Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Агент особого назначения

ModernLib.Net / Отечественная проза / Ким Роман / Агент особого назначения - Чтение (стр. 3)
Автор: Ким Роман
Жанр: Отечественная проза

 

 


      - Это еще неизвестно, был ли камень брошен именно в меня. Может быть, случайно... Надо точно установить факт...
      - Когда тебя продырявят, это будет факт, - мягко сказал Вэй, - но уже будет поздно. Ты просто из упрямства...
      - Я приду к вам завтра утром, - вежливо сказал Ян. - Спокойной ночи.
      4. Улики налицо
      Он явился рано утром, когда Вэй еще лежал в постели.
      - Я здесь изложил итоги, - он сел на стул у кровати и вытащил из-за пазухи тетрадку. - Итак, мы выяснили...
      - Ничего мы не выяснили, - перебил его Вэй и пошел к умывальнику. - Не надо преувеличивать.
      Ян стал загибать пальцы.
      - Во-первых, в ту ночь дверь в номер старика была открыта; во-вторых, Азиз признался, что он заснул на дежурстве; и, в-третьих, к секретарю Ляну кто-то приходил. Надо исходить из этих трех фактов. Надо выяснить, во-первых, роль Азиза и, во-вторых, роль Ляна. Если Азиз действительно заснул, то, может быть, его усыпили. Кто усыпил? Может быть, у Ляна были сообщники среди телохранителей? А если Азиз не спал, то он, наверно, был в сговоре с Ляном...
      Вэй стал растирать грудь полотенцем.
      - От этой истории у меня киснут мозги. Если расследование протянется еще недели две, я либо повешусь, либо сбегу.
      - Надо выяснить, был ли еще кто-нибудь в ту ночь, после двух часов, в коридоре третьего этажа? Может быть, кто-нибудь из жильцов причастен к этому делу?
      - Чепуха. Вряд ли теперь можно узнать, кто был в ту ночь в коридоре. А если даже и удастся, то это еще ни о чем не говорит...
      - Как не говорит? - Ян привстал со стула. - На всех, кто был в ту ночь в коридоре третьего этажа, падает прямое подозрение. Вот у меня здесь предположения, то есть версии.
      Вэй потер рукой лоб и вздохнул.
      - Какие там еще версии?
      Ян вынул из тетрадки листочек и протянул Вэю. На листочке было старательно выведено:
      "Версия № 1 - Лян и Азиз были в сговоре.
      В этом случае могло быть так:
      а) Лян и его гость прошли внутренним ходом в номер старика - в переднюю.
      б) Азиз приоткрыл дверь в коридор, чтобы услышать, если кто-нибудь появится в коридоре.
      в) Секретарь подошел к двери, ведущей в спальню, и позвал старика.
      Примечание: На первом допросе Азиз показал, что примерно до двух часов ночи слышал в комнате старика покашливание и шаги. Отсюда можно заключить, что старик был убит после двух часов.
      г) Услышав голос секретаря, старик Фу решил, что тот хочет сообщить ему что-то очень важное и срочное, подошел к двери и приоткрыл ее"
      Вэй положил листок на стол.
      - Эта версия, по-моему сомнительна. Если Азиз и Лян были в сговоре, все равно Лян должен был позвать старика тихим голосом, чтобы не услышали в коридоре. А через дверь, обитую кожей, старик вряд ли мог услышать.
      - Я думаю, что мог. Ведь Азиз слышал шаги и покашливание.
      - Азиз врет. Он, наверно, заснул вскоре после принятия дежурства.
      - Давайте проверим.
      - Только для того чтобы доказать, что ты споришь из упрямства. Идем.
      Они поднялись на третий этаж. Вэй прошел в спальню старика и плотно прикрыл за собой кожаную дверь. Ян остался в передней. Спустя минуту Вэй услышал приглушенный стук в дверь и свистящий шепот:
      - Очень срочное дело, пришел человек, откройте...
      Ян оказался прав. Дверь пропускала звуки. Вэй приоткрыл дверь, в щель быстро просунулась рука и схватила его за полу халата. Вэй вскрикнул и отшатнулся. Ян пристально посмотрел на него.
      - Напугал меня, - Вэй попытался улыбнуться, - на этот раз ты прав, хорошо слышно. Но ты не продумал до конца свою версию. Убийца мог проникнуть в комнату именно так. Но как он вышел из нее, оставив дверь закрытой на ключ и засовы?
      - Вы не дочитали до конца листочек. Дальше там сказано так: когда старик открыл дверь, секретарь или гость схватили старика... он стал отбиваться, его ударили по голове чем-то, но он захлопнул дверь, повернул ключ и опустил засовы - и тут его силы кончились, он, обливаясь кровью, кое-как дотащился до кровати, упал на нее и умер. Надо непременно выяснить, кто был в коридоре третьего этажа в ту ночь от двух до пяти. Если найдем этого человека, можно будет раскрыть тайну убийства в закрытой изнутри комнате.
      Вэй покрутил головой:
      - Далась тебе эта закрытая комната...
      Он пошел к себе. Когда Ян дошел до холла на втором этаже, его потянули за рукав. Сзади стоял мальчишка-посыльный. Губы у него были вымазаны шоколадом.
      - Тебя ищет господин Шиаду. Скорей.
      Лю-малыш побежал впереди. Ян пошел в номер Шиаду вслед за мальчиком.
      - Очень важное и неприятное дело. - Шиаду усадил Яна на стул и показал на Лю-малыша. - Этот юный джентльмен сообщил мне, что был в коридоре третьего этажа в ту самую ночь, когда убили старика Фу. Ну-ка, рассказывай.
      Лю-малыш вытер рот, встал и заговорил, как бы отвечая урок:
      - Меня послал доктор из сорок третьего на телеграф, и я принес ему сдачи, получил на чай и вышел в коридор. Это в самом конце, за поворотом. И вдруг вижу, кто-то идет по коридору и потом остановился как раз перед номером господина Фу, а там у стены большая ваза, и цветы закрыли голову так, что лица не видно, но смотрю, из кармана торчит...
      - Из кармана пиджака? - быстро спросил Ян.
      - Нет, пижамы.
      - А время помнишь?
      - Когда я вернулся с телеграфа, внизу, у администратора на часах, было без десяти два, а эти часы отстают минут на пятнадцать, потом я пробыл у доктора минут пять и вышел в коридор...
      - Значит, примерно четверть третьего?.. - Ян вытащил тетрадку из кармана. - Продолжай. Ты увидел, что из кармана пижамы торчит...
      - Из верхнего кармана, - подсказал Шиаду.
      - Из верхнего кармана, - повторил Лю-малыш, - торчит лента зеленого цвета... с перышками. Человек повернулся в мою сторону, я заскочил в туалетную, мне стало страшно... вот так было в картине "Часы пробили тринадцать", когда священник пошел резать свою любовницу...
      Шиаду перебил его:
      - Значит, ты шмыгнул в туалетную...
      - Ага. Потом высунул голову, и никого уже не было в коридоре. Но все равно, мне было страшно, и я...
      - А дверь в номер господина Фу была открыта? - спросил Ян.
      - Не заметил. Я пошел в другую сторону, вышел на площадку и побежал вниз по черной лестнице. И не мог заснуть до утра, все время кто-то заглядывал в окно... Такие длинные черные пальцы...
      - Не ври, - строго сказал Ян.
      - Зеленая лента с перьями, - тихо сказал Шиаду. - Помнишь, я говорил о ней. Вот когда мы на улице разговаривали.
      - Вы говорили о книжной закладке... - Ян вдруг замолк и испуганным взглядом уставился на Шиаду. - Так это же... у господина Вэя. Ничего не понимаю. Неужели он?
      Шиаду кивнул головой. Лю-малыш взял еще одну шоколадную конфету из коробочки.
      В дверь сильно постучали. Ян вздрогнул. Вошел Вэй (он успел переодеться) в пестрой гавайской рубашке и черных плисовых штанах.
      - У вас есть чернила? - он обвел взглядом всех. - Я не помешал?
      - Нет. - Шиаду передал ему флакончик с чернилами. - Только что пришло новое письмо на имя Яна с угрозой. Говорили об этом.
      Вэй посмотрел на коробочку с конфетами.
      - А мне почему-то показалось, что говорили обо мне.
      - У вас начинается мания преследования, - улыбнулся Шиаду. - Я посоветовал Яну совсем, отойти от дела. Это письмо со смертным приговором.
      Вэй пожал плечами:
      - Сколько раз говорил ему, но он не придает значения... - Заправив авторучку, Вэй поблагодарил и вышел.
      - Насчет письма я наврал, - сказал Шиаду.
      Ян пососал кончик карандаша и пробормотал:
      - Теперь понятно, почему он так испугался, когда я схватил его... очевидно, так и было. - Он повернулся к Лю-малышу. - Минут через десять приходи в номер старика Фу, в комнату, где была контора. Запишу твои показания.
      - Куда ты идешь? - спросил Шиаду.
      - Задам несколько вопросов господину Вэю.
      Шиаду помотал головой:
      - Не ходи, ни в коем случае. Если он действительно замешан в этом деле, то поймет, что его изобличили. Он убьет тебя, у него есть револьвер.
      Ян вышел из номера и направился прямо к Вэю.
      - Мне сейчас некогда, я ухожу, - сказал Вэй, стоя перед зеркалом и поправляя жемчужную булавку на галстуке.
      Ян сел на стул, вытащил тетрадку из кармана, поправил повязку, потом очки и произнес официальным голосом:
      - Мне хотелось бы уточнить... Вы говорили, что в ту ночь не выходили из своего номера. Помните?
      - А в чем дело?
      - Имеются сведения, что вы в ту ночь были в коридоре третьего этажа.
      - Ничего не понимаю. Ты пьян или...
      - Вас видел один человек, вы остановились перед номером господина Фу. На вас была пижама, а из кармана торчала лента с перышками...
      - Ты просто...
      - Это книжная закладка. Больше ни у кого нет такой...
      Вэй медленно произнес:
      - Уходи.
      - Значит, это были вы.
      Вэй пристально посмотрел на Яна
      - Тебя надо отправить в больницу. Придется это сделать.
      Он стал набирать номер телефона, руки его тряслись. Швырнув трубку, он полез в задний карман. Ян, прикрываясь тетрадкой, попятился задом к двери и вдруг выскочил из комнаты. Он побежал на третий этаж, прошел в комнату Фу в комнату с конторскими шкафами, закрыл дверь на ключ и сел за письменный стол.
      Он обхватил голову руками. Неужели Вэй причастен к преступлению? Ведет расследование, ищет убийц и сам же связан с ними. В детективных романах не принято соединять сыщика и преступника в одном лице, это считается как бы запрещенным приемом, но в жизни это допускается.
      Зазвонил телефон. Ян поднял трубку.
      - Ян Ле-сян?
      - Да.
      - Говорят по приказанию господина Фентона. - Голос был какой-то странный, как будто говоривший запихал себе в рот платок. - Немедленно - к инспектору, он ждет на паромной пристани "Стар". Очень срочно!
      Ян сейчас же пошел на набережную. Проходя мимо пакгаузов, он услышал сзади протяжный свист. Он оглянулся. В этот момент что-то хлопнуло, словно откупорили шампанское. Ян почувствовал удар в плечо и обжигающую боль. Он пошатнулся и упал.
      Он очнулся в машине, по дороге в госпиталь на Куинз-род. Его поместили на боковой верандочке, где были сложены кровати, носилки и пустые корзины из-под цветов. Здесь было жарко и пахло подгорелым бобовым маслом - внизу находилась кухня.
      Яну повезло и на этот раз - рана была неопасной, но все-таки пуля пробила правое плечо.
      После перевязки к Яну пустили помощника полицейского инспектора. Ян решил ничего не говорить о Вэй Чжи-ду. Надо сперва посоветоваться с друзьями. Он сказал только, что кто-то приказал ему от имени Фентона прийти на пристань, и, когда он подошел к пакгаузам, раздался выстрел из бесшумного револьвера.
      - Ясно одно: от нас никто не звонил, - сказал помощник инспектора, попыхивая трубкой. - А остальное пока неясно - или тебя действительно вызвали бандиты, или ты все выдумал.
      Ян показал подбородком на свое плечо:
      - Выдумал?
      - Никто не видел, как в тебя стреляли. А основываться целиком на твоих показаниях рискованно. - Он похлопал Яна по руке. - Как только поправишься, я допрошу как следует тебя, и все выяснится.
      Он выколотил пепел из трубки на пол, подмигнул Яну и уехал. Ян послал открытки студенту Хуану и механику Чжу. Они пришли к нему на следующий день. Ян рассказал им о новом повороте дела - о показаниях Лю-малыша против Вэя, о том, как Вэй отказался отвечать на вопросы, о таинственном звонке и о выстреле на пристани.
      - Ты прямо задал вопрос Вэю - был ли он в ту ночь в коридоре? - спросил Хуан.
      - Да. А он в ответ пригрозил мне, что сделает так, чтобы я попал в больницу, и полез в карман за револьвером.
      - Эта угроза была осуществлена, - сказал Хуан. - Этим самым он разоблачил себя полностью. Все ясно.
      - Ничего не ясно, - буркнул Чжу. - Всегда ты торопишься с выводами. Вэй мог забыть о том, что выходил в ту ночь из номера Велика важность, ходил в туалетную. Потому и ответил так в первый раз. А по том вспомнил, что выходил...
      - Постой. - Хуан обратился к Яну: - В номере Вэя нет разве туалетной?
      - А на втором этаже туалетная есть?
      - Есть.
      - Значит, Вэю не надо было подниматься на третий этаж?
      - Нет.
      - А бывает так, чтобы в два часа ночи все кабины в туалетной второго этажа были заняты?
      - Нет. Не бывает.
      Хуан откинулся на спинку стула и взглянул на Чжу.
      - Больше вопросов не имею.
      - У нас нет никаких данных о том, как обстояло дело с туалетной второго этажа в ту ночь, - медленно произнес Чжу. - Без этих данных мы не можем делать какие-либо заключения. Предположим, что Вэй ходил на третий этаж. Это вовсе не доказывает его виновности. Он сказал, что не ходил туда, а потом вспомнил, что ходил, но ему уже было неудобно признаваться в этом...
      - Вэй не мог признаться в этом, потому что ходил на третий этаж с какой-то тайной целью. Поэтому и скрыл это. И его изобличил Лю-малыш.
      - Мальчишка мог напутать. На такого свидетеля нельзя полагаться.
      Студент начинал сердиться.
      - Кому Ян задал вопрос насчет коридора третьего этажа и кто в ответ на это пригрозил Яну? Кто знал, что Ян может находиться в номере старика Фу и возьмет телефонную трубку? Кто мог быть заинтересован в устранении Яна? Вывод один: в Яна стрелял Вэй Чжи-ду.
      - Нельзя так торопиться с выводами, - спокойно сказал Чжу. - Надо проверить все данные. И, в частности, надо узнать, где был Вэй в тот момент, когда стреляли в Яна. Если он был в гостинице, значит, он невиновен. У вас это называется...
      - Алиби, - сказал Хуан.
      Ян произнес слабым голосом:
      - Я перебираю в памяти все, что говорил, и как вел себя Вэй Чжи-ду... с самого начала. И мне почему-то все больше и больше кажется, что у него есть какая-то тайна...
      - Ни в коем случае не делай поспешных заключений. - Чжу пошевелил бровями. - Пока ничего не говори полиции. Хорошенько обдумай все, и мы тоже подумаем. Возможно, что дело гораздо серьезнее...
      На следующий день Яна навестил Шиаду. Он вынул из портфеля книжечку и положил ее на одеяло.
      - На, читай. Это самая последняя новинка с ультрасовременным сыщиком логическим автоматом, родственником намагниченной мыши Шеннона и черепахи Вальтера. Очень занятно. - Шиаду подмигнул. - Но я еще принес новости... еще совсем горячие. Вчера играл с Фентоном в карты, проиграл ему немножко, но кое-что выведал.
      Новости были действительно замечательные. После покушения на Яна Фентон решил форсировать расследование. Он арестовал всех телохранителей старика, нажал на них и сразу же получил любопытные показания. Индус Рай заявил, что секретарь Лян время от времени заставлял его отвозить пакеты с марихуаной и героином одному филиппинцу, живущему в Абердине. А малаец Азиз показал, что он в ту ночь несколько раз пил чай из термоса и чувствовал себя нормально. Но, сделав несколько глотков около двух часов ночи, вдруг захотел спать и вскоре заснул. Незадолго до этого в спальню телохранителей заходил Лян и крутился возле столика, на котором стоял термос. Таким образом выяснилось, что Лян причастен к торговле наркотиками и что он, вероятно, подсыпал что-то в чай и усыпил Азиза.
      - Значит, господин Фентон стал собирать показания против Ляна? спросил Ян.
      - Да. Лян, вероятно, доживает последние дни на воле.
      Ян неосторожно шевельнулся и простонал от боли:
      - А как Вэй Чжи-ду?
      Шиаду сказал, что Вэй был очень встревожен вызовом Лю-малыша в полицию. Оказывается, кто-то сообщил полиции о том, что мальчик опознал Вэя. Фентон самолично допрашивал Лю-малыша.
      - И что же решили?
      - Фентон считает, что одного заявления мальчишки еще недостаточно. Вот если еще кто-нибудь даст показания на Вэя, тогда другое дело... К тебе приезжали из полиции?
      - Приезжал помощник инспектора, но я ему ничего не сказал о Вэй Чжи-ду.
      Шиаду поднял одну бровь.
      - Почему?
      - Надо проверить... Лю-малыш мог ошибиться, или наврать. - Ян пристально посмотрел на Шиаду. - А вы не знаете, где был господин Вэй, когда выстрелили а меня?
      - Могу сказать точно. Он сам рассказал мне обо всем. После того как он прогнал тебя, ему позвонили от имени одного приятеля и попросили скорей прийти на пристань к пароходу "Ингрид Бергман" - получить интересующие его журналы и книги. Он пошел на пристань, но парохода с таким названием не нашел и вернулся в гостиницу. И узнал, что тебя подстрелили.
      - Значит, его не было в гостинице... - голос Яна дрогнул, - когда в меня выстрелили?
      - Нет, не было. - Шиаду стал разглядывать свои слегка накрашенные ногти. - В общем, мне кажется, что дело теперь пойдет быстро...
      - Начинается самое интересное, - Ян простонал сквозь зубы и ударил кулаком по подушке, - а я тут валяюсь...
      Шиаду улыбнулся уголками губ.
      - Виновата не подушка, а тот, кто хотел убить тебя. Скорей поправляйся и примись за него.
      К вечеру у Яна поднялась температура, к нему перестали пускать. Ему запретили подходить к телефону в коридоре и читать книги. Температура стала нормальной только к концу недели. С головы и плеча сняли бинты. На виске остался шрам.
      В воскресенье утром явился Чжу. Он был явно взволнован.
      - Большие дела начинаются, - сообщил он. - Неделю тому назад в сопровождении военного судна пришел пароход из Тайбэя. Была начата срочная погрузка, и чанкайшистские надсмотрщики вовсю понукали грузчиков. Потом вдруг придрались к троим и увели на военное судно. Грузчики потребовали освобождения товарищей и бросили работу. Тогда английская полиция очистила пристань от грузчиков, с чанкайшистского судна спустили кули, чтобы продолжать погрузку. Мы решили начать общую забастовку докеров, команды местных пароходов заявили, что поддержат нас.
      - А ваши мастерские?
      - Уже присоединились. На всех доках вчера прекратили работу.
      - А не задавят вас? Привезут сюда штрейкбрехеров из Тайваня и Южной Кореи...
      - Не допустим. У гонконгских рабочих имеются старые революционные традиции. В тысяча девятьсот двадцать пятом году стачка докеров и моряков продолжалась целых шестнадцать месяцев, весь порт замер, и империалисты потерпели колоссальные убытки.
      - Ты, наверно, опять будешь командовать пикетами?
      - Нет, меня выбрали в стачечный комитет, буду министром финансов.
      - А Хуан?
      - Он будет выпускать наш бюллетень.
      - Нашли типографию?
      - Пока нет. Придется на ротаторе. Вот если бы ты был здоров, то набрал бы добровольцев среди учеников-наборщиков, ты знаешь многих.
      - Я скоро выйду.
      Чжу оглядел Яна.
      - Вид у тебя неважный. И шрам останется навсегда. - Он поцокал языком. - Вот это плохо.
      - Портит внешность? - Ян повернул голову. - Я буду девицам показывать себя с этой стороны.
      - Пока ты будешь таким заморышем, никакая девица не взглянет на тебя ни с какой стороны. Но дело не в них. Шрам - это особая примета. В случае чего - очень помешает... Да, кстати, знаешь, кого привезли вчера ночью к вам в больницу? Лян Бао-мина - секретаря старика. Ему раздробили башку.
      Ян приоткрыл рот. Потом с трудом глотнул воздух.
      - Поймали убийцу?
      - Нет. Он набросился в темноте на Ляна, ударил чем-то острым по голове и удрал. Но прохожие заметили, что на нем была гавайская рубашка с крупными узорами.
      - Где это было?
      - Около здания Кэкстон-хауз на Даддел-стрит.
      - Лян умер?
      - Пока жив, но положение, наверно, безнадежное. Интересно то, что Вэя Чжи-ду весь вечер не было в гостинице. Он вернулся спустя час после покушения. На нем была гавайская рубашка с крупными узорами, и вся залита кровью.
      Ян лежал некоторое время неподвижно, смотря в по толок. Потом тихо заговорил:
      - Значит, Лю-малыш не соврал... он видел Вэя в коридоре. И, очевидно, Вэй был связан с Ляпом... А теперь узнал, что того вот-вот схватят, и решил убрать Ляна. чтобы тот не выдал его. Теперь все понятно.
      На следующее утро к Яну зашел Шиаду и сообщил, что жизнь Ляна вне опасности - его ударили сзади по голове кастетом, но не проломили череп, а только рассекли кожу. Как только к нему вернулось сознание, его допросил сам Фентон. Лян заявил, что в темноте он не смог разглядеть нападавшего, но кажется, это был Вэй Чжи-ду, судя по росту и фигуре.
      - А Вэя не допрашивали? - спросил Ян.
      - Пока нет. - Шиаду прищурился. - Очевидно, Фентон хочет собрать все данные и одним ударом нокаутировать Вэя.
      - Теперь мне все стало понятно, - медленно заговорил Ян, как будто размышляя вслух. - С самого начала он говорил мне, что дело совсем неинтересное, ничего у нас не выйдет. И уверял, что это не убийство. Потом стал уверять, что никакого потайного хранилища бумаг нет. А как только я узнал, что в ту ночь дверь в номер старика была открыта, мне было прислано угрожающее письмо. А когда я стал выяснять кое-что насчет Ляна... в меня полетел камень. И затем Вэй стал уговаривать меня отойти от дела. А после того как я спросил Вэя - был ли он в ту ночь в коридоре, мне позвонили по телефону, вызвали на пристань и чуть не убили. Затем, когда выяснилось, что Ляна должны арестовать с минуты на минуту, на него нападает человек, у которого такой же рост, такая же фигура и такая же рубашка, как у Вэя Чжи-ду. И еще я вспомнил... когда мы проверяли с ним, пропускает ли железная дверь звуки, я просунул руку, чтобы схватить его, а он, всегда такой сдержанный, спокойный, вдруг закричал во весь голос. Теперь мне понятно, почему он так испугался. Очевидно, это напомнило ему ту ночь. В общем, получается полная картина. Все ясно - Вэй Чжи-ду несомненно причастен к убийству и похищению трупа.
      - Интересно, что он будет говорить на допросе?
      - А меня интересует, что скажет Вэй о закрытой изнутри комнате. Как все-таки проникли в неё? Подтвердится ли мое предположение?
      Шиаду покачал головой:
      - Как жалко, что приходится уезжать... Развязка произойдет без меня.
      - Уезжаете из Гонконга?
      - Да, далеко и надолго. Ну, прощай. Мне надо зайти еще к одному знакомому в другом корпусе. - Шиаду провел рукой по голове Яна. - От души желаю тебе счастья... чтобы ты стал знаменитым сыщиком. Скорей поправляйся. Вэя, наверное, арестуют в ближайшие дни.
      - Спасибо за вашу доброту ко мне, за то, что приходили ко мне, и за книжку... - сказал Ян глухим голосом и опустил глаза. Потом вытер их рукавом рубашки.
      На следующее утро, ровно в одиннадцать часов, Яну позвонила госпожа Сюй - наложница хозяина гостиницы - и затараторила:
      - Вэй Чжи-ду сегодня рано утром поехал провожать господина Шиаду в аэропорт и больше не вернулся, убежал куда-то, полиция уже была у нас, всех допросили, а хозяин приказывает тебе - ты должен как можно скорей выздороветь и подробно рассказать нам, как ты раскрыл преступника, господин Фентон сказал, что ты первым стал подозревать Вэя Чжи-ду, что у тебя нюх, хозяин просит главного врача, чтобы тебя не держали долго в больнице.
      Проговорив все это одним духом, она положила трубку. Ян, пошатываясь, дотащился до кровати, упал на нее и уткнулся в подушку.
      5. Письмо от шанхайской девушки
      Очевидно, хозяин упросил главного врача - Яна выписали раньше времени. Рана, правда, уже зажила, но повязку еще не сняли, плечо еще побаливало.
      Ян направился в гостиницу. На углу переулка, где находилось "Южное спокойствие", к Яну подбежал мальчишка - чистильщик ботинок и жестом показал: иди за мной.
      Они вошли в пустой сарай за большим автофургоном. Мальчишка посмотрел по сторонам, приложил три пальца к носу, топнул два раза ногой и зашептал скороговоркой:
      - Со вчерашнего дня поджидаем тебя... боялись пропустить. Стой здесь, я сбегаю за начальником.
      - А что случилось? - спросил Ян.
      Вместо ответа мальчишка приложил к носу три пальца, топнул дважды ногой и убежал. Спустя несколько минут из-за фургона выглянула коротко остриженная голова Лю-малыша. Он подал знак глазами и юркнул в узкий проход между домами. Ян последовал за ним. Они пришли в маленький двор с двумя калитками позади бара. Лю-малыш выглянул в проулок, затем в соседний дворик, где сушились бочки и корзины, и, очевидно, решив, что здесь их не смогут подслушать, рассказал, в чем дело.
      Яну угрожала большая опасность. На днях ночью к хозяину гостиницы пришли два пожилых китайца. Лю-малышу удалось выведать у администратора это были сотрудники секретного отдела местной организации гоминдановцев. Они сказали, что ищут зачинщиков стачки докеров, в частности казначея стачечного комитета Чжу и редактора бюллетеня комитета Хуана, которые, по имеющимся сведениям, часто приходили в гостиницу. Кстати, надо допросить и того, к кому они приходили.
      Узнав от хозяина, что Ян лежит в английском госпитале, гоминдановцы сказали, что брать его из госпиталя неудобно, англичане могут вмешаться, надо дождаться его возвращения в гостиницу. Гоминдановцы приказали хозяину устроить так, чтобы Яна скорей выписали из госпиталя, а администратору поручили известить их, когда появится Ян.
      - Я слышал, как администратор говорил госпоже Сюй, - добавил Лю-малыш, - что на острове Апличау у гоминдановцев есть такое место, там они допрашивают людей, а потом связывают веревками и бросают акулам... как в картине "Кровавая паутина"...
      - И ты расставил ребят вокруг гостиницы, чтобы перехватить меня? - Ян улыбнулся. - Твоя сеть тайных агентов отлично работает. Спасибо, господин начальник.
      Лю-малыш шмыгнул носом.
      - Мои ребята действуют, как в "Шпионе Эм-тринадцать"... Вчера я видел господина Хуана и предупредил его обо всем и передал узелок с твоими вещами. Господин Хуан просил передать, чтобы ты пошел в гостиницу "Мирамар" в Коулуне и спросил в гараже шофера грузовика Куна... - Лю-малыш оглянулся по сторонам. - Только сперва поднеси три пальца к носу, потом топни...
      - Не ври, - Ян ткнул мальчика пальцем в лоб. - А насчет остального не врешь?
      Лю-малыш мотнул головой.
      - Насчет гоминдановцев и господина Хуана не вру.
      Он подошел к калитке и, выглянув в проулок, объяснил, как пройти к ближайшей остановке через дворики и по проходам между домами, не выходя на улицы. Ян рассмеялся.
      - Ты как-нибудь набросай план всех этих проулков, проходов и двориков очень пригодится тем, кто не может пользоваться улицами.
      Шофер Кун в "Мирамаре" был весьма осторожен - заставил Яна несколько раз повторить сведения о себе, затем описать наружность Хуана и только после этой проверки сообщил:
      - Гоминдановцы послали провокационный донос губернатору насчет какой-то террористической группы стачечников, и полиция приступила к арестам. Чжу и Хуан спрятались. А на тебя администратор гостиницы уже заявил, что ты обокрал нескольких постояльцев и что у тебя происходили тайные сборища террористов.
      - Сейчас пойду в гостиницу и плюну ему в рожу.
      Шофер догнал Яна и схватил его за руку:
      - Не дури. Тебя сразу же передадут гоминдановцам.
      - Тогда я пойду к Чжу и Хуану.
      - Им сейчас не до тебя. Посиди пока в гараже, а там решим, что делать.
      С наступлением темноты Кун уехал на грузовике и, вернувшись поздно вечером, сказал:
      - Я говорил товарищу Чжу о тебе. Он дал рекомендательное письмо, поедешь в Кантон и передашь старому учителю товарища Чжу. Письмо не запечатано, в случае надобности покажешь, кому надо.
      - А как я проберусь туда?
      - Держаться на воде умеешь?
      - Я родился на воде.
      - Так чего же спрашиваешь?
      Ян вздохнул и провел рукой по торчащим волосам.
      - Так и не узнаю конца истории с убийством... Как будто читал книгу, дочитал до самого интересного места и вдруг - дальше нет страниц, кто-то оторвал.
      - Ничего, вместо конца книги у тебя будет другое... Пойдем к моим знакомым, они помогут тебе.
      На рассвете они пошли в поселок за китайским городком, на берегу Коулунского залива. Кун зашел в один из шалашей, покрытых связками водорослей и сетями, и спустя некоторое время вышел оттуда вместе с маленьким бойким старичком в накидке из пальмовых листьев.
      Ян отвесил почтительный поклон старичку. Тот вынул изо рта длинную трубку и прошамкал:
      - Я знал твоего отца, я тоже из Кантона. Мы часто плавали на Хайнань и еще дальше.
      Кун пошептался с ним, потом сказал Яну:
      - Если все пройдет хорошо, пришлешь мне письмо, только не ставь своей подписи.
      Он пожал Яну руку, поклонился старичку и быстро удалился. Старичок провел Яна к старой джонке, стоявшей у маленькой плоской скалы.
      - Иди под навес и не вылезай, пока не разрешу, - сказал старичок, поднимая соломенный полог.
      Под камышовым навесом было совсем темно, пахло не рыбой, как ожидал Ян, а сандаловым деревом и лекарствами. Вскоре шаланда мерно закачалась.
      Старичок, отодвинув полог, заглянул под навес. Ян попросил у него разрешения выйти на палубу. Рыбаки поднимали залатанный парус. Обогнув Гонконгский остров справа, джонка пошла в юго-западном направлении.
      Слева на горизонте показался густой черный дым. Он быстро приближался, как грозовая туча.
      - Миноносец с Тайваня, - объяснял старичок, - иногда шныряют здесь.
      - Остановят нас? - испуганно спросил Ян.
      С кормы что-то крикнули. Старичок засеменил туда и, вернувшись обратно под навес, показал трубкой в сторону берега вдали. Из-за крохотного островка показалось небольшое серо-зеленое судно.
      - Это дозорный катер, - сказал старичок. - Сейчас вызовет самолет, и начнется охота орла за черепахой.
      Миноносец окутал себя дымом и скрылся. Дозорный катер тоже исчез. Спустя некоторое время показались три шаланды. Они шли к берегу.
      Старичок толкнул локтем Яна:
      - Плыви в их сторону. Скажешь, что тебе надо в Кантон, бабушка заболела. И непременно пришли письмо Куну, чтобы мы знали, что с тобой. А если тебе отрубят башку, явись во сне к своим друзьям.
      Ян привязал узелок к шее, снял очки, поклонился старичку, потом сделал глубокий вдох и прыгнул в воду. Ближайшая шаланда замедлила ход. Ян подплыл к ней.
      - Мне надо скорей в Кантон, - сказал он, когда его вытащили из воды, бабушка заболела.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12