Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Меч Истины - Девятое Правило Волшебника

ModernLib.Net / Фэнтези / Гудкайнд Терри / Девятое Правило Волшебника - Чтение (стр. 25)
Автор: Гудкайнд Терри
Жанр: Фэнтези
Серия: Меч Истины

 

 


      Ледяные струи дождя смывали вязкую слизь с веток и кустов. Разбросанная по земле, она напоминала внутренности гигантского монстра.
      Ричард вытер клинок о мокрую траву, полностью очистив его от липкого вещества.
      Темный комок таял все быстрее, образуя клубы сероватых испарений. Этот дымок медленно поднимался над землей, словно пар, исходящий от внутренностей свежего трупа в зимний день. Легкий ветерок подхватывал темные клубы и уносил прочь.
      Неожиданно дымок изменился, собравшись в темную чернильного цвета тень. Через мгновение, прежде чем они успели его как следует разглядеть, фантом растворился среди дождя и тумана.
      По спине Ричарда побежали мурашки.
      Кара смотрела на него в изумлении.
      — Вы видели?
      Ричард кивнул.
      — Это было чем-то похоже на того зверя, который приходил по мою душу в Алтур-Ранге. Он исчезал примерно так же, в тот момент, когда уже почти достиг своей цели.
      — Значит, это одна и та же тварь.
      Стоя под утренним дождем, Ричард всматривался в тени среди деревьев.
      — Я тоже так думаю.
      Кара осматривалась, готовясь уловить любые признаки опасности.
      — Нам повезло, что начался дождь.
      — Не думаю, что зверь удрал из-за дождя.
      Она стряхнула капельки воды с ресниц.
      — Из-за чего же тогда?
      — Я не уверен — но, возможно, только потому, что мне удалось выбраться из ловушки.
      — Не могу поверить, чтобы существо такой силы можно так просто лишить воли к борьбе — и в тот раз, и в этот.
      — Других предположений у меня нет. Зато я знаю, у кого они могут быть. — Ричард взял Кару за руку. — Пошли, собираем вещи и уходим отсюда.
      Она указала куда-то за деревья.
      — Вы идите за лошадьми. Я пока сверну наши одеяла. Высушим позже.
      — Нет, я хочу уйти прямо сейчас. — Он поспешно достал из мешка рубашку, стараясь не сильно ее намочить. — Лошадей оставим здесь. У них в загоне есть вода и трава, поэтому они будут чувствовать себя вполне комфортно, оставаясь там какое-то время.
      — Но на лошадях мы бы покинули эти места быстрее.
      Просовывая руки в рукава рубашки, Ричард не спускал глаз с окрестностей.
      — Мы не сможем провести лошадей по горной тропе — местами она слишком узка. И мы не можем взять их с собой в Предел Агаден, где обитает Шота. Они получат нужный им отдых, пока мы будем у ведьмы. А потом, когда выясним у Шоты, что она знает о местонахождении Кэлен, вернемся и заберем их. Может быть, Шота знает даже, как нам избавиться от этой твари, которая меня преследует.
      Кара кивнула.
      — Разумно, но мне бы все-таки хотелось выбраться отсюда как можно быстрее, и лошади бы в этом пригодились.
      Присев на корточки, Ричард сворачивал промокшее одеяло.
      — Я тебя понимаю, но до перевала уже недалеко, и лошади там не пройдут, так что лучше двигаться пешком. И как я уже сказал, лошадям в любом случае надо отдохнуть, иначе проку от них не будет.
      Кара достала из мешка плащ, затолкала на его место те несколько вещей, что вынимала для ночлега, и забросила его за плечо.
      — Нам нужно забрать вещи из седельных сумок.
      — Оставим их здесь. Я не собираюсь тащить с собой ничего, кроме самого необходимого.
      Кара смотрела куда-то сквозь пелену дождя.
      — Но их могут украсть.
      — Воры не подходят так близко к обители Шоты.
      Она нахмурилась.
      — Почему?
      — Потому что Шота и ее спутник бывают здесь, а она не любит шутить.
      — Здорово, — пробормотала Кара.
      Ричард бросил сумку за спину.
      — Пошли. Быстрее.
      Он шел впереди, она следом.
      — Ты никогда не задумывался, что ведьма, возможно, опаснее этой твари?
      Ричард оглянулся на нее через плечо.
      — А ты сама просто божий одуванчик, не так ли?

Глава 37

      Когда густой лес остался позади, дождь сменился снегом. Деревья здесь были чахлыми, так как росли в суровых условиях горного климата. Проходя через этот лес, путники чувствовали себя так, будто их окружили иссохшие и окаменевшие души, навечно застывшие в неестественных позах, поднявшиеся из могил лишь затем, чтобы навеки укорениться в священной земле и остаться безмолвными свидетелями бренности мира.
      Несмотря на распространенное мнение о том, что в этот лес нельзя входить без некоей мистической защиты, у Ричарда он не вызывал никакого суеверного страха. Все эти россказни он считал проявлением добровольного невежества. Ричард знал, что лежит в основе всех суеверий — готовность человека признать свою беспомощность перед окружающим миром, считать себя игрушкой в руках неведомых жестоких сил — задобрить которые можно, только на коленях вымолив у них пощаду или же принеся нужный фетиш в ритуальное место.
      Ричарду, конечно, всегда бывало жутковато в таких местах — но он знал, что это за лес и почему деревья здесь выросли именно так, а не иначе. Ему было известно, что существует два способа справиться с первобытными страхами. Суеверный путь заключался в том, чтобы носить священные талисманы и амулеты, отпугивающие злобных демонов и таинственные темные силы, обитающие в подобных местах, а также надеяться, что изменчивые духи будут благосклонны. Такие люди с полной уверенностью заявляли, что таинственные силы непостижимы для простых смертных, и искренне верили, что все зависит от судьбы, — ведь этим можно было восполнить все слабые места их убеждений.
      Веря в свободную волю, Ричард выбрал для себя второй способ борьбы — познавать законы мира, быть всегда настороже, самому отвечать за свою жизнь и безопасность. Именно из-за этой битвы между судьбой и свободной волей он не признавал пророчеств. Выбор в пользу судьбы был бы поражением свободной воли и одновременно означал бы снятие с себя всякой ответственности.
      Когда они с Карой шли через этот необычный лес, Ричард внимательно смотрел по сторонам, но не увидел ни сказочных чудовищ, ни мстительных духов. Среди деревьев гуляли только ветер и дождь.
      Преодолев в головокружительном темпе большое расстояние в условиях влажной жары Древнего мира, они теперь понимали, что это было куда проще и легче, чем идти на холодном ветру по горной тропе, вдобавок попав перед этим под дождь. Ричард понимал, что несмотря на усталость от подъема, нужно идти как можно быстрее, согреваясь ходьбой, иначе холод быстро одолеет их. Он хорошо знал, как предательский холод соблазняет путников остановиться и прилечь отдохнуть, как их одолевает сон, а смерть тем временем уже поджидает свою добычу. Как сказал ему однажды Зедд: от чего бы ни умрешь, а все одно мертвым будешь. Ричард знал, что может погибнуть от холода с таким же успехом, как и от стрелы.
      Кроме того, они оба хотели отойти как можно дальше от того места, где он чуть было не стал жертвой страшной ловушки. Ожоги, оставшиеся от мимолетного соприкосновения с гибельной паутиной, покрылись волдырями. От одной мысли о том, какой участи он избежал, его бросало в дрожь.
      В то же время его не очень радовала мысль встретиться с Шотой в ее обители. В последний раз, когда он там был, она заявила, что убьет его, если он когда-нибудь вернется. Ричард не сомневался, что это не было пустыми словами. Но все-таки он верил, что Шота — лучшая возможность получить помощь в поисках Кэлен.
      Он отчаянно желал найти кого-то, кто располагает полезными сведениями, и, перебрав все возможные варианты, не нашел никого, кто казался бы более осведомленным, чем Шота.
      Никки не смогла ничего предложить. Зедд смог бы помочь в какой-то степени — быть может, и другие волшебники внесли бы свою лепту, но никто из них не мог твердо указать ему нужное направление. А именно этого он ожидал от Шоты, поэтому недолго колебался с выбором.
      Когда очередной порыв ветра бросил им в лицо волну мокрого снега, Ричард плотнее завернулся в плащ. Идя по узкой тропе, им приходилось наклоняться не только ради равновесия, но и из-за сильного ветра. От снега плащи уже покрылись ломкой коркой.
      В горном ущелье, продуваемом ветром, разговаривать было по меньшей мере затруднительно. Даже простой вдох на этой высоте требовал усилий. Взглянув на лицо Кары, он понял, что ей так же плохо, как и ему.
      В любом случае Ричард не был в настроении вести беседы. День за днем он разговаривал с Карой, и это никогда ни к чему не приводило. Казалось, что его вопросы расстраивают Кару точно так же, как его — ее ответы. Он знал, что она считает эти вопросы абсурдными; сам он мог сказать то же самое о ее ответах. Несоответствия и провалы в памяти Кары поначалу обескураживали его, затем стали просто раздражать. Несколько раз ему приходилось обрывать себя на полуслове и напоминать себе, что она делает это не нарочно. Он знал, что если бы Кара могла честно рассказать ему то, что он хотел услышать, она бы с готовностью это сделала. Также он знал, что если она будет лгать, подыгрывая ему, это ни на йоту не приблизит их к Кэлен. Ему нужна была правда; это была одна из причин, по которым он хотел увидеться с Шотой — колдуньей, которая обладала манерой изрекать странные и неприятные, но всегда подтверждающиеся истины.
      Ричард снова и снова перебирал в памяти множество моментов, когда Кара была вместе с ним и Кэлен. Кара, в свою очередь, помнила то, что имело значение для нее — и эти воспоминания не всегда совпадали с тем, что происходило в действительности. Во многих случаях — например, когда он отправился в Храм Ветров — Кара просто не могла припомнить ключевые моменты ситуаций, в которые была вовлечена Кэлен. В других случаях события, которые описывала Кара, серьезно отличались от тех, которые имели место в действительности.
      По крайней мере если память не изменяла Ричарду. Бывали моменты, когда он со страхом думал о том, что это у него проблемы с памятью. Кара считала, что он помнит то, чего никогда не происходило. Чем больше он вспоминал, тем больше крепло ее убеждение, что его иллюзии относительно выдуманной им самим жены прорастали в его сознании, как грибы после дождя.
      Но хорошая память Ричарда о происходивших событиях и о том, как эти события были связаны между собой, снова возвращала его к твердому убеждению: Кэлен — вовсе не плод его фантазии.
      Воспоминания Кары о некоторых вещах были очень четкими и сильно отличались от воспоминаний Ричарда. Иногда же, напротив, ее память оказывалась на удивление смутной. Ее саму это расстраивало, а он продолжал на нее давить.
      На их с Кэлен свадьбе Кара была единственной морд-сит среди гостей. С точки зрения Ричарда, такое событие должно было быть для нее знаменательным — но Кара помнила только, что побывала вместе с ним в деревне народа Тины. Но для чего бы им понадобилось ходить туда, если не ради свадьбы? Кара ответила, что не знает точно, с какой целью он туда ходил — но уверена, что у него были на то свои причины. Ее же дело — ходить повсюду вместе с ним и защищать его.
      В итоге Ричарду просто хотелось рвать на себе волосы. Кара не вспомнила, как путешествовала вместе с ним и Кэлен по колодцу сильфиды, чтобы вовремя попасть в деревню племени Тины. Ей тогда не хотелось нырять в сильфиду, так похожую на ртуть, и дышать ею. И именно Кэлен уговорила ее воспользоваться этим чудом волшебства. Да, Кара помнила, что в той деревне они встретили Зедда, и там же ненадолго появилась Шота. Но из памяти морд-сит начисто исчезла память о том, как та преподнесла Кэлен кулон в качестве свадебного подарка и знака примирения. Вместо этого появилось другое объяснение: Шота якобы явилась лишь затем, чтобы поздравить Ричарда с возвращением из Храма Ветров, где ему удалось остановить эпидемию чумы.
      Когда он расспрашивал Кару о волшебнике Марлине, убийце, которого послал Джегань, оказывалось, что она хорошо помнит, как он пришел убить Ричарда — но ничего не запомнила о тех моментах, которые были связаны с Кэлен. Когда же он спрашивал, как бы он вообще добрался до Храма Ветров или излечился от чумы без помощи Кэлен, Кара только пожимала плечами и отвечала: «Лорд Рал, вы чародей, и вы должны знать об этом, а не я. Мне жаль, но я не знаю, каким образом вы пользовались своими силами. Я не знаю, как действует магия. Знаю только, что вы как-то ухитрились, сделали то, что были должны, — и у вас получилось. Точно так же я не могу объяснить и того, как вы излечили меня. Но я не помню, чтобы в этом принимала какое-то участие та женщина, о которой вы говорите. Я бы хотела вспомнить это ради вас, но не могу».
      Все, что имело отношение к Кэлен, Кара либо помнила по-другому, либо не помнила вообще. С точки зрения Ричарда, в ее версии событий было множество мелких нестыковок, которые ставили ее под сомнение, — но для морд-сит все казалось простым, последовательным и вполне логичным.
      Сказать, что невозможность убедить Кару в существовании Кэлен вызывала у него раздражение, означало не сказать ничего. И Ричард бросил бессмысленные попытки вернуть Кару к реальности. Она просто не помнила Кэлен, вот и все.
      Ричард понимал, что произошедшему должно быть разумное, рациональное объяснение: например, некое заклятие, которое изменило ее память — нет, изменило память у всех. Он уже понял, что не осталось ни одного события или мелкой детали, которая бы вызвала и у Кары, и у Никки, и у Виктора ассоциацию с Кэлен.
      Хуже того, любая попытка вспомнить Кэлен вызывала у нее и всех других состояние глубокой печали.
      Ричард оглянулся, чтобы убедиться, что Кара не отстала. В горах, окружающих Предел Агаден, свалиться в пропасть было весьма несложно. Достаточно лишь оступиться — и падение неизбежно.
      Меньше всего ему хотелось потерять Кару из виду в этой снежной пелене. Случись что-нибудь, и вой ветра заглушил бы их голоса, зовущие на помощь, а вьюга мгновенно замела бы следы. Удостоверившись, что Кара от него на расстоянии вытянутой руки, Ричард продолжил свой путь против ветра.
      Заново прокручивая в уме события последних дней, он понимал, что больше думает о трудностях и усилиях, чем о конкретных путях решения задачи. Еще в детстве Зедд учил его сосредоточиваться не на проблеме, а на цели.
      Ричард дал себе слово, что будет заниматься только исчезновением Кэлен, а не всеми следствиями из его. Кара, Никки, Виктор — все они могли по-своему объяснить неувязки в цепи событий. Никто из них не помнил того, что, по убеждению Ричарда, происходило в действительности. Расспрашивая их о том, что было связано с Кэлен, он получал ответы, уводящие все дальше и дальше от реальности.
      Он должен был справиться со своими эмоциями, перестать плакать у разбитого корыта и сосредоточиться на поиске решения.
      Но это было не так просто. Главную роль здесь играла память. И визит к Шоте только должен был вернуть ему большинство воспоминаний. Впервые он встретился с ведьмой, когда сопровождал Кэлен. Они посетили Шоту, чтобы попросить у нее помощи в поиске последней утраченной шкатулки Одена — после того, как Даркен Рал ввел их в игру.
      Кэлен была тесно связана со многим в его жизни. Собственно говоря, он еще ребенком знал ее как Исповедницу — задолго до того, как познакомился с ней в лесу возле Хартленда.
      Когда он был еще мал, Джордж Сайфер, человек, воспитавший его, заменивший ему родного отца, рассказал маленькому Ричарду, что уберег от опасности тайную книгу, привезя ее в Вестландию. Отец рассказывал ему, что пока книга существует, она представляет для всех страшную опасность — но он не может решиться уничтожить хранящиеся в ней знания. Единственный способ не допустить того, чтобы эти знания оказались в руках зла — это запомнить текст книги, а затем сжечь ее саму. Для этой задачи он выбрал Ричарда.
      Отец Ричарда приводил его в тайное место далеко в лесу, где наблюдал за тем, как день за днем, неделю за неделей, он сидит над книгой, запоминая ее содержание. Сам он ни разу даже не заглянул в книгу — это было делом Ричарда.
      После длительного чтения и запоминания Ричард начал записывать то, что запомнил. Затем он сверял свои записи с текстом книги. Вначале ошибок было много, но постепенно их число уменьшалось. Его отец каждый раз сжигал записи. Ричарду приходилось бессчетное количество раз делать одно и то же.
      В итоге Ричард несколько раз переписал всю книгу без единой ошибки — и убедился в том, что никогда уже не забудет ни единого слова. Когда он убедил отца, что вся книга теперь находится в его памяти, они снова спрятали ее в секретном месте в скалах и в течение трех лет не возвращались туда.
      Ричард вернулся за ней, когда ему было около пятнадцати. Отец сказал, что если он сможет переписать всю книгу без ошибок, они оба будут удовлетворены и вместе сожгут ее. Без всяких колебаний Ричард написал текст от начала и до конца. Сравнив свои записи с оригиналом, он снова убедился в том, что уже знал: ошибок не было.
      Вместе с отцом они развели костер. Джордж дал ему книгу и сказал, что если он уверен, то пусть бросит ее в огонь. Тогда он держал в руках «Книгу Сочтенных Теней» и проводил пальцами по тонкой кожаной обложке. В его руках находилось не только доверие его отца, но и доверие всех людей. Чувствуя груз этой ответственности, Ричард бросил книгу в огонь. В этот миг он простился с детством.
      Сгорая в огне, книга выделяла не только тепло, но и холод, на ней плясали разноцветные огни и фантомы. Ричард понял тогда, что впервые видит магию — не деревенские мистические фокусы, а настоящую, реально существующую магию.
      Но тогда, в тот день, когда еще ребенком он впервые открыл эту книгу, он, еще не подозревая о будущем, встретился с Кэлен. «Книга Сочтенных Теней» начиналась словами: «Истинность всего, что написано в „Книге Сочтенных Теней“, может быть подтверждена только Матерью-Исповедницей…»
      Кэлен была последней Исповедницей.
      Он встретил ее, когда шел по следам убийцы своего приемного отца. Даркен Рал воспользовался шкатулками Одена — но чтобы открыть их, ему необходима была подсказка, содержащаяся в «Книге Сочтенных Теней». Он не знал, что на тот момент эти знания содержались только в памяти Ричарда, и чтобы установить это, ему понадобилась Исповедница — Кэлен.
      Таким образом, Ричарда и Кэлен объединяла Книга и все связанные с ней события — начиная с того дня, как маленький Ричард впервые взял ее в руки.
      Когда в тот день он встретил в лесу Кэлен, ему показалось, что он знал ее всю жизнь. В каком-то смысле это было правдой. Она принимала участие в его жизни, влияла на его мысли, даже когда он был еще ребенком.
      В тот миг, когда он увидел ее на тропинке в Хартлендском лесу, в его жизни начался совершенно новый период. Решение помочь ей было актом свободной воли, который свершился, прежде чем пророчество успело о нем поведать.
      Кэлен — часть его самого, часть его мира; он не мог представить себе жизнь без нее. Он должен ее найти. Пришло время сосредоточиться не на проблеме, а на ее решении.
      Порыв ледяного ветра прервал его мысли и вернул к реальности.
      — Там, — сказал он.
      Кара остановилась и направила взгляд сквозь пелену снега в ту сторону, куда он указывал. Наконец она различила тонкую горную тропку. Ричард оглянулся.
      — Это самое высокое место. Скоро начнется спуск, и там будет теплее.
      — Ты, наверное, хотел сказать, что вместо снега нас снова ожидает ливень, — проворчала она.
      Ричард отлично понимал, какие неудобства она испытывает — но в ближайшее время ничем не мог помочь.
      — В общем, да, — ответил он.
      Неожиданно сквозь снег они увидели что-то маленькое и темное. Прежде чем Ричард успел что-либо разглядеть или предпринять, это что-то сбило его с ног.

Глава 38

      Ричард увидел, как взметнулась к лицу земля и промелькнули в воздухе его ноги, затем все побелело. Мгновение он не мог сказать, где верх, а где низ.
      А потом он всем телом грохнулся о землю, и его потянуло вниз по склону. Снег не слишком-то смягчил удар. Воздух вышибло из легких. Катясь кубарем, он успевал увидеть землю лишь мельком. Мир бешено вращался. Он быстро осознал, что склон становится все круче — но не мог ни остановиться, ни даже замедлить это падение.
      Нападение было столь быстрым и неожиданным, что Ричард не успел напрячь мышцы и остаться на ногах. Но мысль о собственной оплошности никак его не утешила. Он перекатился через ком твердой земли и приземлился на грудь. Этот первый удар буквально вышиб из него дух; Ричард попытался вдохнуть, скользя вниз лицом по склону, но вместо воздуха набрал полный рот снега.
      Сейчас сила падения и крутизна склона не позволили остановить все ускоряющееся скольжение. То, что он летел головой вперед и лицом в снег, тоже не облегчало положения. В отчаянной попытке остановить или хотя бы замедлить движение Ричард раскинул руки. Он пытался погрузить их в снег и зацепиться за скрытый под ним щебень — но тот лишь начинал скользить вместе с ним.
      Он увидел, как рядом промелькнула тень. Сквозь вой ветра донеслись дикие крики ярости. Что-то твердое ударило по ребрам. Ричард зарылся пальцами и носками сапог глубже в осыпь под снежным покровом. Из-за снега, вихрящегося вокруг, он не видел ничего, кроме белой мути.
      Черный силуэт снова вынырнул из снежного облака. Новый удар, на этот раз гораздо сильнее. Прямо по почкам. Кто-то желал помочь его дальнейшему падению. Ричард закричал от боли. Повернувшись в отчаянии на правый бок, он услышал неповторимый звон стали — Меч Истины вынимали из ножен.
      Если бы Ричард не пробовал отобрать вырванный у него меч, он не потерял бы равновесия. Но ему пришлось рискованно изворачиваться — зная, как легко разрезать руку пополам, если схватиться за само бритвенно-острое лезвие, он попытался перехватить эфес или хотя бы гарду. Увы, оказалось поздно. Нападавший вогнал каблуки в землю и сумел остановиться, а Ричард вылетел из его поля зрения.
      И теперь кувыркался головой вперед, то и дело стукаясь о неровную землю.
      Посередине очередного кувырка, в который раз пытаясь раскинуть руки и ноги, чтобы хоть так овладеть положением, Ричард налетел спиной на выступ скалы под снегом. Снова из него вышибло дух, еще больнее прежнего.
      Сила толчка перебросила его через препятствие.
      Леденящий ужас охватил его, когда он осознал, что висит в воздухе. Отчаянным и машинальным усилием он успел схватиться за тот самый выступ скалы. Он держался, а ноги болтались над обрывом.
      Ричард вцепился в камень изо всех сил. На мгновение он прилип к скале, собираясь с духом и хватая ртом воздух. Ну да по крайней мере он прекратил падать. Снег и щебень все еще сыпались сверху ему на голову и руки. Ричард осторожно попытался нащупать ногами опору. Не нашел. Он беспомощно болтался, словно живой маятник на заснеженной скале.
      Бросив взгляд через плечо, он увидел снегопад и ползущие внизу темные облака. Сквозь небольшой разрыв было видно, как камешки падают к деревьям и скалам далеко внизу.
      Наверху появились широко расставленные ноги. Затем обрисовался темный силуэт с длинными руками, бледной головой и серой кожей. Выпуклые желтые глаза, словно две лампады, уставились на него сквозь бледно-голубое сияние бури. Бескровные губы разошлись в улыбке, обнажая острые зубы.
      Это был слуга Шоты, Самюэль.
      Он сжимал меч Ричарда в руке и выглядел более чем довольным собой. Бурое рубище Самюэля болталось на ветру, словно флаг победы. Он отступил на несколько шагов, ожидая, пока Ричард упадет с горы.
      Пальцы Ричарда понемногу соскальзывали с края. Он попытался обхватить камень руками, чтобы вскарабкаться или хотя бы взяться поудобнее. Безуспешно. Впрочем, даже если бы он смог схватиться поудобнее, Самюэль стоял с мечом наготове, чтобы обеспечить падение Ричарда. Внизу была пропасть, по меньшей мере, в тысячу футов.
      Положение было опасным и уязвимым. С трудом верилось, что Самюэль так провел его — и смог похитить меч. Он вглядывался в серые клочья тумана, разметанные метелью, но не видел Кару.
      — Самюэль! — крикнул Ричард. — Отдай мне меч!
      Требование показалось смешным даже ему самому.
      — Мой меч, — прошипел Самюэль.
      — А что, по-твоему, скажет Шота?
      Бескровные губы разошлись в улыбке:
      — Хозяйки здесь нет.
      Словно призрак, выходящий из тени, позади Самюэля проявилась темная фигура. Это была Кара. Темный плащ вился по ветру, придавая ей вид карающего духа. Ричард понял, что она, видимо, шла по следу его падения. Вой ветра и увлеченность трепыханиями Ричарда помешали Самюэлю заметить появление морд-сит.
      Единым взглядом она охватила Самюэля с Мечом Истины в руке, стоящего над прилипшим к скале волшебником. По прежним встречам Ричард помнил, что внимание и действия Самюэля полностью зависят от его переменчивого настроения; он был рабом своих чувств. Теперь Самюэль был слишком поглощен весельем, чтобы заметить еще одного врага. Объект его давней, безмерной, тщательно лелеемой ненависти наконец-то был у него на острие меча — того меча, который когда-то принадлежал ему и до сих пор завораживал его.
      Не издав ни слова, Кара без всяких церемоний ткнула эйджилом в основание шеи Самюэля — для более плотного контакта было слишком скользко.
      Самюэль вскрикнул от боли и неожиданного ужаса, уронил меч и опрокинулся в снег. Корчась от безумной боли, не понимая, что произошло, он царапал шею в том месте, где Кара прикоснулась эйджилом. Визжа, он барахтался в снегу, как рыба на песке. Ричард знал, что шок от прикосновения эйджила именно в этой точке был подобен удару молнии.
      По выражению лица Кары, склонившейся над поверженным уродом, Ричард понял, что она собирается вторым прикосновением эйджила прикончить Самюэля.
      Ричарду было в общем-то все равно, убьет ли она вероломного слугу ведьмы, — но у него имелись гораздо более срочные проблемы.
      — Кара! Я соскальзываю!..
      Девушка немедленно подхватила меч, чтобы оружие не досталось Самюэлю, и ринулась на помощь Ричарду. Вонзив лезвие в землю позади себя, она наклонилась, уперлась сапогами в землю и перехватила его за руки. Она подоспела весьма вовремя.
      С помощью Кары Ричард сильнее уцепился за камни. Какое-то время они балансировали в неустойчивом положении, затем он наконец-то сумел вскинуть локоть на выступ обрыва и опереться на него. Утвердившись здесь, Ричард смог перебросить через край обрыва ногу и зацепиться ею за камни. Кара схватила его за пояс и помогла подтянуться. Напрягшись, он перевалился через предательски-скользкий валун и упал на бок, хватая ртом разреженный воздух.
      — Спасибо, — еле выдавил он.
      Кара бросила взгляд через плечо, не выпуская Самюэля из виду. Ричард собрался с силами и встал. Утвердившись прочно на краю скалы, он тотчас вытащил меч из земли.
      Ричарду с трудом верилось, что Самюэль смог так его подстеречь. С тех пор, как они с Карой покинули утром свой лагерь, он следил, чтобы Самюэль не появился неожиданно. Впрочем, Ричард знал, что даже будучи начеку, даже предвидя нападение, невозможно быть ежеминутно готовым к отпору — как невозможно было остановить каждую стрелу в то утро, когда исчезла Кэлен.
      Ричард вытер снег с лица. Он летел кувырком, зарывался в сугробы и висел на краю скалы — неудивительно, что его так трясло. Впрочем, более всего — от злости.
      Самюэль, бесформенной грудой валяясь в снегу, извивался, тихо хныкал, бормотал что-то, неразличимое за воем ветра. Увидев, что Ричард, взрывая снег, направляется к нему, он неуклюже поднялся на ноги, забыв даже о мучительной боли: ведь он вновь увидел предмет своих вожделений.
      — Мой! Отдай! Отдай мой меч!
      Ричард нацелил острие на отвратительного карлика.
      Увидав приближающееся лезвие, Самюэль мигом растерял все мужество и попятился на несколько шагов вверх по склону.
      — Пожалуйста, — заскулил он, заслоняясь от клинка руками, — не убивать меня!
      — Что ты здесь делаешь?
      — Хозяйка посылает меня.
      — Вот как? Шота послала тебя убить меня? — усмехнулся Ричард.
      Он хотел заставить Самюэля сказать правду.
      Самюэль энергично затряс головой.
      — Нет. Не убить.
      — Так это была твоя идея?
      Самюэль не ответил.
      — Тогда зачем? — надавил Ричард. — Зачем Шота послала тебя?
      Взгляд Самюэля переметнулся на Кару — морд-сит сдвинулась вбок, наполовину обойдя его. Самюэль зашипел на нее, обнажив зубы. Кара, ничуть не впечатленная, молча показала ему эйджил. Его глаза округлились от страха.
      — Самюэль! — рявкнул Ричард.
      В желтых глазах Самюэля снова вспыхнула ненависть.
      — Зачем Шота послала тебя?
      — Хозяйка … — захныкал он, его злоба испарялась. Он с тоской посмотрел в направлении Предела Агаден. — Она посылает слугу.
      — Зачем?!
      Самюэль съежился, когда Ричард рявкнул и, полный гнева, шагнул к нему. Стараясь следить за ними обоими, карлик указал длинным пальцем на Кару.
      — Хозяйка сказала, тебе привести красивую госпожу.
      Это был сюрприз. И по двум причинам. Во-первых, «красивой госпожой» Самюэль всегда называл Кэлен. Во-вторых, Ричард никогда бы не подумал, что Шота захочет видеть Кару вместе с ним в Пределе Агаден. Его это встревожило.
      — Почему она хочет, чтобы красивая госпожа пошла со мной?
      — Не знаю… — Бескровные губы Самюэля растянулись в ухмылке. — Может, чтобы убить.
      Кара взмахнула эйджилом так, чтобы он видел.
      — Если попробует, ей может достаться посильнее, чем тебе. Может, это я ее убью.
      Самюэль завизжал от ужаса, его выпуклые глаза расширились.
      — Нет! Нет убивать хозяйку!
      — Мы пришли не для того, чтобы причинить вред Шоте, — объяснил Ричард. — Но защищаться мы будем.
      Самюэль, упершись кулаками в землю, наклонился к Ричарду.
      — Увидим, — злобно прорычал он, — что хозяйка сделает с тобой, Искатель.
      Прежде чем Ричард смог ответить, Самюэль неожиданно нырнул в метель. Удивительно, как быстро он умел двигаться.
      Кара рванулась за ним, но Ричард схватил ее за руку, останавливая.
      — Я не в настроении бегать за ним, — сказал он. — Да и вряд ли мы его поймаем. Он знает путь, а мы — нет. Мы не можем идти по следам быстрее, чем он их оставляет. К тому же он вернется к Шоте, а именно туда мы и направляемся. Нет смысла тратить силы — все равно встретимся.
      — Зря вы не позволили мне убить его.
      Ричард направился по следам вверх по склону.
      — Зря. Но я не умею летать.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45