Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Официантка и миллионер

ModernLib.Net / Современные любовные романы / Кокс Мэгги / Официантка и миллионер - Чтение (стр. 2)
Автор: Кокс Мэгги
Жанры: Современные любовные романы,
Короткие любовные романы

 

 


Почему же сегодня его не привлекала перспектива остаться одному? Увы, все его мысли занимала Эмма Робартс. Она постоянно стояла перед его мысленным взором, кареглазая, очаровательная и, слегка покачиваясь на каблуках, будто манила, манила его… Какие ноги, грудь, осанка! Уф! А какой характер! Правда, девушка слишком наивная, сынок водит ее за нос. «Вы плохой отец». Подумать только, так его припечатать только за то, что он отказался финансировать своего великовозрастного, но обаятельного лоботряса! Где-то в глубине души он был задет: между ним и Лоуренсом уже давно продолжался спор о месте человека в жизни. Да, его сын способен совершить любую глупость! Надо было больше обращать на него внимания в детстве, да и Наоми излишне его баловала, все ему позволяя. В итоге вырос капризный эгоист, привыкший сорить деньгами и не любящий работать.

Кому теперь объяснять, что его отца не было сутками дома, что он зарабатывал те самые деньги, которыми любил сорить сынок? Именно благодаря упорному труду он, Пьер Редфайлд, занял одну из высших ступенек на социальной лестнице и прочное место в финансовых кругах. И теперь одна из подружек его сынка требует деньги, упрекая его в том, что он плохой отец!

Пьер машинально отпил глоток коньяка и посмотрел на Майлза, присевшего рядом в ожидании, когда хозяин закончит обед. Но действительно ли Эмма не спит с его сыном? Этого не может быть, ведь в ней столько внутреннего огня и чувственности! Интересно, что скажет сынок, когда она вернется домой с пустыми руками? Вряд ли он сумеет сдержаться, пожалуй, устроит истерику, он же всю жизнь получал подарки, о которых та же Эмма могла только мечтать. Ему стало жаль девушку, но зачем было взваливать на себя такую обузу? Она достойна лучшего, чем быть приманкой. Честно говоря, он мог бы дать Лоуренсу значительную сумму денег без всякого для себя ущерба, но поступок сына отбил у него всякое желание помогать.

Вернувшись домой, Пьер долго сидел перед камином, запустив руки в волосы и прокручивая в памяти события последних дней. Постепенно он так возбудился, что вскочил с кресла и заходил взад-вперед по гостиной. Необходимо что-то предпринять, и немедленно! Ему давно пора изменить тот образ жизни, который он сейчас ведет. Пьер с удовольствием оглядел свою гостиную и направился в ванную привести себя в порядок. Внимательно изучив себя в зеркале, он остался доволен собой — судьба ему явно улыбалась.

— Знаешь, Лиз, по-моему, я влипла в какую-то гадкую историю, — сказала Эмма, собирая осколки разбитой стеклянной вазы.

Лиз Моррисон, владелица кафе на одной из фешенебельных улиц недалеко от центральной части Лондона, и ее муж Адам очень любили Эмму, которая дружила с их дочерью Флер, живущей сейчас в Париже. Эмма работала у них официанткой и очень дорожила и их дружбой, и работой.

— Что случилось, дорогая, кто тебя огорчил? —Лиз обняла ее за плечи. — Бог с ней, с этой стекляшкой!

— Нет, нет, дело в том, что я… — Эмма вздохнула и замолчала, не зная, стоит ли рассказывать Лиз о просьбе Лоуренса и встрече с его отцом.

— Хочешь, уйди пораньше домой. Я попрошу Луизу задержаться. Отдохни, а потом расскажешь мне, что случилось. Может, все не так страшно.

— Да, ты права, но я останусь. — Эмма попыталась улыбнуться, но Лиз поняла по тону девушки, что ее действительно что-то беспокоит.

Лиз Моррисон практически заменила Эмме рано умершую мать. Дочь Лиз, Флер, работала модельером в одном из модельных агентств Парижа, а у Эммы на руках оставалась больная бабушка, поэтому ни о каком учении не могло быть и речи, денег едва-едва хватало на жизнь.

— Лиз, я совершила глупость, но я исправлюсь. Отдохнуть мне, конечно, не мешает, но где взять деньги? Ты же знаешь, что бабушку готовят к операции. Кроме того, мне нужно сделать хотя бы самый поверхностный ремонт, не могу же я держать бабушку после операции в грязной квартире? — Эмма удрученно вздохнула. — Бабушка — единственный родной человек, который у меня есть.

— Хорошо, сделаем так: ты будешь работать неполный рабочий день, тогда у тебя останется время и на себя, и на уход за бабушкой. Бедная девочка, сколько тебе еще предстоит вытерпеть!

Но хочу верить, что судьба вознаградит тебя за доброту и отзывчивость к чужому несчастью.

Эмма была так благодарна Лиз за добрые слова, что тут же обняла и поцеловала ее, хотя между ними не было принято так эмоционально выражать свои чувства.

— Спасибо! Это временные трудности. Бабушке сделают операцию, она встанет на ноги, а там посмотрим. Ничего со мной не сделается, я крепкая и выносливая, не курю и не пью, разве что иногда могу позволить себе бокал шампанского.

Лиз понимающе улыбнулась.

— Пусть будет по-твоему, я хочу, чтобы тебе было лучше, но решать тебе самой. Посмотрим, как пойдут дела после операции.

Эмма кивнула.

— Лиз, я верю, что все кончится благополучно. Бабушка никогда не жаловалась на здоровье, надеюсь, она перенесет операцию. Профессор сказал, что для ее болезни она держится хорошо.

— Девочка моя, обещай только, что скажешь мне, если понадобится помощь.

— Обещаю. Вы с Адамом очень добры ко мне, чем я смогу вас отблагодарить?

— Мы тебя любим, и этим все объясняется. Ну а теперь иди и помоги Лоренцо, он в баре и наверняка зашивается.

Эмма направилась в бар, Лоренцо и правда не знал, за что хвататься. Она быстро включилась в работу — и дело сразу пошло на лад. Спустя час Эмма выглянула из-за стойки и похолодела: у входа стоял Пьер Редфайлд и смотрел прямо на нее! Она машинально оглянулась на Лоренцо, стоящего сзади, потом снова посмотрела на Пьера. Господи, зачем он пришел? Здесь ему совершенно нечего делать.., или Пьер все же решил помочь сыну? А может, он решил как-то наказать ее за вторжение к нему в офис без предупреждения? И как он нашел ее? Она же не говорила, где работает. Что ей теперь делать?

Но Лоренцо опередил ее. Он первым выскочил из-за стойки бара, чтобы встретить такого шикарного посетителя, и обратился к нему на отвратительной смеси английского и итальянского, предложив столик в дальнем углу. Однако Пьер пошел к столику в центре зала, сопровождаемый подобострастно согнутым Лоренцо.

Неожиданно у Эммы возникло какое-то смутное предчувствие, но она тут же отогнала его. Краем глаза девушка заметила, как сидевшие неподалеку две дамы сблизили головы и принялись шептаться, посматривая на Пьера. Еще бы! Такие посетители к ним в кафе заглядывали редко, а если честно, то он был первым такого ранга. Но он пришел, и пришел ради нее, это она знала точно.

Глубоко вздохнув, чтобы успокоиться, Эмма занялась бокалами, стараясь не смотреть в центр зала. Но Лоренцо вдруг вернулся к стойке.

— Эмма, ты не можешь обслужить этого шикарного клиента?

Обычно, она была очень расторопна и энергична, но сегодня.., сегодня у нее была веская причина отказаться от обслуживания такого выгодного посетителя.

— Ты.., ты не мог бы сам заняться им? Я занята.., у меня посуда, — пробормотала она.

Итальянец неодобрительно покачал головой.

— Что с тобой сегодня? Ты никогда еще не отказывалась обслуживать клиента. Краска стыда залила ее лицо.

— Я не отказываюсь, а прошу тебя об одолжении…

Лоренцо взял меню и сунул ей в руки.

— Хватит! Прими у него заказ и постарайся, чтобы он не заметил твоего недовольного лица! приказал бармен.

Эмма почувствовала себя французской аристократкой времен Марии Антуанетты, идущей на эшафот. На ватных ногах она приблизилась к столику, где вальяжно расположился Пьер, и, улыбнувшись, произнесла:

— Добрый день! Вот уж не ожидала увидеть столь высокого гостя в нашем кафе! Какой попутный ветер занес вас сюда?

Пьер кивнул ей, взял меню и принялся изучать его с таким видом, как будто это был финансовый отчет Всемирного банка. Потом мельком глянул на нее и улыбнулся.

Эмма невольно сжалась: это была улыбка тигра, приготовившегося к прыжку.

— Я слышал, здесь вкусно кормят. Что рекомендуете попробовать?

— Неужели вы действительно пришли поужинать? Не верю! — Пьер поднял на нее свои пронзительные голубые глаза, и вея бравада Эммы моментально улетучилась.

Нарочито громко захлопнув меню, мужчина встал из-за стола.

— Помимо всех прочих ваших достоинств, вы еще и проницательны. Это хорошо. Но почему вы все время нападаете на меня, мисс Робартс?

— Ответьте, почему вы пришли сюда? Наш ресторан не подходит вам по статусу… Пожалуй, я сама отвечу: вас послал Лоуренс?

— Неужели вы думаете, что мной можно командовать, особенно Лоуренсу?

Эмма не знала, что и думать. Редкие посетители исподтишка с удивлением следили за сценой, разыгравшейся в центре зала. Лоренцо растерянно хмурил свои угольные брови.

— Мне кажется, вы обиделись на меня. Неужели из-за отказа помочь сыну? Отвечайте! Вы не будете против, если я буду звать вас Эммой? Отвечайте же, Эмма!

Девушка нервно поправила прическу, потом тихо произнесла:

— Мне кажется, что вы сердитесь на меня за мой опрометчивый поступок. Я прошу у вас прощения, и если хотите знать правду, то теперь я сожалею о нем. Клянусь, я больше никогда не стану лезть в дела вашего сына. Пожалуйста, уходите поскорее, а то управляющий заподозрит меня бог знает в чем.

— Сознаюсь, Эмма, я пришел сюда конечно же не ужинать.

Эмма повернулась, чтобы уйти, но Пьер вытянул руку и преградил ей путь. Его глаза словно смотрели ей прямо в душу. У нее пересохло в горле и шумно заколотилось сердце.

— Не буду от вас скрывать, я виделся с Лоуренсом, и именно он сказал мне, где вы работаете. Мне нужно с вами поговорить.

— Зачем вам было знать, где я работаю? Что вы хотите от меня, мистер Редфайлд? Говорите быстрее, а то меня уволят. — Эмма отвела его руку.

Пьер нахмурился. Он не понимал, почему она взяла такой тон, неужели все еще обижена за Лоуренса? Когда тот открыл ему дверь, в квартире было полно народа, в том числе и миловидная блондинка в облегающем красном платье с огромным декольте. Интересно, знает ли Эмма о ней? Сын был очень удивлен его приходом, но через пару минут принял это как должное. Они поговорили, и он выяснил, в чем нуждался сын. Ведала бы Эмма, что он сделал ради нее.

Эмма слушала его, кивая головой, но так и не поняла, зачем он пришел сюда. С сыном он договорился, отношения налаживаются, значит, все-таки она не напрасно приходила к нему?

Чего еще от нее хотят эти Редфайлды?

Если бы Пьер обладал способностью читать мысли, он бы сейчас удивился ее непонятливости. Что может хотеть мужчина от такой красивой девушки? Его сынок сразу понял, какой лакомый кусок эта Эмма, и подослал ее к отцу. Как говорится, мавр сделал свое дело и теперь может уйти: он действительно клюнул на приманку, но приманка-то оказалась с характером и не дает себя заглотнуть! Еще тогда, в кабинете, он сразу же оценил женскую привлекательность Эммы и загорелся желанием сблизиться с ней. Вначале он был уверен, что это ему удастся без труда.

— До которого часа вы сегодня работаете?

— Через час я буду свободна, — неохотно ответила Эмма.

— Я подожду, — решительно заявил Пьер. — К сожалению, я отпустил шофера, но возьму такси и отвезу вас домой.

— Может, отложим разговор на другой раз?

— Нет, сегодня!

— Но я не хочу, чтобы вы ждали меня и уж тем более отвозили домой. О чем мы с вами должны говорить? Вопрос с сыном решен, а других общих тем у нас с вами нет.

— Вы уверены? — Его голубые глаза заскользили по ее губам.

Эмма залилась краской, ей казалось, что все в зале смотрят только на них, но главное, ей было неприятно, что все это видит Лоренцо и, разумеется, делает не правильные выводы. Он и в самом деле не замедлил подойти к ним.

— Все в порядке, сэр? — обратился он к их высокопоставленному посетителю.

— О да! — К изумлению Эммы, Пьер сказал ему что-то по-итальянски. Лоренцо угодливо заулыбался, а потом обратился к ней:

— Извини, Эмма, я не знал, что это твой жених. Могла бы не держать такую приятную новость в тайне от своего начальника и друга.

— Лоренцо, да ты что?! — оторопела Эмма и осеклась: Пьер толкнул ее ногой под столом. Она с изумлением посмотрела на него, но он кивнул головой Лоренцо, давая понять, что в его услугах они больше не нуждаются.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Лоренцо опять поклонился и вежливо предложил:

— Если вы не против, я принесу бутылку «Пронто». Это очень вкусное вино. Эмма, ты сегодня можешь быть свободна.

Когда они остались вдвоем, девушка несколько минут не могла вымолвить ни слова, тем более что Пьер с лукавой улыбкой не спускал нее глаз. Она старалась подавить в себе раздражение, готовое вот-вот вырваться наружу.

— Зачем вы это сказали? И как я теперь буду объяснять ему и остальным, что это шутка? Почему вы не подумали обо мне?

— К вашему сведению, мисс Робартс, я не шучу. Когда я вижу добычу, то ставлю перед собой цель и обычно добиваюсь ее. — Его взгляд вдруг стал таким серьезным, что у Эммы внутри все перевернулось.

Не ослышалась ли она? О какой добыче он рассуждает? Это о ней, что ли? Это ее он хочет поймать? Господи, зачем она ему, почему вдруг он проявляет к ней такое внимание? Он миллионер и может иметь любую женщину, на которую упадет его пресыщенный взгляд, и любая пойдет за ним, и отнюдь не только из-за денег, а потому что он являет собой образец мужской привлекательности. А она всего лишь скромная официантка, у которой нет даже приличного платья, чтобы куда-нибудь пойти с таким мужчиной.

Эмма понимала, что надо как-то достойно выйти из этой ситуации, довольно унизительной и не правдоподобной.

— Зачем вы мне это говорите? При чем здесь я? — Эмма старалась говорить спокойно, хотя ее трясло от негодования. — Неужели вы думаете, что богатство и положение в обществе дают вам право шутить таким образом с официанткой? —Она говорила все это, не отводя глаз от серебряного кольца для салфеток, которое крутила в руках. Все в нем: одежда, обувь, манера вести себя говорило о том, что он человек совершенно другого социального слоя. Между ними пропасть, зачем он манит ее на свою сторону? Ей не преодолеть ее… Но Пьер молчал, только в уголках его губ затаилась улыбка.

— Все очень просто, мне нужно ваше внимание, Эмма. Внимание, а не эта отповедь. Разве богатство и положение в обществе — это такие уж недостатки? И разве я не достоин вашей улыбки и приветливых слов?

— И чтобы добиться их, вы сказали Лоренцо не правду?

— Но это может стать правдой. Сколько вам лет? — Пьер явно забавлялся ситуацией.

Эмма в замешательстве посмотрела на него.

— При чем здесь мой возраст?

— Хорошо, можете не говорить. Тогда скажите мне, но, чур, только не обманывать: какие у вас отношения с моим сыном?

Эмма на этот раз не увидела в вопросе ничего оскорбительного для себя, однако ей было стыдно, что правда столь неприглядна. Она понимала, что Пьер ждет ее ответа, явно волнуясь, так как он вдруг принялся нервно постукивать пальцами по столу. Эмма, при всей своей скромности, даже почувствовала некоторое удовлетворение: не ей одной волноваться!

Она глядела на него смущенно, но не робко. Пьер любовался девушкой, ее одухотворенным лицом и удивительной женственностью, исходившей от всей ее фигуры. В ней чувствовалась порода, что сейчас редко встретишь. Наметанный глаз Пьера отметил и совершенное отсутствие кокетства и самоуверенности, хотя гордиться ей было чем: алебастровая кожа, красивые волосы и глаза, точеная фигура… Вряд ли она сознавала свою женскую силу, и он не понимал, почему такой бриллиант до сих пор не прибран к рукам. Правда, его сын оценил ее, но разве этот лакомый кусок для него?

Его сын… Пьер тяжело вздохнул. Легкомысленный, избалованный, ни принципов, ни собранности, ни желания работать или учиться… Его интересуют только деньги.

— Я не понимаю, что вы имеете в виду? — с трудом выдавила Эмма, с облегчением увидев, что возвращается Лоренцо с бутылкой вина. Однако откупорив бутылку и разлив вино, итальянец тотчас удалился.

Пьер поднял бокал с вином и посмотрел сквозь него на девушку.

— Скажем, вы будете расстроены, если не увидите больше Лоуренса?

— Разве он уезжает?

— Вы же сами мне сказали, что он собирается уезжать из Лондона в Корнуолл, — пожал плечами Пьер.

— Значит, вы согласились ему помочь? Как это благородно с вашей стороны! — Эмма недоверчиво посмотрела на стоявшего перед ней мужчину.

— Ну.., такой адвокат, как вы, может выиграть любое дело. Я проникся жалостью к своему сынку и подумал: а вдруг он еще не окончательно потерян для общества. К счастью, я знаю, где он живет. Он был дома, что-то праздновал со своей очередной подругой.

— Если вы хотели удивить меня, то промахнулись.

— Это не новость для вас? — Пьер внимательно наблюдал за ней, полагая, что она будет огорчена, но ее лицо оставалось безмятежным и спокойным.

— У нас не такие близкие отношения, чтобы меня это затронуло.

— Значит, между вами нет сексуальных отношений? Вы не спите с ним? Эмма залилась краской.

— У нас платонические отношения. А для секса у Лоуренса хватает подружек, так что давайте закроем эту тему. — Отпив глоток вина, она решила, что Лоренцо прав: вина с таким вкусом и ароматом она давно не пробовала. — Я рада, мистер Редфайлд, что вы решили помочь сыну. Чем скорее он уедет, тем будет лучше для него, а мне теперь безразлично, где он находится и чем занимается.

— Ваши слова только подтверждают мою мысль, что я был прав. Лоуренс старается всех использовать с выгодой для себя, и вы с вашей красотой и доверчивостью очень подошли ему на роль адвоката. Он поступил очень некрасиво, причем вполне сознательно. — Пьер откинулся на спинку стула и удрученно посмотрел на девушку.

Эмма поняла, что он загнал ее в тупик, но ей не хотелось признаваться в своей наивности.

— Мистер Редфайлд, в любом случае вас это не должно огорчать. И мне действительно пора возвращаться к своим обязанностям. То, что Лоренцо отпустил меня, ничего не значит.

— И все же я прошу вас остаться, — он так требовательно, но дружелюбно сказал это, что Эмма даже растерялась. Неужели она ему нравится? — Мы же с вами помолвлены, забыли? Или вы хотите, чтобы Лоренцо…

— Меня совершенно не волнует, что он подумает, — перебила она Пьера, — тем более, что вы пошутили.

— Но мне хочется встретиться с вами!

— Но… Зачем я вам?

— Зачем? А зачем, по-вашему, мужчина хочет видеть женщину? Вы очень заинтересовали меня.., как личность и, не скрою, как женщина. Разве этого недостаточно?

Эмма растерялась. Она не ожидала, что может заинтересовать такого мужчину. Значит, он приглашает ее на свидание?

— Странное желание. Официантка заинтересовала миллионера. Правда, некоторых привлекают танцовщицы, медсестры…

— Эмма! — В его тихом голосе прозвучали стальные нотки, заставившие ее замереть.

— Что?

— Я не поклонник официанток, меня притягивает в женщине не профессия, а она сама. Ваша женственность, фигура, глаза.., вы созданы для любви. — Он запнулся, увидев, как она заливается краской. — Простите, но я впервые вижу женщину, которой бы так шла узкая юбка. Впрочем, дело не в юбке, а во всем вашем облике.

Юбка действительно сидела на Эмме как влитая, подчеркивая гибкую и стройную фигуру девушки. Пьер чувствовал, что его возбуждение нарастает, он готов был прямо сейчас, без всяких прелюдий, затащить ее в постель. Проведя с ней эти полчаса, он окончательно убедился, что она совершенно лишена кокетства и не осознает, насколько привлекательна. Он не мог понять, как при такой бьющей в глаза сексуальности она до сих пор одна?

Эмма слишком молода для тебя, шептал ему внутренний голос. Но разве мало примеров, когда сорокалетние мужчины увлекались молодыми женщинами? У него достаточно сил, чтобы подарить ей счастье. Он встречался с женщинами и своего возраста, и более молодыми, и никто из них не жаловался.., он умел доставить женщине наслаждение.

Он пытливо смотрел на краснеющую Эмму, прокручивая все эти мысли в голове. Интересно, как она относится к замужеству? Он лично ценил свободу, особенно после непродолжительного брака с матерью Лоуренса. Рождение сына как-то сблизило супругов, на недолгое время они почувствовали себя семьей, но уже спустя пару лет с трудом выносили друг друга. С тех пор у Пьера сформировалось стойкое отвращение к браку.

— Я больше не хочу обсуждать с вами мои туалеты! Всего доброго! — Бросив на Пьера сердитый взгляд, Эмма встала и быстро отошла к стойке.

— Черт! — выругался Пьер. Его оставили с носом, и кто? Официантка! Друзья завидовали его умению назначать свидания и так же легко исчезать. Он не сомневался, что Эмма падет к его ногам, как спелое яблоко с дерева. Что ж, посмотрим! Он подозвал официанта-итальянца, расплатился, быстро оделся и вышел. На улице было холодно и ветрено, но он ничего не чувствовал все его мысли были заняты Эммой.

— Эмма, что я узнала! Лоренцо сказал, что ты помолвлена с мужчиной, с которым сидела в зале. И ты мне ничего не сказала? — Лиз Моррисон не могла скрыть своего удивления. Ресторан был уже закрыт, и они присели за столик, решив съесть пару бутербродов и выпить чаю.

— Да это шутка, притом глупая. — Эмма пожала плечами и уткнулась с отсутствующим выражением в свою чашку. Что она могла сказать Лиз?

— Девочка моя, он очень интересный. Где ты с ним познакомилась? — с недоумением спрашивала Лиз. Конечно, она все время уговаривала Эмму завести себе друга, с ее внешностью это не составляло труда.., и вдруг оказывается, она уже помолвлена! Да еще с таким явно не простым мужчиной.

— Он знакомый одного моего приятеля. — Уверенная, что знакомство с Пьером вряд ли будет иметь продолжение, она не стала уточнять, кто есть на самом деле Пьер Редфайлд.

— Какой шикарный мужчина! Надеюсь, ты счастлива с ним? Каков он в постели?

— Лиз! Что ты такое говоришь! — Эмма в который раз за сегодняшний день залилась румянцем.

— Ты прекрасно знаешь, что я люблю Адама, но это не значит, что я не замечаю других мужчин и не могу оценить их качества. Не сомневаюсь, что на твоего жениха засматриваются самые красивые женщины города. А как он прекрасно одет! Он что, богат?

— Думаю, что очень, но точно не знаю.

— Эмма, не теряйся! Ты хороша собой и вполне можешь привязать к себе любого мужчину, даже такого интересного, как этот. — Лиз весело болтала, но где-то в душе чувствовала, что Эмме не по себе. Так невесты себя не ведут. — В чем дело, дорогая? — Лиз стала серьезной.

— Не знаю, что мне делать: плакать или радоваться. Уверяю тебя, я в полной растерянности. —Она замолчала, подумав, что все твердят о ее сексуальности и привлекательности — и Лоуренс, и Пьер, и теперь вот Лиз. Разве только в этом дело? Ей казалось, что большинство людей относятся серьезно к таким отношениям. Она помнила, как страдала мама от измен отца, а когда отец ушел, она так и не оправилась от удара. Они никогда больше его не видели. Друзья говорили, что он уехал в Австралию. Ни разу в жизни он не поинтересовался, как живет его дочь. Он даже не писал своей матери, Эмминой бабушке, которая сейчас очень больна. Безжалостный и равнодушный тип, плохой муж, отец и сын.

Разумеется, Эмма не собиралась оставаться одна, возможно, ей повезет больше, чем ее маме. Она вспомнила страстный взгляд Пьера, его слова, его прикосновение… Да, возможно, она и понравилась этому мужчине, но способен ли он на серьезное чувство?

— Знаешь, Лиз, меня не тяготит одиночество, сейчас мне очень комфортно, и, если бы не болезнь бабушки, я вполне была бы счастлива… Ладно, пока. — Эмма решила не торопить события. — Мне кажется, он не придет больше сюда.

Так будет лучше, подумала Эмма. Если бы Лиз узнала, кем был на самом деле Пьер Редфайлд, она бы не отпустила ее до тех пор, пока все не выведала бы. Задумавшись, она чуть не налетела на Лоренцо.

— Вы поссорились с женихом? — С любопытством спросил тот, натягивая кожаную куртку. — Что ты ему наговорила, раз он даже ужинать не стал? О, женщины, женщины…

— Запомни, Лоренцо: Пьер Редфайлд мне не жених! И больше не смей мне говорить о нем.

Лиз Моррисон тут же вскочила на ноги: ее удивлению не было предела. Адам ежедневно читал финансовые газеты и иногда обсуждал с ней новости. Кто же в финансовом мире не знал Пьера Редфайлда?!

— Эмма, так вот с кем ты познакомилась — с самим Пьером Редфайлдом! — с восторгом воскликнула она.

Эмма тяжело вздохнула: проговорилась. Лоренцо остановился и теперь смотрел то на одну, то на другую женщину, не веря своим ушам.

— Он что, знаменитость?

— Ну, не Брэд Питт или Хью Грант, но в своей области не менее известен, — просветила его Лиз, а потом обратилась к Эмме:

— Ты у нас, оказывается, темная лошадка. Что делается, бог мой!

Пьер много времени проводил в закрытом спортивном клубе. Вот и сегодня он от души размялся.

— Ты где пропадаешь, дружище? — пристал к нему Джим Диллан. — Что-нибудь случилось?

— Да ничего особенного, — сегодня Пьеру совсем не хотелось посвящать приятеля в личные дела, хотя обычно он с удовольствием обсуждал с ним свою очередную пассию. Ну не мог он признаться, что какая-то официантка завладела его мыслями до такой степени, что он даже бросился разыскивать ее, и все ради того, чтобы провести с ней ночь! Разумеется, он был уверен, что и Эмма заинтересовалась им. Посмотрим, что будет дальше, подумал Пьер. Джим не обидится.

Эмма не могла заснуть. Наверху так шумели, что, казалось, там разгулялся полк солдат. Что, интересно, Лоуренс делает со своей компанией? Музыка, женский смех и визг, топот, крики… Неужели он назло ей устраивает оргии?

Она встала, пошла на кухню и приготовила себе чай. Осмотрела свою маленькую уютную кухоньку. Очень уютная, но ремонт нужен. Деньги! Все упирается в деньги: и ремонт, и операция бабушки, только где их взять?

В вазочке на столе стояли желтые нарциссы, особенно ею любимые за необычный запах. Она с наслаждением вдохнула аромат цветов и задумалась. Да, Лоуренсу повезло, отец поможет ему, но общаться с ним она больше не хочет. Ей надоели его упреки во фригидности, хотя что он может знать об этой стороне ее натуры? И уж совсем оскорбительны его подозрения в лесбиянстве. Если откровенно, то все это Эмму мало волновало, но она любила с ним поболтать, он, безусловно, много знает, остроумен и по-своему отзывчив. Почему-то ей казалось, что в жизни Лоуренса она занимает весьма заметное место, и лишь сейчас поняла, что он ценил в ней только женские достоинства, а на ее душу ему наплевать.

Пьер Редфайлд… Да, он для нее — загадка. Неужели она сможет когда-нибудь обращаться к нему просто по имени? Сейчас он держится очень дружелюбно, постоянно восхищается ее фигурой, волосами, говорит, что у нее есть шарм… Его глаза всегда блестят от возбуждения, когда он смотрит на нее, а ведь как высокомерен и холоден он был тогда, в офисе. Неужели она действительно так привлекает его, что он, миллионер и знаменитость, хочет с ней встретиться?

А может, он просто решил поразвлечься? Иногда после изысканных яств тянет к простой пище. И уж разумеется, если миллионер Пьер Редфайлд начинает охотиться за добычей, то поймать ее ему не стоит труда.

У Эммы был довольно грустный жизненный опыт, и ей не хотелось дважды наступать на одни и те же грабли. Шесть лет назад она полюбила мужчину, а через три месяца теснейших отношений узнала, что он женат и имеет двоих детей.

Эмма вздохнула, потянулась и вдруг почувствовала, что она не одна. Оглянувшись, она увидела в дверях кухни Лоуренса.

— Лоуренс? Как ты сюда попал? Что тебе надо в столь поздний час ? — Эмма поплотнее запахнула свой пеньюар, слишком откровенный для того, чтобы встречать гостя.

— Эмма, мне нужно с тобой поговорить. Я не разбудил тебя?

— Разбудил! Ты прекрасно знаешь, что я поздно засыпаю, к тому же у тебя стоит такой шум… —Она многозначительно посмотрела наверх.

Но Лоуренс не обратил внимания на ее последнюю реплику.

— Ты должна меня понять, дорогая, мне нужно вдохновение, не могу же я губить свой талант и лепить только глиняную посуду.., фу! Я же скульптор.

— Лоуренс, неужели мы будем сейчас обсуждать, насколько ты талантлив и на что ты годишься? Тебе не приходит в голову, что некоторые люди утром должны идти на работу?

— Да, я виноват, но у меня никого нет. Ты единственный человек, который может меня выслушать и дать совет, — он воровато оглянулся на дверь и незаметно для Эммы захлопнул ее.

Эмма вдруг осознала, что они одни и она почти раздета. К тому же они как-то уж слишком близко стоят. Страдальчески вздохнув, она укоризненно посмотрела на него: неужели Лоуренс забыл, как подло он поступил? И почему он говорит, что у него никого нет? А эти бесчисленные девушки, разве он не может им изливать душу в перерыве между любовными играми?

— Ну, тебе грех жаловаться на недостаток внимания… — Она снова посмотрела на потолок, откуда все еще доносился шум.

— Извини, не понял.

— Ладно, говори, что ты хотел сказать? И побыстрее, пожалуйста: хочется спать и я замерзла.

— Эмма, я огорчен, что все так случилось. Не знаю, что на меня нашло в тот раз… Но я действительно думал, что тебе удастся договориться с отцом… Прости меня. И еще. Давай поедем вместе. Мне никто не нужен, кроме тебя. — Он протянул руку и стал гладить ее по щеке. — Мы будем хорошей парой, я уверен.

Но Эмма отстранилась от него, поправила волосы и отошла к столу.

— А я не уверена. И к тому же у меня больна бабушка, я не могу оставить ее. Она ложится в больницу на операцию. Так что выбери себе попутчицу из своих приятельниц… Кто из них сейчас находится наверху?

— Да, твоей бабушке повезло с внучкой. — Лоуренс пропустил мимо ушей замечание о подружке.

— Ну, спокойной ночи, — поежилась Эмма. —Отец поможет тебе, не сомневайся. Мне кажется, он человек слова. Знаешь, давай договоримся: когда ты устроишься на новом месте, а моя бабушка поправится, я приеду к тебе погостить.

— Хорошо, пусть будет так!

— Вот и славно! Я верю, что тебя ждет успех. Они пожали друг другу руки, и Лоуренс ушел, послав ей на прощание воздушный поцелуй.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7