Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Око ворона

ModernLib.Net / Кинг Сьюзен / Око ворона - Чтение (стр. 12)
Автор: Кинг Сьюзен
Жанр:

 

 


      – Я ее схватил, – медленно произнес Роуэн. – Я – и никто другой. А значит, мне и решать, поймана она с поличным или нет.
      – Ты увез ее! Мой осведомитель сказал, что она и есть разбойник с линкрейгской дороги, за которым мы уже столько гоняемся. – Саймон с грохотом опустил кулак на стол. – Дьявольщина! Эта ведьма водила меня за нос! Кто еще в этом замешан? Родня Дейви Армстронга? Или эти чертовы Керры из Фернихерста, мои братья, будь они прокляты? Те самые, которые вырастили эту парочку змеенышей Макрэев? Кто? Я тебя спрашиваю, Блэкдраммонд?
      – Она была одна, – бесстрастным тоном отозвался Роуэн.
      – Да что ты говоришь? В таком случае – кто позволил тебе увезти девчонку в Блэкдраммонд-Тауэр?
      – Я схватил ее на землях Джока Скотта, а значит, лэрд Линкрейга имеет право судить ее своим судом. Майри Макрэй останется в Блэкдраммонд-Тауэр, где сейчас живет Джок Скотт, – последовал хладнокровный ответ.
      – Черта с два она там останется! – прорычал Керр. – Ишь какие хитрецы! Я не позволю тебе, Блэкдраммонд, и старику Джоку обвести меня вокруг пальца. Меня, смотрителя Мидл-Марча! Немедленно тащи девчонку сюда. Пусть посидит рядышком со своим братцем-шпионом.
      – Она ранена. Ей нельзя двигаться.
      – Вот я это и проверю. Лично! – Саймон выругался, вновь грохнув кулаком по столу. – Это ж дикая кошка, а не девчонка! А я ведь знал! Знал давным-давно, еще когда она была обручена с моим племянником.
      – Обручена?.. – изумленно переспросил Роуэн.
      – Да, – кивнул Арчи. – С Джонни Керром из Сессфорда. Все звали его Красавчик Джонни. Два года назад он погиб от руки Скотта из Брэнксуолма.
      Роуэн изумленно уставился на юношу. Один из Скоттов… один из его собственных кузенов убил жениха Майри Макрэй! Так вот откуда ее ненависть к его семье. Вот почему вначале она все твердила, что Скоттам доверять нельзя.
      Правда, о Красавчике Джонни девушка никогда не упоминала. Это прозвище было знакомо Роуэну. Память сохранила образ симпатичного светловолосого парня, смельчака и сорвиголову, прославившегося своими набегами. Скотты из Блэкдраммонда, всегда ценившие отвагу, отзывались о Красавчике Джонни со скупым восхищением. Роуэн до сих пор не слышал о гибели Джонни Керра…
      – Ох и бушевала же она, точь-в-точь дикая кошка, – ухмыльнулся Саймон. – Любому Скотту готова была в глотку вцепиться. Но мне малышка всегда нравилась. А теперь… это ж как удар под дых! Огонь в женщине я люблю, но чтобы девица на большой дороге разбойничала…
      – Бабам положено быть слабыми и покорными, – хрипло хохотнул Хэпберн. – Силу создатель отдал нам, верно я говорю? Тащи ее сюда, Блэкдраммонд. Мы тут с ней по-своему разберемся. – С наглой ухмылкой он припал к кружке.
      – Майри Макрэй останется под охраной в Блэкдраммонд-Тауэр, – твердо заявил Роуэн.
      – Нет, каково, а? – в очередной раз стукнул кулачищем по столу Саймон Керр. – Если кто услышит – я ж буду идиотом выглядеть! Привези ее сам, Блэкдраммонд, или будешь иметь дело со мной. Устрою осаду твоей крепости и силой заберу девчонку.
      – Вызывай ее на следующий «мирный день», – процедил Роуэн. Напряжение росло в нем, клубилось густым черным дымом.
      – Верно, – поддержал Арчи Прингл. – Все по закону. Так ведь поступают на границе с любым, кто подозревается в нарушении порядка.
      – «Мирный день» еще не назначен! – рявкнул в ответ Саймон. – А с девчонкой нужно разобраться немедленно.
      – Если бы вчера на дороге она попалась нам, – с угрозой проронил Хэпберн, – мы б ей устроили суд Джеддарта прямо на месте, в Линкрейге.
      – Сначала повесили бы, а уж потом объявили ее вину? – Роуэн не скрывал презрения. – С женщинами так не обращаются, сержант.
      – А тем более с дочерью королевского адвоката, – вставил Арчи. – Позвольте Блэкдраммонду оставить девушку у себя, сэр, – обратился он к Саймону Керру. – Хватит с нас проблем. Мы и так рискуем головой из-за того, что ее брат сидит в подземелье Абермур-Тауэр.
      Роуэн весь обратился в слух.
      – То есть? Ты это о чем, Арчи?
      – Отец Майри и Айана – Дункан Макрэй из Далси – один из самых могущественных лэрдов в горах Шотландии, да еще и королевский адвокат в придачу, – объяснил помощник Керра. – Сына высокопоставленного чиновника нельзя казнить без особого указа короля.
      Роуэн задумчиво сдвинув брови. Майри ведь упоминала об отце, адвокате короля Джеймса. Он вспомнил свои собственные слова, сказанные не далее как этим утром: «Будем считать тебя высокопоставленной узницей»… А Майри и не подумала возразить. Что за удивительная девушка. Другая бы при любом удобном случае напоминала о своем высоком положении…
      – Королевскому адвокату несложно будет получить помилование для своего сына, – произнес Роуэн.
      – Дункан Макрэй сейчас в Дании, и я лично ему ни о чем не сообщал, – буркнул Саймон. – Разве что Тайный совет послал депешу. Но всевышний насылает шторма на Северное море, так что корабли не могут добраться до Дании. Вот уж сколько месяцев подряд длится гнев божий. Что-то в этом есть… Какой-то знак. Говорят, господь предупреждает о конце света. – Он мрачно уставился в кружку с элем.
      Роуэн вдруг почувствовал, что больше не в силах терпеть ни общество это, ни беседу. Напряжение достигло предела, точно готовая лопнуть тетива лука.
      – Ну вот что… Пока Судный день для нас для всех не настал, пойду-ка я, пожалуй, побеседую с Айаном Макрэем, – заявил он и поднялся из-за стола. – Можете не провожать, сам найду дорогу.
      Эхо его шагов по деревянному полу, прикрытому худыми грязными половиками, гулко отражалось от кирпичных стен залы. Через несколько секунд Роуэн услышал хриплый оклик Саймона Керра и мерный стук деревяшек.
      Оглянувшись на пороге, он увидел ковыляющего на костылях Арчи Прингла.
      – Подождите, сэр! Пойдем в камеру вместе.
      Роуэн удивленно повел бровью, бросил косой взгляд на Саймона. Тот тоже поднялся и, упираясь в стол громадными ладонями, злобно смотрел вслед Черному лэрду.
      – Неужели смотритель позволил?
      Арчи пожал плечами.
      – Старший помощник здесь я. Следить за узниками Абермур-Тауэр – моя обязанность. Все ключи тоже у меня. Саймон нас догонит. Он не разрешит вам беседовать с Макрэем наедине.
      Подождав, когда Роуэн откроет дверь, Арчи первым медленно двинулся по коридору.
      Он провел Роуэна по винтовой лестнице на самую нижнюю площадку, где дымил один-единственный факел, едва рассеивающий мрак. Из темноты выступили два стражника в кирасах и шлемах. За их спинами Роуэн увидел массивную, окованную железом дверь. Арчи повернул в замке ключ, с трудом удерживаясь на костылях, потянул на себя дверь и отступил.
      Роуэн шагнул в каморку. В нос ударило тяжелое зловоние от слежавшейся сырой соломы, мочи и пота. Знакомый смрад. Слишком знакомый. Роуэн на миг замешкался, сражаясь с нахлынувшими воспоминаниями.
      Он представлял себе, каково человеку проводить день за днем, час за часом в этой мрачной дыре. Прежде чем лэрда Блэкдраммонда перевели в замок смотрителя, Роуэн много месяцев провел точно в таком же подземелье. В таком же каменном мешке он дрожащими пальцами развернул истрепанный листок… и узнал, что Мэгги вышла замуж за его брата. В такой же точно камере он познал всю глубину отчаяния от предательства человека, которому верил как себе самому…
      Роуэн стиснул кулаки и зажмурился. Он не позволит горькому чувству вновь взять над собой верх.
      Открыв глаза, он увидел тощую охапку соломы, заменявшую узнику постель. А у противоположной стены, под крохотным, с ладонь, окошком, и самого узника. Тот поднялся на нетвердых ногах.
      – Айан Макрэй? – спросил Роуэн.
      Тот кивнул, привалившись спиной к склизкой стене. Высокий, широкоплечий, он был прекрасно сложен, но удручающе худ. Светлые волосы приобрели грязно-серый оттенок, длинными свалявшимися прядями разметались по плечам. Когда он повернул голову, Роуэн в тусклом свете, льющемся из окошка, заметил кровь на давно не бритом лице Айана. Один глаз пленника заплыл и почти не открывался; рассеченная нижняя губа кровоточила.
      Но взгляд, устремленный на Роуэн с откровенной ненавистью, сиял знакомой серебристой глубиной. Майри ведь говорила, что они близнецы…
      Теперь Роуэн в этом убедился сам. Эта пара изумительных глаз не отличалась от тех, которыми он не уставал любоваться.
      – Роуэн Скотт из Блэкдраммонда, – представился он, сделав еще один шаг внутрь крохотного помещения. – Я хотел бы задать тебе кое-какие вопросы.
      Айан презрительно сузил глаза.
      – Ты брат Алека, – безжизненным глухим голосом заявил он.
      – Я брат Алека Скотта, – холодно подтвердил Роуэн. – Мне известно, что вы были вместе, когда тебя схватили. Это правда?
      – Да. – Айан вскинул подбородок, давая понять, что этим все его ответы исчерпываются.
      Похоже, глаза – не единственная общая черта близнецов, про себя отметил Роуэн. Непробиваемого упрямства и гордости двоих Макрэев хватило бы на половину населения границы.
      – Откуда у тебя испанское золото?
      – Спроси своего брата, – процедил Айан. – Может, тебе он и расскажет… А может, и нет.
      – В этом деле наверняка замешан еще кто-то, – бесстрастно продолжал Роуэн. – Кто передал вам испанские драгоценности? Как это произошло? Вы договорились заранее? Или наткнулись на них случайно во время набега?
      Он уловил искру удивления и сомнения в глазах Айана. Но приоткрывшая было дверца тут же захлопнулась.
      – С чего это ты решил, Блэкдраммонд, что я стану с тобой откровенничать? – устало пробормотал Айан.
      Из коридора донесся громкий топот, и через пару секунд в камеру ввалился Саймон Керр.
      – Будешь ты говорить, Айан Макрэй, или будешь молчать как рыба – мы все равно узнаем все, что нужно! – рявкнул смотритель. – Роуэн Скотт прислан в Мидл-Марч Тайным советом специально, чтобы поймать Алека и вздернуть вас обоих. А что? Лучше никто с этим не справится. В Мидл-Марче каждый знает, что Блэкдраммонд поцапался с родным братом. – Саймон растянул рот в коварной ухмылке. – Роуэн Скотт привез приказ короля передать тебя англичанам!
      На этот раз взгляд Айана был колюч, умен и мрачен, как смертный приговор.
      – Алек говорил, ты провел три года у смотрителя с английской стороны. Что, продался англичанам?
      У Роуэна нервно дернулась мышца на щеке. Он стиснул зубы.
      – Ошибаешься.
      – Роуэн встречался с твоей сестрицей, – добавил Керр неожиданно елейным голосом. – Вчера ночью он схватил ее за разбой на линкрейгской дороге. И вчера же спалили твой дом… на глазах у Блэкдраммонда!
      Айан подался к Роуэну.
      – Ты… – сдавленно выдохнул он. – Будь ты проклят, мерзавец! Майри не преступница!
      – Сущий дьявол, а не девка твоя сестрица, – не унимался Саймон. – Уверен, она многое может порассказать о ворованном испанском золоте!
      Айан с ненавистью уставился на Роуэна.
      – О чем он? При чем тут Майри? Что с моей женой и ее братом?
      – Дженнет и Дьявол Кристи в безопасности. Я приказал отвезти обоих в дом их матери, – ответил Роуэн. – Дом спалила банда ночных грабителей. Майри сейчас в Блэкдраммонд-Тауэр. Она ранена, но скоро поправится.
      Саймон вытянул бычью шею.
      – Красотку Майри схватили с поличным, когда она напала на всадника на линкрейгской дороге. – Багровая физиономия расплылась в злорадной ухмылке. – Можешь себе представить, Макрэй, какой теплый прием ее ждет в крепости знаменитого Черного лэрда.
      Айан добела стиснул кулаки.
      – Если хоть один волос упадет с головы моей сестры, Блэкдраммонд… ты заплатишь Макрэям и Фрейзерам собственной кровью!
      – Угу, – кивнул Саймон. – Только ты до этого счастливого момента не доживешь, Макрэй.
      Айан шагнул было к нему – и тут же остановился. Роуэн заметил и яростную дрожь, прокатившуюся по телу узника, и усилие, с которым он усмирил свой гнев.
      Хрипло хохотнув, Саймон Керр развернулся к двери.
      – Щенок-то стал почти ручной, – мимоходом буркнул он Роуэну. – Теперь уж недолго ждать. Еще день-другой, и мы вытащим из него всю правду. Тумаков побольше, жратвы и воды поменьше – и вся недолга. Сломается молокосос, никуда не денется! – Смотритель скрылся за дверью. – Жду тебя в большой зале, Блэкдраммонд, – раздался из коридора его грубый бас. – Тебя тоже, Прингл!
      Роуэн остановил взгляд на узнике.
      – Хочу, чтобы ты знал – меня возмущает обращение смотрителя с узниками, и я намерен сообщить об этом Тайному совету. – Он тоже шагнул к двери.
      – Погоди… Ты был у меня в доме? Видел Дженнет?
      – Да. Дженнет в порядке. А дом можно поправить. Сгорела только крыша.
      Поколебавшись, Айан все же произнес:
      – А… ребенок?
      Роуэн нахмурился, пораженный неожиданной мыслью.
      – Ты уже сколько здесь?
      – Семь недель. Может быть, восемь… Сбился со счета. Дженнет должна была родить, но мне никто не говорит…
      – У тебя сын, – тихо сказал Роуэн.
      Айан кивнул, накрыв глаза дрожащей ладонью.
      – Я его видел. Назвали Робином, – едва слышно добавил Роуэн. – Отличный парень.
      – Благодарю, – хрипло выдавил Айан и отвернулся.
      Повинуясь знаку одного из стражников, Роуэн покинул подземелье.

* * *

      – В марте прошлого года один плуг стоил пять шиллингов, – продолжала Анна, водя пальцем по колонкам цифр. – Заплачено шесть шотландских фунтов за железо для новых плугов. Часть железа пошла на сотню гвоздей для… Роуэн, ты меня слушаешь?
      Внук обернулся, кивнул и вновь обратил взгляд в окно, на унылый серый дождливый день.
      – Продолжай, бабуль. Железо для плуга…
      – Анна, да не терзай ты мальчика этим занудством! – подал голос Джок, пристроившийся на скамье за спиной у жены. – Все и так знают, что никто не умеет складывать и отнимать лучше тебя. Назови самые крупные расходы, общую сумму за год – и все дела. Чтоб он был в курсе.
      Анна обиженно поджала губы и принялась перебирать разложенные на столе листы.
      – В этом году не собрали еще и половины ренты с фермеров. Мы получаем по нескольку шиллингов с каждой семьи на Троицу и в Мартынов день, большая часть ренты – это зерно, скот, сыр. Но почти каждая семья пострадала от набегов. Боюсь, многие не смогут заплатить ренту. До Мартынова-то дня осталось каких-нибудь две недели.
      – Леди Анна, – раздался из кресла у очага мелодичный голосок Майри, – извините, но я хотела бы попросить отсрочки для Дженнет. Айана нет… весь скот угнали… и дом… – Майри умолкла, закусив губу.
      – Да я бы любую твою просьбу исполнила, – мягко отозвалась Анна. – Но земля принадлежит Роуэну, так что тебе придется просить об отсрочке у лэрда Блэкдраммонда.
      Краем глаза Роуэн уловил серебристый свет устремленного на него взгляда. Все это время, слушая отчет бабушки, он кожей ощущал присутствие Майри.
      – Скотты не отбирают у своих фермеров последнее, – твердо сказал Черный лэрд. – Тем более когда семья в беде. Если брат Майри, как ты говоришь, заплатил все сполна в Троицу – этого хватит до конца года.
      – Спасибо… – прошептала Майри.
      Бабушка вновь обратилась к цифрам, и Роуэн скосил глаза в сторону девушки. Весь вечер он старательно отводил от нее взгляд, а теперь не мог насмотреться.
      Она была прекрасна, как ожившее творение божественного скульптора. Даже ее поза, полная естественной грации, напоминала Роуэну драгоценную фарфоровую статуэтку.
      Девушка сидела в резном кресле Джока, упираясь локтем в ручку и опустив подбородок на изящно отставленную ладонь. Синее шерстяное платье Анны с круглым вырезом подчеркивало безукоризненную линию длинной шеи и придавало голубизны прозрачным серебристым глазам. Больную руку все еще поддерживала перевязь, но плечо уже не так сильно беспокоило девушку – под взглядом Роуэна она подняла левую руку, чтобы смахнуть со лба непослушную прядь.
      Вот уж неделя прошла с той ночи, когда он привез Майри Макрэй в Блэкдраммонд-Тауэр.
      Целая неделя – а они не обменялись за это время и двумя словами. Всякий раз, сталкиваясь в замке с девушкой, Роуэн почти физически ощущал напряжение, витающее в воздухе, как это бывает перед грозой.
      Бабушка продолжала сыпать цифрами, что-то вычитая, складывая и подводя итоги. Стоимость имбиря и изюма, цена на лен и льняные холсты, весенний приплод у коров и овец в стадах Блэкдраммонда…
      Лэрд Блэкдраммонда не слышал ее отчета, не отрывая взгляда от Майри.
      От тепла близкого очага ее щеки расцвели нежной краской рассвета, глаза засияли отраженным светом огня. Всякий раз, когда девушка поворачивала голову, в распущенных волосах вспыхивали золотистые искры.
      Прикоснуться сейчас к ее щечкам, думал Роуэн… все равно что потрогать небо на горизонте, пронизанное лучами утреннего солнца. Мерцающие рыжими отблесками пряди заструились бы меж его пальцев прохладными горными ручьями. А на ее губах он ощутил бы не запах «живой воды», как в прошлый раз, а вкус засахаренного имбиря, которым Анна угощала свою гостью за завтраком.
      Он со вздохом отвел взгляд, злясь на себя за эти бесполезные, легкомысленные, юношеские мечты. Ледяной ветер ворвался в окно, и Роуэн поднял голову, подставляя лицо освежающей прохладе. Видит бог, ему не помешает остудить это странное, настойчивое, непреходящее влечение к Майри Макрэй.
      Случались минуты, когда ему хотелось, чтобы Майри была виновна. С этой мыслью смириться было бы куда проще, чем справиться со смятением, которое рождало в нем эта девушка. Всего лишь месяц… пожалуй, даже неделю назад он был уверен, что ни одна женщина никогда больше не войдет в его жизнь. Однажды так уже случилось. И это принесло ему страдания и боль.
      Черный лэрд заковал свое сердце в броню, но в ту ночь, когда Майри занесла над ним руку с пистолетом, Роуэн Скотт глянул в эти лучистые, безмятежные, точно воды озера, глаза – и погиб.
      А понял это только сейчас.
      Восторг и ужас терзали душу Роуэна. Он готов был, как напуганный ребенок, бежать от зарождающегося чувства. Он был не в силах постичь это прелестное, загадочное, мятежное создание с серебристыми глазами и лицом Мадонны.
      Сердце с самой первой минуты твердило ему, чтобы поверил, чтобы увидел чистоту и невинность девушки, а не коварный нрав. Но здравый смысл подсказывал, что она знает больше, чем говорит. А инстинкт выживания призывал к осторожности.
      Ведь на кон поставлена его собственная жизнь. Один неверный шаг – и английский топор опустится на шею Черного лэрда…
      С тяжелым вздохом Роуэн поднял глаза к окну, в набухшее дождем предзакатное небо. По каменному выступу под окном глухо зашлепали первые капли. Роуэн захлопнул ставни, набросил кожаную петлю на крюк и повернулся к окну спиной.
      Анна все еще перебирала листки с цифрами, посвящая внука в домашние дела:
      – …На прошлогодней ярмарке продано сто овечьих шкур за пятьдесят фунтов. – Бабушка сложила листки аккуратной стопкой. – Следующим летом получим столько же, если, конечно, грабители будут милосердны к нашим людям.
      Роуэн кивнул.
      – Ты, как всегда, на высоте, бабуль. Если бы я только мог отблагодарить тебя и дедушку за все то, что вы для меня сделали!
      – А ты можешь, мальчик мой, – серьезно отозвалась Анна.
      – Точно, – кивнул Джок. – Давно пора поехать за Джейми. Уж сколько времени прошло с тех пор, как мы получили известие от Алека.
      – Ты ведь не забыл, что Алек просил забрать малыша Джейми в Блэкдраммонд? – вставила бабушка.
      Роуэн снова вздохнул, бросив быстрый взгляд на Майри. Девушка следила за разговором с напряженным интересом.
      – Конечно, не забыл, бабуль, – ответил внук. – Просто до сих пор не было возможности отправиться в Спорную землю. Поедем с Сэнди завтра.
      – Только не с Сэнди, – возразил старый лэрд. – Он нужен здесь. Время набегов, сам знаешь, сынок. Сэнди следит за скотом; рука у него крепкая, глаз еще зоркий. Он и из пистоля стреляет, и из лука не промахнется. Да и храбрости не занимать. Пока он в Блэкдраммонд-Тауэр, набеги нам не страшны.
      – Скорее грабители сюда носа не кажут благодаря твоим славным подвигам, – заметил Роуэн. – Так как же быть? Отправляться на Спорную землю в одиночку – рискованное дело. Не составишь мне компанию, дедушка?
      Анна в тревоге подалась вперед.
      – Слишком длинный путь для его старых больных костей, – сказала она.
      Старый лэрд что-то недовольно пробурчал себе под нос, но, глянув на внука, качнул головой.
      – Нет, мой мальчик, такие путешествия уже не по мне.
      – В таком случае, – задумчиво сдвинул брови Роуэн, – поеду искать компаньона среди наших людей. Уилл Скотт, думаю, согласится… Или пошлет кого-нибудь из сыновей. Я бы взял с собой Ричи или Эндрю.
      – Хорошие ребята у Уилла, – кивнул Джок. – Что Коршун Ричи, что Чернявый Эндрю – парни как на подбор. Слыхал я, они у Саймона Керра из-под носа скот увели. А взамен – вот шутники! – оставили мяч. – Старый лэрд ухмыльнулся. – Будь у амбаров ноги, они б тоже за этими ребятами зашагали лунной ночкой. А уж малыша из Спорной земли увезти – это им раз плюнуть.
      – Нет, – решительно возразила Анна. – Эти двое в Спорной земле слишком хорошо известны. Ты и глазом моргнуть не успеешь, мой мальчик, как за вами увяжется целый отряд. А нам шумиха ни к чему, верно? Все должно быть сделано тихо и быстро, чтобы Джейми не пострадал. – Анна неожиданно улыбнулась. – Вот что! Возьми-ка с собой Майри!
      – Майри? У нее же рука…
      – Рука гораздо лучше, – прервала его бабушка. – К тому же Майри, я уверена, умеет обращаться с детьми.
      Наклонившись к девушке, Анна заговорила тихо, но настойчиво. Майри, слушая леди Анну, время от времени бросала на Роуэна то удивленные, то пытливые взгляды.
      Джок со вздохом поскреб подбородок.
      – Похоже, за тебя уже все решили, сынок.
      – Вижу, – сухо отозвался Роуэн.
      – Она будет счастлива поехать с тобой, мой мальчик! – объявила наконец Анна.
      Майри, вспыхнув, хмуро уставилась на пылающие в очаге поленья.
      Счастлива? Роуэн в этом сомневался. Судя по ее лицу, она скорее была бы счастлива увидеть, как Черного лэрда из Блэкдраммонда поджаривают на этих самых горящих поленьях.
      – За Майри моя жена тоже все решила, – подвел итог его дед. – Хотя, может, малышке и впрямь будет лучше на Спорной земле, чем здесь. После твоего отъезда сюда как пить дать заявится Саймон Керр с солдатами. Мы с Сэнди, конечно, сумеем ему объяснить, что Майри – твоя пленница, а не его. В замке достаточно пороха и стрел, чтобы отстоять девочку, но…
      Черный лэрд вздохнул.
      – Пожалуй, обращусь-ка я все же к Коршуну Ричи и Чернявому Эндрю. Для поездки по Спорной земле лучше спутников не найдешь.
      – Зато Джейми будет гораздо лучше с Майри, чем с Коршуном Ричи, – настаивала Анна. – Люди говорят, ему достаточно глянуть на овец, чтобы те от ужаса побежали за ним. Вот какой он страшный! Мальчонка потом будет кошмарами мучиться. Возьми Майри, мой мальчик. Она поедет.
      – Нет, – качнул он головой. – Женщина на Спорной земле только привлечет к себе внимание всяких негодяев. Сама ведь говоришь, что шумиха нам ни к чему, бабуль. Джейми нужно забрать быстро и тихо, верно? А Майри будет меня задерживать.
      – Еще чего! Не буду я тебя задерживать, Блэкдраммонд, – возразила девушка. Она так упорно молчала все это время, что, услышав ее голос, Роуэн удивленно воззрился на нее. – В седле я держусь не хуже тебя.
      – Даже если болит плечо? – с сомнением поинтересовался Черный лэрд.
      Девушка кивнула.
      – Если Анна и Джок хотят, чтобы я поехала, – я поеду, – еле слышно добавила она, не отрывая взгляда от камина. – Они так добры ко мне. Я у них в долгу.
      – Отлично! Значит, решено! – с довольным видом объявила леди Анна.
      – А по-моему, план никуда не годится, – сказал Роуэн, начиная сдаваться. – Учтите – ей понадобится мужская одежда. Двое мужчин будут меньше привлекать внимание.
      – Куртку Майри пришлось выбросить, но мы что-нибудь подыщем, – пообещала Анна – слишком быстро и слишком радостно, на взгляд внука. – Где-то на чердаке, помнится мне, спрятана кожаная куртка, которую ты носил парнишкой. Майри она будет в самый раз. Да, не забыть бы вам взять теплые вещи для Джейми и пару игрушек, чтобы малышу не было в дороге скучно.
      Роуэн шумно выдохнул, пытаясь сбросить накопившееся раздражение. Ох уж эта бабуля… Если она что-то задумала – ее не остановят никакие преграды! Впрочем, сейчас он не мог ее винить – ведь Анна волновалась за правнука. А Майри, конечно, справится с малышом гораздо лучше, чем Сэнди или Коршун Ричи… Или сам Черный лэрд, если уж на то пошло.
      Роуэн с такой силой сжал зубы, что заныли челюсти. Больше всего на свете ему хотелось наотрез отказать бабушке. Вот так взять – и заявить, что с Майри Макрэй он на Спорную землю не поедет. Но он лишь издал очередной тяжкий вздох.
      Выхода нет.
      Оставить Майри в Блэкдраммонд-Тауэр – значит открыть дорогу сюда Саймону Керру, который не замедлит потребовать пленницу. Джок и Сэнди, разумеется, откажут. Начнется перестрелка… Нет уж, лучше взять девушку с собой. А если и не лучше, то хоть безопаснее.
      Он резко кивнул, ставя точку в разговоре.
      – Ладно, я ее возьму, – сквозь зубы процедил Роуэн, не глядя на девушку. – Только пусть помнит, что она по-прежнему под арестом. И ведет себя… соответственно.
      – Ну конечно! – расцвела Анна. – Девочка будет ниже травы тише воды!
      Только теперь он остановил взгляд на Майри.
      Щеки ее пылали, в блестящих глазах отражалось пламя очага.

16

      Молчание глухой, непробиваемой стеной окружало Роуэна от самого Блэкдраммонд-Тауэр.
      Майри повернула голову, глянула на него сквозь пелену белесого тумана, укрывшего холмы и пустоши. Стальной шлем Роуэна был надвинут на брови, лицо застыло каменной маской, рот упрямо сжат. Казалось, Черный лэрд не замечает спутницы, погрузившись в свой собственный, скрытый от нее мир.
      Майри вздернула подбородок, прищурилась на него из-под края шлема. «Стальной берет», как называли эту штуковину Роуэн и Джок, был очень тяжел и неудобен, несмотря даже на толстый мягкий подшлемник. От веса этого «берета» у Майри ныли мышцы шеи, а утром, когда шел дождь, монотонный стук капель по металлу едва не свел ее с ума.
      Кожаная куртка, из которой Роуэн вырос, Майри оказалась слишком велика, зато его же шерстяной камзол, поддетый для тепла под куртку, был удобен и грел не хуже плотных накидок горцев.
      Майри расправила плечи – левое все еще побаливало – и пошевелила онемевшими от поводьев пальцами, спрятавшимися под длинными рукавами куртки. По настоянию леди Анны больную руку поддерживала перевязь.
      Девушка вновь посмотрела на Роуэна, и шлем не упустил возможности в очередной раз сползти ей на глаза. Майри со злостью сдвинула его назад.
      Как же она устала!
      Устала от молчания и напряжения, исходивших от Роуэна. Устала от тумана и мелкого дождя; устала от этого чертова шлема. Сейчас бы туда, где сухо и тепло. Сейчас бы проглотить хоть что-нибудь горячее.
      Майри знала, что на Спорную землю они едут за Джейми, маленьким сыном Алека Скотта. Но никто не объяснил ей, почему Джейми надо отвезти в Блэкдраммонд-Тауэр и почему Роуэн согласился на это опасное путешествие.
      Знала она и о том, что их ждет недолгий отдых в какой-то таверне, куда Роуэн должен вызвать какого-то приятеля, который и привезет малыша Джейми.
      И наконец, Майри знала, что взять ее с собой Черный лэрд согласился скрепя сердце.
      – Таверна уже близко? – рискнула нарушить молчание девушка.
      Роуэн даже не повернул головы.
      – Еще лиги две.
      – А этот человек… Лэнг Уилл, кажется? Он что, живет где-то поблизости?
      Шлем опять сполз на глаза. Майри подтолкнула передний край вверх.
      – Да. – Роуэн бросил на нее быстрый взгляд. – Шлем тебе велик.
      Точно соглашаясь с его словами, тот съехал ей чуть ли не на нос.
      – Ничего не велик. Все нормально, – упрямо буркнула Майри.
      – Это из-за волос. – Он протянул руку, вернул шлем на место. – Они такие гладкие, что металл скользит.
      Роуэн даже не дотронулся до нее – всего лишь сдвинул шлем, но от его внимания щеки Майри запылали.
      Запрокинув голову, она сумела-таки удержать проклятую штуковину на месте, зато задний край врезался в шею. Раздраженно выдохнув, Майри решительным жестом сдернула шлем с головы. Толстая коса упала на спину.
      – Зачем он мне вообще нужен?
      – Затем, что ты должна выглядеть как парень. – Роуэн забрал у нее опостылевший «берет» и вновь нахлобучил на голову.
      – Но мне неудобно!
      – А мне неудобно скакать с девицей по Спорной земле. Эскорт из полусотни местных негодяев меня лично не устраивает. Да и тебя, надеюсь, тоже.
      Майри вновь схватилась за край шлема, явно собираясь его снять.
      – Не смей, – прорычал Роуэн. – Если не хочешь, чтобы я обкорнал тебя под мальчишку.
      Скорчив кислую физиономию, она все-таки опустила руку. Черный лэрд погрузился в молчание. Девушка молча скакала рядом, следя за ним краешком глаза.
      После их знаменательного спора наутро ее первого дня в Блэкдраммонд-Тауэр Роуэн прочно занимал мысли Майри. Сначала ею владела одна только злость за то, что он посмел схватить ее и посадить под арест, пусть хотя бы и в своей спальне. Но забота и нежность, которыми Черный лэрд окружил свою пленницу, когда ей было так плохо и больно, внесли смятение в чувства и мысли Майри. И его упорное ледяное молчание все последующие дни терзало ее сильнее всяких ожиданий.
      Ей даже стало казаться, что мимолетная нежность Роуэна – не более чем фантазия, рожденная ее собственным затуманенным алкоголем сознанием.
      Майри устремила взгляд на раскисшую дорогу, но навязчивые мысли по-прежнему не оставляли ее.
      Уловив искру добра и тепла в душе Черного лэрда, она не в силах была вызвать ненависть к нему в своей собственной душе. Гнев, ледяной коркой сковывавший ее чувства к Роуэну, начал таять. А под этой ледяной коркой бурлили чувства столь жгучие, как и слезы, что сейчас навернулись на глаза.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23