Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Драконье горе (№1) - Драконье горе

ModernLib.Net / Фэнтези / Малинин Евгений / Драконье горе - Чтение (стр. 14)
Автор: Малинин Евгений
Жанр: Фэнтези
Серия: Драконье горе

 

 


Впрочем, на долгие разговоры времени у нее не оставалось, так как выяснилось, что мне уже пора одеваться – до начала бала оставалось немногим больше часа. Облачился я довольно быстро и вполне самостоятельно, без посторонней помощи. После тщательного осмотра и фея, и каргуши признали, что я вполне соответствую требованиям императорского летнего бала.

Уже совсем собравшись выходить, я вдруг кое-что вспомнил. Вернувшись в спальню, я порылся в одном из Мауликовых кошелей и натянул на безымянный палец правой руки, прямо поверх перчатки, массивный перстень с очень крупным солитером. Кроха, увидев сделанное мной дополнение к костюму, одобрительно кивнула, но я видел, что ее беспокойство только возросло. А Фока, конечно же, не удержался:

– Смотри-ка, Топсик, наш сэр Владимир просто-таки стремительно постигает правила и обычаи придворной жизни!…

– Да, – немедленно согласился Топс. – Нашего сэра Владимира никто при императорском дворе не назовет серой вороной!…

– Даже несмотря на то, что он в сером!… – продолжил мысль Фока.

Вполне возможно, что малыши еще долго могли бы продолжать свои подначки. Они нутром чуяли, что и костюм, и участие в императорском балу, и вообще вся окружающая обстановка для меня весьма и весьма необычны, и своими шутками каргуши пытались снять мое излишнее напряжение. Но они замолчали, видимо, поняв, что мне вдруг стало как-то совсем не до них. Я вновь неожиданно ощутил вокруг себя концентрацию какой-то неведомой мне силы, и снова мне показалось, что ею можно управлять… Только теперь я чувствовал и то… каким образом это делается!

Я поднял удивленные глаза на Кроху и встретил ее чуть испуганный и в то же время чего-то ожидающий взгляд. И этот взгляд словно подсказал мне, что надо сделать!… Я широко раскинул руки, словно желая обнять весь мир, а затем медленно, плавно начал сводить их. Чем ближе становились ладонь к ладони, тем более нарастала мощь окружавшей меня силы и… тем ярче светился камень в моем перстне. Когда между моими руками осталось сантиметров пятнадцать, от правой ладони к левой проскочила толстая ветвистая молния, и янтарное свечение солитера буквально затопило, растворило все окружающее. Стены комнаты, мебель, даже Фока с Топсом исчезли в этом свечении, и только мы с Крохой стояли в полном одиночестве посреди светящегося переливающимся золотом безграничного пространства, не отводя глаз друг от друга! А через мгновение над нами просвистели широкие лебединые крылья, и на маленькую фею, медленно кружась в янтарном воздухе, посыпались белые лепестки роз!…

Не знаю, сколько продолжалось это чудо, только мы вдруг словно очнулись, стоя все на том же ковре в моей спальне. Каргуши сидели у стены и молча рассматривали нас широко открытыми глазенками, а вокруг Крохиных ног медленно таял… белый снег лепестков!

И еще несколько секунд продлилась тишина, в которой мы с феей слышали свист крыльев, а затем я радостно улыбнулся – из ее глаз исчезла тревога и осталось только радостное изумление.

– Как тебе это удалось?! – прошептала она одними губами.

– Я хотел, чтобы ты успокоилась, – невпопад ответил я. – Не надо за меня волноваться…

– Но чтобы перенести двоих в Солнечный Край, надо быть!… – Ее изумление стремительно росло, буквально выплескиваясь из огромных, широко распахнутых глаз. – Ты маг?… Ты великий Маг!!!

– Нет… – Я отрицательно покачал головой. – Я – Человек…

– Человек!… – совсем уже потрясённо прошептала фея… и тут все очарование момента было грубо нарушено. Рядом с нами раздался возмущенный писк:

– Вы были в Солнечном Краю?!!

Нас обоих словно окатили холодной водой, и мы оба посмотрели вниз.

Рядом с нами, уперев лапы в бока, набычившись и скорчив свирепую физиономию, стоял Фока, ожидая ответа на свой наглый и крайне несвоевременный вопрос. Однако Кроха ответила бестактному каргушу на удивление мягко:

– Да, сэр Владимир подарил мне это… чудо…

– А мне?! – немедленно взвыл Фока и тут же, метнув быстрый взгляд за спину, поправился: – А нам?!

– Э-э-э, ребята, в чем дело? – растерянно спросил я. – Какой такой Солнечный Край?!

Кроха, Фока и присоединившийся к ним Топс молча уставились на меня. В спальне снова повисло молчание, на этот раз довольно тягостное. А затем все тот же Фока коротко пояснил:

– Ты, сэр Владимир, не прикидывайся!… Мы все видели!…

– Что вы видели?… – несколько запальчиво спросила Кроха.

– Мы все видели, – напористо повторил Фока. – Вот он напялил на палец перстенек и принялся махать руками и швыряться молниями. А потом здесь все, – он смешно повертел лапами, подыскивая подходящие слова, – затянуло желтым светом, а когда свет… впитался, вас уже не было! Обоих!…

– Вас не было очень долго… – грустно добавил Топс, укоризненно поглядывая на меня. – Мы могли испугаться, а ты можешь опоздать на бал… Очень долго…

– Вот именно!… – снова перехватил инициативу Фока. – Топс мог испугаться! А потом посреди комнаты начался… такой… ну… смерч… белый… и когда он кончился, вы оба снова здесь стояли!

Он на секунду замолчал, набирая, как я понял, в грудь побольше воздуху, а затем буквально заверещал:

– А потом эта наказанная фея заявила, что вы оба побывали в Солнечном Краю!!!

– А нас не взяли… – грустно добавил Топс.

Кроха неожиданно села на ковер и тихо спросила каргушей:

– Вы слышали, чтобы хоть кто-то, хоть на мгновение мог переправить в Солнечный Край двоих?…

Малыши вдруг замерли, словно им в головы разом пришла одна и та же мысль, а потом посмотрели друг на друга. Прочитав нечто друг у друга в глазах, они синхронно покачали головами.

– А сэр Владимир смог и, как вы оба утверждаете, надолго!…

Две серые башки с оранжевым и зеленым хаерами повернулись в мою сторону и на обеих мордочках я увидел большое уважение. Но затем Фока не удержался:

– Значит, он мог взять и нас… И побыть там немного меньше…

И тут Кроха неожиданно покраснела!

Спас положение голос Гротты, раздавшийся из-за двери:

– Сэр Владимир, ваша лошадь у дверей, сэр Вигурд ожидает вас!…

Я был вынужден заторопиться.

– Так, ребята, – обратился я к обиженным каргушам. – Обещаю вам в следующий раз прихватить вас с собой, если вы объясните мне, что такое этот ваш Солнечный Край!… А тебя, – я повернулся к Крохе, – очень прошу не волноваться, ничего со мной не случится!

Она быстро вскочила на ноги и, неожиданно положив обе ладони мне на грудь, негромко проговорила:

– Да, теперь я не волнуюсь, теперь я спокойна за тебя… Ты… Человек!…

Это ее прикосновение многого для меня стоило! За моей спиной выросли такие крылья, что я даже не заметил, как оказался на улице.

Вигурд был уже в седле и посмотрел на меня с некоторым удивлением, перехватив которое я вдруг понял, что довольно глупо улыбаюсь. Я стер улыбку с лица, состроил мину, соответствующую торжественности момента, и забрался в седло.

Мы сразу же тронулись, и я сразу же почувствовал, что с моей лошадью что-то не в порядке. То ли она стала хуже слушаться повода, то ли я потерял навыки управления, но только моя кобыла все время трясла головой и шла как-то странно, боком.

Однако ехать нам было совсем недалеко, так что с горем пополам, но я добрался до главного входа во дворец.

Императорский летний бал!

Поколения моего деда, моего отца, да и мое собственное были воспитаны на балах «Войны и мира», «Анны Карениной», «Трех мушкетеров» – море света, волшебная, чарующая музыка, воздушные наряды дам, танцы, танцы, танцы… любовь, любовь, любовь… интриги, интриги, интриги…

И вот теперь я сам сподобился быть приглашенным на самый настоящий придворный бал!… Императорский летний бал!

Однако, когда мы выехали на небольшую площадь перед главным входом в императорский розовый дворец, она оказалась… пуста. Ни роскошных экипажей, ни снующих взад-вперед слуг, ни разодетых в пух и прах гостей – ничего! Правда, над большими, причудливо изукрашенными дворцовыми дверями ярко пылали бездымные факелы, заливая площадь светом, и едва мы соскочили с лошадей, к нам подбежали неизвестно откуда взявшиеся грумы и, подхватив наших скакунов под уздцы, отвели их прочь.

Мы шагнули к дверям, причем сэр Вигурд чуть приотстал и пристроился за моим левым плечом. Едва мы приблизились, высокие резные двери медленно, торжественно и совершенно бесшумно начали открываться. За ними оказалась совсем небольшая прихожая зала, показавшаяся мне невероятно запущенной – в ее углах я даже заметил паутину. Впрочем, освещена она была едва-едва, так что мне вполне могло это показаться.

Мы переступили через порог, и двери тут же начали закрываться. Когда они сомкнулись, тот неверный, дрожащий свет, что освещал приемную, погас, и нас мгновенно окружила странная, свивающаяся широким жгутом темнота.

В следующий момент в темном пустом зале гулко прозвучало:

– Князь Владимир, шестнадцатый лордес Москов, и маркиз Вигурд, шестой лордес Кашта.

Крутящаяся вокруг нас темнота лопнула, и мы оказались на небольшом возвышении, в огромном, ярко освещенном зале, наполненном сквотами, разодетыми… в пух и прах. Музыки в зале не было, гости императора собирались небольшими группками и о чем-то негромко переговаривались или прохаживались вдоль стен, рассматривая замечательные и достаточно фривольные росписи, расположенные между полуколоннами, делившими стены на равные отрезки. Я почему-то сразу обратил внимание на то, что женщин в зале было очень мало и они составляли отдельные группы, обосновавшиеся в основном вокруг нескольких диванов, стоявших у дальней стены зала.

«Видимо, здешние дамы не слишком любят танцевать… – подумал я, но тут же мне в голову пришла другая мысль: – Или здешние балы устраиваются совсем не для дам…»

Мы с сэром Вигурдом сошли с возвышения и, смешавшись с толпой, также медленно двинулись вдоль стены. Едва мы покинули возвышение, по залу мягко прошелестело:

– Граф Тарта Высокий, восьмой лорд Вагота, с женой и дочерью…

«Ну вот!… – тут же мелькнуло у меня в голове. – И дамы начали собираться! Видимо, первыми на бал собрались… холостяки…»

На возвышении появилась живописная группа из трех сквотов. Впереди стоял невысокий мужчина, наряженный в васильковый камзол, расшитый серебром, белые штаны и короткие белые башмаки. Его еще нестарое лицо было уже сильно обрюзгшим и имело весьма недовольное выражение. Позади него, словно прячась за его спиной, стояли высокая белокурая женщина в роскошном темно-зеленом с золотом платье и лохматым веером в руках и молоденькая девушка, почти еще девочка, окутанная чем-то весьма воздушным, невесомым, розовым. Девушка зачем-то держала в руках… огромного плюшевого медведя интенсивно розового цвета! Чуть наклонившись к уху Вигурда, я тихо спросил:

– Это за что ж его так обозвали?…

– Как?… – не понял маркиз.

– Тарта Высокий, – пояснил я. – Он же ниже собственной жены…

Сэр Вигурд улыбнулся, но ответил вполне серьезно:

– Ну, видимо, один из его предков был и в самом деле очень высок, вот это прозвище к нему и прилипло. А затем оно перешло ко всем его потомкам, уже невзирая на их собственный рост…

– Значит, надо тщательно заботиться о своей репутации… – пробормотал я, и сэр Вигурд немедленно переспросил:

– Что ты имеешь в виду?… Я что-то не понял связи…

– Я имею в виду, – с улыбкой пояснил я, – что надо заботиться о своей репутации, иначе ты получишь прозвище, а потомкам… потом будет всю жизнь… стыдно!… – И тут же с гордостью подумал: «Каков каламбур!»

Семейка лорда Вагота тем временем покинула возвышение, причем сам лорд быстро пошагал в сторону одной из групп, кучковавшейся вокруг высокого худощавого сквота в красном с золотом камзоле, отличавшегося весьма уверенными манерами, а его жена и дочь направились к дамским диванам.

Мягкий ненавязчивый голос вновь прошелестел по залу, объявляя появление еще одного гостя, но мы с сэром Вигурдом как раз остановились возле одной из росписей и, можно сказать… замерли в восхищении, рассматривая ее. Эти настенные росписи настолько заняли нас, что прибытие последующих гостей происходило вне нашего внимания.

Однако шестой или седьмой шепот, прошелестевший по залу, вновь заставил нас повернуться в сторону возвышения.

– Барон Торонт, шестой лорд Гастор!…

Мы с Вигурдом буквально впились взглядами в возвышение для прибывающих гостей, и через мгновение на нем появился молодой еще мужчина необычайно высокого роста и необычайной толщины. Одетый в бархатный, темно-коричневый камзол и такого же цвета штаны, он мгновенно напомнил мне огромного медведя, а длинная, массивная золотая цепь, болтавшаяся на его шее, еще более усиливала это его сходство с огромным и опасным зверем.

Между тем барон Торонт обвел зал быстрым взглядом и с улыбкой направился все к той же группе, возглавляемой длинным, худым сквотом.

Продвигаясь по залу от росписи к росписи, мы с маркизом также оказались невдалеке от этой группы, так что я вполне смог расслышать, о чем заговорили в этой компании.

Вся группа разом повернулась в сторону вновь прибывшего, но первым обратился к здоровяку-барону высокий предводитель:

– Ты, как всегда, припозднился, мой дорогой… Что тебя сегодня задержало?…

Фраза прозвучала несколько насмешливо, но барон этого не заметил.

– Ты же сам требовал, чтобы я ежедневно лично объезжал посты вокруг… заповедника, – обиженно проговорил он, разведя в стороны свои огромные ручищи. – Вот мне и пришлось трястись верхом добрые двадцать коротких миль!

– Ну и?… – тут же посерьезнел длинный.

– Ну и ничего!… – внезапно раздражаясь, ответил барон. – Я вообще думаю, что этот твой… гость… просто умалишенный!…

Губы длинного тронула кривая улыбка, и он отрицательно покачал головой:

– Нет, барон, простого умалишенного не будет разыскивать Черный Рыцарь, хотя бы и самозваный!…

– А-а-а, – довольно протянул сэр Торонт. – Я так понимаю, что тебе так и не удалось схватить этого самозванца!… Жаль, что он не двинулся в мою сторону, от меня бы он не ушел…

Длинный недовольно поморщился и хотел, видимо, ответить своему «дорогому другу» какой-то резкостью, но тут в разговор вмешался сэр Тарта Высокий. Действительно высоким и весьма брюзгливым голосом он обратился к длинному:

– Сэр Альта, может быть, вы с бароном все-таки расскажете нам, в чем, собственно, дело?! И почему вы считаете возможным утаивать от нас какие-то, как я понял, весьма важные события?!

Граф Альта, двенадцатый лорд Сорта, а это был, без сомнения, именно он, медленно повернулся в сторону сэра Тарта и не менее брюзгливо ответил:

– Вы все узнаете, граф, мы ничего ни от кого не утаиваем… Просто, чтобы не повторять одно и то же несколько раз, я дожидаюсь, когда подойдут все… посвященные.

– Но… мы вроде бы уже все собрались… – проговорил брюзгливый Тарта, хотя и не слишком уверенно.

– Нет, – холодно осадил его граф Альта. – Я ожидаю еще одного благородного сэра…

В этот момент мы с сэром Вигурдом как раз проходили мимо группы лорда Сорта и наши глаза на мгновение встретились. Его правая бровь вопросительно изогнулась, словно он не мог понять, как я посмел вообще взглянуть ему в лицо, но я сделал вид, что рассматриваю нечто, находящееся поверх его головы, и еле слышно пробормотал про себя маленькое подслушивающее заклинание. Мы неспешно проследовали мимо, и уже за нашими спинами довольно громко прозвучал голос барона Торонта:

– Что это, нежить его заешь, этот сквот в голубом так на меня смотрел?! Вы видели, благородные сэры, как он на меня уставился?… Словно я ему… на ногу наступил!…

Сэр Вигурд дернулся, чтобы развернуться лицом к барону, но я быстро прошептал:

– Не поворачивайся! Спокойно пошли дальше!

– Да?… – ответил барону равнодушный голос графа Альта. – А мне показалось, что его серый спутник изучает меня…

Группа графа осталась позади, и я очень пожалел, что мои замечательные доспехи не на мне, поскольку больше не мог наблюдать за лордом Сорта и его… друзьями. А мне очень хотелось знать, кого еще ожидал граф!

Однако, хотя и не мог больше видеть интересовавших меня… благородных сэров, их разговор мне было слышно достаточно хорошо – мое заклинание, прицепленное к плащу графа Альта, действовало безукоризненно. Правда, разговор этот был пока что совершенно ничего не значащим – один из гостей рассказывал об охоте, которую он устроил в своем поместье накануне.

Мы отошли уже достаточно далеко, как вдруг, прерывая рассказ охотника, прозвучал слегка запыхавшийся, уже знакомый мне голос. Я быстро нырнул в одну из свободных ниш, прислонился к стене, закрыл глаза и весь превратился в слух:

– Просьсю просьсения, благородные сьэры, меня сьзадержал принцсь!…

– Барон, не надо извинений! – резко перебил его лорд Сорта. – Вы сообщили мне, что Черный Рыцарь прибыл ко двору, он будет присутствовать на балу?…

– Но он уже сьдесь!… – просвистел в ответ барон Брошар, управитель императорского замка. – Просьто он назвалсья княсьзем Владимиром… каким-то там лордесьом Моськовом!…

– Позвольте, – раздался незнакомый голос. – Но ведь это, если не ошибаюсь, тот самый благородный сэр в сером, что только что прошел мимо нас!… Я запомнил его представление, потому что… потому что никогда не слышал об этом благородном сэре.

– Но откуда он знает меня?… – озабоченно проговорил лорд Сорта. – Мы же никогда не встречались!…

– Простое совпадение, – проговорил брюзга Тарта. – Просто вы с бароном очень примечательные личности… Вот меня, например, никто никогда не рассматривает…

– Нет, в его взгляде было… узнавание, – не согласился граф, и я с одобрением отметил его наблюдательность.

На секунду в интересовавшей меня компании воцарилась тишина, а затем граф Альта, словно стряхнув с себя некие раздумья, перешел к делу:

– Итак, благородные сэры, я обещал рассказать вам, что произошло за последние насколько дней и почему я потребовал, чтобы вы собрались на этом балу…

А затем граф достаточно сжато изложил своим «дорогим друзьям» то, что произошло между ним и мной, не встречавшимися до сего дня лицом к лицу. Рассказ графа был близок к случившемуся на самом деле, однако выставлял меня как некоего авантюриста, неизвестно зачем присвоившего чужое славное имя и напялившего доспехи, очень похожие на описываемые в известной легенде. В заключение граф отметил, что особенно беспокоиться по моему поводу не стоит, но разобраться со мной все-таки следует.

Надо сказать, что его друзей сей рассказ совершенно не обеспокоил, гораздо больший интерес вызвало упоминание о сквоте, находившемся в графском замке в качестве, как сказал сам граф, гостя и называвшем себя Человеком! Особенно всполошился лорд Вагота, немедленно принявшийся брюзжать:

– Как же так, граф, ты твердо заверил нас что… э-э-э… мы можем рассчитывать на… э-э-э… первенство в известном вопросе. Мы поддержали все твои начинания… э-э-э… внесли, так сказать, лепту… и вдруг оказывается, что некто уже… э-э-э…

– Ты же не будешь, сэр Тарта Высокий, принимать на веру слова какого-то не совсем здорового сквота! – резко перебил его лорд Сорта. – Или в твои владения не заходят сумасшедшие, уверяющие, что они стали Человеком?

– Но тогда что ты возишься с этим сумасшедшим? – резонно заметил сэр Брюзга. – Я не верю, что граф Альта будет уделять свое внимание первому встречному сумасшедшему!…

«И ты прав!» – воскликнул я про себя, мысленно аплодируя въедливому Тарте, не дававшему закончить разговор.

– Да, – неохотно согласился лорд Сорта. – Меня заинтересовал сумасшедший… вышедший из лесной резиденции Демиурга, которого разыскивает Черный Рыцарь!

И в группке «дорогих друзей» снова повисло молчание, на сей раз, как я почувствовал, достаточно напряженное, а затем незнакомый голос осторожно переспросил:

– Граф, ты точно знаешь, что этот… сумасшедший… появился именно из заповедника?…

– Во всяком случае, он там… побывал, – немедленно ответил граф совершенно спокойным тоном. – И перед этим никто и нигде его не видел…

– Ну, это несущественно, – неожиданно проговорил лорд Вагота. – Возможно, его просто никто не запомнил…

– Его невозможно не запомнить! – резко возразил граф Альта, которому, по-видимому, уже надоело брюзжание высокого друга. – Если бы ты, граф, увидел, как он одет, ты бы его тоже не забыл!

– Да, – раздался вдруг голос барона Торонта. – Одет он… э-э-э… незабываемо!…

– А ты его видел? – немедленно поинтересовался сэр Тарта Высокий.

– Видел, в подвале у графа… – как-то нехотя ответил барон.

– Ну, хватит об этом! – резко прервал дальнейшее обсуждение лорд Сорта. – Лучше скажите, удалось кому-нибудь из вас договориться с фейри? Нам очень нужен хороший колдун!

В ответ он ничего не услышал, кроме двух-трех нехороших хмыков…

– Значит, нет… – разочарованно проговорил Альта.

И тут меня отвлекло извещение о прибытии очередного гостя, вернее, хозяина бала. Сделано оно было в отличие от предыдущих оглушительно:

– Принц Каролус, первый лордес Воскот!…

Я открыл глаза и посмотрел на возвышение, однако там было пусто. И тут я обратил внимание на то, что все собравшиеся, включая и стоявшего рядом со мной сэра Вигурда, смотрят совсем в другую сторону. Проследив за направлением его взгляда, я увидел, что принц, разодетый в роскошный серебристый камзол, появился на небольшом, огороженном золоченой балюстрадой, балконе.

И в то же мгновение в зале грянула торжественная музыка.

– А вот и дамы!… – проговорил рядом со мной сэр Вигурд.

Я тоже увидел, что двустворчатые двери под балконом принца распахнулись, и в зал вошли принаряженные девушки. Они растекались по залу разноцветным стремительным потоком, их перехватывали оживившиеся мужчины, заговаривали, довольно улыбаясь, смеялись. Атмосфера в зале изменилась словно по мановению волшебной палочки. Под звуки музыки по изящной винтовой лестнице принц медленно спустился со своего балкона на паркет зала, к нему тут же подошла одна из девушек и присела в глубоком поклоне. Принц милостиво улыбнулся и подал ей руку.

В то же мгновение музыка изменилась, и торжественные, чуть маршевые звуки плавно перелились в… вальс. Принц со своей дамой сделали несколько первых шагов в танце, и это послужило сигналом для всех остальных – по залу закружились пары.

– Ну, как ты, сэр Владимир, пришел в себя? – услышал я голос Вигурда у самого своего уха. – А то на тебя уже оглядываться стали… О чем, если не секрет, ты мечтал с закрытыми глазами?…

– Я, мой друг, не мечтал, а слушал… – самым назидательным тоном отозвался я. – Слушал разговор графа Альта со своими… клевретами. Разговор довольно бессвязный и тем не менее весьма интересный… особенно в его последней части! Как ты думаешь, сэр Вигурд, зачем графу нужен… хороший колдун?…

– Ну-у-у, – усмехнулся в ответ Вигурд. – Многие благородные сэры ищут для себя хорошего колдуна… Многие благородные сэры надеются овладеть магией с помощью учителей из фейри. Я же тебе рассказывал, что и мой отец думал, будто из меня можно сделать мага…

– Но у графа был учитель, да только Демиург его забрал!…

– Демиург?! Но почему?! – искренне удивился маркиз. – Как правило, Демиург не…

– Вот и мне интересно – почему?… – проговорил я, понимая, что Вигурд не собирается закончить свою фразу. – Очень интересно!…

Я оглядел зал и за танцующими парами узрел здоровенную фигуру барона Торонта, возвышавшуюся у стены почему-то в полном одиночестве.

– А не спросить ли нам об этом у лучшего друга графа? Он наверняка в курсе дела…

Вигурд, похоже, тоже углядел одинокого барона, и на его благородном лице вдруг появился такой страшный оскал, что мне вдруг стало не по себе.

– Ты прав, князь, – процедил маркиз сквозь зубы. – А кроме того, у меня еще есть вопросы к барону!…

Мы посмотрели друг другу в глаза и, мгновенно все поняв, разошлись.

Когда я подошел к лорду Гастору, сэр Вигурд уже стоял с другой стороны гиганта, с интересом разглядывая танцующих. Барон тоже оглядывал зал, но на его грубой физиономии было написано явное недовольство.

– Какой прекрасный бал, барон, – предельно фамильярно обратился я к этому коричневому гризли. – И почему ты не танцуешь?!

Сэр Торонт с удивлением повернулся ко мне, но тут за его спиной прозвучал насмешливый голос маркиза:

– Барон просто не может подобрать себе пару… В его объятиях любая дама просто… теряется!…

Сэр Торонт быстро оглянулся, но теперь уже я отвлек его внимание:

– Нет, маркиз, все объясняется гораздо проще – барон погружен в мечты о своей будущей душе и о возможностях, которые откроются в связи с ее обретением!…

Торонт буквально подпрыгнул на месте, разворачиваясь в мою сторону, и, вперив в меня горящие темным огнем глаза, просипел:

– Откуда ты узнал?!

– От тебя! – быстро ответил я с самой наглой усмешкой, на которую был способен. – Во всяком случае, граф Альта будет думать именно так!…

– Он ничего не будет думать, если я тебя сейчас задушу!… – просипел барон, поднимая свои здоровенные ручищи. Но меня, журналиста, не первый год занимавшегося криминальным элементом, запугать было довольно трудно. Мне сразу стало ясно, что упоминание о графе весьма перепугало самого верзилу, потому я довольно спокойно произнес:

– Фу, барон, что за грубые манеры?! Убийство личного гостя принца на императорском балу… Как тебе не стыдно?! И потом, с чего ты взял, что Черный Рыцарь вот так вот запросто позволит тебе себя задушить?!

– С того, что он глуп!… – раздался за широкой спиной барона насмешливый голос сэра Вигурда. Но на этот раз сэр Торонт не стал оборачиваться, он продолжал всматриваться в мое лицо, и в его глазах ярость испуга стала сменяться некоей заинтересованностью.

– Нет, маркиз, барон не глуп… – не согласился я со своим другом. – Просто он… туго соображает… Он только сейчас сообразил, что мы… могли бы спокойно обо всем поговорить… Не правда ли, барон?…

Теперь лорд Гастор медленно обернулся и внимательно посмотрел на Вигурда.

– На твоем месте я поостерегся бы называть меня глупцом… – пробормотал он почти нормальным голосом.

– Я за свои слова готов ответить… – невозмутимо ответил сэр Вигурд. – А вот можешь ли сделать то же самое ты?!

– Ты пытаешься меня оскорбить?…

После этих слов барона сэр Вигурд неожиданно усмехнулся и в свою очередь спросил:

– Разве можно оскорбить сквота, который совершает бесчестные поступки?…

Теперь уже лорд Гастор ощерился в усмешке:

– Узнаю странствующего рыцаря!…

– А с каких пор кодекс чести благородных сэров различен для странствующих рыцарей и владельцев ленов?… Или, барон, ты – не благородный сэр?!

– Альта прав!… – прорычал барон, стирая со своего лица усмешку. – Всех ненаследных лордесов дальше третьей очереди надо лишать звания сэра!…

– Ты думаешь, что тогда в числе благородных сэров останутся только такие негодяи, как ты?! – мгновенно парировал Вигурд.

– Все! Мое терпение кончилось! – взревел сэр Торонт, перекрывая невидимый оркестр. – Ты будешь драться со мной до…

– Смерти!… – холодно закончил Вигурд. – Завтра утром, в час Дохлой Крысы, на замковом ристалище в присутствии императорского герольда!

– Конными! Оружие – булава, щит и кинжал!…

– Опять, барон, ты доказываешь, что лишен чести! – холодно усмехнулся Вигурд. – Вызов последовал от тебя, чему свидетель Черный Рыцарь, а значит, выбор оружия за мной…

– Мне плевать, каким оружием я тебя убью, – прорычал Торонт, сверкая налитыми кровью глазами. – Называй!…

– Мы будем драться пешими… И ты попробуешь убить меня, имея щит, меч и длинный кинжал… – И Вигурд, неожиданно улыбнувшись, повторил: – Попробуешь!…

Я был крайне недоволен горячностью своего друга, хотя прекрасно понимал его чувства. Мне и самому этот огромный барон был почему-то крайне несимпатичен, но я хотел сначала выспросить его о… душе, которую он надеялся получить. Теперь, после объявления войны, барон вряд ли стал бы отвечать на мои вопросы, и тем не менее я решил попробовать. Изобразив удивление, я воскликнул:

– Барон, зачем тебе при таком теле еще и душа понадобилась?!

Торонт перевел на меня удивленный взгляд и осторожно поинтересовался:

– Откуда ты знаешь о… моих надобностях?…

– Слухом земля полнится, – с усмешкой ответил я. – И потом, я сам не прочь получить душу…

– А зачем она тебе? – немедленно спросил барон.

– Вот и я хочу выяснить – зачем? – парировал я.

Барон секунду помолчал, а потом, как-то сразу успокоившись, ответил:

– Если бы у меня была душа, я, вместо того чтобы выходить завтра на ристалище, просто стер бы твоего полоумного дружка в порошок!…

– С помощью души?! – еще больше удивился я.

– С помощью магии, которую дает Человеку душа!… – насмешливо пояснил лорд Гастор. – Тебе же неизвестно, что душа дарует Человеку невиданной силы магию!

– Ну почему же, – пожал я плечами. – Известно…

И тут барон буквально оторопел:

– Ты знаком с Началами?! Откуда?! Они же недоступны непосвященным!…

– А ты откуда с ними знаком?! – немедленно переспросил я. – Или ты посвящен?!

– Я… э-э-э… – Барон явно растерялся. – Мне рассказал Альта! И… э-э-э… я ему верю!…

– Какой ты доверчивый!… – язвительно усмехнулся я. – А если граф тебя обманул, чтобы завлечь в свою компанию… Если он пообещал тебе душу, но рассчитывает получить ее только сам?! Ведь он не рассказал тебе, каким образом он собирается… стать Человеком?!

– Это его план… – не слишком уверенно ответил лорд Гастор.

– Конечно, – сразу же согласился я. – И для выполнения этого плана графу нужен… волшебник… причем волшебник первоклассный!…


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29