Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Око ворона

ModernLib.Net / Кинг Сьюзен / Око ворона - Чтение (стр. 8)
Автор: Кинг Сьюзен
Жанр:

 

 


      Далекая, когда-то дорогая его сердцу мечта явилась вновь, неумолимо, неотступно. Та самая мечта, что разлетелась на тысячи мельчайших осколков в день, когда Роуэн узнал о предательстве брата и Мэгги. Та самая, что разбередила старую рану в день, когда Роуэн узнал о сыне Мэгги.
      Звонкий смех Майри нарушил тишину. Девушка чмокнула светловолосую макушку малыша и снова оглянулась на Роуэна.
      Давно… кажется, в прошлой жизни… он мечтал увидеть Мэгги с их сыном на руках.
      В этот миг Роуэн был готов развернуться и выскочить вон из маленькой комнаты. Сбежать от горьких, разрывающих душу воспоминаний.
      И сбежал бы. Если бы нашел в себе силы оторвать взгляд от Майри. Наслаждаясь исходящим от нее теплом, он отчаянно хотел продлить эти мгновения. И потому ждал. Ждал, зная, что такой любви ему никогда не испытать.
      Предательство и одиночество прочно поселились в его мире, беспросветно мрачном, непохожем на этот, чужой, яркий и радостный. Он почувствовал себя отверженным. Изгоем. Будто стоял, дрожа от холода, под освещенными окнами дома, согретого теплом очага и счастливым смехом, и надеялся на приглашение хозяев…
      В это мгновение он забыл о разбое на линкрейгской дороге, о грабеже и убийственном ударе рукоятью пистолета. В это мгновение он видел перед собой только прелестную женщину, к которой стремились и тело его, и сердце.
      Роуэн сделал шаг вперед. Замер, стиснув зубы.
      Кто он ей? Кто она ему?
      Черный лэрд не мог выставить себя на посмешище перед Майри Макрэй.
      – Где вещи? В кладовой? Я сам возьму, – хрипло буркнул он.
      Не отрывая глаз от младенца, Майри качнула головой.
      – Говорю же, не здесь! Спрятала от незваных гостей! Иначе тебе пришлось бы искать «Ублюдков Хэкки», чтобы забрать свои вещи.
      Роуэн нахмурился.
      – Они что же, опять набег на вас устроили?
      – Нет, благодарение богу. – Девушка оглянулась. В полумраке комнаты глаза ее цвета горного озера словно заволокло утренней дымкой. – Если кто и устроил набег, то только вы, мистер Знаменитый Разбойник.
      – Кто бы говорил, – мягко отозвался Роуэн. – Разбойничий талант у тебя в крови, крошка Майри, иначе я не заявился бы сюда за своими вещами.
      На сей раз она послала ему взгляд, полный неприкрытой злости.
      Роуэн про себя усмехнулся. Когда она фыркает и злится, общаться с ней куда проще! В ответ он сдвинул брови. Майри отвернулась.
      Щенок прошлепал через комнату, ткнулся носом ей под локоть. Девушка отодвинулась, и пес немедленно взгромоздился лапами на стол, обнюхал малыша, а тот, в свою очередь, зашелся в протестующем плаче. Изумленный лай Блюбелла сотряс стены дома.
      Присев на корточки, Роуэн окликнул собаку, потрепал по лохматому загривку и удержал-таки возле себя.
      – Спасибо, – благодарно кивнула Майри. – Намочи, пожалуйста. – Она бросила ему что-то со стола.
      Роуэн поймал кусок холста, окунул в таз с теплой водой, что стоял у самого очага, и вернул девушке. Майри снова склонилась над младенцем.
      Таких маленьких детей Роуэн еще в жизни не видел. А если и видел, то не так близко – это точно. Осторожно заглянув через плечо Майри, он едва сдержал удивленный возглас. Крохотное создание сосредоточенно разглядывало свои пальчики.
      – Сколько же этому парню? Он у меня на ладони уместится.
      – Пять недель.
      Неожиданная мысль внесла тревогу в сердце Роуэна.
      – А… скажем, года в два?
      – Ну-у! Большой будет парень! Смышленый, крепкий! А что?
      Пожав плечами, Роуэн отодвинулся.
      – Да так, просто интересно. – От смущения у него загорелись уши. Не хотелось бы, конечно, выглядеть идиотом, но ведь он действительно ничего не знает о детях! И как прикажете обращаться с двухлетним ребенком, который его к тому же в глаза никогда не видел? А ведь придется… Придется сдержать обещание и отыскать сына Алека.
      Наблюдая, как Майри загадочным способом оборачивает длинный кусок холста вокруг розового тельца, Роуэн с облегчением вспомнил слова бабушки насчет умения Джейми пользоваться ночной вазой. Слава богу. Не хватало еще вытаскивать мокрые пеленки из-под заливающегося плачем младенца… и где? В настоящем воровском притоне! Худшем месте границы! Это занятие он с удовольствием предоставил бы Алеку.
      Спеленав ребенка, Майри обернулась.
      – Ну-ка подержи, если хочешь получить свои вещи обратно!
      Роуэн машинально подставил руки, принимая от нее живой сверток.
      – Держи осторожнее, смотри не раздави! – приказала Майри. – Полагаю, мистер Знаменитый Разбойник, я в безопасности, пока у вас заняты руки! – Задорно сверкнув глазами, девушка прошла в угол комнаты и по приставной лестнице поднялась на чердак.
      Роуэн уставился на младенца, а тот впился в него немигающим взглядом. Крохотный подбородок сморщился в неминуемом плаче. Что самое ужасное – Роуэн не был уверен, насколько крепко он держит этого… эту… это создание.
      Робин скуксился, вскинул бровки, заерзал внутри пеленок. Очаровательные ямочки мелькнули и исчезли на пухлых щечках. Подумать только! Роуэн не удержался от смеха.
      Подняв глаза, он заметил мелькнувшую на верхней ступеньке босую ступню Майри. По-прежнему неуклюже, но уже гораздо уверенней придерживая младенца, Роуэн шагнул к лестнице.
      Девушка исчезла в темноте чердака. Терпеливо вышагивая по комнате, Роуэн качал на руках сверток. Добродушный Блюбелл путался у него под ногами.
      Несколько минут спустя в черном проеме вновь показались девичьи ножки. Роуэн успел оценить изящную линию лодыжек и икр… прежде чем к его собственным ногам упали сапоги.
      – Обувь! – сообщила Майри. – С остальным придется повозиться. Но если ты торопишься, я могу просто сбросить все вниз! – И она снова исчезла.
      – Нет! – крикнул Роуэн, представив хорошую вмятину на своем шлеме. – Придется тебе немножко поскучать, парень, – обратился он к малышу. Робин ответил серьезным взглядом.
      В два шага проскочив комнату, Роуэн осторожно опустил тугой сверток в кроватку, на всякий случай подбросил полено в очаг, качнул колыбель – и обернулся к Блюбеллу. Тот меланхолично грыз один из сброшенных девушкой сапог.
      – Эй!
      Щенок оторвался от своего занятия, вопросительно глянул на Роуэна.
      – Ну-ка, пригляди за парнем!
      Пес моментально поднялся, прошлепал к колыбели и улегся рядом, опустив лохматую морду на лапы.
      – Молодец!
      Слегка недоумевая при виде такого послушания, но очень довольный своей дрессировкой, Роуэн бросился к лестнице.

10

      Яркие пики солнечных лучей, пробиваясь сквозь тростниковую крышу, пронизывали полутемный чердак. Майри скорчилась в дальнем углу под самой крышей, сдвинула одну доску и сунула руку в узкое пространство, образованное балками потолка главной комнаты и чердачного пола. С трудом вытащив тяжелый, негнущийся жилет, она повернулась, чтобы бросить его у себя за спиной. И вздрогнула при виде возникшего в проеме человека.
      Выпрямившись во весь рост, Роуэн Скотт стукнулся макушкой о балку и, сморщившись от боли, нагнул голову. Майри и сама сочувствующе моргнула. У него ведь, должно быть, все еще очень болит голова! Роуэн глянул на соломенное ложе, заменявшее девушке постель, сощурился, всматриваясь в темный угол.
      – Где Робин? – спросила Майри.
      – Общается с вашим домашним зверем. – Роуэн осторожно двинулся к ней, все сильнее сгибаясь под покатой крышей. Опустившись на корточки рядом с девушкой, он заглянул в тайник. – Удобное место для ценных вещей.
      – Только не нужно сообщать о нем своим приятелям по набегам, – отозвалась Майри, вновь сунув руку внутрь тайника.
      – За кого ты меня принимаешь, за последнего мерзавца? – притворно оскорбился Роуэн. – А я-то так старался вести себя прилично! Даже с твоим младенцем нянчился!
      – С моим племянником, – поправила Майри. – Но вел ты себя и впрямь прилично, – согласилась она, бросив на него быстрый взгляд из-под густых темных ресниц. Ответный взгляд Роуэна ослепил ее пронзительной зеленью.
      Ей вдруг отчаянно захотелось оказаться подальше от этого человека с его приличиями, учтивостью, угрозами… глазами цвета молодой зелени и смоляными волосами. И так же отчаянно хотелось, чтобы эти мгновения наедине с ним длились вечно.
      Роуэн Скотт действовал на нее странным образом. Стоило ей оказаться рядом с ним, как сердце пускалось вскачь и норовило выпрыгнуть из груди.
      Майри никак не могла понять, чего ей ждать от этого человека. Когда он стоял, трогательно-неуклюже прижимая к груди Робина, ее сердце растаяло. Но лишь до того момента, как Майри вновь увидела спрятанное в тайнике оружие.
      Роуэн Скотт – не только член ненавистной ей семьи. Он еще и второе лицо в Мидл-Марче. От него зависит судьба, а возможно, и жизнь Айана, Кристи… и ее собственная.
      К тому же он отказался помочь ей вызволить брата.
      Этого Майри забыть и простить не могла.
      – Вот, – сквозь зубы выдавила девушка, ткнув ему по очереди шерстяные носки, сорочку и пояс. Нижний коричневый жилет приземлился Роуэну на колени. Все это он сбросил на пол рядом с кожаным жилетом.
      Склонив голову, чтобы не задевать балки, Роуэн придвинулся так близко, что девушка ощущала исходящее от него тепло. Босые ступни касались края его кожаных сапог.
      Майри вытащила тяжелый стальной шлем и чуть отодвинулась, с трудом опустив его на колени. Блестящая поверхность металла отразила ладони Роуэна, накрывшие сначала ее руки и скользнувшие вниз, чтобы поднять шлем.
      От этого мимолетного прикосновения у девушки перехватило дыхание. Она поспешно нагнулась к тайнику за мечом, дернула и недовольно ойкнула, сообразив, что вытащить его не удастся.
      – Не могу, – буркнула Майри и дернула еще раз, с такой силой, что едва не упала на спину. Рука Роуэна, вмиг обхватившая ее талию, удержала от падения, вызвав смятение в душе девушки. Майри опустила ресницы, в страхе, что Роуэн по глазам прочтет обуревавшие ее чувства.
      – Давай я попробую, – предложил он. Опираясь одной рукой об пол, вторую протянул к тайнику. Его плечо коснулось плеча девушки.
      Она смотрела, как играют мышцы под толстой кожей натянутой на спине и плечах куртки. Прядь черных волос упала ему на лоб, напомнив Майри, как легко скользила по этим волосам ее ладонь, когда Роуэн лежал без чувств у нее на коленях. Память вернула восхитительное ощущение этого сильного, теплого тела, прильнувшего к ее груди.
      Не в силах противиться внезапному, но непреодолимому желанию прикоснуться к нему еще раз, Майри протянула руку. С бешено бьющимся сердцем опустила ладонь на плечо Роуэна. Он не оглянулся, но напряженные мышцы вдруг расслабились, словно ее прикосновение было ему приятно. Волна жара затопила девушку. Скрывая свои чувства, она отвела взгляд от Роуэна и заглянула в проем.
      Черный лэрд вытащил меч, отложил его в сторону, достал по очереди кинжал в кожаных ножнах и небольшой арбалет. Пошарив рукой в опустевшем тайнике, спросил с недоумением:
      – А остальное?
      – С другой стороны.
      Чтобы добраться до второго тайника, Майри пришлось перегнуться через Роуэна. Колено коснулось его колена, грудь прижалась к горячему, твердому мужскому бедру. А когда Роуэн опустил ладонь ей на спину, на миг забыла, зачем она, собственно, полезла в темный, пыльный угол чердака.
      Сгорая от смущения, она неловко сдунула упавшую на лоб прядь волос, отбросила одну планку пола и ткнула руку в черную дыру. Нащупав деревянную рукоять, вытащила из тайника пистолет. Дуло было нацелено прямо на Роуэна.
      – Эй-эй! – воскликнул он, выхватив у девушки оружие. – А второй где? Ключ? Дробь?
      – В другом углу.
      И вновь Майри пришлось тянуться через него, но на этот раз его поддержка не удивила ее, не захватила врасплох. Горячая ладонь уверенно легла ей на талию. И не было, казалось, ничего угрожающего в этом жесте. Ничего таящего опасность…
      Ладонь Роуэна скользнула с ее талии на плечо. Она закрыла глаза и затаила дыхание, мечтая продлить приятные ощущения.
      Пальцы ее наткнулись на холодный металл ствола. Майри вздохнула, вытаскивая из-под половиц оружие.
      Волшебство исчезло.
      – Это тоже твое, – сказала девушка, достав из тайника небольшой, но тяжелый кожаный мешочек. – Я сняла ключ у тебя с шеи, когда ты был без сознания. Он здесь.
      – Я держу здесь порох и дробь для пистолетов, – кивнул Роуэн. – А где большой кошель? Что там у тебя еще запрятано?
      Майри опять сунула руку под пол.
      – Колчан… – Девушка протянула ему узкую трубку из кожи, внутри которой позвякивали железными кончиками стрелы.
      – Ну уж топор-то там точно не мог уместиться! – с веселым удивлением заметил Роуэн.
      – Запросто. – Майри потянула за рукоять. Роуэн помог ей вытащить орудие добрых семи футов длиной с причудливо изогнутым блестящим острием.
      – Ловко! – похвалил Роуэн. – Тайник – лучше не придумаешь. – Айан специально настелил на чердаке второй слой досок, – с гордостью объяснила Майри. – Мы прячем здесь все самое ценное от незваных гостей. – Откинувшись назад, девушка забросила волосы за спину и кивнула на чернеющий в полу проем. – Больше ничего. Седло в хлеву. А своего гнедого ты видел. Давай помогу снести все это вниз.
      Майри подалась вперед.
      – Минуточку! – Роуэн схватил ее за руку. – Кошель ты так и не вернула. Где он? И где бумага Тайного совета?
      Непокорные пряди снова упали девушке на глаза. Она наклонила голову.
      – Странно… Я думала, кошель тоже здесь, среди остальных вещей.
      – Неужели?
      Сдвинутые черные брови и суженные глаза лучше всяких слов сказали Майри, о чем он думает. Девушка отдернула руку. Бесполезно. Железная хватка Роуэна была ей хорошо знакома.
      – Не брала я твоих денег! – выпалила Майри.
      – Документы тоже? – негромко поинтересовался он.
      Майри отвела глаза.
      – Мне нужно было прочитать письмо Тайного совета…
      – Но оно так и осталось у тебя. Давай сюда.
      Майри молчала, по-прежнему глядя в пол. Не дождавшись ответа, Роуэн приподнял ее подбородок кончиком пальца:
      – Отдай мне документ, Майри.
      Его пальцы железным кольцом сжимали запястье девушки, в голосе звучал металл… Но от звуков собственного имени, произнесенных этим ледяным голосом, Майри растаяла точно утренний иней под солнцем.
      Вздохнув, она достала из лифа платья свернутый в трубочку, согретый ее теплом пергамент и протянула Роуэну.
      Окинув взглядом пунцовые щеки девушки, Черный лэрд развернул документ. Майри знала, что он увидел на бумаге: первые несколько строчек, где Тайный совет назначал Роуэна Скотта помощником начальника караула Мидл-Марча, читались достаточно отчетливо. Остальные же превратились в размытые блекло-серые пятна.
      – Бумага была насквозь мокрой! – заявила Майри.
      Он молча спрятал документ под камзол.
      – Где деньги?
      – Я думала, кошелек здесь, в тайнике, – повторила девушка. – Но, видимо, оставила в подземелье Линкрейга.
      – Моли бога, чтобы он был там, – мрачно буркнул Роуэн и отпустил руку Майри. Потом приподнялся, попятился к центру чердака, где можно было стоять, наклонив голову. Согнувшись в три погибели, Майри тоже выбралась из-под крыши. Остановилась, вскинула глаза.
      И снова залилась краской. Будь он проклят, этот румянец, обдающий ее щеки жаром всякий раз, когда Роуэн Скотт смотрит на нее… точно видит насквозь. Точно заглядывает в самые потаенные уголки души.
      Неотрывный, суровый, его взгляд светился умом и почему-то не пугал, а притягивал… В нем не была и намека на сарказм или угрозу.
      Майри снова вздохнула.
      Что бы ни подумал о ней Черный лэрд, один вопрос ей все-таки придется задать… Граница научила ее прямоте и бескомпромиссности. Отступать Майри Макрэй не собиралась.
      – Что там, в приказе Тайного совета? – без обиняков спросила девушка.
      Роуэн выразительно повел бровью.
      – Странный вопрос. Ты разве не знаешь? Читать умеешь?
      – Само собой! – вскипела Майри. – Разобрать ничего невозможно, потому и спрашиваю! А по-твоему, в горах одни дикари живут? Мы с братьями знаем английский и латынь!
      – У тебя есть братья? Кроме Айана?
      – Еще трое. Если б они были здесь и если бы отец не отправился в Данию – я не обращалась бы к тебе за помощью.
      Теперь уже удивленно взлетели обе черные брови.
      – А что твой отец делает в Дании?
      – Он адвокат на службе у короля Джеймса. Мама поехала с ним.
      – Ага… – протянул Роуэн. – Ага…
      – И что это должно означать?
      – Вот почему Саймону Керру потребовался письменный указ Тайного совета. Повесить или передать в руки англичан сына королевского адвоката не так-то просто. Почему же ты не обратилась за помощью к отцу?
      – Обратилась, – буркнула девушка. – Он не получил письма – иначе уже вернулся бы. Сам знаешь, какие на северном море шторма… Ладно, хватит об этом. Будь так добр, скажи, с чем прислал тебя совет.
      – Храбрая ты крошка, – почти нежно сказал Роуэн. Искорки вспыхнули и погасли в зеленых глазах – и он отвел взгляд.
      В этот миг Майри со всей устрашающей ясностью поняла, что он знает приказ Тайного совета.
      Боже правый! Сколько ночей она провела на дороге, под ледяным дождем и безжалостным ветром! Сколько раз рисковала жизнью – своей и Дьявола Кристи! И все напрасно…
      Вот он, стоит перед ней, этот человек! Лэрд Блэкдраммонда, помощник смотрителя границы…
      Роуэн Скотт знает, что уготовил Тайный совет Айану.
      Но ей не скажет.
      У Майри потемнело в глазах. На чаше весов оказалась судьба ее брата. Сломить железную волю Роуэна Скотта значило одержать победу в схватке жизни и смерти.
      С лихорадочно бьющимся сердцем девушка следила, как Черный лэрд наклоняется за тяжелым, с железными пластинами жилетом, как надевает пояс и пристегивает меч, копье…
      Подхватив под руку шлем, он сунул оба пистолета за пояс и выпрямился. В полном боевом облачении, высокий, широкоплечий, Роуэн Скотт навис над ней пугающе-незыблемой скалой.
      Майри упрямо вскинула подбородок. Взгляд Черного лэрда она встретила с отвагой, которой не ощущала.
      – Ты знаешь, что решил Тайный совет насчет Айана! – заявила девушка.
      – Вот как? – насмешливо бросил он в ответ.
      Следующий вопрос страшил Майри не меньше, чем ответ, известный только Роуэну.
      – Айана приговорили… к казни? Приказ у тебя?
      – А если и так? Думаешь, я сказал бы?
      – Мне нужно это знать! – звенящим голосом воскликнула Майри.
      – Ты занималась разбоем на линкрейгской дороге, малышка, – бесстрастно произнес Роуэн. – Напала на официального представителя короля. Обратилась к нему с просьбой взять тебя в заложники за брата. Теперь ты требуешь сообщить тебе указ Тайного совета. – Он многозначительно повел бровью. – Мой вам совет, мадам… Предложите свою очаровательную персону на пост смотрителя границы. Грех растрачивать такие таланты на возню с детскими пеленками. – Схватив колчан Роуэн повернулся к лестнице.
      Майри, с рубахой, жилетом и носками под мышкой, спустилась следом. Спрыгнув на пол, Роуэн тут же надел шлем, поднял свои сапоги и зашагал к двери. Девушка задержалась лишь на секунду – чтобы бросить взгляд на мирно спящего в колыбельке Робина.
      Блюбелл, радостно виляя хвостом, полностью загородил выход.
      – Пропусти, дурень ты эдакий, – пробормотал Роуэн. Дружелюбный щенок не двинулся с места. – Ну и черт с тобой. – Он легко переступил пса и, не оборачиваясь, двинулся к своему коню. Блюбелл, разумеется, засеменил рядом.
      Майри молча шагнула через порог.
      Отталкивая путающегося под ногами лохматого приятеля, Роуэн провел гнедого в приземистый сарайчик и несколько минут спустя вывел уже оседланным.
      – Благодарю, – отрывисто бросил он, забрав из рук девушки свою одежду. – И спасибо, что позаботилась о Валентайне.
      Майри вздрогнула.
      – Валентайн? «Подарочек»?! На границе так называют королевские указы об аресте.
      – Точно.
      – Мистер Разбойник верен себе, – пробормотала девушка.
      Роуэн смерил ее холодным взглядом.
      – Серого в яблоках пока оставлю здесь.
      – Кристи приведет его в Блэкдраммонд, – сухо отозвалась Майри.
      – Ночные гости, как я посмотрю, здорово обчистили конюшню. Пусть этот жеребец пока побудет у вас.
      – А если «Ублюдки Хэкки» уведут его – потребуешь возмещения?
      Он покачал головой.
      – Нет. Даю слово.
      – Знаю я цену слову Блэкдраммонда! И всех остальных тоже, – шепнула Майри, не в силах приглушить горечь своего тона.
      Ответом ей стал еще один взгляд – проницательный и быстрый, как вспышка молнии. Роуэн долго молчал, поправляя седло, пристегивая к нему топорик и колчан.
      – За всех остальных не отвечаю, – наконец сказал он, – а слово Блэкдраммонда нерушимо.
      – Алек Скотт просил Айана вернуть угнанный скот. И вот теперь Айан в темнице, – с нажимом напомнила девушка. – И Керры, моя родня по отцу, враждуют с твоей семьей!
      Больше она ему ничего не скажет. Незачем Черному лэрду знать, что один из Скоттов отнял у нее жениха.
      – И что? Мое обещание остается неизменным.
      – В таком случае я была бы рада услышать еще одно обещание. Помочь моему брату.
      – Упрямая, как все горцы…
      Майри вздохнула. Несмотря на зловещую репутацию Черного лэрда, она чувствовала в нем честность и благородство и надеялась, что он даст Айану свободу… А в ответ получила отказ.
      И похоже, менять свое решение Роуэн Скотт не собирался. Кто бы говорил об упрямстве горцев!
      Вот она, расплата за нападение на линкрейгской дороге. Роуэн видит в ней вора и, естественно, не доверяет. Он все еще думает, что она украла деньги, хотя Майри и сама ломала голову, куда мог подеваться кошелек.
      Ни словами, ни поступками ей теперь не исправить того, что сделано.
      Закусив губу, девушка следила, как Роуэн рассовывает пистолеты по специальным кожаным футлярам, пристегнутым с обеих сторон седла. Еще пара минут – и он умчится… и помощи ждать больше не от кого! Внутреннее чутье подсказывало – Роуэн Скотт знает… Знает о том, что ждет Айана!
      А значит, только Роуэн Скотт и может предотвратить неизбежное.
      Длинные, сильные пальцы тем временем справились с подпругой, прошлись по роскошной гриве коня.
      А Майри вспоминала, как уверенно и нежно поддерживали эти руки ее. Как спокойно ей было рядом с Роуэном Скоттом.
      Он должен выслушать! Должен помочь!
      – Роуэн Скотт… – начала было девушка.
      Наверное, стоило бы попробовать улестить его… Но Майри никогда не умела притворяться. Любая фальшь, неискренность – это не по ней. Так уж лучше и с Роуэном быть откровенной и честной.
      Девушка вдохнула глубоко, точно перед прыжком в ледяную воду.
      – Если ты привез Саймону Керру приказ, касающийся Айана, – прошу тебя, придержи этот документ. Прежде чем приговаривать моего брата, отыщи своего и поговори с ним!
      Взгляд Черного лэрда был полон недоверия. Потемнев лицом, нахмурившись, Роуэн надвинул шлем на лоб. Теперь перед Майри стоял суровый воин, в глазах которого она, сколько ни всматривалась, не уловила и намека на доброту и сострадание.
      Обеими руками девушка схватила его ладонь.
      – Саймон Керр убедит тебя в том, что Айан виновен! Не слушай его!
      – Виновен или невиновен – это мне решать. Дела официальных лиц тебя не касаются.
      Ярость вскипела в душе Майри. Топнув босой ногой, она до боли стиснула кулаки и выругалась на гэльском, протяжно и яростно.
      Блюбелл залился лаем. Гнедой фыркнул и шарахнулся.
      – Касаются! – бледная от гнева, выпалила девушка. – Айан – мой родной брат! И в темнице он оказался по милости Алека! Тебе что же, плевать на собственного брата? Почему ты не хочешь помочь его другу?
      Слишком поздно Майри вспомнила слова Дженнет о вражде между двумя братьями из Блэкдраммонда. Боже правый! Она закусила губу.
      Одно стремительное движение – и пальцы Роуэна стиснули ее руки.
      – Я не стану помогать Алеку, – раздался ледяной голос. – Тебе не приходило в голову, что они, возможно, оба виновны? Неужели ты будешь защищать брата по зову крови, независимо от того, что он совершил?
      – Айан ни в чем не виноват! – процедила Майри.
      Жестокая ухмылка, больше похожая на волчий оскал, сверкнула на лице Роуэна и исчезла. Он разжал пальцы.
      – Твой брат связался с Алеком Скоттом.
      Как будто этим все было сказано!
      Девушка опять схватила его за руку. Роуэн остановил на ней безмолвный, ничего не выражающий взгляд. Зеленый и пугающий, как северное море.
      – Я обращаюсь к тебе как к лэрду Блэкдраммонда. Ты обязан помогать своим людям, если они попали в беду. Айан был дружен с твоей семьей. Так разберись же с его делом сам! Не позволяй Саймону Керру расправиться с Айаном.
      – Саймон Керр – официальный представитель короля Джеймса на границе. Такой же, как и я. У меня нет уверенности в невиновности твоего брата. И в невиновности Алека. В твоей тоже! – отрезал Роуэн.
      – Поверь мне на слово – Айан невиновен! Жизнью своей клянусь!
      Пальцы Майри, вцепившиеся в его рукав, дрожали; она вся тряслась и ничего не могла поделать с нервной дрожью. Напуганный и сбитый с толку щенок жалобно повизгивал и все тыкался мордой ей в бедро.
      Словно чувствуя, что ей нужна поддержка, Роуэн осторожно высвободил рукав и подхватил Майри под локти. Она благодарно подалась навстречу.
      – По крайней мере, ты сама в это веришь, – мягко проговорил он.
      – Роуэн… – Она постаралась вложить в свои слова всю силу убеждения. – Не показывай Саймону указ Тайного совета, пока сам не решишь – виновен мой брат или нет.
      Его взгляд был по-прежнему прикован к лицу девушки.
      – С чего ты взяла, что я привез документ относительно твоего брата?
      – Чувствую, – выдохнула Майри. – Просто чувствую – и все. И… если ты меня не выслушаешь… не знаю, что мне делать! – выпалила она в отчаянии.
      – Только ненормальный поверил бы тебе после встречи на линкрейгской дороге. Берегись, малышка. Будешь продолжать в том же духе – это плохо закончится и для тебя, и для твоего брата.
      – Я за него жизнь отдам!
      – Не говори глупостей! – рявкнул Роуэн.
      – Мы с ним близнецы…
      Он долго, задумчиво вглядывался в потемневшие, но совершенно сухие серые глаза Майри.
      – Вон что. Теперь я понимаю, откуда такая немыслимая любовь. – Роуэн опустил руки, отступил на шаг. – Учти – второго предупреждения не будет.
      Под пристальным взглядом девушки он запрыгнул в седло и взял поводья.
      – О чем? – шевельнулись губы Майри.
      – Появишься на линкрейгской дороге, Майри Макрэй, – отчетливо выговаривая каждое слово, повторил Роуэн, – я тебя арестую.
      – Я все сделаю, чтобы спасти Айана.
      – Что ж. Да хранит вас господь, мадам.
      Он вскинул поводья и развернул гнедого в сторону ворот.
      Блюбелл бросился за всадником с прощальным лаем. А Майри… Майри словно вросла в землю, взглядом провожая Роуэна Скотта.
      Стальной шлем и острое копье ярко сверкали в лучах солнца; расправив плечи, Роуэн смотрел только вперед.
      Волю Черного лэрда ей не сломить.
      Но и волю Майри Макрэй не сломить никому, даже Черному лэрду.

11

      Роуэн спешился во дворе крепости Линкрейг и стреножил гнедого. Лишь скрип мелких камешков под ботинками нарушал тишину, пока он шагал к угловой башне и спускался по лестнице.
      Быстрый осмотр знакомой каморки, где он провел несколько дней, подтвердил опасения Роуэна. Кошелька с деньгами здесь не было. Не оказалось пропажи ни в коридоре, ни в соседней каморке, как две капли воды похожей на первую. Если Майри не лжет, утверждая, что выронила кошелек, – значит, это случилось где-то в другом месте.
      Роуэн поднялся по ступеням, вновь пересек залитый солнцем двор. Его взгляд обшаривал каждую трещину, каждый камень или кустик травы.
      Хорошо бы кошелек нашелся… Только тогда Роуэн поверил бы словам девушки, что она не собиралась его обворовывать. Ему хотелось, чтобы это было правдой.
      Роуэн дюйм за дюймом обыскивал двор – нагромождения камней, когда-то бывших стенами, растрескавшиеся плиты. Изящество форм замка давно исчезло под неумолимым напором времени и стихий, и теперь полноправными хозяевами руин стали ветер, плющ, плесень… да еще разве что знаменитые призраки Линкрейга. Окинув взглядом двор, Роуэн направился к часовенке.
      Домашняя часовня, как и весь замок, была разрушена почти полвека назад английскими солдатами. По приказу короля Генри войска прошлись по низинной Шотландии, безжалостно сметая все на своем пути. Попытка силой доказать шотландцам, что их юная королева Мария Стюарт должна выйти замуж за Эдварда, сына Генри, успехом не увенчалась. Шотландцы выстояли. Брак не состоялся.
      Но горя и разрушений этот поход англичан принес немало. Линкрейг и еще несколько шотландских замков так и не были восстановлены. Слухи о поселившихся среди руин привидениях напугали фермеров, и Джок Скотт, не сумев набрать рабочих из местных, вынужден был покинуть отчий дом. На земле, принадлежащей Скоттам, он выстроил башню-крепость, назвал ее Ньюхаус и вместе с Анной вырастил там сыновей.
      В ту ночь, когда от рук Керров погибли отец и дядя Роуэна, сгорел дотла и Ньюхаус. Джок и Анна едва успели спастись, скрывшись за стенами Блэкдраммонда.
      Роуэн вздохнул, глядя на изысканный, летящий, словно выточенный мастерским резцом силуэт. Стены – вот и все, что осталось от часовенки. Крыши давно уж не было, витые колонны рассыпались. Как часто он мечтал добыть достаточно денег и восстановить Линкрейг и Ньюхаус! Джок Скотт вправе называться лэрдом настоящей крепости, а не древних развалин да черного остова сгоревшей башни.
      Повернув голову, Роуэн заметил что-то темное рядом с грудой камней. Его кожаный кошель выглядывал из-под ярко-зеленого листа папоротника. Роуэн поднял его и заглянул внутрь. Все было на месте. Двадцать новеньких шотландских монет – часть его жалованья – подмигивали блестящими боками. И зеркальце из черного полированного камня в деревянной рамочке, то самое, что он подобрал на месте крушения корабля, тоже было здесь. Роуэн вспомнил, что хотел подарить необычную вещь бабушке.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23