Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Угроза с Марса

ModernLib.Net / Научная фантастика / Ланье Стерлинг / Угроза с Марса - Чтение (стр. 13)
Автор: Ланье Стерлинг
Жанр: Научная фантастика

 

 


— Послушай, Филип, я получаю все донесения, как только их доставляют, и почти сразу же переправляю их тебе. Ни один из нас не может знать больше, чем уже знает другой. — Он помолчал, перебирая донесения, затем продолжал: — Я сейчас кратко изложу то, что нам известно, и если что-то упущу, ты меня поправишь. Руккеры ведут себя тихо, насколько они вообще на это способны. Космофлот сообщает, что переловил все корабли с контрабандным оружием и полностью уничтожил их базу на астероиде. Верно? Далее, земное командование устроило налет на главные офисы пяти крупных корпораций, которые, по их мнению, поставляли это самое оружие и снаряжали эти самые корабли. «Расследование продолжается», и тому подобные образчики полицейского жаргона.

Он взглянул на вторую стопку документов, и его красное лицо стало чуть напряженнее.

— Мы так и не сумели отыскать следов Джей-Би. Слишком долго пришлось выслеживать эту беглянку из форта Агню. Она убила охранника и на вертолете скрылась в джунглях. Судя по ее индийскому происхождению, она может быть как-то связана с Медаваром, правой рукой Пелхэма. И наконец, мы потеряли из виду Мюллера. Все усилия спутников-шпионов и воздушных разведчиков, все наблюдения за воздушными трассами ни к чему не привели. Наш человек, который присутствовал на большом собрании руккеров, сообщает, что там были Джей-Би, кажется, Медавар и какая-то женщина, судя по описанию, наша изменница из разведслужбы, мисс Датт. А также весь отряд, который мы послали из форта Агню. Все они покинули собрание и теперь находятся либо в мертвой зоне, либо на дне Киммериума. — Генерал горько рассмеялся. — Мы, гринго, можем только разводить руками, недоумевать и теряться в догадках.

Властное лицо маршала понемногу обрело свое обычное бесстрастие.

— Роберт, я поднял по тревоге весь штаб. Ударный отряд из пятисот лучших наших людей ожидает только приказа. Мы с тобой часто думаем одинаково. Ну-ка, скажи мне, что бы ты сделал с этим отрядом?

— Сэр! Посадил бы их на транспортники и объявил готовность к высадке номер один. И приказал бы транспортникам висеть над центром Киммериума.

Последний наследственный правитель давно исчезнувшего африканского королевства откинулся на спинку кресла, и на губах его заиграла глубокомысленная усмешка.

— По-моему, ты кое о чем забыл упомянуть. Будь я на твоем месте, я бы плюнул на свой возраст и обязанности и отправился с ними. Ну-ну, не поддавайся гордыне. Тебе и не придется ни о чем меня умолять. Принимай командование над отрядом, Роберт, и свяжись со мной после взлета.

Герцог Баккли пулей вылетел из кресла, в два прыжка пересек комнату и опрометью помчался по коридору. Маршал поудобнее развалился в кресле и уставился на фотографию на стене — она изображала одну из самых глухих и непроходимых чащоб рукка.

— Эх, кабы мне самому полететь с ними, — пробормотал он себе под нос. — Хотел бы я знать, что творится там, внизу. А, к черту, через год будет готов к отправке венерианский корпус! Если здесь все закончится благополучно, я отправлюсь с ним.

И он погрузился в чтение очередной стопки донесений.


Медленно, очень медленно Мюллер распахнул дверь, но не спешил выходить в коридор. Он долго вслушивался, и остальные молча ждали. Наконец полковник знаком велел Фенгу идти вперед с Данной и Слейтером. Сам он вышел последним. С помощью жестов он поставил Фенга караулить коридор справа, а Данну и Слейтера — слева. Выставив охрану, он подошел к двери другой камеры и бесшумно отодвинул засов.

За дверью оказалась полутемная тесная камера. Тау Ланг, скрестив руки на груди, стоял у порога, за ним — двое молодых воинов, Арта и Милла. Судя по их виду, они готовились к смерти. Увидев, кто открыл их темницу, они просияли.

— Тихо! — приказал Мюллер. — Ни звука! Двигаться по моему сигналу, пока я не заговорю!

Он достал из кармана рубашки пластиковый блокнот и стило, минуты две писал в блокноте, потом показал написанное Тау Лангу. Консел прочел и показал запись Милле и Арте. Мюллер кивком подозвал Данну и передал блокнот ей. Девушка вернулась к своим бывшим соседям по камере. Она по очереди держала четыре странички крохотного блокнота перед Слейтером и Фенгом, чтобы они могли прочесть написанные на юните большими четкими буквами строчки:

«I. Мы должны схватить Сатрила. Бург и Брин пойдут первыми. Они лучше всех видят, слышат и чуют.

2. За ними пойдем мы с Тау Лангом. Слейтер и Данна — за нами, Фенг — замыкающим.

3. Держите оружие наготове. Если появится враг, применяйте его быстро. Очень быстро!

4. Возвращаемся к залу управления. Судя по тому, что говорил мне Сатрил, здесь повсюду детекторы звука. Внешний вид и расположение неизвестны.

5. Здесь могут быть мониторы или следящие устройства. Если увидите нечто подобное, подавайте сигнал к остановке. Вперед — к победе!»

И отряд бесшумно, крадучись двинулся по древнему коридору, освещенному лишь тусклым сиянием флуоресцентной полосы на потолке. Слейтер и Данна едва успели свернуть в следующий коридор, когда услышали сбоку механическое бормотание. Овальная дверь на пересечении коридоров скользнула в сторону, и из нее, размахивая щупальцами, появился знакомый робот-тюремщик. Испуская жужжащий гул, он покатился за группой, пробиравшейся по главному коридору — со скоростью бега шестилетнего ребенка, но почти бесшумно.

Машина то ли не умела считать, то ли ее это не волновало. Быть может, ее сенсоры и приборы были неисправны. Перед ней убегали шестеро пленников, и она устремилась в погоню, вращая ролики. А за роботом мчался седьмой пленник, держа наготове африканскую дубинку чуть меньше ярда длиной.

Слейтер обернулся на яростное шипение и увидел, что вышло даже лучше, чем он надеялся. Над округлым полупрозрачным куполом робота возник капитан Фенг, и его дубинка нанесла сокрушительный удар по пластиковой макушке. Кнопкири оказался прочным, как и говорил капитан. Пара убийственных ударов — и купол раскололся, брызнув крупными и мелкими обломками. Не успела машина повернуться к незваному противнику, как третий удар был нанесен в путаницу огоньков и проводов, составлявших мозг робота. В считанные секунды дубинка Фенга превратила опасный механизм в неподвижную груду металлического мусора. Огоньки погасли, и робот осел на пол коридора, разбросав безжизненные щупальца, точно вареные спагетти.

Мюллер торопливо вернулся назад и со всеми предосторожностями осмотрел робота. Затем, улыбнувшись, он пощупал бицепс Фенга. Всегда бесстрастное лицо разведчика расплылось в необычно широкой улыбке. Ограничив этим победные торжества, отряд в том же порядке двинулся дальше.

В полной тишине и осторожно, как встревоженные кошаки, они бежали по главному коридору, где совсем недавно проходили под охраной робота. Миновала, казалось, целая вечность, прежде чем Арта и Милла, вскинув руки, подали всем знак остановиться. После сигнала Мюллера весь отряд крадучись, медленно двинулся дальше. Впереди была дверь в зал, где с ними разговаривал Сатрил.

Слейтер стиснул плечо Данны и осторожно осмотрел дверь. Это была та же самая подвижная панель, которая со стороны зала ничем на первый взгляд не отличалась от остальной стены. Отсюда она выглядела совсем иначе. Пластик рассекали длинные полосы прочного металла, и сбоку в глубоких впадинах сидела пара ярко-голубых кнопок.

— Это, должно быть, ручное управление дверью, — прошептал Мюллер. — Но для кого оно предназначено? Может быть, этими кнопками может пользоваться только один из роботов, и если мы к ним прикоснемся, то поднимем тревогу. Давайте-ка все вместе подумаем и посмотрим, какие идеи придут нам в голову.

Милла Брин, не говоря ни слова, легко раздвинул спутников и указал пальцем на хорошо замаскированную, но четко видную линию в правой стене коридора, футах в двух от двери, которую они осматривали. Более того, на замаскированной двери была самая обыкновенная дверная ручка того же тускло-бурого цвета, что и вся стена.

— Хорошо, воин Брин! — одобрительно шепнул консел, а Мюллер улыбнулся и похлопал Миллу по плечу. Молодой воин горделиво выпрямился, ухитрившись одновременно бросить насмешливый взгляд на Арту Бурга.

— Скорее всего, запасной коридор или чуланчик для инструментов. — Полковник шагнул вперед и бережно нажал на почти невидимую ручку. Узкая дверь скользнула вбок. Мюллер с улыбкой отступил в сторону, и все заглянули внутрь.

Там оказался отнюдь не чуланчик. В узком коридоре одновременно мог пройти только один человек. Даже роботы, которых они видели, не поместились бы здесь. Коридор завершался четким изгибом влево. Все взглянули на Мюллера.

— Я хочу, чтобы на этот раз первыми шли люди ООН. Там будут механизмы, а мы лучше вас, руккеров, обучены различать и использовать их. Первым пойдет Слейтер, за ним я, дальше — Истинные Люди, ну а капитан Фенг с его острым зрением будет прикрывать нас с тыла. Пошли.

Потомок англичан и патанов с волнением шагнул вперед. На ходу он коснулся руки Данны и, миновав ее, вошел в узкий коридор. Здесь мог проходить Сатрил или кто-то из его сородичей, подумал он. Или неизвестный нам робот. Слейтер ступал медленно и осторожно, стараясь ничего не пропустить.

Он услышал за спиной шорох шагов и слабый звук закрывшейся двери.

Тесный коридор выглядел совершенно неприметно — сплошь знакомый уже тускло-бурый пластик. Вдруг Слейтер остановился. Он раздумывал, ведет ли коридор вокруг всего зала управления, когда заметил справа в стене нишу — шириной с его грудь и примерно на уровне плеч. В нише было темно, но там, без сомнения, что-то лежало. Слейтер подал знак остальным отступить. Затем он двинулся вперед и осторожно заглянул в нишу, жалея, что при нем нет карманного фонарика. Увы, они достались либо Сатрилу, либо воинам «нового клана», которые охраняли его владения.

Присмотревшись, он различил покрытый слоем пыли незнакомый предмет. Слейтер со всеми предосторожностями ощупал дно ниши, но не обнаружил ничего, что напоминало бы сигнализацию.

Он махнул рукой, и к нему подошел Мюллер. Слейтер бережно извлек находку из ниши и протянул ее полковнику. Вдвоем они осмотрели предмет, переглянулись и, усмехнувшись, кивнули друг другу. Оба они были опытными солдатами, и Слейтер никогда не страдал недостатком сообразительности. Они нашли оружие.

У него был непомерно большой приклад, и когда Мюллер взял оружие в руку, его указательный палец не сумел дотянуться до спуска — кнопки на передней части рукояти. Под слоем пыли поблескивал синеватый металл непропорционально короткого ствола, который завершался тупым срезом. В срезе виднелось небольшое отверстие, сильно потертое по краям, — из оружия явно много стреляли. На пластиковом боку рукояти был выдавлен странный знак, сделанный из совсем другого металла — что-то вроде круглой пули с ручками.

— Может быть, это сварочный аппарат или местная кухонная утварь, — шепотом заметил полковник. Он подмигнул Слейтеру и, повернувшись, прошептал стоявшему ближе всех Тау Лангу: «Нашли оружие!» Консел передал его слова дальше. Мюллер похлопал Слейтера по плечу и подтолкнул вперед.

Продолжая путь, Слейтер обнаружил, что буквально кожей чувствует, как таинственный коридор забирает влево. Наконец до него дошло, что они и в самом деле постепенно огибают зал управления, где остался их тюремщик. Коридор тянулся все дальше, но больше не встретилось ни одной ниши, и светящаяся полоса на потолке освещала только жирную пыль, которая облачками взвихрялась при каждом шаге. В горле у Слейтера пересохло, и он понимал, что причиной тому не страх, а самая обыкновенная жажда. Он только сейчас осознал, что они очень долго не получали ни глотка воды. Сколько же все это длится, и как держится Данна? Эти мысли нисколько не замедляли методичного продвижения Слейтера, и он резко остановился, увидев то, что в один миг заставило его выбросить из головы все постороннее.

Во-первых, коридор впереди выпрямился. И не просто выпрямился — на краю зрения его под прямым углом пересекала преграда. Слейтер мгновенно понял, что это такое: вход в зал управления, тот самый, куда привел их зов Сатрила. Слейтер знал, что там расположена еще одна дверь.

Во-вторых, в левой стене коридора, недалеко от того места, где он стоял, зияли три отверстия, и из них струился яркий свет. Слейтер не успел подать знак полковнику, как тот уже очутился рядом и внимательно разглядывал отверстия.

— Они, должно быть, закрыты наглухо. Я ничего не слышу. Когда мы были в зале, я не заметил ничего подобного. Либо здесь стекло, прозрачное только с одной стороны, либо эти окна выводят в другое помещение, соседнее с залом управления. — Он помолчал. — Ну да что проку гадать? Вперед, мой мальчик. И будь осторожен.

Слейтер двинулся дальше, размышляя о странной находке, которую командир оставил у себя. Может быть, это оружие разрядила и выбросила Сатрилова мамаша полтораста лет тому назад? Но ему опять пришлось сосредоточиться на настоящем моменте: он дошел до первого окна. Он осторожно заглянул в него — и заморгал. Тусклый свет, к которому он уже привык в коридоре, не шел ни в какое сравнение с тем светом, что хлынул ему в лицо. Увидев этот свет хотя бы раз, спутать его с чем-то было невозможно. Именно это неземное бело-голубое сияние освещало сводчатый зал, где они видели, как их вьючные животные превращаются в груду слизи.

Слейтер тотчас отпрянул и пригнулся под круглым окном. Не разгибаясь, он торопливо перебежал ко второму окну, затем к третьему, и лишь тогда осторожно выпрямился. Оглянувшись, он увидел, что полковник замер у второго окна, а Тау Ланг приник к краю первого. Мюллер усмехнулся и щелкнул пальцами. Затем все трое, соблюдая осторожность, приникли к окнам.

Слейтер сразу понял, что этими окнами давно уже никто не пользовался — стекло покрывал густой слой тончайшей пыли. Он принялся осторожно стирать пальцем пыль, чтобы хоть что-то разглядеть. Краем глаза он увидел, что полковник и консел последовали его примеру.

Очистив окно от пыли, Слейтер разглядел кое-что еще. Он тотчас повернулся к Мюллеру и щелкнул пальцами, привлекая его внимание. Когда полковник обернулся, Слейтер указал на свою находку. Мюллер пошарил рукой в основании окна, утвердительно кивнул Слейтеру и в свою очередь знаком позвал консела.

В основании окна Слейтер обнаружил крохотный заржавевший рычажок самой обыкновенной задвижки. Рычажок был утоплен глубоко, но не настолько, чтобы не дотянуться. Слейтер мысленно прикинул размеры окна. В этот горизонтально вытянутый овал вполне мог протиснуться человек, и пол по ту сторону стены находился на том же уровне, что и в коридоре. Слейтер вновь пригнулся и заглянул в очищенный от пыли участок окна.

Отсюда были хорошо видны платформа в центре зала и пульт управления. Высокий инопланетянин в своем металлическом одеянии восседал на привычном месте и, судя по движениям большого рта, что-то говорил. Словно одного этого недостаточно, там же стояли Джей-Би Пелхэм, Мохини Датт-Медавар и ее отец.

И их, как оказалось, можно было не только видеть, но и слышать. Древнее обзорное окно хорошо пропускало звук, особенно если не было посторонних шумов. Когда в разговоре наступали паузы, Слейтер слышал даже звуки шагов. Но сейчас говорил Сатрил, и его шипящее тремоло отчетливо доносилось в тесный коридор.

— Ты пока еще ничего не знаешь, Джей-Би! Ты ничего не знаешь обо мне и моих сородичах, и о том, каким могуществом мы обладаем. Эта база — не единственная в вашем забытом мире. Я исполняю приказы тех, кого ни вы, ни ваша юная планета никогда не узнаете и не сможете даже вообразить. Есть союзники, которых следует пробудить из древнего сна способом, который вам неизвестен. И этот мир — не единственный, в котором оставили свои аппараты Ле-Ашимат. Вы, пришедшие с третьей планеты, знаете мало. На второй планете существует то, о чем вы никогда не узнаете и не сможете узнать. Ее нестерпимый жар и вечный облачный полог скрывают очень многое.

— Владыка Сатрил, все будет так, как пожелаешь ты. Мы лишь твои невежественные слуги. Мы хотим только помочь тебе уничтожить тех, кто угрожает твоим замыслам. Я вновь умоляю тебя убить этих людей, особенно их вожака, самого опасного агента Земли на Марсе. Только тогда мы сможем быть уверены в полной нашей безопасности, когда придет время отвоевать планету и восстановить твои законы.

Голос Джей-Би дышал искренностью, и Слейтер сильно сомневался в том, что Сатрил способен постичь всю глубину человеческого коварства, ведь Пелхэм хотел править Марсом самостоятельно, а не в качестве чьего-то наместника или слуги.

— Я уничтожу всякого, кто поступит против моих желаний! Не заблуждайся, Джей-Би, — всякого! — Пелхэм молчал. Высокий шипящий голос продолжал: — Человек, который тебя так пугает, под надежной охраной, как и его спутники. Я и дальше буду говорить с ним, потому что он — единственный, кто понял, кто я такой и чего хочу. Он может пригодиться мне, и я должен получить все его знания, чтобы отправиться к древним звездам.

Пелхэм подал короткий, едва заметный знак — и его сообщники начали действовать. Мохини выхватила из рукава небольшой бластер и выстрелила. Ее отец выдернул из ножен, спрятанных на спине, короткий нож и всадил его в бледно-голубой затылок Сатрила. Тонкий луч бластера, не задев пришельца, ударил по краю пульта, но нож ушел по самую рукоять в шею Сатрила, над воротом блестящего металлического одеяния.

В тот же миг полковник Мюллер рванул задвижку своего окна и распахнул его настежь. Прицелившись из древнего оружия, найденного ими в коридоре, он обеими руками нажал на спуск.

Джей-Би, предупрежденный стуком распахнувшегося окна, упал на пол. Блистающий луч лилового света прошел над ним и поразил в бок метнувшегося вперед Медавара, проделав в нем дыру величиной с кулак. Медавар рухнул, беззвучно разинув рот, в боку его чернела обуглившаяся дыра. Издалека донесся едва слышный рев, похожий на рычание льва.

Слейтер распахнул свое окно. Джей-Би уже вскочил и бросился прочь, а Мохини навела бластер на Слейтера.

— Мохини! Слева, идиотка! — рявкнул Слейтер, бросаясь ничком на пол зала. Его уловка сработала — луч бластера прошел в стороне от него. Миг спустя она уже мчалась следом за Джей-Би, который почти добежал до двери в дальней стене. Слейтер вскочил и побежал за ними, и в этот миг мимо него промелькнул Арта Бург — блеснул металл, но дверь уже закрылась, и его дротик попросту отскочил от нее.

— Всем оставаться на местах! — крикнул полковник. — Сейчас мы не можем их преследовать. Надо вооружиться и быть готовыми к их следующему ходу.

За считанные секунды, которые заняла схватка, остальные уже выбрались в зал. Данна подбежала к Слейтеру, с силой стиснула его руку, улыбнулась, и вместе они подошли к платформе, у которой уже собрались их спутники.

Мюллер и Тау Ланг опустились на колени у распростертого пришельца.

— Как можно оказать первую помощь существу с планеты, которую не разглядишь и в телескоп? — В голосе Мюллера прозвучала редкая для него неуверенность. Он обеими руками поддерживал широкие тощие плечи Сатрила, а Тау Ланг обследовал рану, из которой торчала рукоять ножа. Огромные глаза пришельца были широко раскрыты, и взгляд их скользил по склонившимся над ним людям, но двигаться он не мог.

Однако он был еще жив, и его мозг или иной орган мышления пока еще работал. Огромные темные глаза обратились на Мюллера, беззубый рот приоткрылся.

— Пульт. Нажмите на рычаг, отмеченный… — пришелец помолчал, пытаясь подыскать подходящее слово, — отмеченный тремя крючками, которые направлены вниз. — Нечто, похожее на вздох, вырвалось из нечеловеческого рта. — Крючки цветные, но вы воспринимаете цвета иначе, чем я. — Сатрил собрался с силами и вновь заговорил, хотя голос его становился все тише. — Слушайте, они обогнут зал и пойдут коридорами. Они не знают дороги и долго будут ее искать. Нажмите рычаг. У меня есть диковинные питомцы, подобных им вы никогда не видели, хотя некоторые много лет назад прибыли с вашей планеты… — Глаза пришельца, блестящие черные опалы, уставились в потолок. — Погибнуть так плачевно, от руки дикаря с метательным оружием! Мне так много надлежит сделать, и эта база — не единственная, которую оставили на планете мои владыки. Есть и другие, и много живых существ спит там и будет спать, пока не умрет этот мир… Или пока их не пробудят, — добавил он после паузы. — Я сам не могу прочесть все коды, но мне кажется, владыки оставили… оставили там самих себя! Я надеялся, если это так, когда-нибудь пробудить их. Они знали в этом толк, могущественные Ле-Ашимат. Они могли остаться где угодно, уснуть в потаенных куполах — в любом месте, почти на любой планете. В моих поисках я обнаружил намеки, что такой купол надежно укрыт на второй от вашего Солнца планете — там, где вы, земляне, никогда еще не были.

Новая пауза — и опять открылся нечеловеческий рот:

— Берегитесь! Когда нажмете на рычаг, не уходите отсюда. Он освободит творения, которых вам нужно остерегаться, выпустит их в коридоры и подземные туннели. Они выращены из клеток, хранившихся многие годы, добытых и на вашей, и на этой планете. Ищите оружие — такое, каким вы убили этого человека. Оно спрятано, но оно есть. Оружие вам понадобится, потому что Джей-Би тоже может найти его. И эти древние существа, которые я вырастил, а вы можете освободить… Против них тоже нужно оружие.

Потусторонний голос поднялся в последнем, замирающем тремоло:

— Я ухожу, одинокий и такой юный, Всего лишь тысячу оборотов вашего Солнца прожил я, пробужденный из холодильных камер. Я ухожу, не завершив своего труда, ухожу к моим пращурам за пределы времен. Я, Сатрил, последний Хранитель.

Под сводчатым потолком огромного зала воцарилась тишина, и Мюллер оглядел своих спутников:

— Думаю, он умер. Грудная клетка больше не движется.

Он поднялся и с печалью посмотрел на мертвеца.

— Бедняга. Совсем один, и пытался исполнять работу, которую считал священной, без помощи, без знаний. При всем его могуществе он был, наверное, самым одиноким существом во Вселенной.

Слейтер подумал, что это самая подходящая эпитафия пришельцу из-за звезд.

Глава 15

Звери, пришельцы и рукопашная

Они озирались по сторонам с любопытством и трепетом. Громадный сводчатый зал был совершенно пуст, если не считать бывших пленников и двух мертвецов. Один, откровенный и знакомый враг, был при жизни человеком. Другой, что лежал у их ног, разбросав тощие длинные руки и подогнув семипалые ладони, в смерти своей оставался еще большей загадкой, чем при жизни. Данна первой выразила словами чувства, которые испытывали все:

— Он мертв, бедняга. Такой чужой, такой одинокий. Впервые я увидела его во сне, и сейчас мне кажется, что я вижу сон, чудовищный кошмар, и не могу проснуться. — Данна подошла к Слейтеру и взяла его за руку, печально глядя в нечеловеческое лицо их бывшего тюремщика.

— Да, моя дорогая, этот кошмар может затянуться, если мы ничего не предпримем и не проснемся! — Звучный голос полковника ворвался в странную тишину, словно сигнал горна в спящие казармы. Все, даже обычно бесстрастный Фенг, уставились на него так, словно только что очнулись. — Слейтер, — продолжал Мюллер, — я думаю, ты слышал, что сказал перед смертью пришелец. Надо отыскать рычаг с тремя крючками. Мы здесь, как в западне, и нам пригодится любое оружие, какое подвернется под руку. — Он повернулся к Фенгу. — Капитан, ищите, где спрятано оружие. А ты, старый друг, — обратился полковник к Тау Лангу, — возьми остальных, и ищите все, что мало-мальски похоже на передатчик. Мы должны разорвать тишину, которая прикрывает всю эту территорию, и поскорее связаться с внешним миром. Пусть никто ни к чему не притрагивается — только смотрит. Нажав не ту кнопку, мы можем запросто взорвать весь этот остров, если, конечно, это остров. Все понятно? Тогда за дело!

И они принялись за дело, рассыпавшись по залу — все, кроме Слейтера, который подошел к похожему на большой полумесяц пульту управления. Слова умирающего вертелись у него в голове. «Три крючка, обращенные вниз… Нажмите на рычаг!» Поиск оказался делом нелегким, потому что все рычажки на пульте были помечены яркими разноцветными знаками — красными, синими, оранжевыми, зелеными и пурпурными. Слейтер решил не обращать внимания на цветовую гамму и принялся считать крючки и черточки. Прошел, казалось, целый час, прежде чем он сделал выбор.

— Полковник! — позвал он. — Подойдите сюда, сэр, побыстрее. Кажется, я нашел его!

Мюллер тотчас оказался рядом.

— Есть еще рисунки, похожие на этот?

— Нет, — ответил Слейтер, глядя вместе с полковником на крохотный медный рычажок. Рядом с ним, окрашенные в желтый цвет, виднелись три вертикальных знака, похожие на изображение молнии.

— Рискну, — сказал Мюллер и надавил на рычажок до отказа. — Будем надеяться, что мы верно поняли Сатрила, — добавил он с усмешкой.

Вначале они не услышали ничего, да и когда услышали, этот звук ничего им не сказал — просто от пульта исходило прерывистое гудение. Через несколько минут оно прекратилось. Пульт снова молчал, и могло показаться, что он испорчен, если бы на нем тут и там не вспыхивали огоньки.

Из правой части зала донесся крик Фенга:

— Полковник, я нашел шкафчик с тремя излучателями — такими, как ваш!

Он держал в руках три коротких увесистых предмета, и вправду похожих, как две капли воды, на тот, из которого Мюллер прикончил Медавара, только эти излучатели были гораздо новее. Слейтер указал на один из них:

— У этого ложе другого цвета, и клеймо, если это клеймо, красное, а не синее. Видите?

— Да, — сказал Мюллер, — я заметил. Дам-ка я тебе свой излучатель, сынок. Мы, по крайней мере, знаем, на что он способен. Я возьму вот этот, с красным клеймом. Фенг, этот ствол ваш. Последний отдадим… ну, скажем, Тау Лангу. Он проверит, как действует это оружие. А теперь…

Его прервал крик Миллы Брина. Точнее сказать, это был дикий пронзительный вопль, в котором можно было различить только одно слово — «дверь». Стоявшие на платформе, повернулись туда, где находился молодой воин, — и никаких слов им не понадобилось.

Замаскированная в стене дверь беззвучно отъехала вбок. Открывшийся проем был достаточно велик — в него свободно прошли бы в ряд трое людей — но и то, что протискивалось в зал, тоже трудно было назвать маленьким. Из темноты появилась огромная голова с острыми ушами, густо поросшая серо-бурой шерстью. На массивной морде тускло блестели торчащие вперед желтые клыки. Красные глаза рыскали по сторонам с озадаченной злобой, а в отверстие уже протискивались широкие плечи животного. Если судить по ним, тварь была высотой с коня. С точки зрения Слейтера, незваный гость скорее смахивал на жуткую помесь большой свиньи и гигантского волка. Животное медленно шагнуло в зал, цокнув по полу крупными копытами. Из разинутой пасти тесно усаженной зубами, не говоря уже об огромных клыках, вырвалось низкое скрежещущее рычание. Копыта животного чем-то напоминали оленьи. Едва тварь появилась в проеме, Данна опрометью бросилась к Слейтеру. Теперь она выглядывала из-за его плеча, а он навел на цель незнакомое оружие — и тут прозвучал окрик Мюллера:

— Никому не стрелять, пока я не опробую свою пушку!

Чудище к этому времени присело на задние лапы, готовясь к прыжку. Едва прозвучал голос полковника, оно ринулось в атаку. Мюллер пригнулся, положив излучатель на локоть согнутой руки, и нажал на спуск. На сей раз никакого лилового луча не было. Вместо этого из дула брызнула струя серебристых иголок. Они ударили прямо в бешено оскаленную пасть чудовищной твари — и взорвались.

Массивное тело рухнуло на пол, голова и большая часть груди превратились попросту в окровавленные лохмотья мяса. Миг назад это была живая, атакующая бестия — и вот уже ее туша обмякла на полу, поливая все вокруг кровью. Люди остолбенели с разинутыми ртами, потрясенные и видом самой твари, и тем, как она была убита.

— Что скажешь, Фенг?

— Знаете, полковник, трудно подыскать лучшее противопехотное оружие. — С этими словами Фенг подошел ближе. Теперь он стоял на коленях у туши убитого монстра, и глаза его сияли. — Фантастика! Кто бы мог подумать, что Марс скрывает подобный сюрприз?

Мюллер и остальные подтянулись к нему, и все зачарованно смотрели на гигантскую тушу. Хотя тварь была размером с коня, ноги оказались много короче. Им пришлось повозиться, обходя лужи крови, и несло от животного прогорклой острой вонью, такой же отвратительной, как и сама тварь на вид.

Мюллер задумчиво разглядывал тушу. Затем обернулся к Слейтеру.

— Думаю, сынок, этому есть только одно объяснение. Эта штука может быть откуда угодно, но мне сдается, она родом с матушки Земли. Погляди на копыто — раздвоенное, как у коровы, только поуже… Видимо, это одна из тварей, о которых предостерегал нас Сатрил — тех, что сохранялись здесь в холодильниках с незапамятных времен. Если я не ошибаюсь, эта красотка — представительница вымерших земных млекопитающих.

— Ясно, почему воины нового клана полагали, будто служат богу, — заметил Тау Ланг. — Если я верно понял тебя, Луис, эти животные и многие другие хранились здесь живыми много веков, как пища, которую мы, люди неученые, храним на холоде, или как те рыбы, которых Земля присылала сюда замороженными заживо во льду — они оживали, стоило им оттаять.

Тишину, которая наступила после слов Тау Лан-га, нарушил Мюллер:

— Помните о двух одинаково важных вещах. Мы должны найти Джей-Би и выбраться отсюда. Найти выключатель, который уничтожит мертвую зону над этим районом. — Он повернулся к Слейтеру. — Представляешь, что сейчас творится на центральной базе? Джей-Би исчез, мы исчезли, предательница исчезла — и ни слова, ни донесения, ничего! — Мюллер повернулся к остальным. — Мы с Тау Лангом будем нести охрану. Остальные пусть осматривают все приборы, какие только смогут обнаружить. И по-прежнему ищите оружие.

Все начали расходиться, и Слейтер обратился к полковнику.

— Сэр, я думаю, что капитану Фенгу лучше остаться здесь, на платформе. Он из разведслужбы, а им известно много такого, о чем мы понятия не имеем. Может быть, этот выключатель, который мы ищем, как раз окажется на пульте?

Слейтера смущало то, что он, пускай и отчасти, пытается поправить Мюллера, но у него было твердое чувство, что именно так и надо поступить.

Мюллер одобрительно взглянул на него.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15