Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Обрести себя

ModernLib.Net / Современные любовные романы / Лэнгтон Джоанна / Обрести себя - Чтение (стр. 5)
Автор: Лэнгтон Джоанна
Жанр: Современные любовные романы

 

 


— Что произошло? — Кэсси взяла его за руку. — Я ничего не понимаю. Ты сожалеешь, что пригласил меня?

— Не надо, Кэсси, — хрипло произнес Федерико. — Не заставляй меня сожалеть об этом больше, чем я сожалею теперь.

Кэсси в растерянности уставилась на него. Поведение Федерико, его странные слова привели ее в полное замешательство, граничащее с отчаянием.

— Да в чем же дело? — воскликнула она, и на ее глазах показались слезы.

— Будем считать, что у меня сегодня выдался неудачный день. Пойдем. Мы и так опаздываем.

Выйдя из дома, он подвел Кэсси к ожидающему их «мерседесу».

— Побыстрее, Луис, — велел он шоферу и нажал кнопку, опуская стекло, отделяющее кабину водителя от салона.

Некоторое время они молчали. Лицо Федерико по-прежнему оставалось суровым и непроницаемым.

Наконец Кэсси решилась и спросила:

— Ты любишь детей?

С мрачным удовлетворением он отметил, что его план почти достиг цели. После нескольких недель знакомства она уже мечтает о свадьбе и детях. Что ж, теперь ей придется самой прочувствовать, что испытывал Чарлз. Должно быть, она пребывает в полной уверенности, что он влюблен в нее. Блажен, кто верует…

— Только на расстоянии, — холодно ответил Федерико.

Эти слова болью отозвались в сердце Кэсси. Но она взяла себя в руки и, робко взглянув на него, снова спросила:

— Что ты имеешь в виду?

— Я спокойно отношусь к детям моих друзей и знакомых, с удовольствием рассматриваю их фотографии. Но все они обычно такие шумные, назойливые, капризные, а я слишком эгоистичен, чтобы желать собственного ребенка.

— От души надеюсь, что твоя жена будет такого же мнения, — только и сумела выговорить Кэсси, потому что подступивший к горлу ком не позволил ей продолжить. Ее губы чуть дрогнули, и предательская влага потекла по щекам. Кэсси незаметно смахнула слезы и призвала на помощь всю свою волю. Он не должен знать, что она чувствует.

— В настоящее время я не планирую ни того, ни другого, — жестко ответил Федерико, не обращая внимания на ее состояние. — Мой отец был женат трижды, однако я не думаю, что он чувствовал себя по-настоящему счастливым хотя бы с одной из жен. На что же в таком случае рассчитывать мне?

— Ну, если ты так смотришь на это, тогда, конечно. Но я отношусь с подозрением к мужчинам, не любящим детей. — Отчаяние придало Кэсси неожиданную решимость. — Твой взгляд на мир очень ограничен. Но уверяю, тебе придется изменить свое мнение, однако будет уже поздно.

Федерико долго и напряженно размышлял над ее словами. Затем, сжав кулаки и стараясь не повышать голоса, почти проскрежетал:

— Что ты вообще знаешь о жизни, девчонка? Мой отец обожал мою мать, но она предпочла его другому и бросила нас, когда мне было только пять лет.

Кэсси подняла на него глаза.

— И ты ее больше не видел?

— Нет. Она умерла три года назад. За все это время она не предприняла ни единой попытки встретиться со мной. Когда умер отец, я известил ее, но эта женщина не сочла нужным даже появиться на его похоронах. Моя первая мачеха вышла за отца по расчету. На словах она уверяла, что бесконечно любит его, а на деле предпочитала развращать молоденьких служащих особняка. Когда отец узнал, он немедленно развелся с ней. Следующая его жена оказалась наркоманкой. Они не прожили вместе и года, как она умерла от передозировки.

— Твоему отцу просто не повезло, — мягко сказала Кэсси, дотронувшись до его руки. Ей вдруг стало бесконечно жаль этого сильного и властного мужчину, в прошлом которого было столько боли и разочарования. — Существует столько счастливых семей, что не стоит примерять на себя чью-то горькую судьбу. Почему ты считаешь, что должен быть несчастлив, как и твой отец?

— Все. Хватит об этом, — отрезал Федерико. — Я и так был излишне откровенен с тобой. Лично для меня этот разговор тягостен и неприятен.


Вилла возвышалась на холме, внизу располагался чудесный парк, поэтому казалось, будто она парит над зеленым облаком. У Кэсси от восторга перехватило дыхание.

— Как красиво! — воскликнула она, забыв на мгновение обо всем на свете. — Что-то неземное!

«Мерседес» остановился на большой вымощенной камнем площадке перед главным входом перед домом. Кэсси молча пошла следом за Федерико, пытаясь не думать ни о чем, кроме необходимости переступать ногами. Ее провели на второй этаж в подготовленную для нее комнату, а хозяин дома остался встречать гостей, о которых ни словом не предупредил ее. Через полчаса Кэсси спустилась в холл. Дверь в гостиную была открыта, и в ней уже толпились приглашенные. Среди них была скандально известная журналистка Хэтти Логан. Понимая, что Кэсси невольно станет объектом всеобщего внимания, Федерико неожиданно для себя пожалел, что пригласил Хэтти. И сейчас он решил, что не позволит снова терзать Кэсси бесконечными расспросами о Чарлзе в их последний вечер.

— Познакомьтесь, это Кэсси, — представил он собравшимся молодую женщину.

На обеде присутствовали восемь человек, и все они были ровесниками Федерико. Вскоре завязалась легкая светская беседа, искусством которой Кэсси прекрасно владела, но сейчас она ощущала себя лишь безучастной зрительницей, как бы наблюдала за происходящим со стороны.

— Какая красавица, — обратился к Федерико один из его друзей, взглядом указывая на Кэсси. — Твоя новая пассия? У вас роман?

Услышавшая это Кэсси замерла, искоса глядя на хозяина дома. Но тот отрицательно покачал головой.

— Не уверен. Пока присматриваюсь, стоит ли начинать. Сам понимаешь, в этом деле торопиться нельзя, а то не успеешь оглянуться, как уже женат.

Мужчины негромко рассмеялись.

Сердце Кэсси чуть не разорвалось от боли и негодования. Какое-то время она молча вглядывалась в гордый профиль Федерико, затем встала.

— Когда я встречу настоящего мужчину, ты первый узнаешь об этом.

Наступило неловкое молчание. Затем раздался гул удивленных голосов, который перекрыл восторженный возглас журналистки:

— Браво, Кэсси! Замечательно! Я еще никогда так не развлекалась.

— Рада, что хоть кому-то сегодня весело, — бросила она.

Теперь ей следовало уйти. Что бы Федерико ни сказал в ответ, ей этого не вынести. Кэсси заставила себя сделать шаг, но ноги ее подкосились, и она больно ударилась бедром об угол стола при попытке обогнуть его. Это дополнительное унижение стало последней каплей. Слезы, которые она так мужественно сдерживала, хлынули из глаз, и Кэсси содрогнулась от рыданий.

Выскакивая из столовой, она услышала, как Федерико окликнул ее, но не обернулась. Она быстро поднялась по лестнице и, вбежав в свою комнату, рухнула в кресло, зажав руки между коленями. Кэсси ощущала странную тяжесть, словно все ее тело налилось свинцом, не давая ей ни двигаться, ни дышать. Приступы тошноты сменялись приступами головокружения.

Куда же подевалась элементарная человеческая порядочность Федерико? Неужели это сказал человек, которого она любит? Он предал ее, смешал с грязью, унизил на глазах у своих друзей. Зачем же тогда он пригласил ее сюда, если для себя уже все решил? Она судорожно перевела дыхание. Наверное, ей всю жизнь суждено нести клеймо отвергнутой возлюбленной.


Когда Федерико зашел в комнату, Кэсси даже не обернулась.

— Что тебе надо? — в запальчивости крикнула она, пытаясь дрожащими пальцами запихнуть вещи в саквояж. — Ты уже достаточно высказался сегодня! Никогда…

— Мне не нравится, когда меня прилюдно выставляют на посмешище, — резко прервал он ее. — В данный момент я не желаю знать, что ты думаешь. Или ты считаешь, что последнее слово должно остаться за тобой?

Кэсси онемела от возмущения. Она несколько раз открывала рот, пытаясь произнести хотя бы слово, но потом плотно сжала губы и повернулась к нему, кипя от бессильной ярости.

— Пойми, Хэтти — известная журналистка. Я был просто вынужден так ответить, чтобы защитить наши репутации. И прежде всего — твою. Надеюсь, ты не забыла о скандальной истории, связанной со смертью Чарлза?

— Нет, — покачала головой Кэсси, — я никогда не поверю, что ты, с твоей-то репутацией, опасаешься подобных вещей. Вызови такси — я еду домой! Между нами все кончено и я не желаю больше видеть тебя!

— Давай не будем сейчас говорить об этом, — сказал Федерико, явно пытаясь взять ситуацию под контроль. — Останься хотя бы на ночь. Сейчас уже очень поздно.

— Мне претит сама мысль провести ночь под одной крышей с тобой. И я буду очень рада, если эта Хэтти Логан напишет всю правду о тебе, какой бы отвратительной та ни была! — выкрикнула Кэсси, пряча свою боль под показной яростью. Она любила Федерико и так же пылко ненавидела.

— Если бы ты рассказала мне, что на самом деле произошло между тобой и Чарлзом, возможно, этого бы не случилось.

— Что? Что такое? — недоуменно нахмурилась Кэсси. — Не понимаю, при чем тут Чарлз и почему я должна тебе о чем-то рассказывать?

— А при том, — жестко ответил Федерико, глядя на нее в упор, — что Глория Уайд — сестра моего отца, а Чарлз — мой двоюродный брат.

Кэсси не поверила своим ушам.

— Ты никогда не говорил мне об этом. У меня создалось впечатление, что ты едва знаком с ним.

— Мы воспитывались вместе и были очень близки. Но почему ты мне солгала, и не единожды? Ты превзошла всех известных мне женщин в бессердечии и коварстве! Сначала назвалась чужим именем, затем, вроде бы в порыве искренности, поведала о своей великой любви к Чарлзу. Неужели, Кэсси, ты могла предположить, что я поверю в душещипательную историю о связи моего брата с какой-то замужней женщиной, если ты отказалась назвать ее? Я не столь легковерен, как тебе, возможно, кажется. И считаю, что своей ложью ты совершаешь очередное предательство, только теперь уже по отношению к памяти Чарлза.

— Значит, ты полагаешь, что я тебя обманула, а сам, тем не менее, даже не упомянул о своем родстве с Чарлзом. Да, я солгала, назвавшись чужим именем, но я поступила так потому, что не хотела, чтобы ты сразу стал плохо думать обо мне на основании одних только слухов. А ты сознательно врал мне, а теперь требуешь каких-то объяснений!

Ее слова возымели совершенно неожиданный эффект. Федерико напрягся, точно хищник перед прыжком, глаза его сузились, делая взгляд совершенно непроницаемым, к лицу прилила краска.

При виде такой ярости Кэсси попятилась, пытаясь увернуться от руки, внезапно метнувшейся к ней. Но было поздно — Федерико схватил ее за запястье и с силой сжал.

— Кто-то же должен был преподать тебе урок. Вместо того чтобы раскаяться, ты придумываешь всякие небылицы. И я решил, что ты ответишь за смерть Чарлза.

Голос его дрожал и срывался от гнева. Он выплескивал на Кэсси свое негодование, а она стояла молча, потрясенная его словами. Вдруг Федерико замолчал. Какое-то время он смотрел на нее, словно раздумывая, а не продолжить ли, но, видимо, передумал.

Чувствуя, как от такого несправедливого отношения к ней забурлила кровь в жилах, Кэсси сжала руки в кулаки, чтобы не надавать ему пощечин. Только самолюбие и гордость удерживали ее от опровержения столь чудовищного обвинения. Но те же самолюбие и гордость требовали расставить все точки над «i».

— Хочешь сказать, — тихо произнесла она, — что стал ухаживать за мной, рассчитывая отомстить?

Федерико ничего не ответил. И это молчание было красноречивее любых слов.

Итак, негодяй бессовестно и хладнокровно использовал ее. Боже, с какой же легкостью я попалась на крючок! — мысленно сокрушалась Кэсси. Влюбилась в него до беспамятства. А он заполнил собой всю мою жизнь, увлек в пучину страсти, безо всяких усилий приобрел власть над моими чувствами, чтобы потом бросить ради безумного плана мести!

С трудом найдя в себе силы, Кэсси вырвала руку и отошла в угол комнаты. Ноги отказывались держать ее, ярость сковывала движения. Каков подлец! Схватив телефонную трубку, она вызвала такси.

— Я отвезу тебя, — хрипло сказал Федерико. — И вот еще что, в тот вечер, когда мы встретились, я не знал, кто ты. Только утром, случайно взглянув на твои водительские права, все понял. Иначе бы я просто не допустил близости между нами. Поверь, сейчас я откровенен как никогда.

— Подлый лицемер! — взорвалась Кэсси. — Я не верю ни одному твоему слову! Ты с первого дня все знал и начал охоту за мной, как за раненым зверем.

— Неправда! Если бы я мог вернуться в прошлое, то не поступил бы так с тобой. Ты просто околдовала меня, и сейчас, как ни странно это звучит, мне больно вдвойне.

Но Кэсси не слушала Федерико. Ее сердечная боль наверняка была сильнее его. Она подхватила саквояж и быстро спустилась в холл, чувствуя каждой клеткой своего существа, что он провожает ее осуждающим взглядом. Кэсси жаждала попасть домой, хотя, что будет там делать, сама не знала.

Федерико догнал ее, когда она уже садилась в машину.

— Кэсси, подожди!

— Ты и твой брат — жестокие, надменные, лживые крысы! У вас была на редкость замечательная семья. Теперь меня уже ничто не удивляет. — Она села в такси, и машина рванула вперед.

Федерико побледнел и отшатнулся, будто его ударили. А потом долго стоял, глядя в темноту. Все получилось именно так, как хотели они с Глорией. Еще совсем недавно мысль швырнуть Кэсси всю правду в лицо и увидеть ее поражение почти опьяняла его, представлялась игрой, которая стоит свеч. Но облегчения и радости оттого, что виновница их несчастья наказана, он почему-то не испытывал. Ощущения были крайне неприятные. Федерико переполняла бессильная ярость оттого, что он не может избавиться от странного чувства горечи и потери.

7

Очутившись в безопасности своей квартирки, Кэсси бросилась на постель как была, не заботясь о своем платье. Какое-то время она лежала неподвижно, не в силах думать ни о чем. После чудовищного напряжения наступила реакция, и ее затрясло как в ознобе. Случилось то, что должно было случиться. Но если бы Федерико не открылся ей, то она продолжала бы и дальше пребывать в блаженном неведении относительно его истинных чувств к ней.

Кэсси попробовала встать. Но, поняв, что не в силах подняться, укрылась одеялом, свернулась клубочком и провалилась в тяжелый беспокойный сон.

Когда она проснулась, за окном чуть брезжил рассвет. Тут же вспомнились события прошедшего вечера, лишая желания вставать. Эти выходные должны были быть мирными и счастливыми. Но все пошло кувырком как в дурном сне. Судьба опять сыграла с ней злую шутку. В своей отчаянной жажде любви она позабыла о рассудке, позволив завладеть душой и сердцем человеку, неспособному и не желающему любить никого, кроме себя.

Кэсси почувствовала, как на глаза набегают слезы, но попыталась сохранить спокойствие. Нужно быть сильной — ради ребенка, да и ради себя самой. Теперь, более чем когда-либо, она будет охранять его. Федерико для нее потерян навсегда, но он сделал ей бесценный подарок.

— Нам будет хорошо и без него, малыш, — пробормотала она. — Я обещаю.

Неважно, что для этого потребуется, но она была полна решимости сдержать обещание во что бы то ни стало. Возможно, поэтому она подсознательно так хотела этого ребенка, частичку Федерико, чтобы лелеять его всю жизнь.

Кэсси медленно села в постели. Господи, до чего же изболелась душа! Конечно, со временем раны затянутся. Но шрамы останутся навсегда. А уж впредь она ни за что и никогда не поддастся искушению ступить на зыбкую почву, где властвуют чувства. Отныне она станет во всем руководствоваться рассудком. Всегда и везде только строгий расчет и планирование, принятие трезвых, тщательно взвешенных решений.

Поняв, что больше не в состоянии думать об одном и том же, Кэсси встала, умылась и нанесла немного увлажняющего крема на лицо. Затем переоделась и, почувствовав легкое головокружение, снова легла на диван, пытаясь отогнать грустные мысли. Взгляд ее упал на книгу, которую она купила на днях. Идея оказалась не из лучших. Это был любовный роман, и Кэсси, прочитав первую главу, поддалась искушению и пролистала книгу до последней страницы. Как и следовало ожидать, все заканчивается хорошо.

В приступе вполне понятной ярости она швырнула ее в другой конец комнаты и откинулась на подушки, скрестив руки на груди. Федерико по-прежнему занимал ее воображение. Но не тот Федерико, который с ненавистью и презрением смотрел на нее, а тот, каким он был с ней до злополучного вечера, — соблазняющим своим прикосновением, взглядом, шепотом, дарящим невыразимое наслаждение.

В полдень одиночество стало невыносимым, и Кэсси решила прогуляться. Пройдя по парку, она вышла к пляжу.

Высокие волны набегали на берег и растекались по песку, похожие на мыльную воду на кухонном полу. Их размеренный ритм и величие делали смешными ее проблемы. Кэсси пристально вглядывалась в едва различимую линию горизонта и думала об этой воде, преодолевающей тысячи миль, чтобы омыть другой берег. В голубом небе с комочками кипенно-белых облаков сияло солнце. Легкий ветерок, согретый солнечным теплом, приятно ерошил волосы. Это был один из тех дней, которые придавали Кэсси жизненных сил и радости. Вид океана всегда умиротворяюще действовал на нее. И впрямь она немного успокоилась, безысходная тоска отступила, подобно прошедшей болезни. Однако Кэсси знала, что та будет возвращаться вновь и вновь, потому что грусть и какая-то ноющая боль прочно поселились в душе.

Покинув пляж, она сразу же окунулась в шумную городскую суету. Здесь, в центре Майами, ключом била жизнь. Кэсси отправилась бродить по улицам, любуясь выставленными в витринах нарядами.

Остановившись перед витриной магазина детских вещей, она залюбовалась платьицами и комбинезончиками, представляя, как они будут выглядеть на ее ребенке. Горько улыбнувшись, Кэсси заставила себя пойти дальше и наскоро перекусила в кафе перед тем, как вернуться домой. Но щемящее чувство в груди не исчезало. Наоборот, вид каждого ребенка усиливал его. Когда беременная женщина села за столик неподалеку от нее, Кэсси положила руку себе на живот, стараясь вообразить, как будет выглядеть, когда тот станет таким же огромным. Ей вдруг безумно захотелось ощутить, как ребенок растет и шевелится внутри нее, как он появляется на свет.

Что бы, интересно, сказал Федерико, увидев ее с маленьким сыном на руках? Почему-то в данный момент она была уверена, что родится мальчик. Дерзкий, проницательный, нежный, сильный, как Федерико. Может быть, несмотря на его отношение к детям, он смог бы полюбить их малыша?..

Сколько бы таких безответных вопросов ни проносилось в голове, Кэсси знала: что бы ни случилось, каким бы безумием ни было все произошедшее, она хочет родить этого ребенка. Действительно хочет. Она не сомневалась, что справится, какие бы трудности это ей ни сулило.


Не успела она прийти домой и переодеться, как в дверь позвонили. Посмотрев в глазок, Кэсси увидела Федерико.

— Что тебе надо? — спросила она через дверь.

— Для начала впусти меня.

— Меня сейчас не вдохновляет идея находиться в твоем обществе.

Кэсси была горда своим сдержанным высказыванием. Кроме того, даже если между ними все кончено, она вовсе не собиралась показываться ему в своем нынешнем виде. Несмотря на долгую прогулку, следы бессонницы и плохого самочувствия скрыть не удалось. Однако она сомневалась, что Федерико уйдет.

— А меня не вдохновляет вести переговоры через закрытую дверь! — ответил он воинственно, подтверждая ее мысль. — Но, очевидно, придется…

Тогда Кэсси со вздохом открыла дверь, удивляясь его способности возбуждать ее в любой ситуации. Господи, помоги мне, взмолилась она, чувствуя, что ее любовь по-прежнему жива. Однако ей удалось гордо вскинуть голову и надменно спросить:

— Что тебе еще нужно от меня?

— Я принес ключи от твоей машины. Она стоит под окнами. — Не дожидаясь приглашения, Федерико вошел и прислонился к стене, закрыв глаза и тяжело переводя дыхание.

— Зачем ты это сделал? Кто тебя просил? По какому праву ты вмешиваешься в мои дела? — накинулась она на него.

— Я выкупил машину несколько недель назад, впрочем, как и это. — Федерико вытащил из кармана черный бархатный футляр и положил на столик в прихожей. — Мои служащие следили за тобой, поэтому я был в курсе всех твоих действий.

— Но почему? Если я достойна лишь презрения, зачем все это? — Кэсси прижала руки к груди, пытаясь унять бешеное биение сердца.

Федерико медлил с ответом, решая, не будет ли великодушнее солгать. Потом пожал плечами и признался:

— Кэсси, я хотел завоевать твое доверие и расположение, а также ошеломить своей щедростью.

— Подлец! — Ее глаза вспыхнули от негодования. — Ты думал купить меня с помощью твоих проклятых денег!

— Сейчас я хочу лишь вернуть то, что по праву принадлежит только тебе, — с ударением произнес Федерико.

— Мне от тебя ничего не нужно. Я не из тех женщин, которые принимают дорогие подарки от подобных тебе мужчин.

— Хорошо, — неожиданно согласился он. — Будем считать, что я дал их тебе в долг. Будешь постепенно выплачивать.

Но Кэсси уже распахнула дверь.

— Убирайся вон из моей квартиры и из моей жизни! Я никогда тебе этого не прощу!

Однако Федерико стоял и глядел на нее, не двигаясь с места. Он боялся такой реакции, но теперь уже поздно было сожалеть: что сделано, то сделано.

— Извини, я не думал, что так будет. Я шел сюда с добрыми намерениями и вовсе не хотел огорчать тебя. — Федерико наклонился, и его рука решительно обвилась вокруг ее талии.

— Не смей прикасаться ко мне, мерзавец! — воскликнула она, изо всех сил ударяя его кулаком в грудь. — Один раз тебе удалось обманом затащить меня в постель, но я убью тебя, прежде чем ты сумеешь сделать это снова!..

Кэсси не видела, как Федерико вышел. Не слышала звука его удаляющихся шагов. Но она знала, что его больше нет рядом, потому что мгновенно ощутила тяжесть потери и какую-то пугающую пустоту в душе. Кэсси закрыла глаза. Увы, этот мужчина был ей необходим. Именно поэтому она так мучительно переживала разлуку с ним. Если бы он постоянно не напоминал о себе, кто знает, может быть, ей как-то удалось бы справиться с эмоциями и постепенно забыть о нем…

Хотя вряд ли. Его образ не давал ей покоя ни днем, ни ночью. И Кэсси обреченно поняла, что эта рана, как и в случае с Чарлзом, будет кровоточить очень долго.


В понедельник утром сотрудники компании «Майами-информ» были немало удивлены необычным поведением их босса. Федерико шел по коридору тяжелой поступью с мрачным выражением лица, никак не реагируя на приветствия. Вид у него был крайне раздраженный, поэтому многие предпочли не беспокоить его, отложив решение возникших проблем на более поздний срок во избежание неприятностей.

Да, он действительно чувствовал себя усталым и взбешенным одновременно. Выходные дни показались ему бесконечными, и он никак не мог найти себе места. Последний разговор с Кэсси полностью выбил его из привычной колеи.

Федерико поклялся себе, что выкинет эту женщину из головы. Какого черта он желает ее с такой силой! Тысячу раз он твердил, что с этим безумием покончено. Он больше не верит в любовь… Однако Кэсси, несомненно, хороша. В ее красоте не было ослепительного блеска, зато присутствовала какая-то тихая прелесть, берущая за душу, и одновременно чувственность, заставляющая забыть обо всем на свете.

Конечно, не стоило принимать ее историю на веру — это Федерико прекрасно понимал. Чтобы изменить свою точку зрения на происшедшее с его братом, ему нужны были доказательства, что Кэсси не лжет, доказательства более серьезные, нежели ее слова. В его душе словно боролись два противоположных начала: он хотел и не хотел узнать правду. Вновь и вновь Федерико пытался убедить себя, что в смерти Чарлза виновата только Кэсси. Однако сомнение, поселившееся в его душе некоторое время назад, крепло. И сейчас он все больше склонялся к мысли, что Глория неправильно все истолковала, ей просто необходимо было кого-то обвинить. Может быть, Чарлз был просто пьян и не заметил мчащейся на него машины?


Когда Кэсси появилась на работе, ее немедленно вызвала к себе Донна Стоунер.

— Мисс Ллойд, — начальница сурово взглянула на нее, — боюсь, что вам придется искать другое место. Я не могу сказать, что вы удовлетворительно проявили себя, работая в нашей компании. Нам нужны опытные сотрудники, профессионалы. Так что попробуйте обратиться туда, где ваши достоинства оценят по заслугам. Вы невнимательны, допускаете ошибки, не до конца доводите порученную работу. Через неделю вы свободны. Извините.

Кэсси выскочила из кабинета, прижав ладони к пылающим щекам. Наверное, это к лучшему, мелькнула у нее мысль.

Во время ланча она зашла в агентство, о котором упоминал Федерико. Оно располагалось как раз напротив «Майами-информ». К ее радости, она произвела хорошее впечатление и после весьма продуктивного разговора с одним из менеджеров получила желаемое место. Теперь никто не скажет, что ее приняли по протекции и она занимает чье-то место.

Последняя неделя пребывания в компании показалась ей вечностью. Федерико не звонил, да и на работе она ни разу не видела его. Несмотря на горечь обиды, она ждала его телефонного звонка и извинений за случившееся. А вместо этого — полное молчание. Ждать она начала на следующий же день после их ссоры. Но радости это ожидание ей не приносило, а по мере того как черепашьим шагом тащились минуты, часы и дни, оно становилось все мучительнее.

Кэсси просто не знала, как совладать с непривычными для нее чувствами, поэтому с головой ушла в работу. Та, однако, помогла ей не больше, чем марганцовка — сердечнику. Не исчезали ни боль, ни бесконечные сетования на то, почему судьба обошлась с ней так жестоко.

Вновь и вновь она анализировала сложившуюся ситуацию. Но, оказалось, что в сердечных делах не существует мало-мальски точных ответов на вопросы, а одни лишь бесконечные догадки и предположения, которые то растягиваются в длиннющую цепь, то вращаются по замкнутому кругу. Глубоко в душе ей очень хотелось верить, что Федерико она все-таки небезразлична и он рано или поздно извинится за свои нелепые подозрения и чудовищные замыслы.

В пятницу, случайно столкнувшись с ним в лифте, Кэсси почувствовала, как сердце бешено забилось. Вне себя от волнения, она потупилась. Близость этого мужчины, его многозначительное молчание парализовали ее. Ей хотелось что-то сделать, причем немедленно, чтобы сбросить с себя оцепенение.

Федерико стоял очень близко, повернувшись к ней вполоборота, и Кэсси ощущала на щеке его дыхание. На секунду подняв глаза, она встретила сверкающий взгляд серых глаз, и по ее телу разлилась горячая волна желания.

Кто-то нечаянно толкнул Кэсси в спину, и она невольно качнулась в сторону Федерико. Тот машинально протянул руку, чтобы поддержать ее. Их тела соприкоснулись, и обоих словно ударило током. Кэсси вздрогнула и отшатнулась, Федерико судорожно сглотнул.

— Здравствуй, — хрипло произнес он. — Как дела?

— Отлично, — пролепетала она и, поспешно отведя взгляд, облизнула пересохшие губы.

Когда они вышли из лифта, Федерико на секунду остановился и хотел было что-то сказать, но, видимо передумав, быстро направился в сторону конференц-зала.


Вечером Кэсси позвонила отцу. Он, казалось, очень обрадовался ее звонку, но говорил каким-то отрешенным тоном. Невнимательно слушал, постоянно переспрашивал, и Кэсси уже начала терять терпение. Когда она поинтересовалась, как обстоят дела у миссис Дорн, отец тяжело вздохнул и сказал:

— Видишь ли, дорогая, я нашел ей хорошее место, снабдил рекомендациями лучшими, какие только могут быть. Но она была так расстроена, что ушла, даже не попрощавшись. Я чувствую себя отвратительно.

— А как дела у Элизы?

— Неважно. Просто комок нервов. Когда Стив заводит речь о ребенке, она приходит в жуткое возбуждение или начинает рыдать. Не знаю, что с ней делать. У меня опускаются руки. А Стив, сама понимаешь, мне в этом не помощник. Элиза его открыто игнорирует. Скажу тебе откровенно, Кэсси, меня тревожат их взаимоотношения. Если так будет продолжаться… — Он снова вздохнул. — Нет, не хочу больше думать об этом.

Кончив разговор, Кэсси попрощалась и положила трубку. Ее удивляло и одновременно настораживало странное поведение сестры.

Может быть, из-за беременности у нее случился нервный срыв? Или ее так мучит запоздалое чувство вины перед ней, Кэсси, мужем и отцом?

Затем, представив, как отреагирует отец, узнав, что у его младшей дочери будет внебрачный ребенок, она закрыла лицо руками. Примет ли он ее или это лишь еще больше увеличит пропасть между ними?


В воскресенье утром Федерико первым делом потребовал принести почту. Он с нетерпением ожидал делового письма из Англии, от которого зависели его планы на следующую неделю. Письма не было. Тогда он взял газету и пробежал глазами первую страницу, затем перевернул ее… и замер. На него смотрело лицо Чарлза, а над портретом брата красовался кричащий заголовок «Любовные игры Элизы Дойл».

Федерико провел ладонью по лбу и быстро прочитал статью. В ней подробно описывалась любовная связь Чарлза и сестры Кэсси. Миссис Дорн, теперь уже бывшая экономка Ллойдов, прекрасно осведомленная о том, что творилось в доме, продала газете сенсационные сведения. Также в статье упоминалось о том, как незаслуженно пострадала младшая дочь Эдварда Ллойда, молча снося несправедливые обвинения в свой адрес.

Дрожащей рукой Федерико отложил газету и долго сидел, уставившись в одну точку. Значит, Кэсси не лгала. А ведь все это время он подсознательно был уверен в ее виновности. Почему же тогда он не послушался своего сердца и не доверился этой милой хрупкой девушке, которая пожертвовала своим добрым именем, дабы уберечь беременную сестру от позора публичного скандала.


Кэсси спала, когда раздался телефонный звонок. Она подскочила в постели и схватила трубку. К ее удивлению, звонила Сандра. Она смущенно бормотала какие-то извинения, но Кэсси плохо понимала, о чем идет речь.

— Кэсси, мы всегда были подругами. Прости, что я смалодушничала, но ведь тогда все считали тебя виноватой. Я не рискнула поступить иначе, и сейчас мне очень стыдно перед тобой за свое поведение.

— Я не понимаю тебя. В чем дело? — встревожилась Кэсси.

— Как? Ты разве не читала «Ивентс?» И Сандра вкратце изложила ей суть статьи.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8