Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Кто дерзнет сказать, что солнце лживо

ModernLib.Net / История / Семенов Юлиан Семенович / Кто дерзнет сказать, что солнце лживо - Чтение (стр. 10)
Автор: Семенов Юлиан Семенович
Жанр: История

 

 


      Среди своих учителей она выделяет Хуана де Ибаруру и Альфонсию Сторни.
      - Она покончила с собой, когда узнала, что дни ее сочтены, - рак, вспоминает Каталина. - Тогда мне было двадцать пять лет. Это было первое мое крушение - гибель любимого учителя. Именно Сторни заставила меня писать. Поэта, если он не гений, надо понукать, как осла, иначе он умрет; он будет говорить о чем угодно, но не станет писать. Первое мое опубликованное стихотворение посвящено богу Инте. А потом я отдала себя политике, вступив в ряды АПРА. Что бы сейчас ни говорили об АПРА, в мое время эта организация играла положительную роль. Сейчас я вышла из АПРА - они переродились, они предают интересы народа... Я писала стихи протеста. Мои стихи запрещали. Я продолжала писать, печаталась в других странах. Недавно я написала балладу о партизанах Биафры, стихи о войне во Вьетнаме. Сейчас пишу поэму о том, как астронавты летят на Луну. Я восторгаюсь их мужеством, но я очень прошу их помнить, что в это же время тысячи несчастных умирают на земле от голода.
      Каталина вдруг грустно улыбнулась.
      - По мотивам очевидным, - она тронула пальцами морщинистое, носящее следы некогда редкостной красоты лицо, - я пишу не о любви, я пишу о любви к людям. Я горда за Рахель - она чувствует человеческую боль, как настоящая индианка, хотя и рождена русской. (Родители Ходоровски в конце прошлого века переселились в Латинскую Америку с Украины.)
      Писатель-новеллист Франсиско Понья исповедует изначалье фольклора в современной перуанской литературе. Он рассказывает:
      - ВАрикипе пять лет назад мы собрали "круглый стол". Тогда это было довольно трудно, это было подпольное, не санкционированное властями собрание новеллистов, журналистов и драматургов. Мы решили выработать технику создания нового романа и новой поэзии - латиноамериканский период "штурма и натиска". Как вы считаете, это разумно?
      Я не знал, как ответить напористому, хмурому и, по-видимому, очень ранимому Франсиско. Ответить категорично: "Я против создания техники литературы, ибо это химера", - я не мог, слишком уж беззащитен был этот человек.
      Меня выручил профессор Грей:
      - Форма - это прекрасно. Но давайте вспомним Рикардо Пальма. Он написал как-то: "Меня часто спрашивают, каким образом вы пишете такие великолепные стихи?" Я ответил: "Писать стихи очень трудно. Надо, чтобы все строчки были одинаковы, а в центр каждой строки надо поставить талант". Или вспомните Бальеха, как он писал, как он думал. Он делал с языком все, что хотел, но это была литература. Он не создавал технику: ведь певчая птица не нуждается в изучении нотной грамоты...
      Флавий Лопес Салар руководит театром "Популар".
      - Методология нашего театра - Мейерхольд, - говорит он. - При этом я с юмором смотрю на тех догматиков, которые принимают Мейерхольда и отвергают Станиславского. Восторгаются Гарсиа Лоркой и считают, что Чехов устарел. По-моему, Мейерхольд появился из-за спины Станиславского. Мы в театре изучаем проблемы Перу. Мы считаем, что наш театр будет первым поистине социальным театром. Крестьянин раньше в театрах не бывал, особенно в классических театрах. Надо знать, что любят простые люди; надо готовить их - и к современному театру, и к классике. Впрочем, - улыбнулся он, - что может быть современнее классики?! Мы используем драматургию индейцев кечуа; мы поставили народную пьесу "Айянтай", переведенную с кечуа на испанский. И крестьяне нам аплодируют. Я сейчас пишу пьесу "Последний суд". Это о шахтерах. Я сам из рабочих, мне дороги интересы моих товарищей по классу. Вокруг нашего театра группируются писатели - Эдуарде Санчес, Сальвадор Муньос... Сальвадору легче он врач, у него постоянный заработок. Все остальные работают или в газетах, или в школе.
      Росита, генеральный секретарь организации писателей и актеров, вдруг, усмехнувшись, заметила:
      - Я слушаю моих коллег, и мне кажется странным, что я генеральный секретарь организации, объединяющей таких умных и талантливых людей. А что я? Журналист, который пишет о сельском хозяйстве.
      Профессор Грей гневно взмахнул руками, протестуя:
      - Единственная женщина в мире, Хулиан, которая тридцать четыре года издает журнал "Менсахеро агрикола"! Это великолепный ежегодник для сельскохозяйственных работников! Она дает советы, как нужно возделывать почву, как ухаживать за скотом! Это энциклопедия сельских рабочих Перу!
      Эта милая, необыкновенно моложавая, несмотря на свои шестьдесят с лишним лет, женщина - истинный революционер-практик литературы и искусства Перу. Она не только издает популярнейший сельскохозяйственный журнал. Она первой в Перу организовала радиожурнал. Она была первым диктором и режиссером 'перуанского радио. Она первой организовала передачи из Лимы на всю страну.
      - Чем больше я ездила по Перу, - рассказывает Роса, - тем больше понимала: перуанцам не так нужно радио, как нужна земля. Сейчас, слава богу, мечты перуанского крестьянина начали сбываться.
      Грей шепнул мне:
      - Росита - душа АНЕА. Когда она уезжает - все плохо. Когда я уезжаю - все хорошо.
      В АНЕА объединено триста писателей и актеров в Лиме и тысяча - по всей стране.
      - Мы бедны, - говорит Грей, - но мы стараемся, используя опыт творческих союзов вашей страны, организовать свой бюджет. Мы храним любовь и благодарность к основателям АНЕА, это были истинные революционеры: Хосе Гальвес, Альберто Урейта, Эрнесто Море, Хорхе Фалхон, Алегрио Сиро. Сиро широко издавался в Советском Союзе: напечатаны его "Золотая звезда", "Мир широк и враждебен". Мы давно мечтаем об организации собственного издательства, но это нелегко - очень сильна конкуренция коммерческих предпринимателей. Мечтаем наладить издание дешевых книг, чтобы мы могли отчислять больше процентов автору. У нас есть журнал "Гарсиласо", но он пока еще плохо работает, нерегулярен, слишком рафинирован, а посему мал тираж. А сейчас бурное время и нужно, чтобы этому бурному времени соответствовала литература. Мы давно ждали социальных перемен; мы сейчас вместе с революцией; мы считаем себя ее солдатами. Я помню, как в Лиме сжигали книги. Впрочем, во многих странах Латинской Америки устраивались костры из книг неугодных писателей. Почему? Потому что в общественной жизни Латинской Америки искусство выступает как коллективный просветитель, а истинное просветительство всегда вдохновляет народ на борьбу против несправедливости. Поскольку странами Латиноамериканского континента сплошь и рядом правили "черные полковники", то истинным писателям приходилось принимать на себя те задачи, которые в демократических странах обычно выполняют политические партии. Писатели здесь были совестью идей революции и свободы. Если проанализировать наиболее серьезные романы и поэмы, изданные в странах Латинской Америки, можно увидеть, что роман - это форма партийной программы; поэзия - лозунг, а живопись, как у Сикейроса, - плакат. Имена тех, кто отсиживался в башнях из слоновой кости, не помнят, они исчезли. Мы свято чтим память Гонсалеса Прадо. Поэт и публицист, он в свое время сказал великие слова предчувствия: "Мы живем в атмосфере, которая нас будоражит и электризует; мы живем в сфере событий временных, переходных, которые невозможно укрепить и сохранить надолго. Сегодня Перу напоминает жнивье, высушенное солнцем. Искра - и запылает пожар с юга до севера, с запада до востока". И пожар запылал спустя полвека после гениального предчувствия писателя, считающегося "обескоженной совестью Перу".
      В своем докладе "Интеллигент и рабочий" Гонсалес Прадо великолепно говорил: "Зачастую бывает так: народ, пришедший в движение, используя имеющуюся в его недрах огромную энергию, идет гораздо дальше того, что было задумано его вдохновителями. И вдруг те руководители, которые считали, что они воздействуют на инертную массу, видят, что они имеют дело с жизнеспособным социальным организмом; с умами, жаждущими излучать собственный свет; с твердыми волями, борющимися за установление своих законов. Подлинные революционеры, начав борьбу, должны идти вместе с народным движением, не отставать от развития событий, изменяться вместе с ними".
      (Слушая моих новых перуанских друзей, я записал в блокнот:
      Тавро таланта жжет немногих в мире,
      Я не о них, они и так страшны;
      Ведь чем значительнее творчество кумира,
      Тем громче объявление войны.)
      Лечу в Куско, древнюю столицу инков. Высота там примерно такая, как у нас на Западном Памире, - около 3 тысяч метров; дышится тяжело. Ходить трудно. В аэропорту вас обязательно предупредят: "Сначала два часа отдыха в отеле; лежите на постели и старайтесь уснуть. Лишь после этого можете выйти на улицу, но сохраняйте постоянную осторожность. Если вы думаете, что здесь можно "убежать" от инфаркта, то знайте, что бег этот ведет лишь в одном направлении - на кладбище!"
      В Куско потрясает все. По улицам ходят индейцы в шерстяных шлемах, похожих по форме на шлемы древнерусских воинов; машину на крутом подъеме обгоняют всадники на белых, сказочной красоты конях. Громадные храмы, сложенные из красного камня испанцами, покоятся на фундаментах, заложенных инками. Они рождают ощущение мощи и спокойствия. Куско производит впечатление красного города, потому что храмы и большинство зданий города сложены из громадных красных камней-блоков. В Европе разве что лишь Флоренция чем-то похожа на Куско...
      Один из символов ушедших инков у меня под ногами: великолепная мощеная дорога, связывающая Куско со всеми районами империи. Это вам не римский водопровод и не развалины Помпеи: дорога с тех времен - уже пять столетий - не ремонтируется, и "чапают" по ней не кони и не ослики, а мощные автобусы и тракторы.
      О культуре инков известно очень мало, ибо во времена одной из эпидемий некий жрец "прочел на небе" указание свыше: "Если будет запрещена письменность - мор пройдет!" (Опять во всем виновата литература!) Были уничтожены все памятники культуры инков, а письменность запрещена. Когда спустя много лет один жрец решился восстановить письменность, он был сожжен заживо. Сейчас существует несколько версий: кто нее такие инки? Советский исследователь А. Горбовский разбирает ряд версий. Он пишет, что некоторые ученые верят, что это племя - потомки воинов Александра Македонского. Известно, что Македонский построил огромный флот, который отправился на завоевание Китая и затем таинственным образом исчез. Никаких сведений о своих каравеллах Македонский так и не получил. Рисунки, которые удалось прочесть на сосудах культуры "Мочика" (Южная Америка), изображают белых людей в шлемах, напоминавших шлемы воинов Македонского. Капитан Кук нашел на островах Тихого океана, примыкающих к Южной Америке, паруса точно такой же формы, какими были оснащены корабли Македонского.
      Существует инопланетная версия. Однако обнаружено, что в языке кечуа, который был государственным языком империи инков, насчитывается более тысячи корней санскрита. Но это "вяжется" с версией об исчезнувших первопроходцах Македонского - их путь пролегал мимо Индии, они могли взять с собой на борт индусских жрецов, которые великолепно "читали" небо. Ученые исследовали мышечную ткань мумифицированных императоров инков. Состав крови таков, что инки не могут считаться коренными южноамериканцами. Комбинация крови инков крайне редкостна. Сейчас такой состав крови обнаружен лишь у нескольких человек во всем мире.
      ...Мой спутник - канадский адвокат Клод Филон (он путешествует уже три месяца; в кармане у него осталось всего семьдесят долларов, но он едет отсюда на автобусе в Боливию, мимо озера Титикака, потом в Аргентину и Бразилию и только оттуда - домой, в Квебек, "бороться против англоговоризма янки, за торжество идей французской культуры, давшей миру Робеспьера, Давида и Жореса"). Клод поселился вместе со мной в маленьком дешевом отеле возле автобусной станции. Площадь построена по испанскому образцу. Это истинная "Пласа Майор": со всех сторон закрыта домами, образуя некое подобие каменного квадрата с узкими прорезями улиц; посередине "Пласа Майор" стоят автобусы разбитые древние рыдваны, раскрашенные изумительными, таинственными "инка-рисунками", - шоферам бы оформлять спектакли в оперных театрах, а не баранку крутить; кричат дети на руках у индианок; задумчиво жуют зеленую траву "колу" индейцы в шерстяных шлемах, надвинутых на стреловидные, сильные брови, - смотришь на них, и вспоминаются почему-то васнецовские "Три богатыря" ассоциация странная, но объяснимая: статика васнецовских богатырей - предтеча действия, то же ощущается и в статике здешних индейцев. Площадь автобусной станции - окраина Куско, далекая окраина.
      - Вам не кажется, что все это вы уже видели когда-то раньше? - спросил я Клода. - И этих индейцев, и раскрашенные автобусы, и коричневые зубцы гор?
      - В кино? - усмехнулся мой спутник. - В фильмах о Далеком Западе? Я, знаете ли, прагматик, я не верю в переселение душ и цикличность человеческого бытия. Что касается ощущений, то им я тоже не верю: я религиозно исповедую лишь одно - факт.
      - Девятнадцатый век был смелее. Тогда некий "ангел дерзости" активнее работал с людьми. И Циолковский, и Жолио Кюри, и Эдисон - люди прошлого века, и они умели замахиваться не на факт, - на цивилизацию. Они угробили свою цивилизацию, привычную им и любимую ими, во имя неудержимой жажды познания истины.
      - Вы хотите сказать, что люди - невольные гробокопатели привычного им и ими любимого?
      - Клод, мы спорим с вами на разных регистрах. И вы начинаете злиться. А это плохо - холестерин увеличивается.
      Клод рассмеялся.
      - Ладно, не будем мучить себя загадками гениев и умерших цивилизаций. Лучше съездим в Мачу-Пикчу - храм инков, одно из чудес света. Только не умирайте от сердечного приступа, лежите как паинька. Я вернусь через полчаса и принесу в клюве всю фактическую информацию о городе, куда занесло двух бородатых иностранцев прекрасным ветром дальних странствий...
      ...Что за чудо - индейский рынок в Куско! Он начинается, словно море, загодя. Вы слышите мощный шум, едва только покинете громадную Пласа де Армас с Катедралом (одна стена осталась от инков - конкистадоры, сколько ни старались разрушить ее, так и не смогли - особый, неразгаданный секрет кладки) и строгим каре торговых рядов - Порталь де Панес. Вы будете слышать приближение рокочущего шума, чем ближе подойдете к городским воротам. А миновав эти старинные ворота, вы замрете, пораженный. Вы разлюбите Фенимора Купера, ибо индейцы Куско совсем не похожи на своих литературных "дагерротипов". В них нет зловещей многозначительности; они приветливы; тела их под рваными рубищами поражают отсутствием показной мускулатуры, но я видел потом, как старик в мягких сапожках, в неизменном шерстяном шлеме, похожем на скафандр астронавта, вбежал на горку с двухпудовым мешком за спиной. Я заметил, с каким презрением смотрели индейцы на тех картинно разодетых людей племени Дживаро, занесенных в Куско из Икитоса, - каким образом и зачем, объяснить невозможно, - которые охотно позировали перед камерами американских туристов. Настоящий индеец лишь тот, который никогда, нигде и никому не позирует.
      На базаре не менее десяти тысяч бронзоволиких, длинноволосых кечуа. Они торгуют с достоинством и пренебрежением к этому ремеслу, навязанному им испанцами. Чего тут только нет: и "кола" - ее листья возвращают силу после многокилометрового перехода по горам (из колы американцы делают свою кока-колу), и зеленые побеги чая "матэ", который не только освежает во время сухой февральской жары, но и лечит самые страшные желудочные болезни; и пончо, и шлемы, и диковинные сине-красные фрукты; и скульптурки Че Гевары и Ленина, облаченные в национальные индейские одежды (во рту Че Гевары - трубка мира вместо сигары: для индейца сигара - атрибут ненавистного колонизатора); и сумки-хурджины, которые хиппи носят через плечо, как офицеры - планшеты; хурджины эти удобны: можно набить в ярко-красную шерстяную суму все свои пожитки - килограммов пятнадцать.
      Я купил у молодого индейца маленькую деревянную скульптуру и, получив сдачу, сунул ее в карман. Я разглядывал эту чудо-скульптурку, а за мной медленно и неотступно шел тот молодой индеец, у которого я купил этот редкостный сувенир. Когда я оборачивался, он улыбался мне. Я спросил на своем чудовищном испанском:
      - Что случилось?
      - Вы потеряли двести солей, - сказал он, - вы не положили сдачу в карман. Деньги упали на землю...
      - А почему вы так долго шли за мной, дружище?
      - Мне было неудобно окликнуть вас сразу - вы так любовались человеком из дерева...
      Вот вам "несчастные и жестокие индейцы"!
      Великий Гонсалес Прадо говорил:
      "Мы держим индейцев в невежестве и рабском подчинении, унижаем казарменным режимом и с помощью алкоголя доводим их до скотского состояния; мы вынуждаем индейцев уничтожать самих себя в междуусобных войнах и время от времени организовываем травлю и побоища". Он заканчивает так: "Наша форма правления представляет собой великий обман, ибо не может называться демократической республикой то государство, в котором два или три миллиона людей фактически лишены прав".
      Индейская проблема в Перу сейчас разрешается. Правительство, ученые, писатели помогают сохранению культуры индейцев. Записывается фольклор, бережно собирается в этнографические музеи все то, что может свидетельствовать об историческом развитии древнейшего загадочного народа. Прадо в свое время утверждал: "Индейцу надо не внушать чувство смирения и покорности, а развивать у него чувство гордости, решимости бороться. Чего, собственно, добился индеец за триста - четыреста лет покорности и терпения? Индеец может добиться свободы только собственными усилиями, не ожидая, когда угнетатели станут гуманными".
      Победа революции, приход к власти правительства Веласко Альварадо знаменуют собой крутой поворот в стране в отношении к индейцам, живущим в горах Куско, в джунглях Амазонки и Икитоса. Сейчас для индейцев строятся школы; сюда направляются врачи; правительство рассчитывает вовлечь индейцев в общественно полезный труд.
      Когда присматриваешься к великолепным начинаниям Веласко Альварадо, невольно вспоминается книга Ле Бона "Психология социализма". Эта книга была издана в 1898 году. Ле Бон утверждал, что Латинская Америка будет регрессировать к варварству до тех пор, пока "Соединенные Штаты не окажут ей колоссальную услугу, завоевав ее".
      Есть этакие "советчики из-за угла"; их скепсис мерзостен, а эгоцентризм возведен в абсолют. В искусстве такие люди вырождаются в злых завистников, читающих лишь свои книги; в политике они - рано или поздно - обрушиваются в фашизм, ибо цинизм оценок предполагает зверство поступков.
      Подрядил на весь день такси - хочется посмотреть окрестности Куско. Шофер - индеец Хоакин Гомес. Ему сорок семь лет, у него одиннадцать детей. Он говорит по-английски, а его семья понимает только язык кечуа. Отца его зовут Антонио Лопес Мануэль. Ему семьдесят три года; он прекрасно ездит на коне, сидит в седле, чуть откинувшись, словно юноша; спина прямая, голова - в седой гриве, картинно ниспадающей на мощные плечи.
      Раньше Антонио Лопеса Мануэля звали "Олень с белыми метинами", и он жил на плато Мато Гросу. Когда ему было девятнадцать лет, "фетисейро", злой колдун из их селения, наслал мор на его семью, и три его брата погибли один за другим от странной, сразившей их за день болезни. "Олень с белыми метинами" сбежал из поселка на пироге. Добрый колдун, "курандейро", который был не только лекарем, но и представителем местной власти, посоветовал ему:
      - Если бы у тебя болели зубы и ты выл от боли, если бы ты облился спиртом и не мог подняться, если бы тебя укусила ядовитая змея и белые доктора собирались бы тебе отрезать ногу, - я бы тебя спас, и ты знаешь это. Но фетисейро, который послал мор на твою семью, сильнее меня. Поэтому - беги. И пройди пороги у Голубых Глыб - это будет испытание на жизнь. Там редко кто может пройти на пироге. Если ты пройдешь, злые чары фетисейро покинут твой дух, и ты станешь жить на земле, но не в джунглях, а среди тех камней, которые выше Голубых Глыб примерно на десять прогонов по реке.
      "Олень с белыми метинами" улыбнулся:
      - Вот так я и стал Антокио Лопесом Мануэлем. Я шел в Куско тридцать весен, и вот я здесь, и у меня есть дети, и я горжусь ими, и спасибо за это доброму колдуну курандейро...
      (Я вспомнил книгу известного американского врача Райта о колдунах Амазонки. Если бы не свидетельство доктора, я бы никогда не поверил тем чудесам, которые творили его знакомые колдуны. Видимо, чем дальше, тем больше термин "знахарство" будет подвергаться ревизии. Нельзя непонятное сразу же подвергать остракизму, сначала надо это непонятное изучить.)
      "Сын Оленя" Хоакин повез меня на руины замка древних инков Пука Пукара. Потом мы уехали в горы - на индейский базар Тамбу Магей. Добрались до разрушенного ныне парка Кенко. Меня потрясли огромные камни, невесть как доставленные сюда; они сложены без цемента так, что их невозможно разорвать динамитом; прочитывается абсолютное сходство с каменными глыбами Баальбека в горах Ливана. Там тоже среди огромного плато, как на космодроме, стоят гигантские каменные "быки", иссеченные черными продольными полосами, словно выхлопными газами ракет. Инопришельцы? Или забытые цивилизации землян?
      С утра на маленьком, раскачивающемся на дряблых рельсах, экспрессике "Санта-Мария" поехал в столицу древней империи Мачу-Пикчу. Железная дорога, одноколейная, узенькая, игрушечная, идет вдоль пенной, яростной реки. Раньше пути в Мачу-Пикчу - главный храм Солнца, Луны и Звезд - у инков не было. Видимо, туда пробирались тропами. Обнаружена Мачу-Пикчу в начале этого века. Как это, верно, было страшно - идти по горам, пробираться по непролазной сельве, и вдруг в поднебесье, в разрыве низких облаков, увидать на вершине горы огромный, таинственный пустой город диковинной архитектуры - только красные маки растут на лугу у входа в храм Луны и пасутся добрые, нелепые ламы...
      От станции Мачу-Пикчу вы поднимаетесь сквозь облака по дороге, вьющейся чудовищной отвесной спиралью. Заасфальтировали дорогу перуанцы, а вымостили ее инки тысячу лет тому назад. Поднявшись, вы увидите каменные террасы, сложенные из огромных камней. На террасах рос хлеб. Представьте себе двухкилометровую отвесную скалу, сплошь застроенную этими искусственными террасами. Представьте себе гигантские каменные храмы. Представьте себе каменные водоемы, в которых собирали и дождевую воду, и ту, которую умели "поднимать" из реки на километровую высоту.
      ...Над Мачу-Пикчу пролетел самолет (откуда бы?) - махонькая серебряная точка, и где-то все связалось воедино - теория об инопришельцах и сегодняшний тихий, солнечный, странный день.
      ...Вечером на Пласа де Армас увидел маленького индейца в лохмотьях - он стоял у витрины магазина и зачарованно разглядывал игрушки. Мальчику было лет десять. За спиной у него, подвязанный кушаком, сидел полуторагодовалый братишка. Упитанный сын владельца магазина незаметно приклеил к спине младенца объявление: "Продается за сто солей". Осторожно, чтобы не обидеть юного индейца, я сорвал эту бумажку; хозяин магазина видел эту гадостную сценку, но не отчитал сына, а лишь потешался вместе с ним.
      - Грасиас, сеньор, - со спокойным достоинством сказал маленький индеец, вы очень добры.
      А я-то думал, что он ничего не заметил.
      ...В центре Куско висит большое объявление: "Курсы по изучению русского языка". Работают курсы два раза в неделю. Ученики вслух читают Пушкина и Маяковского. До слез это было дорого - увидеть здесь, под Южным Крестом, в столице инков, под фантастически близким небом с огромными горошинами невидимых у нас звезд, маленькую табличку: "Курсы русского языка".
      ...Последний вечер в Лиме я провел вместе с профессором Греем, президентом АНЕА. Я слушал этого великолепного полемиста, одного из популярнейших людей в Перу, и вспоминал Гонсалеса Прадо. Он писал: "Литературный кружок, мирное общество поэтов и мечтателей, превращается в воинствующий пропагандистский центр. Туда восходят истоки радикализма в литературе. До нас доходят отзвуки бурь, потрясающих европейские столицы. Мы слышим голос республиканской, атеистической Франции. У нас есть молодежь, открыто стремящаяся ускорить затянувшуюся агонию того, что уже обречено на смерть; молодежь, которой не терпится преодолеть все препятствия и пробиться к разрушенной башне, чтобы водрузить красное знамя".
      Грей полон надежды. Несмотря на свои шестьдесят пять лет, он мобилен, как юноша, - ездит по стране, летает в Европу и Азию. Недавно он побывал в Советском Союзе.
      - Чтобы понять ваше притягательное величие, его надо увидеть воочию, сказал он.
      ...Поехал с актерами из театра в самый фешенебельный китайский ресторан "Люнг-Фунг", который помещается на авениде де Лима Тамбу. Здесь собираются богатые бездельники, бизнесмены, заезжие знаменитости. Очень много китайских бизнесменов. Часто здесь бывал Луис Банчеро. О нем сейчас пишут во всех газетах. Выдающийся финансист, организатор производства, начавший с нуля, он к сорока двум годам стал одним из крупнейших промышленников Перу. После победы президента Альварадо он отдавал свой талант организатора служению делу нового Перу. Он предложил правительству национализировать все его рыбные заводы и флотилии. Через неделю после этого его заявления он погиб - ему нанесли восемнадцать ножевых ран. Высказывается много предположений. Главенствующая версия, выдвинутая правыми газетчиками, состоит в том, что это убийство из ревности, и даже называют сумасшедшего сына садовника и любовницу Луиса Банчеро, вызывающе красивую сеньориту Евгению. Слышатся и другие голоса: организатором убийства называют "Каса ностру" - Луис Банчеро выходец из Италии. Считают, что "Каса ностра" в самом начале его пути дала ему деньги. Убить его могли потому, что он отошел от подпольной финансовой олигархий и высказывался за кооперацию с правительством, за поддержку Веласко Альварадо. В некоторых левых газетах высказывается предположение, что Банчеро убит крайне правыми группами. Криминальная полиция допускает возможность связей Банчеро с группой американских миллиардеров Онасиса - Папаса, поскольку он имел дела с филиалами их фирм, покупая корабли для своих рыбных флотилий.
      (Греческая мафия Папаса не только убирала конкурентов, она умела свергать правительства, если ущемлялись ее интересы. В свое время американский миллиардер греческого происхождения Папас заключил с греческим правительством контракт, в результате которого он приобрел монопольный контроль над целыми секторами греческой экономики. Когда над этой сделкой нависла угроза, - ибо партия "Союз центра" в предвыборной кампании обещала пересмотреть условия контракта, - когда Андреас Папандреу начал вместе с экспертами работу по анализу этой незаконной сделки, Том Папас начал склонять правую оппозицию в партии "Союз центра" против Папандреу. Папас давал взятки по 300 тысяч долларов каждому, кто согласится выйти из рядов партии. Папандреу твердо стоял на своем, "контракт" должен был быть пересмотрен; выборы были назначены на 27 мая 1967 года. Но 21 апреля власть в стране захватили "черные полковники", и сделка осталась в силе. Повалить правительство суверенной страны, привести к власти "черных полковников" - посложнее, чем заставить сумасшедшего парня сознаться в убийстве "на почве ревности".)
      Почему здесь считают, что убийство Банчеро - дело рук мафии? Потому, что в случае, если бы Банчеро пошел на полный контакт с правительством и его предприятия были бы национализированы, то могущественные финансовые воротилы лишились права вмешиваться незримо, но мощно в экономическое развитие страны, ставшей на путь независимости.
      (Опять-таки нельзя не вспомнить Гонсалеса Прадо: "Все крупные разбойники мира образуют некое "интернациональное" братство, касту, рассеянную по всему земному шару, но тесно сплоченную, поклявшуюся бороться против общего врага пролетариата".)
      В Панаме было 43 градуса жары. В здании маленького аэропорта, лишенного кондиционера, я, обливаясь потом, внимательно просмотрел все телефонные справочники. Я искал шефа гестапо Мюллера. Друзья говорили, что он скрывается именно здесь, причем даже не удосужившись сменить фамилию - только имя.
      Я нашел Артура Мюллера, Карлоса Мюллера, Оскара Мюллера, Вильяма Мюллера. Но ни один из этих Мюллеров не был тем, кого искал я и кого ищут многие люди, продолжающие борьбу с нацизмом.
      Встречаясь с чилийцами, перуанцами, панамцами, с теми, кто посвятил себя борьбе с гитлеровскими последышами, я натолкнулся на одну в высшей мере интересную версию. Мои чилийские друзья Эусебио и Хорхе, Вальтер, эмигрант из Германии, осевший на Курасао, Сесар Угарте из Перу говорили одно и то же: они утверждали, что и Менгеле, и ряд других нацистов в настоящее время охраняются парагвайскими контрабандистами "багальеро". Это особый вид контрабандистов: они вывозят из Латинской Америки стратегические минералы. Недавно, например, в Трес Понтас был захвачен бомбардировщик "Б-26" с восемью тоннами натталита, другая группа багальеро располагает семью двухмоторными и четырехмоторными самолетами и занимается противозаконной торговлей ксеритом и колумбитом минералами, обладающими радиоактивными свойствами. Заметьте: радиоактивными свойствами! Эти минералы таинственно исчезают "в никуда". Кому они нужны? Какой стране? Какой партии? Во имя чего?
      Мои друзья рассказывали, что шефом парагвайских контрабандистов, который является ближайшим другом Менгеле, уже давно стал полковник Арнагос, бывший начальник охраны диктатора Стресснера. Опорой власти Стресснера служат в основном три человека - это начальник кавалерии полковник Гонсалес, полковник Арнагос и майор Перитье. Стресснер распределил самые крупные дела страны между этими офицерами. А самым доходным "делом" является контрабанда. Поэтому Стресснер ввел налоги и установил таможенный контроль над импортом и экспортом некоторых дефицитных товаров, превратив контрабанду в исключительно прибыльное дело. Сколь выгодна контрабанда в Латинской Америке, можно судить по таким данным: в 1962 году Аргентина импортировала товаров на 1350 миллионов долларов, а стоимость "импорта", осуществленного контрабандным путем, составила 450 миллионов долларов.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12