Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Черный прилив (Железная Башня - 1)

ModernLib.Net / Маккирнан Деннис / Черный прилив (Железная Башня - 1) - Чтение (стр. 5)
Автор: Маккирнан Деннис
Жанр:

 

 


      Слушай мою команду. Патрел Рашлок, ты назначаешься капитаном Королевского отряда варорцев, а Даннер Брамбелторн и Таккерби Андербэнк лейтенантами. Когда будут сформированы новые отделения, они поступят под ваше командование. И последний приказ: служите королю верой и правдой.
      На следующее утро сорок три варорца пересекли границу Боскиделла и отправились через все королевство Риан в крепость Чаллерайн.
      Глава 4
      КРЕПОСТЬ ЧАЛЛЕРАЙН
      Молодые бакканы из Королевского отряда ехали по Верхнему пути в глубь Риана. Через двадцать пять миль они должны были свернуть на Почтовую дорогу, которая вела прямо к крепости Чаллерайн. Такк старался познакомиться со всеми лучниками своего нового отделения и подъезжал к каждому, чтобы немного побеседовать. Некоторых он знал еще по лагерю, с другими знаком не был. Скоро обнаружилось, что все они приехали из разных частей Истаделла, из таких сел, как Брюн, Истпойнт, Даунвил, Мидвуд, Раффин, Виг, Гринфилд и Лике. Из Лесной лощины не оказалось никого, хотя был один молодой баккан из Бракенборо. Скоро все уже оживленно болтали, словно старые друзья. Финли Вик из Истпойнта сказал даже, что знает Бенделсов, двоюродных братьев Такка.
      Варорцы медленно ехали по занесенной снегом дороге. Спинделская долина сменилась ровной степью. Позади возвышалась Терновая стена: издали казалось, что она сложена из серого камня. Терновые кусты спали в ожидании весны, когда по стволам и ветвям вновь побегут живительные соки и нежно-зеленые листочки потянутся к солнцу. По мере того как бакканы продвигались на север, стена делалась все меньше и меньше, пока вовсе не скрылась за горизонтом. И хотя вокруг были друзья, Такк вдруг почувствовал себя ужасно одиноким. То ли потому, что теперь он ясно осознал, что долго не увидит родные места, то ли потому, что было тревожно ехать по бескрайней степи, в которой даже негде спрятаться.
      Впереди там и сям маячили отдельные деревья и кусты, но за ними открывалась все та же покрытая снегом равнина. Холодный порывистый ветер дул всадникам в спину, и вскоре все надели капюшоны, беседа постепенно прекратилась, и они лишь изредка перебрасывались короткими фразами. Один раз бакканы сделали остановку, чтобы покормить пони и перекусить. Порой они спешивались и шли по колено в снегу, давая животным отдохнуть.
      Во время одной из таких "прогулок" Такк оказался между Патрелом и Даннером.
      - Надеюсь, этот проклятый ветер к вечеру стихнет, - сказал Даннер. - У меня нет никакого желания ночевать на ветру в открытом поле.
      - Не думаю, что нам придется ночевать в открытом поле, - отозвался Патрел. - Если мы доберемся до Верхнего пути, то сможем прекрасно устроиться на подветренном склоне холма. Это как раз на краю долины Сражения.
      - Но если мы не доедем туда, а ветер не стихнет, эта ночь вряд ли будет такой уж прекрасной.
      Патрел пожал плечами, а Даннер с надеждой взглянул на небо.
      - Сколько нам еще ехать до крепости? - спросил Даннер.
      - Давай прикинем, - ответил Патрел. - День до долины Сражения и еще дней шесть на север по Почтовой дороге. При условии, что погода будет благоприятной и не начнется снегопад. В общем, дней семь. Но если пойдет снег, то, может быть, и дольше.
      - Неделя, - задумчиво произнес Такк. - Думаю, я успею освоиться с новым луком, если буду тренироваться утром и вечером.
      Лук Такка пропал, когда лошадь королевского гонца проломила лед и Такка вместе с остальными унесло течением. Ему подобрали на складе другой лук, очень похожий на первый. Он был почти такого же размера и такой же тугой. Но Такку все равно нужно было как следует привыкнуть к новому оружию, чтобы стрелять с прежней меткостью.
      - Слушай, Такк, - сказал Патрел. - Все хотел поговорить с тобой о Тарпи, да никак не мог собраться с духом. Мне ужасно жаль, что он погиб. Я знаю, вы были друзьями. Тарпи, как никто другой, умел всех нас подбодрить, а если надо, то и помирить. В это мрачное время будет особенно не хватать его теплых слов и веселых шуток. Я обещаю, что всеми силами постараюсь искупить свою ужасную оплошность, стоившую Тарпи жизни.
      - Что? - ошарашенно переспросил Такк. - Что ты несешь? Если уж кто и виноват в смерти Тарпи, так это я. Это я застрелил валга, о которого споткнулась лошадь. Нужно было стрелять быстрее, прежде чем он прыгнул.
      - Но ты забыл, - ответил Патрел, - что, если бы я своевременно приказал закрыть проход, валг остался бы по ту сторону заставы, как те трое, что бежали следом.
      - Да нет же! - запротестовал Такк. - При чем здесь это? Если бы...
      - Замолчите! - перебил их Даннер. - Если бы да кабы! Если бы я приказал закрыть проход; если бы я послушался человека; если бы я смотрел на дорогу, а не на всадника; если бы я раньше заметил валгов; если бы я выстрелил быстрее... Если! Если! Если! Это только некоторые "если" из тех, что я слышал. И нисколько не сомневаюсь, что стоит только хорошенько покопаться в памяти, как вылезет еще масса других. Вчера, Такк, ты сказал правильную вещь, но, кажется, уже успел все забыть. Поэтому придется тебе напомнить: виноват только Модру! Это он убил Тарпи и Хоба. - Сказав это, Даннер вскочил в седло и двинулся вперед.
      - Поскакали, - скомандовал он на ходу. - Путь неблизкий, а времени в обрез.
      И весь отряд двинулся на восток по занесенной снегом дороге.
      На закате варорцы подъехали к холмистой местности, которая еще со времен Великой войны называлась долиной Сражения. Они разбили лагерь в сосновой роще на склоне холма, подкрепились вяленой козлятиной со специальным дорожным хлебом, безвкусным, но сытным, и выпили горячего чаю. После ужина Такк срубил несколько веток и, соорудив из них нечто вроде мишени, еще долго тренировался при неровном свете костра.
      Ранним утром многих разбудили звуки выстрелов. Товарищи были поражены мастерством Такка. Он стрелял почти без промахов.
      - Слушай, да ты здорово стреляешь, - сказал Сенди Пендер из Мидвуда, помогая устанавливать мишень. - Наверное, не хуже Патрела.
      - Ты бы видел, как стреляет Даннер, - ответил Такк. - Он всех нас за пояс заткнет.
      Такк отошел назад и продолжил тренировку. Он стрелял с разных дистанций, вверх и вниз, по ветру и против ветра. Потом сделал небольшой перерыв, чтобы позавтракать и покормить пони, и вновь вернулся к своим упражнениям. Наконец настала пора трогаться в путь. Варорцы оседлали лошадок и выехали из рощи на Почтовую дорогу.
      Ближе к полудню пошел снег, но ветра, к счастью, не было. Горизонт закрыла плотная белая пелена, но варорцы продолжали упорно двигаться на север. Справа возвышались холмы долины Сражения, а слева начинался пологий спуск, который вел к оставшейся далеко позади реке Спиндл.
      Время уже близилось к вечеру, а снегопад все не прекращался. Такк ехал впереди колонны и первым заметил лошадей и повозки, внезапно появившиеся из-за снежной завесы. Это были беженцы из Чаллерайна, направлявшиеся на юг. Поравнявшись, люди и варорцы стали с любопытством разглядывать друг друга, а Патрел успел побеседовать с командующим эскортом. Караван растянулся мили на две, так что прошло около часа, прежде чем они разъехались и последняя повозка скрылась за горизонтом.
      - Они едут в Треллинат, - сказал Патрел. - Старики, женщины и дети. Им придется пересечь весь Боскиделл и Веллен. Тяжелый им предстоит путь.
      Такк ничего не ответил, и они молча поехали дальше.
      Спустя четыре дня они разбили лагерь у подножия холма, в самом конце долины Сражения. Дорога вела вначале на север, потом на восток и теперь вновь повернула на север. Варорцы выбрали для ночлега кедровую рощу ярдах в двухстах от дороги. Солнце уже зашло, и на небе светила полная луна. Такк закончил тренировку и, сидя у костра, писал что-то в своем дневнике.
      - Дня через два-три мы уже будем в Чаллерайне, да? - спросил он, поднимая голову от своих записей. Патрел кивнул, Такк набросал еще несколько фраз и, захлопнув тетрадь, сунул ее в карман.
      Вскоре все улеглись. И Такку, когда Делбер разбудил его, тронув за плечо, показалось, что он едва успел закрыть глаза.
      - Ш-ш-ш! - прошептал варорец. - Сейчас только полночь, но кто-то едет по дороге.
      Такк тихо обошел лагерь, потушил костер и разбудил остальных. Теперь уже были слышны бряцание оружия и стук подков. Мимо них на север проехала кавалькада всадников, их копья и стальные доспехи поблескивали в лунном свете. Варорцы молча наблюдали за ними, но не подали никакого сигнала. Когда воины скрылись из виду, бакканы вновь разожгли костер и отправились спать.
      На следующий день все гадали о том, кто же такие таинственные ночные всадники.
      - Не думаю, что это были солдаты Модру, - сказал Даннер. - Даже несмотря на то, что они ехали ночью, эти люди наверняка, как и мы, направлялись в Чаллерайн.
      - Тоже откликнулись на призыв Верховного правителя, - сказал Финли. Если бы это были слуги Модру, мы бы это почувствовали. Говорят, гхолы насылают столбняк.
      - Да не гхолы, а гаргоны, - возразил Сенди. - Если на них посмотришь, то сразу превратишься в камень.
      При одном упоминании о гаргонах у Такка кровь застыла в жилах. Этими страшными существами из старинных преданий родители пугали непослушных детей.
      - Мне казалось, что самые кошмарные твари - это гхолы, - произнес Финли.
      - Это кровожадные пожиратели лошадиного мяса, - отозвался Сенди. - Их почти невозможно убить, потому что они заключили союз с самой Смертью.
      - Теперь припоминаю, - сказал Финли. - Они ездят верхом на диких зверях. И чтобы убить гхола, его надо разрубить на части.
      - Надо забить в сердце деревянный кол или вонзить серебряный клинок, пробормотал Такк, вспоминая сказки, которые слышал в детстве.
      Варорцы ехали весь день, делая лишь короткие остановки. На голубом небе теперь ярко светило солнце, но стало гораздо холоднее. Снег скрипел под копытами пони. Бакканы надели капюшоны и, сощурив глаза, смотрели на бескрайние, ослепительно сверкавшие равнины Риана. На закате они разбили лагерь в небольшом овраге.
      Весь следующий день они ехали по открытой местности. На расстоянии мили к востоку от дороги варорцы заметили одинокую ферму. Из трубы поднимался дымок, но они решили не сворачивать, чтобы не возникло задержки.
      На этот раз бакканы заночевали на южном склоне невысокого холма, в густых зарослях орешника. Они уже разложили спальные мешки, когда вновь послышался приближающийся стук копыт. Кто-то скакал по дороге. Варорцы опять притаились в своем укрытии и послали Финли, чтобы он как следует рассмотрел всадника, когда тот будет проезжать мимо.
      - Эй! Бакко! - закричал Финли с вершины холма. - Да мы почти у цели!
      Варорцы мигом взобрались на холм и стали смотреть в ту сторону, куда указывал Финли. Всех охватил благоговейный ужас. Перед ними расстилалась залитая лунным светом равнина. По дороге скакал всадник, казавшийся теперь лишь небольшим черным пятнышком на серебристо-белом фоне. Но все взгляды были обращены дальше на север, где, словно россыпь сверкающих звезд, мерцали мириады огней города-крепости Чаллерайна, видневшегося милях в десяти от них.
      - Сколько же их там! Вы только посмотрите на эти огни! - воскликнул Дилби. Это был первый большой город, который они видели в своей жизни. Должно быть, их сотни, нет, тысячи!
      - Кажется, это не только городские огни, вокруг города разбито множество лагерей, - сказал Патрел. - Там, наверное, целая армия.
      - Похоже, несколько армий, - отозвался Даннер.
      - Ладно, скоро все увидим, - произнес Патрел. - А пока что надо выспаться, чтобы быть завтра в хорошей форме, нам ведь предстоит встретиться с королем.
      Такк неохотно повернулся и пошел к лагерю вслед за остальными. Вид далеких огней необычайно взволновал его. И он все думал и думал о народе, который живет в этом городе. В голове его роилось множество мыслей и вопросов, и он подсел к костру, чтобы записать кое-что в дневнике. Прошло немало времени, прежде чем ему удалось заснуть.
      На следующий день бакканы собирались в дорогу с радостью. Всем не терпелось взглянуть на крепость и проехаться по улицам города.
      - Настоящий город, - сказал Арго, когда они сворачивали лагерь и седлали своих пони. С вершины холма они разглядели поднимавшиеся террасами строения, а на самом верху красовался замок.
      - Что будет делать простой деревенский парень из Вига, где всего-то одна улица, в этом громадном городе? Мы сейчас словно новобранцы, которые первый раз проезжают по тоннелю через Терновую стену, но, в отличие от нашего тоннеля, в этом лабиринте очень легко заблудиться.
      Такку показалось, что Арго высказал вслух то, о чем думали остальные.
      - Ты прав, Арго, - сказал он. - Это, конечно, будет весьма непривычно, но в то же время интересно. Эй! Давайте-ка прибавим шагу!
      Они пришпорили лошадей и со смехом и радостными возгласами галопом понеслись вниз с холма, поднимая клубы снежной пыли. Под веселое улюлюканье товарищей некоторые вылетали из седел и кубарем катились по склону, когда пони перепрыгивали через высокие сугробы. Но, выехав на Почтовую дорогу, варорцы сбавили скорость и не спеша двинулись на север. Расстояние, казалось, почти не сокращалось, а волнение все росло.
      Во времена глубокой древности на этом месте не было никакого города, а только скалистая гора, окруженная тесным кольцом пологих холмов, которые возвышались над зелеными равнинами Риана. Когда началась война, на вершине Чаллерайна поставили часовых, которые должны были разжигать сигнальные костры, предупреждая о приближении неприятельских войск или о том, что требуется подкрепление; таким же способом сообщалось обо всех победах и поражениях. Когда нужно было передать послание короля в отдаленные земли, костры зажигались по очереди на цепи высоких холмов, получивших название Сигнальных гор. Эта цепь тянулась через всю долину Сражения в соседние королевства. Война закончилась, многие сигнальные вышки были разрушены, но та, что стояла на вершине Чаллерайна, осталась.
      Постепенно северный форпост превратился в крепость, а рядом с крепостью, как водится, появилась и деревня. Но она так и осталась бы небольшим селением, если бы на север не приехал сам Верховный правитель. Он и сделал Чаллерайн своей летней резиденцией, ведь отсюда было легко следить за тем, что делается в горах Ригга и даже в Гроне.
      Король проводил здесь каждое лето, и в конце концов на вершине горы построили замок и новые укрепления. Деревенька постепенно превратилась в городок, а городок разросся и стал огромным городом.
      Теперь варорцы уже могли различить отдельные городские строения. Гора, окруженная пологими холмами, поднималась над равниной футов на восемьсот-девятьсот. На ее вершине виднелся замок. Он вовсе не был похож на сказочные замки с изящными башенками и кружевными балкончиками, а скорее производил впечатление неприступной твердыни: мощные зубчатые стены, прорезанные узкими бойницами, словно вырастали из скалистых утесов, а чуть ниже гору опоясывало кольцо высоких крепостных стен. Несмотря на каменистую почву, летом замок, должно быть, утопал в зелени: там росли огромные буки, сосны и орешник. Но сейчас на ветвях деревьев и на горных лугах белым покрывалом лежал искрящийся снег.
      Ниже на склонах горы начинался сам город. Дома всевозможных цветов, форм и размеров располагались ярусами. Были среди них красные, синие, зеленые, белые, желтые, квадратные и круглые, большие и маленькие, кирпичные и деревянные. Между всеми этими строениями, лавками, жилыми домами, складами и конюшнями поднималось еще несколько массивных стен, последнее кольцо городских укреплений возвышалось у самого подножия горы. А за ней простиралась бескрайняя равнина.
      На склонах холмов были разбиты несколько лагерей. Но теперь варорцы увидели, что они наполовину пусты.
      Все это бакканы разглядели, приближаясь к городу. В полдень отряд подъехал к городским стенам. Солдаты в подбитых мехом плащах и стальных шлемах входили и выходили из открытых ворот с высоко поднятыми решетками. На сторожевых башнях стояли несколько человек, одетых в красную с золотом форму. Один из них перегнулся через стену и с любопытством уставился на варорцев. Он подозвал товарищей, и все удивленно принялись рассматривать необыкновенных детей внизу.
      - Эй! Как проехать к замку? - спросил Патрел и тут же смутился, оттого что задал такой глупый вопрос, ведь замок стоял на самой вершине. Но стражник, весело улыбнувшись, крикнул, что им просто надо ехать по Почтовой дороге, она как раз и приведет их к замку. Варорцы, вдоволь насмотревшись на метательные орудия и бойницы, через которые на головы врагам лили кипящую смолу, въехали в ворота. На другом конце прохода решетка тоже была поднята. Проехав под ней, они оказались в самой нижней части города. Запахи, пестрота и шум почти оглушили бакканов, так что они даже не сразу сообразили, что попали на огромную рыночную площадь, где проходили самые большие ярмарки в Риане.
      Всюду толпились люди, продавцы и покупатели. Крестьяне из окрестных сел торговали ветчиной, говядиной, колбасами, беконом, гусями и утками, морковью, репой, картошкой, мукой и всевозможным зерном. Уличные разносчики, протискиваясь сквозь толпу, расхваливали свой товар: корзины, перчатки, теплые шапки, веники, глиняные горшки и многое другое. Торговцы фруктами уговаривали купить у них сушеные яблоки и груши, а также странные оранжевые плоды, которые привозили из далеких южных стран, Сараина и Туры. Пекари наперебой зазывали в свои лавки отведать только что испеченного хлеба, горячих пирогов и всевозможных лакомств. Были на площади и жонглеры, и искусные музыканты, игравшие на флейтах, лютнях и свирелях. Солдаты и горожане грелись у костров. Они оживленно беседовали и спорили, бурно жестикулируя, одни шутили и смеялись, другие стояли с мрачными лицами.
      Сквозь это людское море ехали верхом на пони сорок три варорца. Глаза молодых бакканов горели от радостного возбуждения. Здесь было куда многолюдней, чем на ярмарке в Боскиделле, и они с интересом смотрели по сторонам, стараясь ничего не упустить. Варорцы были настолько взволнованы, что не замечали, с каким любопытством их разглядывают солдаты и горожане. Ведь для местных жителей они были маленькими сказочными существами из старинных легенд.
      В конце концов отряд миновал рыночную площадь. Теперь варорцы ехали мимо гостиниц, трактиров и кузниц; мимо жилых домов, лавок и мастерских разных ремесленников, сапожников, золотых дел мастеров, плотников. А мощеная дорога спиралью поднималась в гору к самому замку. Ее пересекало множество узеньких улочек, стиснутых с обеих сторон высокими зданиями. И стоило им свернуть на одну из них, бакканы тут же запутались бы в городском лабиринте. Проезжая по главной дороге, варорцы видели тянувшиеся по обе стороны от нее ряды магазинов, складов, мастерских, но они заметили, что многие дома пустуют. Они вновь подъехали к крепостной стене; дорога шла вдоль укреплений и, в конце концов, привела их к воротам. Около них стояли стражники, но сами ворота оставались открытыми. Варорцы проехали под решеткой и стали подниматься все выше в гору мимо нарядных разноцветных домов с разукрашенными крылечками, резными балконами и башенками. На покрытых снегом крышах там и тут поблескивала черепица. И вновь бакканы обратили внимание на то, что многие дома заброшены. Однако в этой части города было еще довольно многолюдно, прохожие останавливались на улице, чтобы поглазеть на маленьких всадников, а хозяева домов высовывались из окон.
      Здесь варорцам встретились лишь несколько уличных торговцев: точильщик, продавец угля да развозчик воды со своей тележкой. Питьевую воду доставляли сюда из колодцев на равнине, чтобы в случае необходимости пополнить запасы. Жителям верхней части города приходилось летом собирать дождевую воду, а дожди шли здесь нерегулярно; зимой же горожане растапливали снег, который по трубам ссыпался с крыш в специальные резервуары.
      Бакканы миновали третью крепостную стену и вновь оказались среди домов, но уже гораздо более богатых и просторных. Многие из них тоже были заброшены. Людей тут почти не было, и на варорцев пахнуло царившим здесь духом запустения.
      - Слушай, - обратился Арго к Такку. - Ты видел все эти заброшенные дома? - Такк кивнул. - Я не понимаю, как на рыночной площади, внизу, может идти такая бойкая торговля, если город почти обезлюдел? - Такк, конечно, не знал ответа, и они продолжали ехать молча.
      Наконец они добрались до четвертой стены, той самой, что окружала королевскую резиденцию. Когда они подъехали к воротам, то увидели, что решетки опущены, хотя железные створы были распахнуты. Топот копыт по мощенной булыжником дороге гулко отдавался в тишине. Патрел окликнул стражников, стоявших на привратной башне:
      - Эй! Там, наверху!
      - Кто вы такие? - спросил человек.
      - Мы Королевский отряд! - крикнул Патрел, и все варорцы почувствовали прилив гордости. - Мы прибыли из Боскиделла по приказу Верховного правителя.
      Человек на башне был крайне изумлен, когда увидел внизу ваэрлингов. И хотя он улыбнулся про себя, услышав, что кучка оборванцев величает себя Королевским отрядом, но виду не подал. Ведь все знали старинные легенды, в которых говорилось, что именно ваэрлинги (так называли варорцев люди) сыграли решающую роль в Великой войне.
      - Подождите немного, - сказал стражник. - Я схожу за капитаном. - Он исчез в башне, а варорцы остались ждать около ворот. Вскоре к ним вышел другой человек и спросил:
      - Рыцари, вы пришли, чтобы в этот грозный час служить нашему королю?
      - Да, - ответил Патрел. Но, повернувшись к Такку и Даннеру, тихонько шепнул:
      - Хотя, по-моему, рыцари - это чересчур громко сказано. - Затем он снова обратился к стражнику: - Мы - Королевский отряд лучников из Боскиделла, той самой страны, что находится за Терновой стеной. Мы прибыли по призыву Верховного правителя, но королевский посланник, который передал нам эту весть, погиб.
      - Погиб? - переспросил начальник стражи. - Входите, я сейчас к вам спущусь.
      Он отдал приказ солдатам поднять решетки и скрылся в башне. Заскрежетали лебедки, и решетка начала медленно подниматься.
      Бакканы въехали в ворота, подождали, пока поднимут вторую решетку, и, наконец, оказались в королевской резиденции, где их встретил начальник стражи.
      - Я провожу вас в Старую крепость к маршалу Видрону, это второй военачальник после короля. Он должен узнать о гибели посланника.
      Человек вскочил на серую лошадь, и они двинулись наверх по дороге, вившейся узкой лентой между скалистыми утесами.
      Теперь крепость была видна во всей своей неприступной мощи. Она стояла, словно серый монолит, над которым поднимались гранитные башни с узкими бойницами. Высокие зубчатые стены защищали королевские владения, с благоговейным страхом смотрели варорцы на эти грозные укрепления. Такк подумал про своего отца-каменщика, о том, как бы он удивился, если бы ему довелось увидеть эти бастионы, сложенные из огромных глыб.
      В конце концов они подъехали к последней, пятой стене, за которой находился замок. Тяжелые железные ворота были заперты. И они двинулись дальше к северу, туда, где возвышалась Старая крепость, ныне составлявшая часть укреплений.
      Пока отряд ехал вдоль стены, поднялся пронизывающий ветер, и бакканы надели капюшоны. Но они все равно услышали стук подков и заметили внизу юношу верхом на огромном рыжем скакуне. Сжимая копье, он скакал по направлению к мишени в форме человеческой фигуры со щитом в одной руке и цепью с деревянным шаром на конце - в другой. Мишень была укреплена на специальном шесте и могла вращаться вокруг собственной оси. Чванк! Всадник на огромной скорости пробил копьем щит, и фигура бешено завертелась, раскручивая деревянный шар как раз на уровне головы юноши. Но он вовремя нагнулся, и шар, не задев его, просвистел в воздухе. Наконец вращение прекратилось. Юноша повернул коня и вновь помчался к мишени. Чванк! Удар копья расколол щит, и шар вновь со свистом рассек воздух.
      Чуть выше на склоне стоял навес, где вокруг стола собралось несколько человек. Время от времени они оборачивались на север, вглядывались в даль и, оживленно жестикулируя, что-то обсуждали. Всадник мчался по склону. Отряд варорцев подъехал ближе и остановился под старым раскидистым дубом. Их проводник сказал:
      - Подождите здесь. Можете пока спешиться. Кто из вас капитан? Хорошо! Пойдемте со мной.
      Патрел спрыгнул со своего пони и жестом пригласил Такка и Даннера идти за ним. Вслед за человеком три варорца с луками в руках направились к навесу. А остальные расположились под деревом и стали рассматривать крепость и обмениваться впечатлениями. Чванк! Копье снова вонзилось в мишень.
      Пока они спускались, Такк разглядел, что стол, вокруг которого собрались люди, завален свитками и картами; некоторые были разложены и прижаты по краям всевозможными предметами: шлемом, кинжалом, маленьким серебряным рогом, кубком. Три человека склонились над картами, в то время как другие о чем-то разговаривали, то и дело указывая на север. Такк тоже взглянул в ту сторону. С вершины горы была видна бескрайняя, покрытая снегом равнина, а вдалеке, у самого горизонта, поднималась темная пелена.
      Бакканы подошли к навесу никем не замеченными. Начальник стражи велел им подождать, а сам направился к воину, сидевшему во главе стола, высокому могучему человеку с черными, чуть тронутыми сединой волосами и коротко подстриженной седой бородой. Стражник сказал ему несколько слов, и маршал Видрон взглянул вначале на трех варорцев, стоявших неподалеку, а затем на остальных, расположившихся под дубом. Чванк! Бешено завертелась мишень.
      - О-ох! - простонал Видрон, глядя на трех малышей. - Что мне делать с этими детьми?
      - Детьми? Ах, детьми! - возмущенно выкрикнул Патрел. - Даннер! Такк! Приготовьте стрелы! - И в ту же секунду все трое натянули луки.
      - Стойте! - закричал человек, обнажив меч и вставая между Видроном и бакканами. Но Патрел разозлился не на шутку. Он скомандовал:
      - Цельтесь в шар! - и, повернувшись, выстрелил по вращавшейся мишени. Его стрела вонзилась в деревянный шар, который от этого закрутился еще быстрее. Тут же последовали выстрелы Такка и Даннера. Теперь уже три стрелы торчали из бешено вертевшегося шара. Пораженные люди молча встали. Варорцы обернулись и гневно посмотрели на них.
      - Вот это да! - удивленно воскликнул Видрон. - С этими детишками шутки плохи! - сказал маршал и разразился громким хохотом. И бакканы тоже не смогли удержаться от улыбки.
      - Ну что ж, я, маршал Видрон, назначаю тебя капитаном Детского отряда! - Он взял со стола маленький серебряный рог и протянул Патрелу в качестве подтверждения его нового назначения. Варорцы и люди засмеялись над шуткой, а Видрон действительно повесил рог на плечо Патрела. - Как-нибудь я расскажу тебе историю этого рога, - пообещал Видрон. - Это благородная вещь. Мой предок Эльго завоевал его в сражении с ордами Смита Орма.
      - Мы знаем эту легенду, сэр, у нас любят ее рассказывать, - ответил Патрел. - Эльго перехитрил Смита, выманив его на солнечный свет, и драк тут же превратился в горстку золы.
      Патрел взволнованно рассматривал рог, на котором были выгравированы всадники и магические руны. Затем он приложил рог к губам, и по окрестностям разнесся звонкий и чистый звук, наполнивший все сердца отвагой и надеждой. Варорцы, сидевшие под дубом, вскочили и бросились к своему капитану, но Даннер знаком приказал им оставаться на месте. Патрел с удивлением взглянул на рог.
      - Замечательная вещь! - воскликнул он и улыбнулся маршалу Видрону. Теперь Патрел наконец смог хорошенько рассмотреть этого темноволосого воина с умными проницательными глазами. Маршал был одет в черные кожаные штаны и коричневые башмаки. Меховая куртка плотно облегала его мощный торс. На плечи был наброшен красно-коричневый плащ, а на боку висел серебряный рог. Черные с проседью волосы, доходившие до плеч, были перехвачены кожаной тесьмой. Он добродушно улыбался, сверкая белыми зубами.
      - Откуда вы пришли, парни? - спросил Видрон.
      - Из Боскиделла, сэр, - ответил Патрел, откидывая капюшон.
      - Маленький народец! - удивленно воскликнул Видрон. - Теперь, присмотревшись внимательнее, он заметил необыкновенный разрез и цвет их глаз, напоминавших драгоценные камни, и характерную для эльфов форму ушей. Наконец он понял, что перед ним ваэрлинги. - Хотя я знал, что Боскиделл не так уж далеко, тем не менее, я меньше всего ожидал увидеть здесь маленький народец. Я ведь и в самом деле решил, что вы просто деревенские ребятишки. Кажется, древние легенды начали оживать. Наш король наверняка захочет познакомиться с вами, и его младший сын тоже. Вы его видели, это он упражнялся здесь с копьем. А вот и он сам!
      По направлению к ним скакал всадник со стрелами в руках. Он остановил своего огромного чалого коня всего в нескольких дюймах от них:
      - Тпру, Раст! - Конь застыл как вкопанный, и в ту же секунду на землю спрыгнул юноша лет пятнадцати. - Чьи это стрелы? - спросил он, и его взгляд остановился на трех бакканах, державших луки. - Ваэрлинги! - воскликнул он удивленно. - Вот, возьмите, - сказал принц. - Какая поразительная меткость! Хотел бы я научиться так стрелять. Но как вы здесь оказались?
      - Ваше высочество, - ответил за них начальник стражи. - Они приехали из Боскиделла и привезли прискорбные известия. Но я даже не успел спросить их имена.
      - Патрел Рашлок, капитан Королевского отряда, к вашим услугам, представился Патрел, стараясь поклониться как можно учтивее. - А это мои товарищи, лейтенанты Таккерби Андербэнк и Даннер Брамбелторн. Остальные лучники из нашего отряда ждут выше на склоне под большим дубом.
      - Приветствую вас, воины Терновой стены! - И юноша отсалютовал копьем, с восхищением глядя на маленьких стрелков. - Возьмите ваше смертоносное оружие и лучше приберегите его для врагов - мой злополучный деревянный солдат ни в чем не провинился. Ваш отряд прибыл как раз вовремя, сейчас нам нужна помощь союзников. Модру стягивает сюда свои орды. Война вот-вот начнется. Простите, я совсем забыл о приличиях, меня зовут Игон, я младший сын короля Ауриона.
      Принц Игон! Такк низко поклонился, он был совершенно ошеломлен. Принц Игон с интересом смотрел на варорцев ясными серыми глазами. Он был красивым и очень стройным, каким и должен быть юноша в его возрасте. Тем не менее, было видно, что в этом гибком теле жила недюжинная сила. Его темные каштановые волосы развевались на ветру, на плечи был наброшен алый плащ, грудь закрывал сверкающий панцирь, а в руке он держал легкое копье. На голове принца красовался шлем с иссиня-черными перьями.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13