Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Гарри Босх - В погоне за удачей

ModernLib.Net / Триллеры / Коннелли Майкл / В погоне за удачей - Чтение (стр. 17)
Автор: Коннелли Майкл
Жанр: Триллеры
Серия: Гарри Босх

 

 


— Отлично. Спасибо.

Пирс вышел из конторки и направился к лифту. Набрав код, поднялся на третий этаж и вышел в широкий пустынный коридор длиной чуть не с футбольное поле, по обеим сторонам которого были массивные опускающиеся двери. Стены были выкрашены серой краской, а пол покрыт такого же цвета линолеумом, который был испещрен черными полосками от миллионов проехавших здесь колес автокаров и тележек. Пирс двинулся вдоль дверей, пока не добрался до ячейки № 331.

На металлической двери, местами уже покрытой ржавчиной, по трафарету был выведен яркий желтый номер. Больше никаких отметок не было, лишь справа виднелась щель для считывания магнитной карты, и рядом с ней горела красная лампочка. Однако в нижней части двери был установлен мощный засов, закрытый на замок. Пирс понял, что пластиковая карта, которую он нашел в рюкзаке, предназначалась для того, чтобы отключить сигнализацию, а вот открыть ячейку она не могла.

Он все-таки достал магнитную карту фирмы «Ю стор ит» из кармана и вставил в щель. Свет лампочки сменился на зеленый — охрана была отключена. Нагнувшись, Пирс потянул за дужку замка, но тот был надежно закрыт.

Прикидывая дальнейший план действий, он несколько секунд постоял у закрытой двери и побрел назад к лифту, решив вернуться в машину и еще раз внимательно осмотреть рюкзак. Ключ от замка должен быть там. Какой смысл подкидывать магнитную карту без ключа? Если там ничего не отыщется, тогда придется снова заглянуть в конторку и попросить запасной ключ или резак по металлу, объяснив, что забыл свой ключ.

Вернувшись на стоянку, Пирс привычно нажал кнопку дистанционного пульта, но в тот момент, когда раздался щелчок открываемых дверных замков, он вдруг замер и взглянул на связку ключей, которую держал в руке. В голове молнией пронесся памятный эпизод воскресного нападения. Он мысленно видел, как Венц шел впереди него к дверям квартиры. Пирс даже слышал звяканье ключей в руках коротышки и его замечание по поводу «БМВ».

Пирс стал перебирать ключи на кольце, определяя назначение каждого из них — от квартиры, гаража, тренажерного зала, от дома на Эмэлфи-драйв, от кабинета, от лаборатории, от компьютерного зала. Он даже нашел здесь ключ от дома, где провел свои детство и юность и который их семья давно покинула. Пирс всегда носил его с собой в память о тех временах, родителях и сестре. Он знал за собой странную привычку оставлять ключи от мест, где когда-то провел много времени.

Все ключи ему были хорошо знакомы, кроме двух. Эти незнакомцы — один побольше, другой поменьше — сделаны из нержавеющей стали и, судя по их сравнительно небольшому размеру, явно не от домашних дверей. На обоих виднелся одинаковый фирменный штамп изготовителя — «Мастерлок».

Разглядывая их, Пирс ощутил, как кожа на лице натянулась от волнения. Интуиция подсказывала, что это и есть ключи от бокса.

Итак, Венц. Коротышка вполне мог нацепить эти два ключа на связку, которую верзила вытащил у Пирса из кармана, когда они вломились в его квартиру. А может, и после, когда его подвесили головой вниз с балкона. Пирс вернулся из больницы домой, и дверь в квартиру ему открыл дежурный охранник из подъезда. А свои ключи он нашел на полу в гостиной. У Венца была уйма времени, чтобы подсунуть эти ключи.

Но Пирс не мог сообразить, для чего это понадобилось. На что они рассчитывали? И хотя точных ответов на эти вопросы он пока не знал, но уже чувствовал, где может их отыскать — или по крайней мере приблизиться к отгадке. Он быстро развернулся и пошел к лифту.

Через три минуты Пирс уже вставил больший из ключей в нижний замок, осторожно повернул и услышал легкий щелчок хорошо пригнанного устройства. Сняв замок, он положил его на пол, взялся за дверную скобу и с усилием потянул металлическую створку вверх.

Дверь двигалась с противным скрежетом, который раскатистым эхом разлетелся под сводами ангара. Наконец она с громким лязгом достигла верхней границы.

Полутемная кладовка имела размеры три метра на четыре. Тусклый электрический свет, выбивавшийся из-за спины Пирса, не позволял ничего толком рассмотреть. Но он сразу заметил большой белый короб, из которого слышалось слабое механическое гудение. Сделав шаг вперед, он огляделся и увидел на стене белый электрический шнур, ведущий к выключателю. Пирс протянул руку и включил верхний свет.

Белый ящик на деле оказался морозильником. Его верхняя крышка доходила Пирсу до груди и была закрыта на замок, который, по его предположению, открывался вторым незнакомым ключом.

Возможно, и не следовало этого делать, однако Пирс не удержался и все-таки решил заглянуть внутрь. В глубине души он еще надеялся, что ящик пуст и все окажется простой мистификацией. Но скорее всего на этот шаг его подтолкнуло желание увидеть все собственными глазами, чтобы окончательно отбросить сомнения и больше не обманывать себя.

Пирс взял второй ключ-"подкидыш", открыл замок и потянул за ручку вверх. Подъем крышки морозильника сопровождался противным чавканьем залипших резиновых прокладок и легким шипением ворвавшегося внутрь воздуха. В лицо повеяло могильным холодом, а в нос шибануло влажным зловонием.

Придерживая одной рукой крышку, Пирс заглянул внутрь, откуда медленно поднимались туманные клубы, напоминавшие силуэты привидений. На дне ящика виднелись размытые контуры человеческого тела. Это была обнаженная женщина, скорчившаяся в позе зародыша. На шее у нее зияла огромная кровавая рана. Женщина лежала на правом боку в замерзшей черно-бордовой луже. На ее темных волосах и бедрах молочно-белым саваном лежал иней. И хотя застывшие пряди полузакрывали лицо, он сразу узнал ее — эта была красавица с фотографии на веб-сайте.

Лилли Куинлан...

— Господи!

Это слово он произнес неожиданно спокойно, и вызвано оно было не удивлением, а осознанием ужасной — но ожидаемой — встречи. Пирс отпустил крышку, и та тяжело грохнулась на место, заставив его вздрогнуть, хотя и без того душу переполнял леденящий страх. Развернувшись и опершись спиной на стенку морозильника, Пирс медленно осел на пол, уперся локтями в колени, а руками принялся нервно ерошить волосы, периодически откидывая их назад.

Опустив веки, Пирс слышал ритмичный глухой стук, словно кто-то тяжелыми шагами приближался к нему по коридору. Постепенно до него дошло, что просто в ушах отдается бешеный стук сердца. У Пирса кружилась голова, он боялся потерять сознание, но понимал, что надо держать себя в руках и соблюдать максимальную бдительность. А если я потеряю сознание? И меня обнаружат рядом с этим трупом?

Пирс тряхнул головой, отгоняя охватившее его оцепенение, схватился рукой за верх морозильной камеры и попробовал приподняться. Несколько секунд он восстанавливал равновесие, ощущая, как к горлу подступает мучительная тошнота. Навалившись грудью на морозильник, Пирс обхватил его руками и уперся подбородком в холодную белую крышку. Глубоко вдохнув сырой и довольно прохладный воздух, он почувствовал себя лучше, и голова перестала кружиться. Затем выпрямился, отошел на шаг от морозильника и взглянул на него, прислушиваясь, как мерно гудит бездушный металлический контейнер. Он понимал, что настало время интенсивной работы в режиме АО — анализ и оценка. Когда в научной работе Пирс сталкивался с непонятным и неожиданным, то останавливал эксперименты и приступал к АО. Что ты видишь? Что тебе об этом известно? Что это может означать?

Итак Пирс стоял перед морозильной камерой посреди того бокса, который он — согласно официальным документам — арендовал у фирмы «Ю стор ит». И в этом морозильнике находился труп женщины, которую он никогда ранее не видел, но в убийстве которой его подозревают.

Теперь Пирс знал, что его кто-то подставил — причем намеренно и чрезвычайно продуманно. Судя по всему за этим делом — по крайней мере за определенной частью комбинации — стоял Венц. Но Пирс совершенно не понимал зачем.

Однако он решил не зацикливаться на этом зачем. Придет время для ответа и на данный вопрос. Пока же было необходимо собрать и тщательно проанализировать всю имеющуюся информацию. Провести мозговой штурм. Если ему удастся выявить главные этапы этой комбинации, ее основные детали, тогда у него появится возможность разобраться, кому и зачем все это понадобилось.

Меряя бокс шагами, Пирс начал вспоминать, каким образом обнаружил, что его хотят подставить. Все началось с подброшенной в рюкзак магнитно-кодовой карты и незнакомых ключей на связке. Надо отметить, что это постарались сделать незаметно или умело замаскировали свои действия. Возникает вопрос: рассчитывали те, кто это сделал, что он обнаружит эти вещи, или нет? Остановившись, он стал сопоставлять факты и пришел к выводу, что на расчет все это не похоже. Ведь он случайно обнаружил, что в его машине кто-то побывал. Такой изощренный план никак не мог строиться на простой случайности.

Поэтому можно считать, что ему в какой-то степени повезло. Теперь Пирс знал то, что ему не полагалось знать по сценарию. Он нашел это хранилище и морозильник с мертвым телом Лилли. А значит, обнаружил расставленную ловушку еще до того, как она сработала.

Следующий вопрос. Если бы ему не пришло в голову обыскать машину и найти пластиковую карту «Ю стор ит», а потом и подброшенные ключи? Пирс обдумал и этот вариант. Итак, Лангуайзер потребовала, чтобы он не совал нос в полицейское расследование. Но, получив рано или поздно ордер на обыск, Реннер и его ищейки, перевернув все до последней пылинки, неизбежно наткнулись бы на эту треклятую карту и добрались до хранилища. А после проверки его ключей в конце концов нашли бы и два подброшенных ключа от ячейки и морозильника. Вот вам труп — и сказочке конец. У Пирса не было ни малейшего шанса опровергнуть такие доказательства. И уж тут его собственное признание, жульнически записанное Реннером на диктофон, стало бы козырной картой обвинения.

Он почувствовал, как к голове прихлынула кровь и тупо заныли швы на лице. Пирс понимал, что удержался у самого края пропасти, хотя и эта удача могла оказаться лишь временной. И еще он ясно понял, насколько хладнокровно и расчетливо была выстроена эта смертельная ловушка. Ведь вся комбинация изначально базировалась на проведении полицейского расследования, причем именно в том направлении, в котором сейчас упрямо копал детектив Реннер.

Точно так же, как и на действиях самого Пирса. И как только он это понял, его прошиб холодный пот, от которого волосы стали влажными, а тело ватным. Ему даже стало трудно дышать. Но одновременно — вероятно, из-за осознания бесчеловечной изощренности этого плана — первоначальное замешательство и даже паника сменились приступом ярости и твердым намерением бороться до конца.

Да, теперь ему стало абсолютно ясно, что весь замысел — их замысел — строился на предвидении всех его шагов, буквально каждого действия. В основе хитроумной западни были собственная история Генри Пирса и возможные реакции, вытекающие из этой истории и его характера. Аналогично тому, как химические соединения, подобранные соответствующим образом и помещенные на кремниевую подложку, приводят к заранее предсказанным результатам.

Пирс снова подошел к морозильной камере и приоткрыл крышку. Ему было необходимо еще раз взглянуть на это, чтобы окончательно прийти в себя, как после холодного душа. Итак, пора приступать к решительным действиям. Но теперь эти действия должны быть неожиданными для врагов. Для начала следует составить план, и делать это нужно с ясной головой.

Замороженное девичье тело казалось искусственным. Придерживая одной рукой крышку, другой ладонью Пирс прикрыл рот, чтобы его не стошнило. В этой позе, в которой он навсегда запомнит Лилли Куинлан, она была похожа на ребенка. Он попробовал припомнить ее вес и рост из того хвастливого объявления на веб-сайте, но казалось, все это было так давно, что дурацкие цифры просто вылетели из головы.

Пирс повернулся боком, внутрь ящика проник свет от потолочного светильника, и подбитые инеем локоны заискрились. Наклонившись, он попытался откинуть волосы с лица, но от низкой температуры они стали хрупкими, и одна прядь отломилась. Взору открылась изящная ушная раковина, в мочку которой была вдета маленькая сережка в виде серебряного перышка с медовой каплей янтаря. Пирс отвел руку, чтобы лучше ее разглядеть, и заметил, что внутри янтарного шарика застыл крошечный жучок, который миллионы лет назад потянулся к сладкому и угодил в смертельную ловушку.

Размышляя о судьбе насекомого, Пирс вдруг понял, что ему надо сделать. Он тоже должен ее спрятать. Укрыть Лилли, увезти в другое место, чтобы ее не нашли. Ни Реннер и никто другой.

От этой внезапной мысли у него вырвался невольный вздох. От идеи веяло сюрреализмом, но момент был самый что ни на есть критический. Пирс стал лихорадочно прикидывать, как лучше спрятать замороженный труп, чтобы мертвое тело сразу не указало на него. Задача пугала своей невыполнимостью.

Он быстро опустил крышку морозильника и закрыл ее на замок, будто боялся, что содержимое ящика может выбраться наружу и погнаться за ним. Но эта простая операция помогла скинуть оцепенение, и он снова принялся анализировать ситуацию.

Пирс понял, что морозильник надо убрать отсюда в другое место. Выбора не было. Реннер мог заявиться сюда в любой момент. Причем на хранилище он мог выйти, не имея в руках ни магнитной карты, ни ключей от замков, а просто вычислить. Мешкать было нельзя. Если Реннер найдет труп, Пирсу конец. И все пойдет прахом: «Амедео», «Протей», его личная жизнь — буквально все. Он превратится в такую же увязнувшую в смоле козявку.

Упершись руками в переднюю стенку короба, Пирс попробовал сдвинуть его с места. Это удалось без особого труда — морозильник оказался на роликах. Оставалось решить, куда же его перевезти.

Операцию необходимо провести быстро, но так, чтобы она обеспечила его безопасность хотя бы на короткое время, а уже потом он придумает более долгосрочный план.

Пирс вышел и торопливо зашагал по коридору, судорожно оглядываясь по сторонам в поисках незапертой, свободной ячейки.

Он миновал лифтовый отсек и осмотрел почти половину другого крыла, пока наконец нашел дверь, на которой не было ни засова, ни замка. Это был бокс № 307. Сигнальная лампочка справа от двери не горела ни красным, ни зеленым светом — похоже, сигнализация была отключена до тех пор, пока кладовку кто-нибудь не арендует. Пирс нагнулся, откинул засов и откатил дверь вверх. Внутри было темно. Сигнализация молчала. Присмотревшись, он заметил на стене выключатель и зажег свет. Ячейка была аналогична той, которую сняли на его имя. На задней стене тоже была розетка.

Пирс поспешил назад, к боксу № 331. Там он быстро выдернул штепсель из розетки, и механическое гудение прекратилось. Кинув шнур на крышку короба, чтобы тот не путался под ногами, он принялся выталкивать морозильник в коридор.

Чтобы облегчить маневры на ограниченном пространстве и заодно обслуживание агрегата, на днище были установлены две пары вращающихся роликов. Но чтобы выкатить увесистый короб, Пирсу пришлось попотеть. Колеса противно скрипели по полу, но как только он развернул морозильник в нужном направлении, тот сразу покатился намного легче. Однако почти на половине пути раздался звук приближавшегося лифта. Пирс еще сильнее напрягся, пытаясь ускорить ход своего неуклюжего экипажа, но маленькие ролики не были приспособлены для быстрой езды.

Пирс пересекал лифтовую площадку, когда гудение в шахте прекратилось. Он судорожно втянул голову в плечи, напряженно прислушиваясь, не откроется ли дверь кабины. Но все было тихо. Похоже, лифт остановился на другом этаже. Пирс облегченно вздохнул и вытер пот со лба. Но когда он уже подъезжал к открытой двери бокса № 307, из выхода на лестничную клетку, расположенного в самом конце коридора рядом с этой ячейкой, появился какой-то мужчина. От неожиданности Пирс подпрыгнул и едва не выругался в полный голос.

Судя по одежде, а также коже и волосам, забрызганным белой краской, это был маляр. От подъема по лестнице он немного запыхался.

— Это не вы сейчас поднимались в лифте? — спросил он приветливо.

— Нет, — буркнул Пирс. — Я был здесь.

— Хотел спросить: не надо помочь?

— Нет, все в порядке. Просто я...

Проигнорировав его ответ, маляр подошел ближе, явно намереваясь помочь Пирсу вкатить морозильник в открытую дверь бокса.

— Сюда?

— Да. Спасибо.

Совместными усилиями они быстро развернули агрегат и установили его на место.

— Ну вот и все, — произнес маляр, тяжело отдуваясь и протягивая руку. — Фрэнк Эйлло.

Пирс пожал ему ладонь. Эйлло вытащил из нагрудного кармана и протянул свою визитную карточку.

— Если будет во мне нужда, звоните.

— Ладно.

Маляр с любопытством посмотрел на морозильник, вероятно прикидывая, что бы там могло быть.

— А ящик довольно увесистый. Что у вас там, замороженный труп?

Пирс притворно хохотнул и покачал головой.

— Нет, он пустой. Хочу на некоторое время оставить его здесь.

Эйлло подошел ближе и шлепнул по замку.

— А это чтобы воздух не украли?

— Нет, я... это просто, чтобы дети не залезли. По привычке я его всегда держу закрытым.

— Что ж, мысль неплохая.

В этот момент Пирс повернулся, и его лицо оказалось на свету. Маляр сразу обратил внимание на длинный шов, красноватой молнией тянувшийся вдоль носа Пирса.

— Похоже, вам крепко досталось.

Пирс кивнул.

— Это долгая история.

— И мне она ни к чему. Так запомните, что я вам сказал.

— О чем вы?

— Если понадобится маляр, звоните мне.

— Обязательно. У меня же есть ваша карточка.

Пирс еще раз кивнул и посмотрел вслед Эйлло, который вышел и вперевалку зашагал дальше по коридору. Пирс подумал о его замечании по поводу трупа в морозильнике. Что это — случайная догадка, или маляр не тот, за кого себя выдавал?

Через несколько секунд в коридоре послышалось звяканье ключей и металлический щелчок открываемого замка.

Потом раздался знакомый скрип поднимаемой двери. Возможно, Эйлло, просто зашел взять нужный инструмент со склада. Выждав еще несколько минут, Пирс услышал звук закрываемой двери. Почти тут же послышалось механическое гудение — видимо, на этот раз работяга предпочел воспользоваться лифтом.

Убедившись, что снова остался один на этаже, Пирс включил морозильник в розетку и дождался, пока компрессор начнет работать. Потом вытащил из брюк полу рубашки и протер ею все поверхности морозильника и электрический шнур, за которые хватался руками. Тщательно удалив возможные отпечатки, Пирс вышел и опустил дверь. Потом навесил замок от другой ячейки, запер его и снова протер все поверхности, к которым прикасался.

По дороге к лифту его внезапно окутало густое облако собственной вины и животного страха. Пирс понимал: причина была в том, что последние полчаса он действовал, почти целиком опираясь на инстинкты и запасы адреналина в крови. И делал все бездумно, как робот. Но теперь, когда шприц с адреналином опустел, он снова остался один на один со своими мрачными мыслями.

Пирс отчетливо осознавал, что страшная опасность еще совсем близко и дышит ему в лицо. А его попытка спрятать труп — все равно что заклеить рану от пули обычным лейкопластырем. Теперь предстояло выяснить, что именно с ним произошло и по какой причине. Главное — составить надежный план, который должен его спасти.

Глава 33

Пирсу неудержимо хотелось свернуться на полу в той же позе, как тело в морозильнике, но он понимал, что, если сломается под давлением обстоятельств, для него это будет означать полный крах. Он отпер дверь и вошел в квартиру, дрожа не только от испуга и ярости, но и от горького осознания, что искать выход из этого глухого туннеля ему придется в одиночку. Однако он поклялся, что будет бороться до конца.

И словно скрепляя клятву печатью, размахнулся и со всей силы шарахнул кулаком по торшеру, который недавно заказала и поставила в его гостиной Моника Перл, а потом плюхнулся на любимый диван. От удара элегантный бежевый плафон разлетелся вдребезги. Стояк торшера переломился и через секунду соскользнул по стене на пол, будто нокаутированный боксер.

— Вот так-то, черт подери!

Пирс стремительно вскочил с дивана. Ведь только что он намеренно перепрятал жертву убийства. Но сидеть и ждать в такой ситуации было не просто глупо, а самоубийственно.

Он знал, что надо делать. Прежде всего все тщательно обдумать. И размышлять надо не с позиции полицейского, а как ученый. Детектив передвигается как бы вдоль линии — от одной зацепки к другой, пытаясь составить из кусочков мозаики цельное полотно. Но часто из этих механических фрагментов у него получается искаженная картина.

Однако Пирс ученый, исследователь и должен воспользоваться теми приемами, которые до сих пор всегда срабатывали. Надо применить тот же метод, который позволил ему разобраться с подкинутой пластиковой картой и ключами от хранилища. Начать с самого низа и последовательно подниматься наверх. Установить логические фильтры и проверить, где пересекаются проводники. Отойти от внешней канвы событий, проникнуть в их внутреннюю архитектуру и механику. Отбросить линейное мышление и посмотреть на факты под разными углами. Повернуть события другим боком и узнать, что из этого следует. Разделить имеющиеся сведения на мельчайшие — самые крошечные — детали и взглянуть на них через увеличительное стекло. Жизнь — тот же эксперимент, но проводимый бесконтрольно. Это одна непрерывная химическая реакция — одновременно непредсказуемая и заставляющая дрожать от волнения. Но выстроенная для него ловушка — совсем другое дело. Эта комбинация с самого начала была под четким контролем. Все реакции был предсказуемы и заранее рассчитаны. Именно здесь и лежал главный ключ к отгадке, но его еще только предстояло найти.

Пирс достал из рюкзака свой уже потрепанный блокнот и приготовился записывать. Можно сказать, приготовился к атаке. И первым объектом его анализа был коротышка Венц. Человек, ему неизвестный и с которым он никогда — до памятного нападения в его квартире — не пересекался. Внешне выглядевший главным героем всего заговора. Вопрос был в том, почему он хотел повесить убийство девушки именно на Пирса?

Уже через четверть часа, затраченного на детальный анализ и разглядывание прошедших событий с разных сторон, Пирс составил базовую логическую таблицу.

Вывод № 1: Венц не выбирал Пирса. Для этого не существовало никаких логических объяснений или аргументированных причин. Несмотря на возникшие теперь между ними враждебные отношения, до последних событий оба никогда не встречались. В этом Пирс был уверен на сто процентов. Отсюда следовало, что Венца натравил на Пирса кто-то другой.

Вывод № 2: Комбинацию задумал кто-то еще. А Венц и его подручный Шесть-Восемь были всего лишь исполнителями. Спицами в колесе. За ними чувствовалась руководящая рука.

Теперь Пирс понял это со всей отчетливостью. Какую же конструкцию намеревался выстроить этот третий? Замысел был довольно хитроумным и прочно базировался на заранее предугаданных действиях Пирса, несмотря на многофакторность сопутствующих обстоятельств. Как ученый, он прекрасно понимал, что в жестко контролируемых условиях эксперимента поведение молекул можно заранее предвидеть и рассчитать. А вот как обстоят дела в его конкретном случае? Пирс сформулировал вопрос по-другому и снова попробовал на него ответить. В конце концов он составил принципиальное представление о связи между ним и этой третьей — пока неизвестной ему — стороной.

Вывод № 3: Изабелл, его сестра. Написанный для этой пьесы сценарий с самого начала отталкивался от того эпизода его сугубо личной жизни и его поведения в ситуации, которая во многом напоминала теперешние обстоятельства. А началась вся эта операция со звонков клиентов Лилли Куинлан. Значит, неизвестный «дирижер» заранее рассчитал, что Пирс отреагирует именно так, как это и произошло, начнет активное расследование и поиски девушки, которая напомнит ему о гибели сестры. Итак, «сценарист» был хорошо осведомлен о тех давних событиях и печальной судьбе Изабелл.

Вывод № 4: «Неверный» телефонный номер на самом деле таковым не был. С его помощью Пирса намеренно «привязали» к исчезновению Лилли Куинлан. Эта просто техническая часть комбинации.

Вывод № 5: Моника Перл. Похоже, она тоже как-то замешана. Именно Моника занималась оформлением его домашнего телефона. И могла заказать именно этот номер, который затянул его в ловушку.

Вскочив с дивана, Пирс стал нервно мерить шагами комнату. Ведь последний вывод переворачивал все вверх дном. И если здесь не обошлось без Моники, значит, нити тянутся к «Амедео». То есть вся комбинация нацелена на куда более масштабные задачи, чем просто повесить на него убийство. Следовательно, за этим скрывалась какая-то сверхзадача. И бедняжка Лилли, по сути, выполняла ту же роль прикрытия, что и Венц. Тот же инструмент и спица в колесе. А ее убийство — это способ добраться до Пирса.

Невольно ощутив новый приступ страха, он снова сел на диван и задал себе вопрос, ответ на который должен все объяснить: зачем?

Почему именно Пирс стал мишенью этого изощренного замысла? Чего они хотят добиться?

Он попробовал развернуть эту загадку другим боком. Что произойдет, если их ловушка сработает? В долговременной перспективе его могут арестовать, отдать под суд и, вероятно, приговорить к наказанию. Заключить в тюрьму и, не исключено, даже казнить. В качестве ближайших последствий следует ожидать грандиозного скандала и публичного бесчестия, Денежки Мориса Годдара уплывут, и «Амедео» грозит разорение и банкротство.

Но после нескольких минут размышлений этот вопрос вызвал у Пирса целую лавину связанных с ним нестыковок. Зачем придумывать все эти сложности? Составлять и разыгрывать такой изощренный сценарий? Убивать Лилли Куинлан и выстраивать столь хитроумный и многоступенчатый план, который может развалиться на любом этапе. Почему бы впрямую не направить все усилия на Пирса? И вместо Лилли убить его, а в итоге достичь той же цели быстрее и более простым способом. В результате его исчезновения Год-дар заведомо воздержался бы от инвестиций, и фирма неизбежно пошла бы ко дну.

Вывод № 6: Цели у «кукловодов» совсем другие, чем Пирс думает. Не он и не «Амедео», а что-то другое.

Как ученый, Пирс испытывал удовлетворение, наблюдая в микроскоп за процессом соединения разрозненных на первый взгляд фрагментов в единое целое. Когда молекулы взаимодействовали именно таким образом, как им предписано природой и предсказано исследователем. И это волшебство он почти ежедневно наблюдал в своей лаборатории.

Подобный момент истины наступил для Пирса и сейчас, когда он задумчиво глядел на вечерний океан. В мозгу проскочила яркая искра, и уже через мгновение ему стало ясно, в чем дело.

— "Протей", — прошептал он.

Ну конечно, им нужен его «Протей».

Вывод № 7: Все было рассчитано таким образом, чтобы не оставить Пирсу иного выбора, как только отказаться от проекта «Протей». Он должен передать им свое любимое детище в обмен на собственную жизнь.

Пирс подытожил результаты, ошибиться было нельзя. Но еще раз проанализировав известные ему факты и события, он снова вышел на «Протей». Он наклонился и растопыренной ладонью взъерошил волосы. В животе нарастала тупая ноющая боль — не из-за вывода, к которому он пришел, а из-за того, что за этим стояло. Как опытный скейтбордист, Пирс поймал правильную мысленную волну, она вынесла его на неожиданный участок берега. И похоже, прямо на конструктора всей этой ловушки, которая улыбалась ему, сверкая своими прекрасными глазами цвета морской воды.

Вывод № 8: Никол.

Вот главное и недостающее звено всей цепочки. Она сразу связывала все фрагменты воедино. Никол знала о проекте «Протей», потому что он ей все показал и рассказал и даже продемонстрировал визуальные результаты, черт возьми! Кроме того, Никол была в курсе его давнишней семейной трагедии, знала историю Изабелл, которой Пирс ни с кем больше не делился.

Пирс ошарашенно тряхнул головой — он никак не мог в это поверить, хотя и понимал, что версия вполне логична и правдоподобна. Он прикинул, что Никол вполне могла работать на Эллиота Бронсона или Джила Фрэнкса, главу «Мидас молекьюлар». А может, и на научно-аналитический отдел министерства обороны. Это не важно. Но было ясно: Пирса она продала, передав кому-либо из конкурентов информацию о проекте и согласившись выкрасть или просто задержать эти работы, чтобы они успели их повторить и закрепить за собой авторские права на открытие.

Скрестив руки на груди, Пирс переждал, когда от горла откатит тошнота.

Был срочно нужен план действий. Ему необходимо проверить свои выводы и действовать сообразно результатам. Настало время анализа и оценки экспериментов. Пока ему виделся только один путь, как это осуществить, — он должен увидеться с Никол, жестко надавить на нее и узнать правду.

Решив нанести свой первый опережающий удар, Пирс позвонил на работу Кацу. Было уже довольно поздно, но адвокат оказался на месте и тут же взял трубку.

— Генри, сегодня ты действовал просто великолепно, — произнес Кац вместо приветствия.

— У тебя тоже отлично все получилось, Джейкоб.

— Благодарю. Чем еще могу быть полезен?

— Заявочный пакет уже готов к подаче?

— Да, я закончил еще вчера вечером. Осталось только все подшить и сброшюровать. Я собираюсь вылететь в субботу. По дороге хочу навестить своего брата в южном Мэриленде и, возможно, некоторых друзей в Бейли-Кроссинг, а уже в понедельник утром доставлю все материалы в патентное бюро. Как я сегодня и сообщил Морису на встрече. Все по плану.

Пирс откашлялся.

— Придется немного изменить план.

— В самом деле? И как же?

— Джейкоб, я хочу, чтобы ты закончил все канцелярские дела сегодня вечером и зарегистрировал нашу заявку уже завтра утром. Как только они откроются.

— Генри, но... мне кажется, это обойдется слишком дорого. Покупать билет на ночной рейс всего за несколько часов до отлета. Ты ведь знаешь, я обычно летаю бизнес-классом, а это...

— Наплевать, сколько это стоит! И мне все равно, как ты полетишь. Но вылететь надо обязательно сегодня ночью. А утром сразу позвони мне.

— Что-то случилось, Генри? Похоже, ты слегка...

— Да, случилось, Джейкоб, поэтому я и тороплю тебя.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21