Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Танцующий в огне

ModernLib.Net / Альтернативная история / Келлехер Виктор / Танцующий в огне - Чтение (стр. 2)
Автор: Келлехер Виктор
Жанр: Альтернативная история

 

 


Потом они повернулись и стали рассматривать стоянку. Небольшая группка людей сидела вокруг главного костра. Стояла только одна девушка – та самая, которую они видели днем у озера. Это она пела, издавая хриплые гортанные звуки, сливавшиеся с ночью. Ее пение сопровождалось какими-то жестами, будто она пыталась что-то изобразить. Скорее всего, это была сцена ужаса, потому что девушка округлила глаза и резко выбросила вперед руки, будто отталкивая невидимого врага.

– Что это она делает? – шепотом спросила Джози, прикрывая рот рукой, чтобы ветер не разнес ее слова.

Айвен не спешил с ответом. В неверном свете костра перед ним развернулась гротескная, но вместе с тем странно красивая сцена. Женщина была грациозна во всем, что делала, хотя ее тело было тяжеловесным и приземистым.

– Я думаю, она показывает им то, что увидела сегодня днем, – прошептал он в ответ.

– Так она все-таки видела корабль.

– Не обязательно. Возможно, она поет о том животном. Посмотри, она изображает свой страх. А теперь послушай ее.

Пение девушки перешло в какое-то хриплое рычание, больше напоминавшее зверя, нежели человека, и оно, разлетевшись в стороны, растревожило лес. Откуда-то из темноты донеслось что-то похожее на ответное рычание – или это было просто эхо? – и в этот момент пение оборвалось, потому что из леса на противоположной стороне поляны выбежал мужчина.

– Ваарк! – пролаял тот, потом издал еще какие-то звуки, похожие на речь. Айвен тут же узнал в нем охотника, который сопровождал девушку к озеру. Только теперь он весь вспотел и дико озирался по сторонам, указывал копьем туда, где как раз скрывались Айвен и Джози. Он снова повторил свой предупредительный окрик, в котором явственно выделялось все то же слово «ваарк».

На этот раз сомнений не было – из леса донеслось ответное сопение и глухое рычание, от которого у Айвена и Джози волосы встали дыбом.

Люди на поляне образовали плотное кольцо, приготовившись обороняться. Воины встали снаружи кольца, а женщины и дети столпились в середке. Из круга вышел единственный человек – женщина средних лет, закутанная в одеяние, целиком состоявшее из перьев. Перья украшали и ее длинные седые волосы, в которые были вплетены также зубы животных, скорлупа и кости. Но особенно привлекало ее лицо, на котором тяжелые надбровные дуги были очерчены широкой полосой красно-желто-коричневого цвета. Такие же полосы были вокруг глаз, а вот рот был окрашен мертвенным серо-синим цветом. Общее впечатление было внушительным и устрашающим, особенно там, где свет костра перемешивался с ночными тенями, отчего она больше напоминала птицу-призрака, вставшую из земли, чем человека из плоти и крови. И Айвен, и Джози, несмотря на боязнь темноты, в страхе отпрянули от нее.

Откуда-то из глубин своего одеяния из перьев женщина извлекла длинную нитку, унизанную костями, пожелтевшими от времени. Она протянула ее к костру, будто собираясь бросить в огонь, но потом угрожающе махнула в сторону леса. Она исполнила этот ритуал трижды, заканчивая его какой-то резкой командой.

В ответ на ее заклинания из темноты донеслись фырканье и рычание, раздававшиеся в такой опасной близости от того места, где прятались Айвен и Джози, что они совсем распластались на земле. Но мгновением позже животное с тихим шуршанием удалилось. Они не услышали, как оно ушло, лишь почувствовали пустоту у себя за спиной.

Люди на поляне, должно быть, тоже почувствовали это, потому что с ревом одобрения и громким топотом ринулись к краю поляны, бросая вызов ночи. Наблюдая за ними из своего укрытия, из-за ветвистой поросли, Айвен видел в их глазах торжествующий блеск и чувствовал потный запах страха, когда они победно вскидывали руки.

– Ваарк! – пели они. – Ваарк! – Но на этот раз они говорили это не для себя, а для той твари, которая растворилась в ночном лесу. Берегись, будто хотели сказать они, приближение к этой поляне гибельно.

Наконец люди разошлись по пещерам, входы в которые виднелись в скоплении огромных валунов на краю поляны. Только молодая женщина и ее спутник-воин задержались. Она начала танцевать, шаркая ногами и поднимая облачка пыли, двигаясь вокруг костра. Потом и она ушла.

Оставшись один, воин уселся в центре поляны прямо на голую землю, скрестив ноги и прислонив копье к плечу. В этой позе, с совершенно бесстрастным лицом и гривой волос, спадавших на плечи, он напомнил Айвену примитивную резную картинку, которую он однажды видел: талисман, призванный защищать от неизвестных опасностей, таящихся в ночи.

Джози молча подползла к Айвену и, прижав губы к его уху, прошептала:

– Может, смоемся отсюда, пока есть такая возможность?

В ответ он только глянул через плечо на мрачные дебри леса.

– Да, я понимаю, что ты хочешь сказать, – ответила она и попыталась вернуть себе свои обычные невозмутимые манеры. – Мы словно между молотом и наковальней.

– Нет, – сказал он, не сводя глаз с мужчины. – Мне здесь кажется безопаснее. Эти люди привыкли бороться за выживание.

– Люди? – тихо перебила она его. – Ты что, шутишь? Да ты взгляни на этого головореза, на черты его лица. Он же только на один шаг отошел от диких животных, живущих в этом проклятом месте. Лично я при первой же возможности смотаюсь отсюда.

Но при этом Джози не сделала никакой попытки уйти. Вместо этого она прикорнула в кустах. Ее, так же как и Айвена, успокаивала сама близость огня и фигуры с каменным лицом, сидящей в двадцати-тридцати шагах от них.

В последующие несколько часов Айвен не раз раздвигал ветки, чтобы убедиться, что мужчина все еще там. Постепенно костер становился все меньше и меньше, а ночь холоднее и холоднее. Когда он выглянул в последний раз, где-то около полуночи, от костра остались только тускло мерцающие красные угли. К тому времени Джози уже заснула беспокойным сном и вздрагивала, когда ей снилось что-то из ужасов прошедшего дня. А мужчина все нес свою вахту, оставаясь столь же неподвижным, как сама ночь.

Во всяком случае, так казалось Айвену.

– Ваарк, – пробормотал он, подражая этому воину, будто общее слово могло как-то сблизить их. Убаюканный этим простым звуком, он тоже провалился в сон.

Они проснулись, продрогнув до костей и промокнув до нитки от мелко моросящего дождика, шуршащего в листве. В неверном предрассветном свете лес выглядел неуютно. Его яркая зелень сейчас сливалась в единую серую массу, а мощные, как колонны, стволы черными пятнами проступали сквозь дождь и туман. Поляна совсем опустела, потому что часовой тоже укрылся в пещере. Единственным доказательством присутствия неандертальцев была тонкая струйка дыма от догоревшего костра, которая вместе с туманом поднималась в небо.

– Если ад существует, – простонал Айвен, – то это здесь.

Он и Джози, пошатываясь, поднялись, стуча зубами от холода, с застывшими от сна на жесткой земле мышцами. В темноте под дождем они, как и лес, выглядели совсем по-другому: лица понурые, одежда заляпана грязью, руки исцарапаны.

– Если уж говорить о преисподней, – шепотом отметила Джози, – то ты выглядишь так, будто провел эту ночь как раз там.

– Люди, живущие в стеклянных домах… – начал было Айвен, но она тут же поднесла палец к губам.

Предостережение было своевременным, потому что уже через пару секунд кто-то отдернул полог из грубых шкур, занавешивавший вход в одну из пещер. Не дожидаясь, пока кто-нибудь выйдет, Айвен и Джози растворились в туманном утре.

Найти дорогу назад к озеру было несложно. Уклон холма быстро привел их все к той же скале у западного берега бухты. Это было самое подходящее место для укрытия: густые кусты скрывали их от чужих глаз, а с ее высоты им открывался вид на все озеро. Они укрылись от дождя под развесистым деревом и приготовились ждать.

– Подумать только, я раньше отказывалась от завтрака! – сказала Джози, стуча зубами. – А сейчас убила бы за яичницу с беконом. А ты как?

Айвен ничего не ответил, и она нетерпеливо толкнула его плечом.

– Ну же, – подзуживала она, будто нарочно стараясь его разозлить. – Ты, похоже, ранняя пташка. Что тебе сейчас готовила бы твоя старая тетушка?

– Я сам готовлю себе завтрак, если тебе угодно знать, – коротко ответил он. – А вообще-то сейчас не лучшее время говорить о еде.

– Почему? Потому что ее нет? Или потому что нам придется еще очень долго ждать?

– Просто в этом нет смысла, – упрямо повторил он. – Нам от этого только хуже станет.

– Но завтра-то нам будет гораздо хуже, – продолжала она дразнить его. – Если мы, конечно, все еще будем здесь. К тому времени мы по-настоящему проголодаемся. А через несколько дней еще больше. Может быть, настолько, что и сами начнем действовать так же, как эти дикари.

4

Она совсем разбередила ему душу, так что он даже отодвинулся от нее.

– Послушай, перестань! Корабль скоро придет. Вот увидишь.

– А если нет?

– Должен.

– Да, но что, если не придет? – продолжала давить она. – Что ты собираешься делать? Ты же все знаешь об этой эпохе.

Он понимал, что его проверяют, но не смог удержать слез.

– Я не знаю, – жалобно признался он. – Ни малейшей идеи.

Если он ждал от нее сочувствия, то очень ошибался.

– Поверить не могу, – вздохнула она. – Ну почему из всех людей я оказалась в этой дыре с таким?..

Она еще не договорила, а он уже вскочил на ноги, намереваясь уйти от нее в лес, но, поворачиваясь, краем глаза уловил какое-то движение. В первое мгновение он подумал, что это корабль, который ждет их в бухте, и чуть не закричал от радости. Но, отодвинув сырую ветку, он увидел группу неандертальцев, которая плыла через мелководье на плоту, сплетенном из молодых побегов, удерживаемом на плаву надутыми пузырями из внутренностей животных.

Они пели ту же ритмичную песню, которую молодые люди слышали тогда, когда вышли из бухты, и весла гребцов поднимались и опускались в такт пению. За первым плотом появился второй, и они оба уплывали все дальше и дальше, пока совсем не скрылись за стеной дождя и тумана. И только песню все еще было слышно. В это промозглое утро она звучала на удивление жизнерадостно, разносясь над гладью озера как очень своевременное напоминание о том, что отчаяние не властвует здесь безраздельно.

– Могу тебе обещать только вот что, – тихо сказал Айвен, приободряясь от этой песни. – Мы здесь не погибнем – как-нибудь выживем.

– Да, только как?

Айвен быстро соображал, стараясь направить свой энтузиазм в практическое русло.

– Неандертальцы – хорошие охотники, – заявил он с внезапной решительностью. – Если придется, будем у них воровать.

– У них?! – Ее лицо вытянулось. – На меня не рассчитывай. Я лучше буду голодать.

– Посмотрим, – только и сказал он и снова уселся рядом с ней. Они вынуждены были жаться друг к другу, стараясь согреться.

Постепенно небо стало проясняться, и к полудню ребята обсохли и согрелись, нежась в лучах яркого солнца. Вдалеке были видны плоты с рыбаками. Время от времени кто-то из них метал в воду длинное копье. По большей части они промахивались и неудачу встречали гробовым молчанием. Но иногда, когда какой-нибудь счастливчик вылавливал серебристую рыбину, они были по-настоящему довольны.

– Такое ощущение, что некоторые вещи никогда – не меняются, – заметила Джози и презрительно пожала плечами, когда в тишине в очередной раз раздался гул мужских голосов.

– В каком смысле?

– Ну, ты послушай, как они орут. Тебе это не напоминает шум, который мальчишки поднимают на футболе?

Айвен внимательно прислушался к крикам. В них действительно звучал какой-то грубый триумф, но еще и веселье и детская радость, которые трудно ожидать от взрослых мужчин.

– Мне кажется, что они просто счастливы, – пробормотал он и внезапно испытал острый приступ зависти.

– Ой, тоже мне счастливы! – Джози, щурясь, смотрела вдаль. – Смеяться может даже кретин. Лично я не вижу, над чем тут смеяться. – Она пристально и изучающе взглянула на Айвена. – Мы застряли в этом доисторическом болоте, да? Скажи честно.

– Я бы так не сказал, – попытался уйти от ответа Айвен.

– А как бы ты сказал?

– За нами пришлют корабль, – уверенно сказал он, стараясь не допустить в своем голосе сомнений. – Просто им нужно время, вот и все.

– Время! – Она мрачно хохотнула. – У них его уйма, в отличие от нас. Наше время быстро истекает. – Она показала на стену леса, возвышавшуюся у них за спиной. – Какие у нас шансы? Рано или поздно какая-нибудь тварь нас достанет. Если мы раньше не умрем от голода!

Одна только мысль о голоде заставила Айвёна с тоской посмотреть в сторону плотов. Мужчины закончили рыбалку и сейчас гребли к берегу. Когда они проплывали под утесом, ребята их хорошенько рассмотрели: кустистые брови, истертые одежды из шкур, большие и сильные руки и ноги. Они все еще тихенько пели, и веселая ритмичная мелодия сливалась с настроением дня.

Причалив, рыбаки втащили плоты под деревья и занялись своей добычей. Они чистили и потрошили рыбу кремниевыми ножами. Они еще не закончили, когда из леса вышла группа женщин и детей под предводительством пожилой женщины в одеянии из перьев.

Сейчас она не казалась такой отталкивающей, как прошлой ночью, но что-то устрашающее в ней все же было. В раскрашенном лице, длинных волосах, в которые были вплетены черепки, зубы и кости, было что-то потустороннее, несмотря на то, что ярко светило солнце. Приблизившись к рыбакам, она показала рукой куда-то вдаль, на середину озера, будто пытаясь привлечь их внимание к тому, что не было видно из-за слепящего солнца. Потом она протянула руки вперед, читая заклинание, а в конце взметнула их к небу. В ответ все ахнули. Она повторила ритуал во второй раз, в третий, и каждый раз ответ был одинаковым.

– Что происходит? – прошипела Джози. – Может быть, там корабль? Ты не видишь?

Айвен покачал головой, догадываясь, что разыгрывала женщина.

– Я думаю, она изображает отлет корабля, – прошептал он.

– Так они его все-таки видели!

– Да, но, возможно, не сегодня. Судя по тому, как они ведут себя, корабль здесь частый гость. Может, по их счету он уже многие годы сюда прилетает.

– Не говори так! – мрачно сказала Джози. – Только не годы! Если временной коридор такой широкий, то они никогда не найдут нас здесь.

Она внезапно замолчала, потому что охотник, который охранял стоянку прошлой ночью, вдруг вскочил, развернулся и посмотрел в их сторону. В первый момент они с ужасом подумали, что он их услышал, и застыли в своем жалком укрытии из листвы.

– О господи! – выдохнула Джози.

Айвен весь сжался и почувствовал, как струйка пота змейкой стекает у него по спине.

Но оказалось, что охотник заметил птицу, певшую в ветвях, потому что он улыбнулся, узнав пение, и снова повернулся к старой шаманке, которая теперь обратила внимание на утренний улов.

По ее команде из всей кучи выбрали самую крупную серебристую рыбину, подняли вверх и стали поворачивать, чтобы солнце играло и переливалось на ее чешуе.

– А сейчас что они делают? – с шепотом и искренним интересом спросила Джози.

А Айвен, кажется, и на этот раз угадал, в чем состоял замысел шаманки.

– Рыба напоминает им корабль. Они одинаковые и по форме, и по цвету. Посмотри, что они делают. – Он показал туда, где один из охотников раскладывал рыбину на выступе скалы у берега. – Они оставляют ее там как знак.

– Знак чего?

Айвен покачал головой.

– Я не знаю. Может быть, так они хотят привлечь корабль.

– Или отпугнуть его, – мрачно предположила Джози.

– Да, может, и так.

По какой бы причине неандертальцы ни сделали это подношение, сейчас они, довольные своей работой, стали удаляться в лес. И как обычно, тылы прикрывал все тот же стареющий воин. Прежде чем покинуть берег, он внимательно осмотрел скалы и деревья, будто желая, чтобы они выдали ему свои секреты, а потом, недовольно хмурясь, тоже скрылся в зарослях.

– Он знает, что мы здесь! – потрясенно прошептала Джози и топнула ногой.

– Вряд ли, – возразил Айвен. – Если бы он знал, он бы уже был здесь.

– Тогда почему он так оглядывался по сторонам?

– Он же охотник. Неандертальцы все были охотниками… то есть они и есть охотники. Знают, как читать следы и ориентироваться по знакам. Возможно, он чувствует, что что-то не так, но не может понять что.

– И как скоро он поймет? Когда он поймет, что мы здесь, и выследит нас?

Айвен пожал плечами:

– Трудно сказать. Мы не ходили по их тропам, а вчерашний ночной дождь должен был смыть все наши следы. Так что если корабль отыщет нас за день-два, мы должны быть…

– Да, конечно, корабль! – перебила его Джози и встала. – В нем все дело. Если заставить неандертальцев думать, что корабль прилетал еще раз и, возможно, забрал тех, кто тут оставался, тогда они не будут такими подозрительными. Для них все вернется к обычной жизни.

– Как мы можем убедить их в том, чего еще не было? – осторожно спросил Айвен.

– Легко. – Она показала на рыбину, лежащую на выступе скалы. – Это же что-то вроде подношения, верно?

– Думаю, да.

– Если оно исчезнет, они подумают, что его приняли. Даже такие животные, как они, смогут до этого додуматься. Они подумают, что корабль возвращался, чтобы закончить свои дела здесь. Я бы так подумала, а ты?

– Не обязательно. Рыбу мог бы утащить какой-нибудь зверь.

– Ни в коем случае, – ответила Джози с такой уверенностью, за которую Айвен многое бы отдал. – Звери оставляют следы, а в этот раз никаких следов не будет. Смотри, я тебе покажу.

И прежде чем Айвен успел ее остановить, она соскользнула вниз, к воде, и пошла по мелководью. Ей удалось добраться до уступа с рыбиной, ни разу не ступив ногой на сушу. Вернувшись обратно через несколько минут, она бросила рыбу на землю перед Айвеном.

– Вот, корабль прилетал и улетел, – торжествующе заявила она. – Единственное, что надо сделать, – это уничтожить улику.

Она уже начала было копать ямку в земле, но Айвен вынул из кармана швейцарский складной армейский нож.

– У меня есть идея получше, – сказал он, раскрывая лезвие. – Улику можно съесть.

– Что? Сырую? – Она с отвращением посмотрела на него.

– Я где-то читал, что голодные люди могут есть что угодно, – сказал он и вонзил нож в бок рыбины.

Но, несмотря на всю свою храбрость, проявленную на словах, вид белой окровавленной плоти обескуражил его.

– Ну уж нет! – воскликнула Джози и отшатнулась. – Я подожду еще пару дней, если не возражаешь.

Айвен сделал еще один надрез и снял серебристое мясо с костей. Он вынужден был признать, что выглядело оно далеко не аппетитно. С другой стороны, он уже изрядно проголодался. В желудке образовалась неприятная пустота, и с самого раннего утра его мысли упрямо возвращались к теме еды, как бы он ни старался думать о чем-нибудь другом. Он снова посмотрел на кусок мяса, наколотый на лезвие, собрался с духом и уже собрался откусить, как Джози схватила его за руку.

– Может, не стоит?

– Почему? Нам же надо что-то есть.

Джози посмотрела на него голодным взглядом и вытерла губы.

– Да, но не это же, – сказала она, указывая на кусок мяса. – В любом случае лучше бы нам не… ну, ты понимаешь.

В первый раз Айвен видел, что она в чем-то сомневается.

– Что не?.. – поторопил он ее. Она нервно засмеялась.

– Я просто подумала, что может быть рискованно вообще что-либо здесь есть.

– Из-за болезней?

– Да нет, не в этом дело, – отмахнулась она. – Перед отъездом я слышала, как мои родители говорили о каком-то эффекте бабочки или жучка. Я слушала вполуха, поэтому точно не помню, но знаю, что это научная теория о том, что любое малейшее изменение в прошлом может сильно изменить будущее. Ты не слышал об этом? Айвен кивнул.

– И ты считаешь, что, если мы съедим эту рыбу, мы изменим наше будущее? Это помешает нам вернуться назад?

Она болезненно улыбнулась.

– Что-то вроде того, если… если не хуже.

– Насколько хуже?

Она отвернулась, будто не хотела, чтобы он видел ее лицо.

– Когда ты резал эту рыбу, мне в голову пришла мысль… что одним только своим пребыванием здесь мы уже все изменили. Может быть, поэтому… – Она остановилась, чтобы набрать побольше воздуху, – поэтому они не вернулись за нами. Потому что они не могут. Потому что будущее уже не такое, каким было, когда мы улетали. Там уже, может быть, и нет никаких кораблей. Может, в том будущем люди еще и не открыли маршруты во времени.

– Послушай, – он развернул ее лицом к себе, – я знаю, о какой теории ты говоришь. Эта не совсем научная теория в строгом смысле слова. Она основана на одном научно-фантастическом рассказе, только и всего. Я сам не читал его, но помню, что там рассказывается об одном путешественнике во времени, который раздавил в прошлом крохотного жучка. Это небольшое изменение умножилось за века и изменило развитие будущего.

Джози уставилась на него.

– Так это всего лишь рассказ? Это не правда?

– Сначала думали, что правда, – признал он. – Но потом обнаружили, что поток времени не так-то просто отклонить. Мелкие изменения не влияют на него. Прошлое поглощает их, и все остается по-прежнему.

– А большие изменения? – спросила она. – С ними как?

– Все зависит от того, насколько большие.

– А то, что мы все это время здесь находимся? Это достаточно важно, чтобы внести изменения?

– Я бы так не сказал.

– А если мы съедим эту рыбу? – настаивала она. – Или что-нибудь еще съедобное?

– Нет, это равносильно тому раздавленному жучку из рассказа. Подумай, ведь корабль, наверное, убивает множество мелких живых организмов каждый раз, когда приземляется здесь.

Но он видел, что ему не удалось ее переубедить.

– А что же тогда будет большим изменением? Смерть человека? Например, если умрет кто-то из нас?

– Да, от этого могут пойти крути по воде, – уступил он.

– А вот мне так не кажется, – отозвалась она. – Почему это мы важнее, чем эта рыба? Чем это мы такие особенные? По-моему, мы точно так же рискуем, если начнем что-то есть. Если мы начнем вести себя как те, кто здесь живет, то здесь мы и останемся. Нам уже некуда будет возвращаться.

– Конечно, ты останешься здесь, если будешь морить себя голодом, – заметил он. – Наша основная задача – выжить, а для этого нам надо что-то есть. – Он протянул ей кусочек рыбы. – Взгляни. Неужели ты действительно думаешь, что это может изменить ход истории?

Чтобы продемонстрировать ей свою уверенность, он положил кусок рыбы в рот и попытался проглотить его – попытался, но ничего не вышло, потому что от сырого куска в желудке возник неприятный спазм, и рот наполнился слюной.

– Тьфу! – Он сплюнул и вытер рот рукой. – Но в одном ты права: я еще не настолько голоден, чтобы есть рыбу сырой.

Против его ожиданий она не засмеялась. Она задумчиво продолжила копать ямку.

– Тут дело не в голоде, – сказала она, положила рыбу в ямку, засыпала ее землей и накрыла травой. – Это вопрос принадлежности. Если мы примиримся, если мы начнем питаться и вести себя, как будто мы часть этого мира, то он поглотит нас. Мы станем людьми этого прошлого, а не нашего будущего. Прошлое станет нашим единственным домом.

– Да, может, ты и права, – согласился Айвен. Сейчас его больше беспокоило их ближайшее будущее, и спорить не хотелось. Вот уже, наверное, в сотый раз за этот день он обшарил глазами озеро, напрасно выискивая отблеск серебристых бортов.

Через несколько часов, когда он все так же осматривал водные просторы, он увидел, что несколько неандерталок спустились на берег за водой. Напуганные исчезновением рыбины, женщины с криками бросились назад к стоянке и вскоре вернулись в сопровождении всего небольшого племени. Они собрались на берегу озера и начали петь, исполняя какой-то ритуал. Но вдруг старый воин громко выкрикнул уже ставшее знакомым предостерегающее слово.

– Ваарк!

Он зашел по колено в воду и стал внимательно рассматривать песчаное дно.

– Он нашел твои следы, – прошипел Айвен.

– Этого не может быть. Их уже должно было смыть водой.

– Все равно что-то остается. Я уже говорил, что эти люди – великолепные охотники. Они прекрасно читают следы.

Айвен и Джози замолчали, наблюдая, как еще двое воинов зашли в воду. Прикрыв рукой глаза от солнца, они тоже обследовали место вокруг камня и, кажется, пришли к тому же выводу, что и их товарищ, поскольку выкрикнули то же предостерегающее слово. Один широкоплечий молодой воин, выделявшийся среди остальных, потряс копьем в воздухе и медленно обвел им всю бухту, будто бросая вызов всем тварям, которые могли там прятаться. Потом, уже без былого волнения, все племя тихо потянулось к лесу.

– Проклятый старый дурак! – пробормотала Джози, когда последний человек скрылся за деревьями. – Теперь они знают, что здесь кто-то есть. Возможно, уже завтра они отправятся искать нас.

– Я бы не был в этом так уверен, – возразил Айвен. – Мне они показались довольно напуганными.

– Молодой ничуть не испугался. Видел, как он потрясал копьем? Можно себе представить, что бы он сделал с нами, представься ему такой случай.

– Да, видок у него был недружелюбный, – согласился Айвен, – но он не столь опасен, как другие существа. Например, тот зверь, что преследовал нас прошлой ночью. – Он заметил, что Джози содрогнулась, вспомнив вчерашние ощущения, и поспешил закончить: – Скоро стемнеет, и мне бы не хотелось, чтобы нас снова здесь выследили. Нравится тебе это или нет, но стоянка неандертальцев по-прежнему остается для нас самым безопасным местом.

Она нехотя кивнула. Но как только они начали спускаться с холма, в лесу что-то зашуршало, и на берег выскочили несколько огромных зверей. По размеру и форме они напоминали современных слонов, вот разве что их бивни походили на оружие – они были длинными и прямыми и торчали, как копья.

– Может, это именно они напали на корабль, – прошептала Джози так тихо, что была уверена в том, что ее никто не услышит. Однако тонкий слух вожака, видимо, уловил даже этот звук, потому что он поднял голову и принюхался, мотая бивнями. Несколько томительных минут зверь продолжал вслушиваться. Только убедившись, что все спокойно, вожак позволил стаду спуститься к воде.

Некоторое время Джози и Айвен лежали, укрывшись за холмом, не смея пошевелиться. Потом они стали потихоньку пробираться к лесу. Но солнце, блеснув на прощание, уже скрылось за горизонтом, и на лес, словно покров, опустилась ночь.

5

Здесь, под глубокой сенью деревьев, было слишком темно и страшно. Куда ни глянь, повсюду их окутывала черная стена. Они двинулись вперед на ощупь, но еще до того как из темноты донеслись первые угрожающие рыки, они в глубине души поняли, что протянули слишком долго и что стоянка неандертальцев, хоть и была недалеко, стала для них недостижимой.

Тш-ш! – прошептал Айвен. Несмотря на прохладу ночи, на лбу у него выступил пот.

Рычание раздалось снова, и Джози крепче сдавила его руку.

– Сюда, – сказала она, и ее голос был столь же решительным, как и ее хватка. Онемев от страха, Айвен позволил ей увести его назад вниз по склону.

Но и в том направлении бесполезно было искать убежища, ведь слоны все еще купались в озере. Когда Айвен и Джози остановились прислушаться, с берега до них донеслось поросячье хрюканье и плеск воды.

Поняв, что в темноте они попали в ловушку, Айвен запаниковал. Куда теперь? – хотел он спросить, но слова застряли у него в горле, во рту пересохло, и губы отказывались шевелиться. Он вдруг понял, что в этом древнем мире слова были бесполезны. Они потеряли способность формировать события. В данный момент он отдал бы все слова, которые мог еще произнести, за…

За что?

Он отчаянно пытался найти какую-нибудь спасительную идею, но в голове мелькали только образы старого воина с копьем и женщины в одеянии из перьев, вглядывающейся в темноту и угрожающе потрясающей костяными бусами. Хотя чем они могли им помочь из своего лагеря, который был теперь так же недостижимо далек, как звезды. Он теперь был на расстоянии световых лет от этих всепронизывающих темноты и ужаса, в другой вселенной, полной тепла, света и, главное, безопасности.

Звериное рычание и голос Джози одновременно прорвались сквозь его отчаяние, настоятельно требуя возвращения к действительности.

– Давай же, это единственный путь, – прошипела Джози и толкнула его к чему-то твердому и шершавому. Вроде бы что-то неподвижное.

Смутно он отметил, что это было дерево – один из лесных гигантов, высившихся среди поросли, но в состоянии паники никак не мог понять, чего она от него хочет.

– Лезь, черт возьми! – приказала она, да так громко, что из темноты донеслось ответное рычание, и от этой бессловесной угрозы он почувствовал себя еще более беспомощным.

– Ну давай же! – крикнула Джози почти в самое ухо и ударила его по щеке. – Живо! – И она всем телом навалилась на него, изо всех сил толкая вверх.

Каким-то образом ему удалось прийти в себя. Негнущимися руками он нащупывал, за что можно зацепиться, подтягивался и снова искал сучки или выступы. И все время его преследовало ужасное ощущение, что какой-то безымянный зверь вот-вот прыгнет на него, оторвет его от этого ненадежного убежища и последней надежды на спасение и бросит на жесткую неприветливую землю.

Он посмотрел на разверстую, усеянную зубами пасть, жадно поджидавшую его в темноте, но тут голос Джози снова прорвался в его сознание.

– Быстрее! – подталкивала она его снизу. – Быстрее же! Эта чертова тварь прямо под нами!


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14