Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Забытые королевства: Звездный свет и тени (№3) - Крылья ворона

ModernLib.Net / Фэнтези / Каннингем Элейн / Крылья ворона - Чтение (стр. 14)
Автор: Каннингем Элейн
Жанр: Фэнтези
Серия: Забытые королевства: Звездный свет и тени

 

 


Никто из дроу не ответил. Чадрик напряг скованные ужасом мозги, ища, что бы еще сказать. Вспомнив рассказы о ненависти дроу к наземным эльфам, он изобразил усмешку и солгал:

– Смерть эльфийской девки для меня уже достаточная награда.

Взгляды темных эльфов не стали дружелюбнее.

– Мы уже получили рубин, – сказал франт, указывая на камень в своем лбу. – И могу вас заверить, что одного нам вполне достаточно. Не самая умная мысль – пытаться одурачить дроу из «Сокровищницы Дракона».

– Мы не знали! Клянусь, – пробормотал Чадрик. – Мы поймали эльфийскую женщину, как велел тот человек, забрали ожерелье, что было на ней. Вышла ошибка, это ясно, но мы честно раздобыли ожерелье. Мы лишились монет, заплаченных возчику, что привез нас сюда, и писцам, сделавшим похоронные бумаги. Но я не в претензии! Возьмите эти камни за доставленное беспокойство, и мы в расчете.

Воин выслушал его молча. Когда голос Чадрика наконец затих, он кинул взгляд на внимательно слушающих охранников.

– Убить их.

– Подожди, – мягко сказал второй. – Во многих лучших историях действие развивается по кругу. Герои или жертвы приходят к тому, с чего начали. Справедливость не всегда плоха, если она следует достаточно запутанными тропами.

– Ты хочешь… – переспросил татуированный дроу.

– Вы идите. Я скоро догоню.

Роскошно одетый дроу обернулся к своим жертвам, и огонек в его глазах был до ужаса знакомым. Воин нахмурился, но спорить не стал. Он дернул головой в сторону одной из дверей, показывая, что солдаты должны идти за ним. Дверь захлопнулась за тремя темными эльфами. Чадрик почему-то знал, что больше она не откроется, и все остальные тоже.

У Чадрика было немного моральных принципов и вовсе не было иллюзий. До этого самого момента он был уверен, что ничто не сможет напугать его.

Он вспомнил эльфийскую женщину и позавидовал ее способности умереть по собственному желанию.


Шакти Ханцрин вынырнула из низкого прохода, ведущего в маленькую пещеру на окраине Мензоберранзана. Силы, обещанные ей Архимагом, выстроились и ждали ее появления в жутком молчании.

Она испуганно оглядела свое новое воинство. Это были не торговцы, как она ожидала, а неумершие дроу.

Все женщины.

Почему-то это показалось Шакти подчеркнуто оскорбительным. Мало того, у всех зомби были бритые головы. Их жизни окончились, имена позабылись, даже их роскошные волосы отняли у них – и, низведенные до такого состояния, они были ничем не лучше мужчин.

По крайней мере, все они казались сильными, и снаряжение у них, безусловно, было отличное: одинаковые черные куртки из кожи рофов, прочные башмаки, отнюдь не пустые пояса для оружия. Темно-красные кушаки на некоторых указывали на командиров. У каждой из этих командирш было копье, вооружение зомби составляли мечи, простые, но добротные, а у командирш еще и копья. На поясе у каждой висели маленький арбалет и колчан с отравленными стрелами.

Шакти пошла вдоль строя, прижимая к носу надушенный платок. Один из агентов Громфа заметил это.

– В этом нет необходимости, – живо заверил он. – Этих зомби бальзамировали особенно тщательно, и в туннелях Подземья они могут храниться практически вечно. Как можно реже выпускайте их из-под земли, иначе действие заклинаний начнет ослабевать.

Она не стала спорить. Подумав, жрица пришла к выводу, что эти воины идеально подходят для ее целей. Они будут маршировать без остановок, не зная устали. И не нужно будет беспокоиться о запасах продовольствия или терять время на охоту или грабежи. И, кроме того, она совершенно не против обходиться без мужского общества.

– Я должна буду вернуть их?

Молодой маг насмешливо усмехнулся.

– Тратить магические средства на то, чтобы уложить обыкновенных зомби обратно на покой? Используйте их до конца как угодно. Вот командные коды. При жизни они были хорошо вышколены – у вас не будет проблем.

Он подал ей маленькую книжечку в переплете из кожи ящера. В ней был набор простых команд, большинство из которых были достаточно общими, чтобы пригодиться в различных ситуациях. Шакти пролистала книжку и нашла нужную команду. Она повернулась к ближайшей зомби в красном кушаке и приказала перестроиться в походный порядок. Зомби несколько раз ударила в каменный пол древком копья. Отряд неумерших проворно развернулся и выстроился лицом к восточному туннелю. Остальные командиры повторили жест, и все воинство выполнило приказ так слаженно, как никогда не сумели бы живые дроу.

Шакти взобралась на крупного верхового ящера. Она расправила плечи и тронула поводья, направляя животное в туннель, уходящий на восток, к земле, именуемой Рашемен.


Действие заклинания, сотворенного Шарларрой над самою собой, рассеивалось постепенно. Медленный шелест ее сердца убыстрился, окреп, и противоестественный холод начал покидать ее плоть и кровь. Сознание вернулось раньше, и она еще долго лежала в гробу, дожидаясь, когда к онемевшим членам вернется гибкость.

Снаружи деревянного ящика не доносилось ни звука. Вообще ничего. Никогда еще Шарларра не слышала такой абсолютной тишины. Полный мрак и безмолвие не способствовали твердости духа. Утешал лишь запах: пахло в основном плесенью, но и сырой землей – обычная атмосфера подземелий.

Когда эльфийка смогла двигаться, она уперлась руками в деревянную крышку и надавила, помогая себе коленями. К счастью, дешевый гроб был сколочен из тонких легких досок, и она сумела приподнять крышку.

Чуть-чуть.

Шарларру охватила паника. Она начала толкать крышку в одну сторону, и вскоре та уткнулась в камень. Но, наконец, удалось немножко расширить щель. Эльфийка с трудом просунула в нее ногу и уперлась в стену, стараясь вытолкнуть гроб как можно дальше. Передний конец сдвинуть было сложнее, но, в конце концов, она изловчилась осторожно отодвинуть ящик от стены. Тогда эльфийка передвинула крышку на другой край, чтобы щель получилась как можно шире.

К счастью, этого оказалось достаточно. Повезло еще и в том, что гроб стоял ногами вперед. Она перевернулась на живот и выползла в круглый, слабо освещенный склеп.

Ее похитители были мертвы. Шарларра взглянула на тела и порадовалась, что спала, когда здесь вершилось правосудие.

Догадаться, что здесь произошло, было несложно. Разбойников наняли добыть ожерелье. Они явно не знали, что татуированный воин уже нашел рубин. Когда эти двое попытались получить деньги, их обвинили в мошенничестве.

Явная ошибка, без сомнения, но Шарларра не собиралась лить слезы по своим знакомцам.

Из склепа вела единственная открытая дверь. Эльфийка пробежала по резко поднимающемуся вверх проходу до другой двери, тяжелой, деревянной. Шарларра навалилась на нее всей тяжестью. Дверь беззвучно распахнулась, и девушка шагнула в звездную ночь.

Вход в склеп стерегли странные кривые деревья. Шарларра никогда раньше таких не видела. В лунном свете их листья, наверно, казались голубыми, с приходом же осени они стали густо-фиолетовыми. Говорят, голубые деревья – обычное дело в Эвермете, но что они делают здесь?

Она провела пальцами по полустертой надписи, вырезанной на двери. Знаки были эльфийские, но читать на этом языке она не умела. Девушка смогла разобрать только два слова: «герой» и «Эвермет». Она криво усмехнулась уголком губ. Воистину, нельзя было бы придумать другие слова, менее применимые к ее жизни.

И все же ее пальцы задержались на выбитом на камне рисунке, сопровождающем слова, – изображение фаз луны, полная луна в обрамлении обращенных наружу полумесяцев.

Позади раздалось тихое ржание. Шарларра стремительно обернулась и прижалась к деревянной двери.

Перед ней стоял высокий белый конь, прекрасное создание с пышной гривой и хвостом, почти касающимся земли, с умным и странно выразительным выражением морды. Конь задумчиво разглядывал ее серебристо-голубыми, блестящими, будто ожившие лунные камни, глазами в обрамлении длинных ресниц.

Эти глаза были самым материальным в коне. Все остальное было туманным, полупрозрачным, сквозь него просвечивали стоящие позади деревья.

– Призрачный конь, – прошептала Шарларра.

И все же в поведении призрака не было ничего угрожающего. Во всяком случае, он, казалось, рад был видеть ее. Привидение грациозно подошло на несколько шагов поближе и мотнуло головой, и это было подозрительно похоже на приглашение.

Любопытство начало вытеснять страх. Шарларра оттолкнулась от двери и заставила ватные от страха ноги сделать шаг вперед. Она робко положила ладонь на конскую шею. К ее бесконечному облегчению, ладонь не провалилась сквозь полупрозрачную плоть. Она погладила призрачного коня. Его шкура была шелковистой и прохладной на ощупь.

Существо тихонько заржало, и это прозвучало в точности как довольный вздох. Оно ткнулось носом в плечо Шарларры и переступило, подставляя левый бок.

– Ты хочешь, чтобы я села на тебя, – недоверчиво произнесла эльфийка.

Взгляд, которым ответил ей конь, ясно выражал его мнение о тех, кто спрашивает очевидные вещи.

Шарларра вытянула руки перед собой, так и этак рассматривая их. Да, они были из обычной, вполне прочной плоти. Ее заклинание сна, похожего на смерть, благополучно рассеялось. Конь ответил ей, а не такому же, как он, призраку.

Некоторое время она стояла, уставившись на него. Любопытство победило осторожность, и она вскочила на его широкую спину. Призрачный конь мгновенно поднялся в воздух.

После первого мига изумления Шарларра поняла, что на самом деле они не покидали земли. Просто ход коня был столь стремительным и бесшумным, что создавалось ощущение полета. Эльфийка легонько расслабила одно колено, и призрачный конь немедленно повернул в эту сторону.

Невероятный план начал складываться в голове Шарларры.

– А прыгать ты можешь? – спросила она коня.

Вместо ответа тот перелетел через поросшую мхом статую, изображающую трех давно погибших солдат. Шарларра усмехнулась и направила своего скакуна к восточной стене.

Позади эхом раздался глухой замогильный крик. Она взглянула через плечо. Глаза ее расширились в панике: из-под статуи поднимались трое призрачных солдат. Они вскинули мечи, выглядевшие, на ее взгляд, чересчур острыми и твердыми, и бегом припустили за ней.

Шарларра погоняла коня, пригнувшись к самой его шее. Они петляли между надгробиями и памятниками, уворачиваясь от жадных мертвенно-бледных рук, тянущихся к ним из-под земли. Вскоре перед ними выросла восточная стена. Она еще пришпорила коня, молясь, чтобы призрачный скакун сумел взять восьмифутовый каменный барьер. Он-то, может, и пройдет сквозь стену невредимым, а вот она останется висеть, точно жаба, расплющенная колесами торгового каравана.

Открытая могила разверзлась перед ними. Шарларра взвизгнула, конь присел перед прыжком и взлетел.

Время остановилось, и от одного удара сердца до другого проходила, казалось, долгая северная зима. Потом передние ноги коня беззвучно коснулись земли, и они полетели по лугам, окружающим Глубоководье.

Радостное ржание вырвалось из груди призрачного коня и заплясало на порывистом ветру.

– Я Шарларра, – отозвалась она. – Но ты, я думаю, не можешь сказать, как тебя зовут.

Конь чуть замедлил бег и понурил голову. Эльфийку укололо острое чувство вины. Говорили же, что многие призраки не понимают, что они умерли. Кое-кто из этих потерявшихся душ помнил кусочки из своей жизни, но в остальном они все равно были беспомощны. Верным способом огорчить такого призрака было задавать вопросы насчет него самого, на которые он не мог ответить.

– Лунный Камень, – решила она. – Твое имя Лунный Камень.

Ее скакун тряхнул головой, явно в знак согласия, потом заржал снова, громче и настойчивее.

– Куда мы направляемся? – перевела она и снова получила положительный ответ.

Шарларра не загадывала так далеко вперед, но решение нашлось быстро. Что может быть лучше, чем приключение, поразившее ее воображение с того самого дня, когда она украла драгоценности Лириэль Бэнр?

– Тебе понравится в Рашемене, – сказала она призрачному коню. – Я слыхала, они там обожают духов.

Глава 13

ВОЗВРАЩЕНИЕ КОЛДУНЬИ

Уже давно рассвело, когда плоское дно Лодки Колдуний заскрежетало по гальке на берегу Рашемена. Двое путников выбрались из лодки и смотрели через долину на мрачную башню. Лириэль проворно направилась было к ней.

Фиодор поймал ее за руку.

– Прежде чем нам идти дальше, ты должна узнать кое-что об этой земле.

– Ты рассказывал мне о ней с момента нашей встречи, – напомнила девушка.

– Это капля в море. У каждого места здесь свои сказания и легенды. Эта долина между берегом и башней зовется Долина Белой Русалки. Мы еще называем ее безмолвной долиной. Это значит, что в ней есть места, где не действует никакая магия, кроме той, что живет в самой земле. Колдуньи могут пользоваться ею, но больше никто.

Брови дроу приподнялись.

– Умно. В городах Подземья мы делаем почти то же самое. Вроде магического рва с водой, окружающего замок.

– Да, идея похожая. – Он пристально разглядывал долину. – Надо разбить лагерь.

Они обосновались в небольшой излучине реки и разожгли два костра. Лириэль взяла мех, протянутый Фиодором, и скривилась, попробовав несвежую, затхлую воду.

– Река здесь быстрая и чистая. Наверняка из нее можно пить.

– Завтра, – твердо ответил он. – Сегодня вечером мы должны держаться подальше от берега. Пообещай мне это.

Дроу рассердилась.

– Я умею плавать.

– Если тебе встретится русалка, ты научишься тонуть, – парировал он. – В реке живут духи воды. Говорят, это души утонувших девушек, может, так оно и есть. Иногда они нападают осторожно, но бывает и так, что цепляются за живых, словно вспомнив свой последний страх, и утаскивают их за собой под воду.

– И ты в любом случае покойник, – заключила Лириэль и посмотрела на темнеющую воду с уважением.

– Еще было бы хорошо не выходить из круга света от костра, – добавил он.

Дроу коротко кивнула.

– Я покараулю первой. Благодаря эльфийке я выспалась на десять дней вперед.

– Благодаря эльфийке ты жива, – заметил он.

Лириэль задумалась.

– Зачем ей было утруждаться?

– Честь? Порядочность?

– Непохоже, ~ заявила дроу. – Я вполне допускаю, что она и честная, и порядочная, но у нее должна была быть причина сделать то, что она сделала. Причина есть всегда.

В животе Лириэль заурчало. Она была голодна, словно не ела добрых десять дней, хотя на самом деле – всего два.

– Пошли на охоту. – Она поднялась и вытащила из-за пояса пару метательных ножей.

Они успели сделать по лесу всего несколько шагов, как Лириэль заметила кролика, выскочившего из-под корней огромного поваленного дерева. Зверек был далековато для точного броска, но, похоже, не спешил убегать от норы. Дроу занесла руку с ножом и начала красться вперед.

И снова Фиодор схватил ее за руку и жестом велел подождать. Он откупорил флягу с джуилдом и сделал большой глоток.

Глаза Лириэль от изумления округлились.

– Вызывать боевую ярость ради кролика? А как охотятся на рашемаарских белок – с демонами?

– Проверь этого кролика на скрытую магию, – посоветовал он и принялся произносить молитву, призывающую ярость берсерка.

Она быстро произнесла заклинание, проявляющее тайную магию. Мягкое свечение разлилось вокруг кролика. Он поводил головой, подергивал, длинными ушами, пытаясь определить источник шума. Зверек запрыгал прямо к ним, с каждым скачком увеличиваясь в размерах. За несколько мгновений он изменился совершенно.

Огромная ужасная тварь враскачку приближалась к ним самым странным аллюром, какой Лириэль доводилось видеть; У существа было две ноги, но сильные руки его свисали до земли, и оно пользовалось ими, отталкиваясь в странном подобии галопа. Монстр был покрыт тусклой серой шерстью, мордой напоминая орка – с таким же вздернутым носом и торчащими наружу большими нижними клыками. Самыми необычными были большущие черные глаза – но не два, а целое множество, они опоясывали всю голову существа, словно гигантские четки из обсидиана.

Фиодор поднял дубинку и кинулся навстречу существу. Он нырнул, уходя от свирепого замаха, и, сделав выпад, ткнул своим оружием снизу вверх, точно мечом.

Дубинка из топляка врезалась в морду чудовища. Оно выругалось по-человечески, выплюнуло несколько острых пожелтелых зубов и снова замахнулось. На этот раз Фиодор закрылся дубинкой. Кость ударилась о дерево с сухим треском, эхом раскатившимся по воздуху. Лириэль вздрогнула, она была уверена, что оружие берсерка разлетелось на куски.

Существо запрыгало прочь, одна из его рук беспомощно висела. Опасность исчезла, а с ней и ярость берсерка. Фиодор снова стал самим собой и зашатался.

Лириэль кинулась к нему, взяла дубинку из вялой руки и заставила опуститься на траву. Он принял протянутый ею мех и начал жадно пить затхлую воду.

– Как ты узнал? – удивленно спросила она. Он утер рот тыльной стороной ладони и показал на упавшее дерево.

– Видишь, под вывернутыми корнями образовалась пещера? Она слишком большая для целого выводка кроликов. В таких местах селятся утраки.

– Значит, это меняющий облик. Но заклинание должно было показать его истинный вид.

– Не для утраки. Обычные заклинания, обращенные к ним, не показывают ничего, кроме присутствия магии.

Лириэль подтянула колени к груди и обхватила их руками.

– Что ж, понятно, что для охоты ты не в форме. Грибы здесь собирать не опасно?

– Если знаешь, какие. В здешних лесах полно смертельно опасных грибов. Некоторые не убьют тебя, но навеют странные и ужасные сны. Лучше сегодня посидим на сухом пайке. – Он достал из мешка полоски сушеного мяса, обвалянного в чем-то похожем на ягоды и травы.

Дроу взяла одну и осторожно откусила кусочек. Оказалось на удивление вкусно.

– Откуда это взялось?

– Их дала Торн, но в мы Рашемене делаем почти такие же. Пошли обратно в лагерь.

Она поднялась и подала ему руку. Он принял помощь без слов – еще одна манера, которой Лириэль все еще удивлялась. На ее родине никто не осмелился бы выказать слабость любого рода. Предложить помочь было оскорблением, это вело к кровавой вражде. А здесь, между друзьями, предложить или принять помощь было обычным, даже ожидаемым делом.

Поскольку следом за пусть недолгой боевой яростью наступала ужасная слабость, они даже не стали обсуждать, кому дежурить первому. Лириэль села рядом со спящим другом, глядя, как крадется по небу луна, и подбрасывая ветки в два костра, между которыми расположился их лагерь. Убедившись, что Фиодор начал посапывать, она бесшумно поднялась и скользнула во тьму.

Лириэль казалось, что Фиодор порой забывает о различии между ними. Свет костра не был ей помощником, скорее наоборот. Если где-то таится близкая опасность, она предпочла бы наблюдать за ней из глубокой холодной темноты.

Дроу принялась обходить долину по все расширяющемуся кругу, избегая леса и держась открытых мест. Кругом, казалось, не было никого, кроме звенящих в траве насекомых и небольшого табуна крепких косматых диких лошадей. Она с интересом отметила, что они встали в кружок, в центре Которого спал молодняк. Все взрослые лошади были на ногах, одна явно была часовым, все остальные спали стоя. Головы их свесились почти до самой травы, но большие бархатные уши даже во сне двигались, ловя малейший звук. Дроу, разумеется, звуков не производила и позаботилась держаться с подветренной стороны от лошади-стража.

Лириэль двигалась осторожно, используя тени и скользя среди скальных выходов и небольших зарослей кустарника. Завернув за уже знакомое нагромождение валунов, она оказалась лицом к лицу с маленькой избушкой, крытой соломой.

Прежде ее тут не было.

Дроу мгновенно застыла, напомнив себе, что ее магия в этом месте бесполезна и что бесшумность и неподвижность будут ей лучшей защитой. Потом она медленно попятилась обратно, в тень валунов.

Домишко был тихим, темным и холодным. Ни звука не доносилось из открытых окошек, не курился дымок из маленькой каменной трубы. И все же Лириэль не могла отделаться от ощущения присутствия кого-то живого.

Тут до нее дошло, что сама избушка будто дышит. Она едва уловимо размеренно покачивалась взад и вперед, и это наводило на мысли о мирном глубоком сне. Любопытство взяло верх над осторожностью, и дроу кинула в домик маленьким камешком.

Тот мгновенно подскочил, и Лириэль раскрыла рот, увидев пару огромных птичьих лап. Чешуйчатые конечности размером каждая с молодое дерево согнулись, поджались здоровенные когтистые птичьи пальцы, и перепуганная избушка развернулась и умчалась в ночь. Это, в свою очередь, всполошило лошадей. Ночь напалнилась тревожным ржанием и быстро удаляющимся топотом копыт.

Лириэль припустила обратно к лагерю, понимая, что эти звуки, пусть даже слабые и отдаленные, наверняка разбудят спящего воина. И точно, она увидела Фиодора, идущего искать ее с импровизированным факелом в руке.

Ее острые глаза заметили ловушку, которой он, заключенный в круг света, разглядеть не мог. Ворох осенних листьев чуть сдвинуло ветром, и в слабом свете луны блеснули зубы страшного стального капкана.

Она схватила камень размером с кулак и запустила в него. Камень ударился в капкан, и тот подлетел в воздух, точно рыбка пуримо. Воин отпрянул, и его быстрый взгляд проследил траекторию полета камня до места, где стояла Лириэль.

– Не двигайся, – предостерег он, – Тут могут быть и другие.

– Когда я последний раз проходила здесь, их не было. Его только что установили. Я думаю, это не те ловушки, которых нам стоит бояться.

Фиодор вытащил меч из ножен и пошел к ней, проверяя клинком землю перед собой. Еще один капкан, поменьше, захлопнулся с металлическим лязгом.

Рашеми поднял меч и показал ей стальные челюсти, сомкнувшиеся на лезвии.

– Отлично, все равно это неправильные ловушки, – проворчала Лириэль.

Дальше он добрался до нее без происшествий. Вместе они пошли обратно к лагерю. К ее недоумению, Фиодор продолжал проверять дорогу, похлопывая мечом по траве перед ними. Внезапно кончик меча глубоко провалился в узкую щель. Фиодор выдернул меч и отодвинул Лириэль себе за спину.

Квадратный кусок дерна откинулся, словно крышка люка, и из потайного укрытия прыснули несколько небольших существ. Они были немножко похожи на гоблинов, только меньше и с бурой кожей. Все они не доставали Лириэль и до талии, и все были в рваных штанах, из которых торчали длинные, отвратительные крысиные хвосты.

Они были похожи на рабов-кобольдов, выполнявших самые грязные хозяйственные работы в Мензоберранзане, но в отличие от кобольдов, известных Лириэль, и от крыс, которых напоминали, эти существа не стали нападать всем скопом. Они окружили своих более крупных жертв, отрезая им пути к отступлению, но и только. Их круглые глаза вспыхивали красными огоньками, отражая лунный свет.

– Капканы и засадные ямы, – тихо сказала она. – Что еще вытворяют эти создания?

– Ничего. – Фиодор был явно озадачен. – Они порой бывают вредными, но никогда не причиняют серьезного ущерба. Я время от времени видел их мельком, но они пугливы, как лани.

– Сейчас они ведут себя совсем не пугливо, – заметила она, – и их много. Сейчас бы в самый раз подошло заклинание роя!

– Убивать их – к несчастью.

– Будем надеяться, что они думают так же насчет нас, – съязвила дроу, глядя на их ожидающих чего-то стражей.

Воздух наполнился громким скрипом, похожим на звук, который во время бури издают трущиеся друг о друга ветви деревьев или же деревянные корпуса двух кораблей, столкнувшихся бортами.

Внезапно существа разразились невнятными воплями. Размахивая небольшими темными ножами, они кинулись в атаку.

Фиодор отшвырнул в сторону двоих самых проворных плоской поверхностью меча. Они взлетели в воздух и, вращаясь, отлетели прочь. Воин резко развернулся навстречу следующим, осторожно пользуясь мечом как дубинкой, чтобы отражать натиск существ, но не убивать их.

Дроу на этот счет не колебалась. Она выхватила меч и проткнула им первое же визжащее крысоподобное существо, добежавшее до нее. Рывком высвободив меч, она обратным ударом рубанула второго, а еще один стрелой кинулся назад, испуганно голося.

Дроу наклонилась и подобрала ножи всех троих. К ее изумлению, они казались вырубленными из камня, но были с острыми кромками и хорошо сбалансированы. Лириэль подкинула все три ножа в воздух, поймала и метнула один за другим в трех нападающих кобольдов.

Звуки боя перекрыл пронзительный скрип. Лириэль оглянулась как раз вовремя, чтобы увидеть большой обломок ветки, летящий в ее сторону. Ее быстрый взгляд заметил и привязанные к нему веревки, и огромное дерево, за которое они крепились.

Дерево, которого минуту назад здесь просто не было.

На ветвях его стояли несколько кобольдов, их силуэты вырисовывались на фоне ночного неба. Они приплясывали и улюлюкали, радуясь, что устроили такую удачную каверзу.

Дроу кинулась на землю, и привязанный сук пролетел над ней. На нее, распростертую на земле, тут же вскочили несколько существ. Почти сразу двое-трое полетели кубарем, вопя от неожиданности и боли. Их сбило летящее обратно, на манер маятника, полено.

Они не слишком-то умны, отметила Лириэль. Не настолько, чтобы продумать весь план нападения.

Она брыкалась и дергалась, пытаясь сбросить с себя оставшихся кобольдов. Фиодор пробился к ней и начал отдирать от нее маленьких тварей.

Наконец он помог ей подняться на ноги. Дроу отбросила с лица прядь растрепавшихся волос и осмотрелась. Несколько кобольдов валялись вокруг, мертвые или оглушенные, но большинство перестроились и взяли их с Фиодором в кольцо. Круг этот начал двигаться, словно исполняя хорошо отрепетированный танец, вынуждая друзей отступать, чтобы их не могли достать маленькие острые ножи.

– Они гонят нас, как стадо, – не веря себе, понял Фиодор.

– На кого-то, кто спланировал все это, – добавила дроу.

В ответ он лишь мрачно кивнул.

– Они никогда не собираются в такие стаи, никогда не нападают.

– Значит, давай заставим их хозяина показаться.

Фиодор быстро улыбнулся и кивнул. Они дружно взмахнули мечами и ринулись на прорыв.

Кобольды всполошились. Ошарашенные внезапной атакой, они бросились врассыпную, испуганно вереща. Друзья вырвались из окружения и побежали.

Пронзительный вопль взвился в ночи. Лириэль глянула через плечо, и глаза ее расширились от изумления.

Тараторя в ужасе, кобольды посыпались с дерева. Привязанный обломок все еще свисал с верхних ветвей, которые сейчас ходили ходуном, будто от сильного ветра. Какая-то призрачная фигура пыталась выбраться на свободу, женщина, похожая очертаниями на дерево и едва ли не такая же огромная, как оно.

Создание сорвало с дерева маленький твердый плод и швырнуло им в убегающую пару. Кобольды перестроились и всем скопом припустили за ними следом.

Фиодор схватил Лириэль за руку и потащил за собой.

– Дурманящее привидение, – выдохнул он. – Очень опасное. Мне бы надо было вспомнить предания и проверить, нет ли на опушке таких деревьев.

– Куда мы?

Он указал мечом на каменную башню.

– Когда мы доберемся туда, я буду говоритьзанас обоих.

Как оказалось, говорить не пришлось никому. Распахнулась тяжелая деревянная дверь, вспыхнули факелы на стенах. Они вбежали в башню и навалились на дверь, в которую с необычайным рвением ломились кобольды. Наконец друзьям удалось захлопнуть ее и задвинуть железный засов. Еще мгновение по дереву барабанили маленькие кулачки и каменные ножи, потом внезапно наступила тишина.

Прежде чем Фиодор успел перевести дух, раздавшийся сверху громкий треск предупредил о новой опасности. Рашеми схватил Лириэль за руку, отбросил в сторону и отпрыгнул сам. Тяжелый железный канделябр с грохотом обрушился на камни.

Зал заволокло густыми клубами пыли. И так же внезапно они исчезли. Фиодор сплюнул набившийся в рот песок и взглянул на ухмыляющуюся подругу. Она кивнула на сферу чистого воздуха вокруг них.

– Моя магия снова действует.

– Моя, дроу, тоже, – объявил суровый женский голос.


Занимался рассвет, когда Шарларра доскакала до постоялого двора за пределами Долины Теней. Над трубой уже поднимался дымок, и паренек запрягал в деревянную повозку пару гнедых лошадей. Он увидел скакуна Шарларры и разинул рот.

Она сползла с коня, промерзшая до мозга костей и с ломотой в окостеневших членах.

– Могу я рассчитывать на горячий завтрак и еще более горячую ванну? Моя задница превратилась в кусок льда.

Он с трудом сглотнул и не сразу сумел выдавить из себя звук:

– А ты…

– Живая? Да, безусловно. Даже лучше того, я еще и при деньгах. – Она позвенела кошельком, в котором лежали монеты, полученные от гнома-ювелира в обмен на добытое ею во время чаепития.

Девушка шепнула Лунному Камню на ухо пару слов. Призрачный конь кивнул и потрусил к лесу. Краски начали возвращаться на лицо мальчишки, и он поманил эльфийку за собой.

Вскоре Шарларра уже сидела перед очагом, завернутая в толстое шерстяное одеяло и с кружкой горячего сидра со специями в руке. На вертеле жарилась оленья ляжка. Хозяйка постоялого двора, маленькая круглая женщина со щеками, как наливные яблочки, отрезала изрядный кусок мяса и поставила тарелку перед гостьей, по-матерински неодобрительно цокая языком.

– Скакать верхом всю ночь, да одной! Да еще такой хорошенькой девочке! Надо быть осторожнее. Это и опасно, и неприлично.

– Призрачный конь лишает непрошеных почитателей смелости, – ответила эльфийка.

Женщина поразмыслила.

– Да уж. Странная у тебя компания.

Быстрая улыбка Тронула лицо девушки. Интересно, что сказала бы ее хозяйка, узнай она, что Шарларра спешит на встречу с магом-дроу!


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21