Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Миссия Земля - Навстречу Возмездию

ModernLib.Net / Хаббард Рон Лео / Навстречу Возмездию - Чтение (стр. 20)
Автор: Хаббард Рон Лео
Жанр:
Серия: Миссия Земля

 

 


      В ванной я промыл гноящиеся ноги солями Эпсома и решил, что это поможет.
      Ожило радио. Рат!
      — Ты убил его? — закричал я.
      — Как раз об этом я и хочу с вами поговорить, — сказал Рат.
      — Говори!
      — Это я и пытаюсь сделать. Вам нужны мои доклады или нет?
      Я временно затаил свою ярость.
      — Докладывай!
      — Так-то лучше. Доклад агента должен быть точным, неторопливым и связным. А вы так заорали, что я чуть не оглох. Итак, о чем это я? Да. Я приехал в Термоли, но у них не оказалось рыбацких лодок. Все суда — направились к месту катастрофы. Поэтому я проехал по побережью до Пескары — это город побольше — и взял лодку.
      Пескара расположена примерно в ста двадцати милях от Палагружи, где разбился самолет, и потребовалось время, чтобы туда добраться. Сейчас на Адриатике сильно штормит, большие волны.
      Самолет ушел под воду приблизительно на сотню футов. Итальянские военно-морские силы пытались поднять его краном. Он зарылся в песок на дне и лежал вверх брюхом.
      Такой самолет весит сорок или пятьдесят тонн, и крану этот груз оказался не под силу.
      Им помогал офицер Королевского Флота. Они пытались накачать в самолет особую разновидность быстротвердеющей легкой пены, но лайнер так разбит, что вся пена просто вымывалась. Поэтому офицер Королевского Флота спустился вниз в водолазном костюме, и они начали поднимать тела.
      Вы знаете, что на самолете было много детей? Так что пришлось подогнать еще корабль, чтобы принимать тела. Там же находился священник, который осенял крестом каждое тело. Я насчитал тридцать пять. Служащие из авиакомпании говорят, что было сорок девять, включая пилотов. Но в результате катастрофы борт самолета треснул, и они считают, что четырнадцать тел унесло в море. Они долго пытались найти их, но не смогли.
      Королевский офицер нанял вертолеты, чтобы осмотреть окрестности и пляжи, но нашел только обломки от самолета. Поэтому он снова спустился вниз и начал обшаривать ручную кладь в салоне. Они нашли пару шарфов, которые опознали как те, которые женщина купила в римском аэропорту, и мне кажется, он только тогда поверил, что она действительно была на борту, потому что чуть не упал.
      В конце концов военно-морские силы доставили из Таранто режущие инструменты, вскрыли отделение с багажом, и он нашел ее сумку. После этого он, похоже, потерял ко всему интерес.
      Власти пытаются найти причину катастрофы. Запись полета отсутствует…
      — (…) тебя, Рат! — взревел я. — Ты убил его или нет?
      — Теперь я понимаю, как вы замучили и убили бедного Терба. У вас нет никакого плана. Там полно офицеров итальянских военно-морских сил. Если бы я выстрелил, то мне пришлось бы удирать еще сто двадцать миль по воде в утлой тихоходной лодочке, а у меня на хвосте висел бы патрульный катер. Чтобы выполнить такое задание, надо заманить объект в укромное местечко без свидетелей, где можно его спокойно убрать.
      — Значит, ты его не убил.
      — Еще нет. Но я должен был доложить.
      Я понял, что придется дать ему четкие указания.
      — Где он сейчас?
      — Уезжает. Вот почему я докладываю.
      — Рат, если ты не выполнишь приказ, ты конченый человек. Я сам тебя убью! Ты упустил свой шанс!
      — Да у меня не было ни одного шанса! — огрызнулся он.
      — Ты собираешься его убить или нет?
      — Конечно собираюсь. Мне кажется, что он вернется в Нью-Йорк, и я последую за ним. Как только он окажется один, я его прихлопну. Но мне нужна помощь.
      — Какая? — подозрительно поинтересовался я.
      — Когда он вернется в Нью-Йорк, то снова появится у вас на экране, правильно?
      — Правильно, — подтвердил я.
      — Как только вы его увидите, скажите мне. И сообщите, если сможете, где он. Мне нужно всего лишь несколько минут, и чтобы он был один. Я выстрелю, и он мертв. А я смогу убраться восвояси.
      Опять он медлит. Этого нельзя допустить. Но все-таки он собирался это сделать.
      — Я помогу тебе, — пообещал я. Рат выключил радио.
      Я немного повеселел. Много раз я пытался добраться до графини Крэк и терпел поражение. Но теперь она моя пленница, и я могу убить ее, бросив в вентиляцию капсулы с ядовитым газом.
      Я решил, что с Хеллером мне тоже повезет. Даже он не сможет уйти от поражения, если по пятам его станет преследовать убийца, который будет стрелять из надежного укрытия.

Глава 5

      Я не знал, вернулся Хеллер в Нью-Йорк или нет. Рат не сообщил, садился ли он на самолет, следующий нью-йоркским рейсом. Вместо этого он вполне мог отправиться в Турцию.
      Я нервничал и старался что-нибудь придумать, чтобы предотвратить такой поворот в развитии событий.
      Я вышел и проверил кнопку сигнала тревоги на воротах. Мусеф и Торгут были настороже, вооружены и готовы пристрелить любого незваного гостя.
      В потайной комнате я проверил половицу паркета, которая, если на нее наступить, включала сигнал общей тревоги в ангаре и поднимала базу в ружье. Она работала превосходно.
      Потом я проверил видеоприбор Крэк. Графиня ела еду из космического рациона и читала "Руководство по Конфедерации Волтар", раздел "Королевские указы". Я знал, что она думает о тех двух подложных королевских указах, которые я ей подсунул. Интересно, что она с ними сделала? Впрочем, беспокоиться не о чем. Если она попытается предъявить их, ее привлекут за это к суду.
      Но лучше мне все-таки удостовериться, что ее камера надежно заперта. Я спустился в ангар и прошел по туннелю к камерам. Издалека я осмотрел ее дверь.
      Даже если Хеллер доберется сюда, он никогда не заподозрит, что я держу ее здесь. Ее имя не записано в журнале.
      Я поразмыслил, не осталось ли еще каких-то следов, и помчался к капитану Стэббу.
      — Мы обдумываем ограбления банков, — сказал он. — В Европе или Африке можно использовать фронтовой «прыгун». Но если мы отправимся в Америку, то лучше взять буксир. Сегодня мы проверили запасы воды и воздуха. Буксир полностью заправлен топливом и может раз пятнадцать — двадцать слетать на любое ограбление и вернуться обратно.
      — Если вы возьмете "Буксир-один", — ответил я, — пилоты-убийцы набросятся на нас со своими летающими пушками.
      — Они не тронут нас, пока мы не попытаемся покинуть планету. Между прочим, здесь ваша доля добычи. Она здесь.
      Я пошел за ним в унылую комнату с каменными стенами, которая служила антиманковцам спальней, и с ужасом увидел, что они разложили на столе ценные вещи, принадлежавшие пассажирам. Улики!
      Часы, кольца, чеки, деньги и кредитные карточки!
      — Дьявол! — вскричал я. — Мы не можем все это здесь оставить. Иначе станет ясно, что мы связаны с катастрофой!
      — Ну, мы просто ждали вашего прихода. Мы вытащим камни из ювелирных изделий, расплавим золото…
      — И выбросите все кошельки, — добавил я. Стэбб пожал плечами.
      — И не пытайтесь обналичить подписанные чеки, — предупредил его я.
      Он скорчил гримасу.
      Я уже собрался забрать их с собой, но тут заметил еще кое-что.
      Сумка Крэк!
      Вот и говори после этого об отсутствии доказательств! Я схватил ее.
      — Спокойно, — остановил меня Стэбб, — оставьте ее. Там полно денег.
      — Если здесь появится тот офицер Королевского Флота и найдет сумку, он нас на мелкие кусочки разорвет!
      — А он что, собирается сюда?
      — Возможно.
      — Я думал, что его убьют.
      — Это может произойти в любую минуту.
      — Ну и ладно. Тогда о чем беспокоиться?
      — Но он может вначале явиться сюда.
      — Ого! — воскликнул капитан Стэбб. — В таком случае я прикажу своим людям иметь при себе оружие даже в ангаре. Вам не о чем волноваться, офицер Грис. Как только он сунется сюда, мы его пристрелим. Идет?
      Меня это немного утешило.
      Я отдал антиманковцам свою долю, и за это они согласились немедленно уничтожить все улики и отдать мне сумку Крэк.
      Я снова вернулся в свою комнату и осмотрел сумку.
      Моя кредитная карточка компании "Соковыжималка"!
      После всех неприятностей, произошедших по ее вине, она снова у меня!
      Эта отрадная неожиданность на несколько часов вернула мне бодрость духа.
      Я воспринял ее как добрый знак грядущей удачи. Мне казалось, что дела и правда пошли на лад.

Глава 6

      Когда мои нервы уже были готовы лопнуть от непомерного напряжения, экран Хеллера заработал.
      Какое облегчение!
      Он выходил из самолета авиакомпании «Пан-америкэн» в аэропорту Джона Ф. Кеннеди в Нью-Йорке. Там было раннее утро.
      Хеллер шел очень медленно. Таможенникам пришлось дважды попросить у него паспорт. А одному офицеру с каменным выражением лица — даже самому открыть его сумку.
      Хеллер вышел в зал. Его имя объявили по радио, и он подошел к информационной стойке.
      Там его ждал шофер.
      — Вы привезли сумку? — спросил Хеллер.
      — Да, сэр, — ответил шофер. — А «порше» припаркован на стоянке.
      Хеллер полез в карман и, достав деньги, сунул их шоферу:
      — Возьмите себе такси. Я не поеду домой.
      — Сэр, не хочу вмешиваться в вашу личную жизнь, но вы уверены, что поступаете правильно? Мы все считаем, что вам будет намного лучше в привычной обстановке.
      — В этот-то и проблема, — тусклым голосом ответил Хеллер. — Дома слишком привычная обстановка.
      — Сэр, мистер Эпштейн сказал, что…
      — Знаю. Я звонил ему из самолета после звонка домой. Я знаю, что вы уговариваете меня от всего сердца. Но я хочу немного побыть один и прийти в себя.
      Мне все еще везло! Только этого я и добивался! Я поспешно вызвал Рата по радио:
      — Где ты?
      — Я буду в аэропорту Кеннеди через час. Я лечу рейсом из Рима через Брюссель. — Мне был слышен шум работающих двигателей.
      — Хеллер собирается побыть один. Позвони мне, как только приземлишься.
      — Будет сделано, — ответил Рат и разъединился. Мое внимание снова переключилось на Хеллера.
      Тот шел за шофером к стоянке, где стоял "порше".
      Кот!
      Он сидел у окна.
      Шофер открыл дверцу, и кот прыгнул Хеллеру на грудь. Хеллер погладил его и посадил себе на плечо.
      — Хоть он составит вам компанию, — заметил шофер, — Он слонялся по всему дому. Я положил его еду и вещи в сумку. Как вы велели.
      Хеллер сел в машину, взял ключи и завел ее. Шофер помахал рукой, и Хеллер уехал.
      — Ну, киска, — произнес он, — придется нам привыкать к тому, что ее больше нет. — Голос у него дрогнул. Экран у меня затянулся водянистой пеленой.
      Отлично. Хеллер не сможет обороняться! Он даже машину вел медленно и как-то напряженно. Я все, придумал даже лучше, чем мне казалось вначале. Я совершенно выбил его из колеи. Из него получится отличная мишень!
      Хеллер ехал к северу по скоростному шоссе Ван Вик. Но я все еще не мог понять, куда он направляется.
      Вот он миновал поворот на Нью-Йорк и продолжал ехать прямо. Свернул на скоростное шоссе Уайт-стоун и вскоре переехал мост Бронкс-Уайтстоун. Дальше Хеллер двинулся на север вдоль Хатчинсон Ривер-Паркуэй. У съезда номер шесть он повернул на скоростную трассу, ведущую в Новую Англию.
      Вдруг я догадался, куда он едет. Я не мог поверить в такую удачу! Хеллер ехал в заброшенный дом в Коннектикуте! Я был уверен в этом!
      Мне нужно было направить туда Рата и подсказать ему, как обойти слепую старуху и помощников шерифа.
      Ну, это я мог сделать.
      Я схватил карту. От аэропорта Кеннеди до этого места было всего сорок пять миль.
      Хеллер свернул с шоссе и проехал через город. Затем снова выбрался на государственное шоссе и наконец повернул на еле заметную проселочную дорогу. Так он добрался до заброшенной ремонтной мастерской.
      На пороге появилась старуха.
      — А где же ваша подружка? — спросила она.
      Хеллер не смог ей ответить. Экран у меня опять затуманился.
      Он выкатил джип и поставил «порше» в гараж. Затем перенес свои вещи и тронулся с места.
      Я еще раньше понял, что эта поросшая травой дорога вела и к заброшенному дому. И, конечно, Хеллер проехал сквозь кустарник, потом между деревьями и подкатил к поломанному деревянному мостику. Пересек ручеек по пересохшему дну, взобрался на противоположный берег и скоро затормозил под гигантскими кленами.
      Там он вытащил багаж, подошел к дому, отпер дверь и, двигаясь очень медленно, принялся наводить порядок в одной из спален.
      Заработало мое радио.
      — Я прошел таможню, — сообщил Рат.
      — Тебе везет, — сказал я. — Слушай внимательно. — И я дал ему четкие указания, где взять напрокат машину и куда ехать. — А когда ты увидишь впереди заброшенную ремонтную мастерскую, оставь машину и иди пешком. Выйдет старуха. Для незнакомцев она держит ружье. Застрели ее. Дальше тоже иди пешком. — И я рассказал ему, как добраться до заброшенного дома. — Когда перейдешь ручей, спрячься в кустах и позови Хеллера. Он выйдет, потому что решит, что это один из уполномоченных шерифа. Когда он выйдет, застрели его.
      — Я все понял, — ответил Рат. — Но есть еще кое-что. Я хочу, чтобы вы дали мне прямой приказ, очень четкий и ясный, убить офицера Королевского Флота и назвали его по имени. У меня с собой магнитофон. Таким образом, если дело дойдет до суда, отвечать будете вы.
      Я чуть не расхохотался. Приказ исходил от Ломбара Хисста, а он держит в руках весь Волтар, даже императора.
      — Я офицер Грис, — сказал я, — приказываю тебе, агенту Рату, убить Джеттеро Хеллера, военного инженера Королевского Флота, офицера X ранга. — И еще сообщил дату и время.
      — И еще кое-что, — не унимался Рат. — Я хочу получить за это десять тысяч долларов наличными. Я не собираюсь влезать в это дело просто так. Вы задерживаете мою зарплату месяцами, а я хочу что-нибудь привезти домой.
      Я просто лопался от смеха. Ладно, я потрачу еще десять тысяч долларов, но пристрелю его, как только увижу.
      — Конечно, — согласился я. — И знаешь что? Пусть будет двадцать тысяч. Идет?
      Рат ошарашенно замолчал. Потом раздался восхищенный вопль:
      — Идет! Но я не стану брать автомобиль напрокат. Я поеду в город и украду машину и еще раздобуду ружье с глушителем. На это мне потребуется лишний час. Я хочу быть во всем уверенным. Ладно?
      — Надеюсь, ружье будет большого калибра, — сказал я.
      — Будет сделано, офицер Грис. Большое спасибо! — Рат выключил радио.
      Я потер руки.
      Итак, скоро Хеллер умрет!
      Вот тогда-то я и порадуюсь!

Глава 7

      Хеллер сидел в зале старой бутлегерской забегаловки в Коннектикуте. Дверь была открыта, но в комнате царил полумрак.
      Низко опустив голову, он держал в руках носовой платок с инициалами «К». Наверное, ему было очень плохо.
      Кот, похоже, разделял настроение хозяина, сидел молча и смотрел на него.
      Прошло два часа, а Хеллер ни разу не пошевелился.
      Заработало радио. Раздался приглушенный голос Рата:
      — Я на другой стороне ручья и вижу дом.
      — Не шуми, — предостерег его я. — У него хороший слух. Он сидит в зале, а дверь открыта. Какое у тебя ружье?
      — Класс «сафари», калибр 300, системы "винчестер магнум". Начальная скорость полета пули — тридцать две сотни футов в секунду.
      — Отлично, — одобрил я. — Одним выстрелом можно башку разнести.
      — Да. И я специально зарядил разрывными пулями. Ружье с глушителем.
      — Ты разделался со слепой старухой?
      — Я о ней позаботился, не беспокойтесь, — ответил он. — Вы не забыли о двадцати тысячах?
      — Не забыл, — успокоил его я. — А теперь слушай: иди вперед, пока не окажешься напротив двери и не заметишь его. Стреляй наверняка, убей его с первого выстрела.
      — Ладно. Не волнуйтесь, а если он услышит шум, сообщите мне.
      — Хорошо.
      Я внимательно следил за экраном. Хеллер сидел, не шевелясь, на одном месте. Отличная мишень.
      Потекли минуты. Потом снова затрещало радио. Рат говорил едва слышным шепотом:
      — Я сижу под кустом примерно в двадцати пяти ярдах от дома. Но я не вижу дверь. Кругом деревья. Может, мне позвать его, чтобы он вышел на крыльцо? Как только я увижу его голову, тут же выстрелю.
      — Давай скорее! — нетерпеливо воскликнул я. Я не мог оторваться от экрана.
      Потом в моих колонках раздался оклик:
      — Эй, белый инженер! — Отлично, он подумает, что это уполномоченные шерифа.
      Хеллер приподнял голову и взглянул в сторону открытой двери. Крик повторился:
      — Белый инженер!
      Хеллер убрал платок в карман, потянулся к поясу и достал пистолет 45-го калибра. Я и не подозревал, что он вооружен или может что-то заподозрить.
      Он встал и направился к двери.
      Но ничего не увидел и вышел на крыльцо.
      Бам!
      Разрывная пуля раздробила камень слева от него.
      Рат промахнулся!
      Хеллер опустился на колено и стал вглядываться в кусты.
      Потом поднял пистолет 45-го калибра и выстрелил, не целясь!
      Раздался крик боли!
      Потом снова грохот выстрела из кустов.
      Бам!
      Изображение на моем экране погасло!
      Раздался металлический стук. Пистолет упал на каменные ступеньки. Потом звук падающего тела.
      Бам!
      Звук у меня тоже пропал.
      Еще мгновение я сидел не шевелясь.
      Нет изображения.
      Нет звука.
      Постепенно до меня дошло, что пуля попала Хеллеру в голову и повредила зрительные центры. А потом он выронил пистолет и упал. А Рат, действуя наверняка, выстрелил ему еще раз в голову и уничтожил "жучок".
      Я не мог шевельнуться.
      Я не мог поверить своему счастью.
      Хеллер был мертв!

Глава 8

      Я сидел неподвижно и таращился на немой темный экран.
      В течение стольких месяцев моя жизнь по милости Хеллера была жутким кошмаром.
      И вот его больше не существует.
      Казалось, я должен был чувствовать себя именинником. Но я просто оцепенел.
      В голову мне пришла мысль, что сейчас сюда явится его дух и предстанет предо мною.
      Но я прогнал ужасное видение. Психологи и психиатры дружно утверждают, что у человека нет души. Люди — это просто животные, набор клеток. Жизни после смерти не существует. Вот и славно! Мне стало немного получше.
      Может, если я поделюсь с кем-нибудь своими новостями, то смогу и сам обрадоваться?
      Я поднялся. Ноги у меня гноились и болели. Я взял радио и похромал к ангару. Нашел Стэбба.
      — У меня есть новости, — сказал я. — Офицер Королевского Флота только что убит. Он мертв!
      От радости у Стэбба засверкали глазки.
      — А вы не врете?!
      — Правда, — подтвердил я. — Ему только что разнесли башку выстрелом.
      Стэбб заорал от радости и, созвав экипаж, рассказал антиманковцам новость. Те внимательно выслушали и дружно крикнули "ура".
      — Господи! — кричал Стэбб. — Вот так надо поступить со всеми треклятыми офицерами треклятого Флота! Так им и надо. Ведь честному пирату невозможно работать с такими (…)! Значит, он умер, правда? Тогда будем грабить банки.
      И тут заговорило радио:
      — Офицер Грис! Я истекаю кровью. Он ранил меня в ногу. Мне плохо, офицер Грис. Я не могу ходить. Вы должны забрать меня отсюда.
      — Думаю, ты и сам справишься, — ответил я. — У нас есть другие дела, нам некогда мотаться за тобой.
      — Офицер Грис, — произнес Рат, — вы не понимаете. Когда я искал, чем бы перевязать ногу, то нашел кучу оборудования. Ради Бога, прилетайте с буксиром, пока нас тут не застукали и не произошло такое нарушение Кодекса, о каком вообще еще никто не слыхивал. На этих коробках со всех сторон написано, что они с Волтара.
      — Тогда подожги дом, — велел я. — Сожги все и убирайся оттуда.
      — Не думаю, что бриллианты тоже сгорят.
      Стэбб неожиданно насторожился:
      — Бриллианты?
      Я тоже насторожился:
      — Сколько их там?
      — Я не могу их вытащить. Я доволок их до порога, а больше не могу. Они рассыпались по ступенькам.
      Мы со Стэббом переглянулись и разом кивнули.
      — Здесь сейчас темно, — сказал я. — Мы вылетим на «Буксире-один». Оставайся там и жди нас. Мы обо всем позаботимся. — "И о тебе, Рат, тоже", — мысленно добавил я.
      Сейчас по нашему времени было пять утра. Мы могли стартовать в восемь, когда уже начнет светлеть. Летя с большой скоростью, мы могли прибыть в Коннектикут еще ночью.
      — Я попытаюсь продержаться еще часов пять, — ноющим, жалобным голосом произнес Рат. — Обещайте не бросать меня, если я потеряю сознание и не смогу отозваться.
      — Не беспокойся, — ответил я, — мы скоро вылетаем!
      Люди Стэбба бросились готовить «Буксир-один» к полету.
      Я заковылял обратно в туннель.
      Пилот-убийца в черной форме ткнул рукой в красной перчатке в сторону буксира:
      — Вы собираетесь взлететь? Бессмысленный вопрос. Антиманковцы вовсю копошились возле корабля.
      — Запомните, — сказал пилот-убийца, показывая на две летающие пушки на другой стороне ангара, — если вы попытаетесь покинуть планету, мы вас взорвем. Это наш приказ. Он не изменился. На вашем корабле закреплены «жучки», и мы будем следовать за вами.
      — Подождите! — воскликнул я, уставившись на корабли-убийцы. — С чего это вы решили, что мы пытаемся убежать? Мы вовсе не пытаемся. Вы поосторожнее с вашими пушками.
      — Вы мне не начальник, — отозвался пилот-убийца. — Просто постарайтесь не давать нам повода подумать, будто вы что-то замыслили. На вашем буксире нет оружия. Один выстрел с нашего корабля, и от вас ни кусочка не останется. За последние несколько месяцев мы никого не убивали, и нам скучно.
      Он отошел от меня и отправился к трем другим пилотам, чтобы готовиться к взлету.
      Путь мне преградил Фахт-бей:
      — Куда вы собираетесь на этот раз?
      — Я просто выполняю приказ, — ответил я. Фахт-бей посмотрел на корабли-убийцы, возле которых о чем-то совещались четыре пилота.
      — Если у них появится повод прикончить вас, что мне делать с Форрестом Клошаром? Мы не можем вечно держать тут представителя банка "Граббе-Манхэттен".
      — Только не вздумай его выпускать до моего возвращения! — в ужасе вскричал я. — Я только что все уладил, поэтому не начинай все снова.
      — Вы приказываете мне не начинать все снова? — изумился он. — Офицер Грис, если бы у меня был хоть малейший повод, я бы немедленно созвал офицерское собрание.
      — Ты пожалеешь об этом, — произнес я. — Я столько сделал для базы. Я только что устранил инспектора королевской власти, который собирался вас всех суду предать!
      Фахт-бей удалился.
      Я пошел в свою комнату. Господи, как у меня болели ноги! Может, у меня гангрена? Или бешенство? На всякий случай я попробовал сглотнуть слюну. Нет, пока я могу нормально глотать.
      Я переоделся в черный лыжный костюм.
      У двери выросли Мусеф и Торгут.
      — Будут приказания? — спросил Мусеф.
      Тут до меня дошло, что для них у меня тоже есть хорошие новости.
      — Помните того парня, с которым вы дрались когда-то и который вас победил? — спросил я. — Так вот: он умер.
      Они просияли от счастья, обнялись и исполнили странный танец, от которого затрясся пол. Они орали так, что у меня чуть барабанные перепонки не лопнули. К двери подошла Ютанк, желая узнать, в чем дело. И, увидев, как я заряжаю пистолеты, встревожилась.
      Затем подбежала ко мне и обняла меня за шею.
      — О, хозяин, ты снова подвергаешь себя опасности!
      — Ничего страшного, — ответил я.
      Она нежно поцеловала меня:
      — О, хозяин, я умру, если с тобой что-то случится. Скорее возвращайся домой!
      Я был тронут.
      Наконец все ушли. У меня оставалась еще одна проблема: убить мне графиню Крэк сейчас или когда вернусь? Для обдумывания решения времени не оставалось. У меня имелись две гранаты с ядовитым газом. Мне нужно лишь подняться на гору к спрятанному между камнями вентиляционному отверстию, бросить туда одну или обе гранаты — и дело с концом.
      Плохо было только одно. Мысль о том, что мне придется больными ногами топать по камням, приводила меня в ужас. Я встал и взглянул на экран Крэк. Изображения не было. Наверное, в камере она потеряла чувство времени и сейчас спала.
      И тут меня охватило беспокойство. Предположим, я уйду, а она как-нибудь выберется оттуда: я вернусь, а она будет меня поджидать, готовая размазать меня по камням.
      Я взял газовые гранаты и поплелся во двор. Ноги у меня ужасно болели, и я боялся, что не заберусь на гору. Ахмед сидел в машине и трепался с Терсом. Я поманил его пальцем. Ахмед подошел ко мне.
      — Послушай, — сказал я. — Вон там, на склоне горы, серый камень. За ним дыра. Ее проделал барсук. Он шумит и мешает мне спать. Вот тебе газовая граната. Дерни за кольцо и брось ее в дыру. Сделаешь это для меня?
      — Конечно, — ответил он, взял гранату и побежал наверх.
      Я вышел во двор, откуда мне было его видно.
      Ахмед трусил вверх по склону. Вот он добрался до серого камня и, обернувшись ко мне, указал на него. Я кивнул.
      Потом я увидел, как он дернул за кольцо, швырнул газовую гранату в дыру и бросился бежать.
      Раздался взрыв. В воздух поднялось белое облачко.
      Ахмед бежал вниз.
      — Спасибо, — проникновенно произнес я и вернулся в потайную комнату.
      Изображение на экране Крэк отсутствовало.
      Я ждал вспышки радости.
      Ее не было.
      Я громко произнес вслух: "Графиня Крэк, ты мертва!"
      И швырнул видеоприбор на пол. Он разбился. Наконец-то все кончено. Я посмотрел на осколки стекла на полу, подошел поближе и наступил на динамики.
      В ногу мне впился обломок.
      Мной овладела ярость. Даже после смерти графиня Крэк ранит меня!
      Я топнул ногой.
      Мне стало еще больнее.
      Я подпрыгнул на обеих ногах!
      И закричал от боли.
      Так не пойдет. Я победил, правда ведь?
      Я закашлялся, и у меня заболело горло. Так тоже не пойдет. Она отравлена газом, а не я!
      Я попытался успокоиться. Надо было чем-то занять мозг.
      У меня есть иные дела, и я должен думать о них. С графиней Крэк все кончено!
      Я начал строить дальнейшие планы. Мы заберем бриллианты в Коннектикуте. Потом отправимся в Охокихоки, штат Флорида, и разбомбим завод по производству спор. Потом перелетим в Детройт и сотрем с лица земли «Крайстер». А потом взорвем небоскреб Эмпайр Стейт Биддинг.
      А затем я свяжусь с Зорки в агентстве по национальной безопасности и с Гробсом или Роксентером, расскажу им о новом топливе, которое им больше не угрожает, и снова поднимусь в их глазах. И тогда я велю Черной Челюсти порвать закладную.
      И наконец я вернусь домой, к славе и власти, стану шефом Аппарата.
      Мне стало получше, и я спустился в ангар за оружием и взрывчаткой. Я решил, что мои последние дни пребывания на Земле окончатся большим Бабах!
      В седьмом романе блистательного цикла "Миссия «Земля» запутавшийся в собственных злобных планах Солтсн Грис вкомпании безумного пресс-агента Мэдисона неумолимо приближается к Черному Замку Опиума, где, как ему кажется, его ждет окончательная победа над великолепным Джсттеро Хеллером.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20