прямо передо мной, на столе, стояла странного вида горелка, выбрасывавшая между трех изящно изогнутых лепестков подставки синее, чуть шипящее пламя. Я вгляделся в этот огонь, и мне показалось, что я заметил в нем крошечных кумачных чертиков. Ни в чем больше не сомневаясь и ни о чем не задумываясь, я взял одну из мисок и поставил ее на огонь. Затем влил в нее ром, чуть разбавил его водой, всыпал сахар и размешал его. Дав вареву как следует нагреться, я добавил корицы и гвоздики, и через минуту пунш был готов.

Сняв миску с огня, я осторожно поставил ее на край стола и пробормотал над ней несколько понятных, пожалуй, только мне слов. Затем установил над пламенем другую миску и вылил в нее масло. Через несколько минут по комнате поплыл запах конопли… «То, что надо!» – с удовлетворением отметил я, наблюдая, как в глубине масла зависают крошечные пузырьки. Они не поднимались кверху, но их становилось все больше и больше по мере того, как масло закипало.

Тем временем я высыпал в высокий латунный стакан тмин, горчицу и черный перец и все тщательно перемешал, а затем, точно почувствовав время, всыпал эту смесь в кипящее масло и принялся энергично мешать варево. Прозрачное доселе масло сделалось мутным, темно-бурым и на его поверхности образовалась пленка, которую то и дело начали прорывать здоровенные лопающиеся пузыри.

Подождав еще пару минут, я серебряной ложкой выловил из банки пиявок, запустил их в масло и тут же швырнул туда две толстые костяные иглы.

В продолжение всех своих действий я что-то бормотал себе под нос, даже не прислушиваясь к этому своему бормотанию и не пытаясь понять слов, которые произносил скороговоркой – они спрыгивали с моих губ вполне самостоятельно, словно жили отдельной от меня жизнью!

Рациональная часть моего сознания обоснованно ожидала, что бедные пиявочки сварятся в масляном кипятке, однако уже через минуту я увидел, что те весело резвятся в столь противной их природе жидкости. Более того, у безобидных черных созданий прорезались весьма противные пасти, усаженные крохотными, плотно пригнанными и на вид весьма острыми зубками, похожими на иглы.

Впрочем, долго рассматривать полученных монстриков мне не пришлось. Мои руки вполне самостоятельно придвинули поближе миску с все еще кипящим пуншем. Затем моя правая рука сжалась в кулак и погрозила неведомому врагу. Когда в следующее мгновение кулак разжался, на ладони лежала крохотная искорка, которую левая рука тут же смахнула в кипящий напиток. Едва искорка коснулась поверхности пунша, его бурление успокоилось, а по поверхности побежала волна едва заметного голубоватого пламени.

Я взял чашку с горящим пуншем в обе ладони и, ясно представив себе барона Торонта, шестого лорда Гастора, начал громко читать некие варварские стихи, ритмом напоминающие висы скандинавских скальдов. Знаете, типа:

Страшен гром гор моря

В гуся стрелы Гуси,

Волк досок несется

Стежкой хладной Глами…

(Скальд Рэв. Висы о поездке по морю.)

Мои словеса, конечно, были иными, но стиль и… смысл были весьма похожи.

Только вот к концу заклинания мои губы вдруг странно и страшно онемели, так что я едва смог договорить. А затем я чуть наклонил чашку и полыхающая жидкость тонкой, едва заметной струйкой упала в кипящее, пенящееся масло, в котором сновали жуткие зубастые пиявки. То, что во мне осталось от человека, едва не завопило – по всем естественнонаучным законам кипящее масло должно было вспыхнуть, но вместо этого, едва пылающий пунш коснулся его поверхности, кипение прекратилось, а покрывавшая масло пенка превратилась в твердый панцирь!


Тонкая, покрытая похожей на газ оболочкой огня струйка пунша, не расплескиваясь и не теряя своей формы, словно раскаленная игла проткнула этот панцирь, и он пошел мелкими причудливыми трещинами-штрихами, словно по его поверхности забегало перо искусного рисовальщика. Через секунду я увидел штриховой рисунок… физиономии барона Торонта, а игла горящего пунша падала из моей чашки прямо в его широко открытый глаз!

И снова моя изумленная человеческая суть была задавлена холодной уверенностью проснувшегося во мне Мага в полной своей правоте, своем умении, своем… искусстве! Человек молчал… Человек, не вмешиваясь, наблюдал со стороны за действиями Мага и даже… одобрял их!

Наконец пунш в чашке иссяк… И тут же кончилось мое странное наваждение. Чашка выпала из моих рук, мои глаза, на этот раз вполне самостоятельно, закрылись, и я начал медленно валиться на бок.

Я еще успел почувствовать, как меня подхватывают и стараются удержать тонкие девичьи руки, как Кроха пытается что-то мне сказать… А потом наступила темнота… и тишина… и бесчувствие полного истощения. Наступило… небытие…

Утром меня разбудили громкие голоса за дверями моей спальни, и быстрый едва слышный шепоток Фоки:

– Эй, сэр Владимир, просыпайся давай!… К тебе рвется граф Альта, негоже, чтобы он застал тебя в постели!…

– Почему?… – сквозь отступающую дрему пробормотал я.

– Потому что у спящего человека, умеючи, можно много чего вызнать!… – зашипел явно встревоженный каргуш, так что мне поневоле пришлось проснуться и быстренько накинуть оказавшийся под рукой халат.

Выйдя из спальни в общую столовую, я увидел сэра Вигурда в полном боевом облачении, но с поднятым забралом. Он стоял у двери, положив обе ладони на рукоять меча, а по комнате нервно, нетерпеливо прохаживался бледный, странно небрежно одетый сэр Альта. Не менее бледная Гротта стояла у двери, ведущей ко мне, загораживая своим хрупким телом вход в мои покои. Альта, пробегая мимо девушки, таращил на нее полубезумные глаза, хрипел:

– Еще секунда и я тебя зарежу!… – и шарил по пустому поясу трясущейся рукой. Гротта молчала, вцепившись в косяки дверей руками, но не уходила со своего поста.

Стоило мне положить на ее ладонь свою руку, как она тут же обернулась и, увидев меня, так же молча отошла в сторону, а я оказался лицом к лицу с разъяренным графом.

Однако я не дал ему начать разговор первому. Не успел он осознать, что видит меня, и открыть рот, как я очень холодным тоном поинтересовался:

– Чем обязан, граф, столь раннему и неожиданному визиту?…

– Что ты сделал с Торонтом?! – заревел он, не отвечая на мой вопрос.

Я удивленно приподнял бровь и, игнорируя столь бесцеремонное обращение, перевел взгляд на маркиза. Тот совершенно спокойным тоном пояснил:

– Я, как мы договорились с бароном Торонтом, явился на замковое ристалище в начале часа Дохлой Крысы и ждал довольно долго, но лорд Гастор так и не появился. А затем вдруг примчался граф и… потребовал, чтобы я немедленно отвел его к тебе… – Сэр Вигурд пожал плечами, словно извиняясь за поведение графа.

– Ага… – пробормотал я себе под нос и снова повернулся к графу: – Ну, так в чем дело?

Похоже, сэр Альта смог использовать предоставленную ему паузу, чтобы более или менее успокоиться. Во всяком случае, на этот раз он отвечал более содержательно:

– Барон Торонт не может надеть доспехов и взять в руки оружие!…

– Что, руки трясутся? – участливо спросил я и тут же добавил: – Я его предупреждал, не надо было столько пить и так… интенсивно танцевать!…


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29