Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Преступная связь

ModernLib.Net / Короткие любовные романы / Гамильтон Диана / Преступная связь - Чтение (стр. 9)
Автор: Гамильтон Диана
Жанр: Короткие любовные романы

 

 


Надо заставить его уйти, прежде чем она потеряет остатки достоинства и согласится на все, что он пожелает.

Но, сказав, что она не хочет быть любовницей мужа родной сестры, она ничего не добьется, только заставит его упорно доказывать: такая связь возможна, а он женится только из практических соображений, хотя по-настоящему его влечет именно к ней, Бесс.

Влечет только на время, цинично добавил внутренний голос. Это помогло. Бесс не обратила внимания на протянутые к ней руки Льюка и ответила ему ледяным взглядом.

— Ты не понял намека? Может, объяснить по буквам?

Он вздохнул, и его чувственные губы смягчились.

— Ты слишком взволнованна, чтобы говорить об этом. Я понимаю твои чувства. Тебе было нелегко услышать о беременности Хэлен. Но мы можем все обсудить вместе. Вдвоем мы способны на многое.

Бесс так и не поняла, как ей удалось добраться до двери. У нее подкашивались ноги, все тело закостенело от возмущения. Каков подлец! Хочет уверить ее, что ребенок Хэлен — пустяк, который можно запросто игнорировать!

Страшная боль пробилась сквозь гнев, и Бесс надеялась только, что Льюк не различит эту боль в ее голосе. Схватившись за ручку, она распахнула дверь.

— Вот мой ответ, — холодно сообщила она. — Больше не будет никаких вдвоем. — Господи, надо поскорее отделаться от него, заставить его уйти! Только тогда она начнет зализывать раны и собирать осколки. — Все было великолепно, и какое-то время мне казалось… — Она не закончила фразу, сумев изобразить бессодержательное пожатие плечами. — Учитывая обстоятельства, будет лучше, если мы больше никогда не увидим друг друга.

Изо всех сил она боролась с агонией, сдерживала ее, отчаянно напоминала себе о продуманном плане бегства. Вскоре ей или Марку предстоит отправиться в Штаты, чтобы осмотреть многообещающие места для отдыха в Новой Англии. Она упросит Марка отправить в поездку ее. Если понадобится, она встанет перед ним на колени.

— Но почему? — хрипло потребовал Льюк, приближаясь к многозначительно открытой двери. Взгляд серебристых глаз вонзился в нее как кинжал. — Когда-то ты говорила, что любишь меня. Помнишь?

Бесс закрыла глаза, не выдержав окатившей ее волны горя. Как она могла забыть? Господи, не дай мне заплакать, лихорадочно молилась она. Дай мне силы…

— Разве не так говорят в подобных ситуациях? — Она с трудом выговорила чудовищную ложь. — Во всяком случае, ты назвал мое чувство похотью, и теперь я готова согласиться с тобой: ты был прав. — Услышав яростный и хриплый вздох Льюка, она намеренно пренебрегла им. — Но дело не в этом, по крайней мере сейчас. Я просто делаю все возможное, чтобы ты понял: оставшуюся жизнь я хочу прожить так, как мне заблагорассудится. Тебе придется смириться с этим. В конце концов, в некотором отношении ты повинен в этой метаморфозе.

Она не могла смотреть на него. Не осмеливалась. Но чувствовала, как бурные волны ледяного гнева Льюка окатывают ее, подобно граду остывших метеоритов.

— Разве я хотел, чтобы наши пути разошлись? — выпалил он. — Насколько я припоминаю, я предлагал совсем обратное.

Она устало кивнула. Но, решив предпринять последнюю попытку, в отчаянии подхлестнула себя, не поддаваясь слабости.

— Я не желаю быть твоей любовницей, — ровным тоном заявила она. — Не желаю перебираться из одной норки в другую, превращаться из удобной невесты для Тома в твою игрушку.

Она не видела, как он ушел. Не слышала шагов. Только поняла, что его больше нет рядом, по зияющей пустоте, страшной опустошенности, оставленной им, по мучительному и ужасному чувству потери…

* * *

Бесс распаковала немногочисленные вещи, привезенные в ручном багаже, и решила, что этого достаточно. Незачем беспокоиться о чемоданах, оставленных на хранение швейцару отеля. Кроме того, она слишком устала, чтобы набирать номер и просить принести чемоданы наверх.

После месяца, проведенного в Новой Англии, где она в конце концов арендовала чудесный гостиничный комплекс на побережье, в нескольких милях от Рокпорта, — здесь клиенты агентства, помимо роскоши и неустанной заботы, могли развлекаться выслеживанием китов, поездками по живописной местности и созерцанием природы в ярких осенних красках, причем все эти удовольствия находились в пределах досягаемости от фешенебельного Бостона, — Бесс чувствовала себя странно, оказавшись в Европе.

Особенно в Риме.

Впрочем, Рим — не Тоскана, а Льюк давно и благополучно женат на Хэлен.

Все уже в прошлом, напомнила себе Бесс. Деловая поездка в Штаты помогла ей сосредоточиться. Ей даже не пришлось умолять, чтобы Марк отправил в поездку именно ее. Должно быть, одного вида изнуренного лица Бесс хватило Марку, чтобы отослать ее в другое полушарие, лишь бы избавить офис от ее угнетающего присутствия!

Слегка прикусив губу, Бесс сбросила туфли с гудящих от усталости ног. Она была уверена: никто не догадывается о причинах ее горя. Кроме Никки. И когда Бесс поведала подруге, что произошло, Никки поклялась: Если он появится здесь и посмеет спросить о тебе, я задушу его голыми руками, а потом объясню за что!

Марк и глазом не моргнул, когда накануне поспешного отъезда Бесс попросила его никому — ни одной живой душе! — не говорить о том, где ее можно найти.

Она знала, что выглядит как выжатый лимон, и чувствовала себя примерно так же в тот день в офисе, но Марк просто ответил:

— Нелады с приятелем? Прежде ты никогда не просила меня держать язык за зубами.

Вряд ли Луке — то есть Льюку — придет в голову мысль связаться с ней. Бесс прибегла к всевозможной лжи, лишь бы он оставил ее в покое. Должно быть, он счел ее ненормальной и был только рад отделаться от такой обузы.

Кроме того, Бесс не хотелось, чтобы мать звонила ей по международной связи или писала целые тома, распекая за разорванную помолвку с бедным милым Томом, сыпала соль на незаживающую рану, описывая, какую блестящую партию сделала Хэлен, подцепив самого Льюка Ваккари, — ведь Джессика всегда предсказывала это, ссылаясь на материнское чутье, — и настаивала, чтобы Бесс вернулась домой к свадьбе.

Без всего этого Бесс вполне могла обойтись!

Ей хватило известия о том, когда состоялась свадьба. Во время одного из обычных деловых звонков в офис Марк сообщил ей:

— Мне вновь звонила твоя мать, спрашивая, как связаться с тобой, несмотря на неоднократные уверения, что ты здорова, счастлива, упорно работаешь, постоянно находишься в разъездах и тебя трудно поймать.

Во всяком случае, она попросила меня кое-что передать тебе, когда ты позвонишь в следующий раз. В сокращенном варианте это сообщение звучит так: свадьба Хэлен назначена на двадцатое число этого месяца. Мать, отец и Хэлен ждут тебя, но поймут, если ты не сумеешь приехать. Ясно?

Двадцатое число прошло неделю назад. Хэлен не захотела тянуть со свадьбой, опасаясь появления некрасивой выпуклости на животе. Еще бы! Ведь тогда ее свадебное платье — несомненно, роскошная облегающая вещь — не будет сидеть так, как полагается, и испортит все впечатление!

Позволив себе эту маленькую колкость, Бесс вернулась к работе, а потом, за несколько часов до ее отлета обратно в Англию, Марк прислал по факсу срочное сообщение, в котором просил сделать небольшой крюк и побывать в Риме.

Меньше всего Бесс, хотелось появляться в Италии. Воспоминания о краткой поездке туда были слишком болезненными. Но Марк был занят, и Бесс предстояло разрешить неприятное затруднение. Едва успев ступить на римскую землю, она погрузилась в улаживание многочисленных дел.

Шофер, которого агентство предоставляло своим клиентам, и супружеская чета средних лет и их дочь-подросток, проживающие в выбранном отеле, сбежали, прихватив машину, и это никого не радовало.

К тому времени как Бесс с помощью управляющего отелем, выполняющего роль переводчика, дозвонилась в полицию и узнала, что беглого шофера уже поймали в Неаполе, а машину можно забрать в любое время, она уже успела нанять другого водителя, убедившись в безупречности его рекомендаций, и еще более роскошный автомобиль, успокоить клиентов, заверить их в неустанном внимании Дженсона и с трудом избежать обморока от переутомления.

— Миссия выполнена, — доложила она Марку по телефону. — Усталая, но довольная своими успехами, она без возражений согласилась, когда Марк предложил:

— Побудь там еще пару дней. Я созвонился с управляющим и узнал, что одноместный номер свободен. Ты заслужила краткую передышку. Все расходы оплачены.

Как бы там ни было, передышка ей не повредит. Этот отель подходил для отдыха не меньше, чем любой другой. В конце концов, дома, в Англии, ее ждут мучительные воспоминания, не говоря уже о неизбежном и изобилующем подробностями отчете о свадьбе со стороны матери, да еще ее восторге в предвкушении появления первого внука, пересыпаемом непременными упреками в адрес Бесс, которая, по мнению Джессики, совершила глупость, дав Тому отставку без какой-либо веской причины.

Так что к черту спешку. Она задержится в Риме на пару дней и попытается осмотреть город. Посетит все достопримечательности, знакомые по почтовым открыткам. Будет вести себя как туристка. Только все это будет завтра. А сейчас она слишком утомлена.

Расправив ноющие плечи, Бесс медленно прошлась по роскошному номеру, который ей отвели, и остановилась у высокого окна. Вид был великолепен. Расположенный на холме отель окружали типично итальянские сады. Внезапно глаза Бесс наполнились слезами.

Почему она никак не может забыть о нем? Одного пейзажа, озаренного ярким южным солнцем, достаточно, чтобы оживить воспоминания и пробудить страстное желание, чтобы он появился рядом.

Как бы упорно она ни старалась забыть его, воспоминания возвращались. Те самые, от которых она хотела избавиться навсегда.

Его страсть, тепло, способность заставить ее почувствовать себя единственной женщиной в мире… сдержанная боль в голосе, с которой он говорил о потерянном ребенке, очарование, ошеломляющее и ослепляющее ее, вызывающее единственное желание — быть с ним…

Сердито вытерев глаза, Бесс отвернулась от окна. Она не станет плакать. Она прекратит думать о нем и больше никогда не вспомнит.

Она не сразу поняла, как нелепа эта клятва — теперь, когда он стал ее родственником, когда Хэлен через несколько месяцев предстояло произвести на свет племянницу или племянника Бесс. Даже если она будет жить и работать в другом полушарии, все равно не сумеет полностью избежать встреч с Льюком.

Осторожный стук в дверь заставил Бесс нахмуриться, и она провела ладонью по лицу, смахивая остатки слез.

— Avanti![3] — покорно отозвалась она, ожидая появления горничной и удивившись приходу синьора Веларди.

Управляющий отелем был невысоким и полным, с блестящими черными волосами и ослепительно белыми зубами. Веларди нравился Бесс.

Сегодня днем он оказал ей неоценимую помощь в общении с полицией.

— Синьорина, я зашел проверить, не нужно ли вам чего-нибудь. Вы довольны комнатой?

— Она идеальна. — Бесс с трудом улыбнулась, заметив тревогу в черных глазах итальянца. Неужели он понял, что она плакала? Что он подумает об агентстве Джексона, если его представительница проливает слезы, столкнувшись с незначительным затруднением?

Управляющий заговорил, поблескивая полными сочувствия глазами:

— После всех волнений этого дня вам необходимо отдохнуть. Я лично прослежу, чтобы принесли чай.

Бесс поспешила возразить:

— Это очень любезно с вашей стороны, но я ухожу. Здесь столько интересных мест, а времени у меня слишком мало. Я хочу как можно лучше осмотреть город. — Сверкнув улыбкой, она попыталась изобразить оживление.

Переход прямиком от дел к лихорадочному осмотру достопримечательностей показался Бесс великолепной мыслью. Он помешает ей задумываться…

— Какая выносливость! — восхищенно воскликнул управляющий. — Долгий перелет, несколько часов волнений — и такое рвение! Вы позволите предложить вам осмотреть Сады Боргезе? — ловко вставил он. — Это недалеко отсюда, и там очень тихо.

Он скрылся за дверью, а Бесс выхватила из сумки джинсы и свободную рубашку без рукавов и принялась стаскивать классический темно-синий летний костюм, в который была одета. Выйдя из ванной десять минут спустя, она торопливо оделась, засунула в сумочку путеводитель и выскочила из комнаты, забыв про усталость, поскольку это было лучше, чем болтаться без дела, ожидая, пока внутренние часы приспособятся к новому временному поясу, и позволять голове переполняться нежелательными воспоминаниями и мыслями.

Великолепный коридор второго этажа был отделан в белых и светло-табачных тонах, над головой искрились хрустальные люстры, изысканные букеты наполняли воздух благоуханием.

Профессиональная часть мозга Бесс одобрила эту атмосферу роскоши, но другая часть настойчиво напоминала: ничто не радует и не восхищает ее теперь, когда Льюк навсегда исчез из ее жизни.

Стиснув зубы, Бесс миновала лифты и спустилась по изогнутой мраморной лестнице, намереваясь поскорее выбраться на улицу и найти хоть какой-нибудь предмет внимания для непокорного рассудка.

Помедлив у подножия лестницы, Бесс вытащила путеводитель и уткнулась в него, не обращая внимания на элегантных постояльцев отеля, расслабленно восседающих в креслах, потягивающих напитки со льдом или просто наблюдающих друг за другом.

До Садов Боргезе было и вправду недалеко, убедилась Бесс, а предложение синьора Веларди посетить их вызывало искушение. Но состояние

ее души требовало более людного, оживленного места…

Внезапно путеводитель, который так пристально изучала Бесс, был бесцеремонно выдернут из ее рук, а теплые твердые пальцы обхватили ее локоть.

Ошеломленная и глубоко оскорбленная, Бесс гневно вскинула голову. И задрожала, вдруг задохнувшись.

Льюк!

Неужели они с Хэлен проводят здесь медовый месяц? В этом же отеле? Нет, судьба не может быть такой жестокой!

Или все-таки может?

ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ

— Льюк! — прошептала Бесс с застывшим лицом. Ее сердце забилось так яростно, так беспорядочно, что она боялась — потерять сознание.

— Лука, — мрачно напомнил он. Его пальцы сжались на руке Бесс. — Пойдем, выйдем отсюда.

Бесс беспомощно смотрела на него. Губы Луки сжались, — серебристые глаза поблескивали. Он имел чрезвычайно решительный вид: казалось, он с трудом сдерживает чувства, яростно кипящие под внешне невозмутимой маской.

— Выйдем отсюда, — повторил он угрожающе-мягким тоном. — Если только ты не хочешь устроить сцену, о которой еще неделю будет сплетничать весь Рим.

Бесс не боялась сцены: ей не хватило сил протестовать. Близость Луки и неожиданность встречи ошеломили ее так, что она едва держалась на ногах.

Уверенная, что они привлекают к себе все взгляды — сексуальный красавец мужчина, небрежно одетый в облегающие черные брюки элегантного покроя и ослепительно белую шелковую рубашку, и ничем не примечательная женщина в потертых джинсах, с размытый от слез макияжем. Бесс склонила голову, тщетно пытаясь найти выход из ситуации.

Неужели они и вправду проводят здесь медовый месяц? Что это — невероятное совпадение? Неужели Лука разозлился, наткнувшись на нее? Где же тогда Хэлен? С нетерпением ждет его в спальне?

Или у нее просто начались галлюцинации? Может, Льюк возник из пустоты потому, что был ее потерянной любовью, единственным человеком в мире, рядом с которым ей хотелось очутиться?

— В машину, — кратко скомандовал он, открывая дверцу автомобиля, припаркованного у подножия внушительной лестницы, по которой он стащил Бесс. — Поедем куда-нибудь в тихое место, где можно поговорить.

Машина оказалась низкой, темной, похожей на животное, изготовившееся к прыжку. Даже с выключенным двигателем она, казалось, вибрировала, излучая силу.

Бесс с тревогой смотрела на Луку. Таким она еще никогда не видела его. Он превратился в непреклонного тирана, и одного вида его решительного лица Бесс хватило, чтобы понять: он не примет отказа, даже если она будет настаивать на своем до хрипоты.

Тем не менее она сумела пробормотать:

— Мы можем поговорить прямо здесь. Меня вовсе не тянет выслушивать тебя, но если это необходимо — начинай.

Нет, от Луки ничего не добиться. Она не в состоянии доверять даже самой себе. Она страдала, вынужденная предать Тома, несмотря на то что к тому времени уже поняла, что не сможет выйти за него замуж. Бесс намеревалась бороться до последнего вздоха, но не позволить себе предать родную сестру.

Без борьбы не обойтись, с отвращением поняла Бесс. Лука смотрел на нее так, словно охотно задушил бы ее; значит, опасность исходила не от него, а от самой Бесс, из глубины души, от ужасающего желания прикоснуться к нему, обнять, в последний раз стать его частью…

Бесс сдавленно ахнула, „ощутив собственную неизлечимую слабость, а Лука с непререкаемым видом усадил ее на пассажирское сиденье и пристегнул ремнем. Голова Бесс по-прежнему кружилась, когда он устроился рядом с ней в автомобиле-шедевре, завел двигатель и мягко тронулся с места.

Поняв, что просто обязана взять себя в руки, Бесс ухитрилась пробормотать:

— Куда ты везешь меня? Где Хэлен? Если ты задумал воссоединение сестер, забудь об этом. Она не захочет видеть меня рядом в свой медовый месяц.

— Правильно, не захочет. Полагаю, меньше всего ей хочется встречаться с тобой. Ты вызовешь у них обоих только угрызения совести и все испортишь.

Озадаченная, Бесс метнула в сторону Луки быстрый взгляд из-под ресниц. Он улыбался, черт бы его побрал! Неужели насмехается над ней? Разве она сказала что-то забавное, и если да, то что?

— Не понимаю, о чем ты творишь, — хмуро отозвалась она, вспомнив, что при первой встрече Лука говорил загадками, ставя ее в глупое положение, поскольку она не понимала, чего он добивается.

Он мягко отозвался:

— Помолчи. Я пытаюсь сосредоточиться. Если мы начнем разговор прямо сейчас, ты завладеешь моим вниманием и мы оба окажемся в больнице.

Он прав, признала Бесс с тяжким вздохом. Движение было оживленным, машины мчались чересчур быстро, ныряя в просветы в потоке транспорта с истинно итальянской беспечностью.

Но руки Луки, лежащие на руле, были расслабленны: очевидно, он знал, что делает, куда едет, и легкая улыбка играла в уголках его великолепных губ, каким-то образом побуждая Бесс расслабиться, хотя это было недопустимо.

Бесс вжалась спиной в мягкую кожаную обивку кресла. У нее заболела голова. Было слишком жарко, она устала, а неожиданная встреча с Лукой стала для нее последней каплей.

Несмотря на стремление Бесс оставаться настороже и с негодованием встретить любое упоминание слова любовница, ее веки становились все тяжелее, и наконец она отказалась от безнадежных попыток держать глаза открытыми и погрузилась в сон.

Проснулась она как от толчка. Вокруг было сумеречно. Машина остановилась. Она осталась в одиночестве.

Моргая, Бесс вгляделась в ветровое стекло. Ей удалось различить черные развесистые кроны деревьев и смутные очертания гор на фоне темнеющего неба. Какой-то зверек прошмыгнул мимо машины. Бесс вздрогнула. Где же Лука?

Ее сердце затрепетало, нервы натянулись. Когда дверца с ее стороны открылась, Бесс от неожиданности вскрикнула. К ней наклонился Лука и весело скомандовал:

— Выбирайся оттуда, соня.

— Где мы? — подозрительно спросила она. Нельзя давать Луке понять, какое облегчение она испытала, увидев его. Кроме того, ему понадобилось чертовски много времени, чтобы найти тихое местечко для разговора! Судя по сумеречному пейзажу, они успели заехать на край света.

— Возле нашего пристанища на ночь.

Черт возьми! Бесс содрогнулась, слезы ужаса залили ей глаза. Он вознамерился продолжать то, на чем они остановились, иначе зачем понадобилось привозить ее сюда, за столько миль от отеля? Куда же он спрятал Хэлен? В коробку с надписью вынимать только в случае необходимости?

Прошло меньше двух недель с тех пор, как он женился; его жена ждет ребенка. Очевидно, отставка, которую дала ему Бесс, была недостаточно убедительной. Но что предпринять, чтобы навсегда заставить его отказаться от своих намерений? Неужели его и вправду так влечет к ней, если он пускается на подобные уловки? К стыду Бесс, эта мысль не только ужасала, но и возбуждала ее.

— Отвези меня обратно в Рим, — потребовала она, не вставая с сиденья и скрестив руки на груди с таким видом, словно ничто, кроме землетрясения, не заставит ее сдвинуться с места. Дверца распахнулась, и сильные руки вытащили ее наружу. Cтpах вызванный жарким приливом желания, пронзил Бесс, но вместе с тем подкрепил ее гнев, позволил яростно выпалить: Отпусти меня, негодяй! С этими словами она начала отбиваться руками и ногами, колотить по обтянутой шелком груди.

— Однажды ты уже заставил меня изменить своим принципам, и я убью тебя, прежде чем ты сделаешь это во второй раз!

— Ты имеешь в виду Тома, — беспечно уточнил Лука. Надменно пренебрегая ее лихорадочными попытками высвободиться, он без малейших усилий понес Бесс к строению, издалека напоминающему старый крестьянский дом. — Ты не предавала его. Ты знала, что делаешь. Единственным человеком, которого ты когда-нибудь предала, была ты сама, когда по глупости согласилась выйти за него замуж.

Лука толкнул плечом тяжелую деревянную дверь, которая с жутким скрипом открылась. Бесс прошипела:

— Может быть! Но теперь ты женат на Хэлен, а я больше не желаю тебя видеть! Никогда! — Эти слова выдали всю силу ее чувств, и в мягком свете лампы на столе Бесс увидела, как Лука усмехнулся. — Это заставило ее удвоить усилия, пожелать избить его до полусмерти. — Отпусти меня!

В ответ он прижал ее к своему горячему, упругому телу, приблизил губы к ее уху и вкрадчиво прошептал:

— Для влюбленной женщины ты играешь на редкость правдоподобно.

— Я… — Она растерялась. Какой мерзавец! Очевидно, он не поверил ей, когда она объяснила, что призналась в любви только по одной причине: так полагается говорить людям, которые занимаются сексом и стремятся хоть чем-то замаскировать самую заурядную похоть.

И вот теперь он намеревался играть ее словами, стискивать ее бедное, израненное сердце, пока оно не начнет кровоточить, безжалостно сделать ее преданность своим преимуществом, использовать ее с трудом контролируемые чувства в своих греховных целях. Нет, она просто не могла влюбиться в такого человека!

— Грязная свинья! — бросила она, но звериную жестокость оскорбления свели на нет слезы, затопившие глаза, и боль, стиснувшая сердце так, что Бесс всхлипнула.

— Тише, тише, — мягко проговорил он, смахивая слезы кончиками пальцев. — Постарайся немного успокоиться, пока я разведу огонь. — Лука усадил ее на странный диван, который, похоже, был набит обломками кирпичей и острыми кольями. Как, черт возьми, она могла расслабиться на таком сиденье?

Непроизвольно передернувшись, Бесс обхватила себя руками. В этом каменном доме стоял промозглый холод. Должно быть, они забрались высоко в горы.

— Если ты привез меня сюда, чтобы уговорить стать твоей любовницей, — сообщила она в широкую спину Луки, который присел и поднес спичку к растопке в огромном углубленном очаге, — тогда тебе не мешает кое-чему поучиться. Разве ты не знал, что для этого нужны приглушенный свет, розы, галлоны шампанского и роскошная кровать? А не какая-то лачуга и орудие пытки, внешне отдаленно напоминающее предмет, на котором сидят!

Она вскочила, побагровев от смеси гнева и муки, приправленных оскорбительным разочарованием в собственных суждениях. Как она только могла влюбиться в такого негодяя?

— Я хочу вернуться в Рим. Немедленно. А если ты откажешься отвезти меня, я уйду пешком.

Он промолчал. Просто выпрямился, отряхнул ладони и улыбнулся ей. Растопка вспыхнула, заплясали языки пламени, подчеркивая прекрасные черты его лица игрой света и тени. Горло Бесс неудержимо сжалось, боль и гнев нарастали внутри ее.

— Что это за хибара? — язвительно осведомилась Бесс.

— Ты имеешь в виду наше любовное гнездышко? — подсказал он с усмешкой.

— Да я скорее предпочту заняться любовью в старом автобусе! — выпалила Бесс и увидела, как Лука приподнял широкие плечи красноречивым итальянским жестом.

— Этот дом принадлежит Алессандро, одному из моих многочисленных кузенов. Он собрался сдавать его отдыхающим. Боюсь, шампанского здесь не найдется, зато есть превосходное кьянти. Он достал из-под стола корзину и извлек оттуда вино, бокалы, хрустящий хлеб, сыр и оливки. Все было аккуратно завернуто в салфетки.

— Завтра мы как следует выспимся и отправимся в замок — это недалеко. К тому времени его уже успеют приготовить для нас. Кьяра получила распоряжение оставить все двери и окна широко распахнутыми, чтобы выветрился запах краски. А сегодня мы будем спать наверху, на огромной кровати с тонким бельем, и…

— Ты спятил! — закричала Бесс в порыве негодования. Он ждал, что она разделит с ним постель, а затем они отправятся в замок кузины? — Что подумает бедняжка Хэлен? Или тебе на это наплевать? Где она сейчас? Проводит чудесный медовый месяц в одиночестве? Гадает, когда молодой супруг вернется домой и соизволит проявить к ней интерес? А как же твоя кузина, Эмилия? Неужели она позволила тебе распоряжаться в ее доме, вмешиваться в работу прислуги, маляров и декораторов? Ведь бедная женщина пытается превратить замок в отель! — Не помня себя, готовая разлететься на куски, Бесс добавила: — Или она так привыкла к твоим чудовищным выходкам, что и глазом не моргнула?

— Сага! — Лука потянулся к ней. Пытка продолжалась достаточно долго, но он должен был убедиться. А теперь он был всецело уверен.

Неизвестно, каким образом Бесс оказалась в его объятиях. Прикосновение Луки было таким нежным и любящим, что она разразилась беспомощными слезами. Он обнимал ее, прижимая голову к своей груди, пока буря не отбушевала и Бесс смогла наконец расслышать его шепот:

— Любимая, мне так жаль, но это было необходимо. Я должен был узнать, какие страшные слова ты скажешь мне. Когда мы виделись в последний раз, в тебе говорили боль и желание защититься, а не истина.

Он приподнял пальцем подбородок Бесс и испытующе устремил на ее лицо взгляд серебристых глаз.

— Когда ты сказала, что никогда не любила меня, что хочешь навсегда расстаться со мной, что передумала насчет переезда, я был настолько взбешен, что мог бы обрушить дом на наши головы голыми руками! — Он провел пальцем по ее дрожащим губам. — Дни и ночи я размышлял, предпочтешь ли ты надежность брака с Томом и одобрение родных жизни со мной. Я пообещал себе, что не стану настаивать: решение ты должна принять сама. Но то, что ты до сих пор не дала ему отставку, тревожило меня. И я обнаружил, что не могу оставаться в стороне. Ты сообщила, что встретишься с ним в воскресенье, и я отправился вслед за тобой. Но я так волновался, что не смел заговорить с тобой. Я боялся, что начну убеждать, умолять тебя…

— А потом Хэлен сообщила, что ждет от тебя ребенка, — сдавленным от боли голосом закончила Бесс, уткнувшись лбом в его грудь из желания продлить это последнее объятие. — Я понимаю, почему ты счел своим долгом жениться на ней.

— Хэлен вышла замуж за Тома, — мягко возразил он, приглаживая ее спутанные волосы. — Она ждет ребенка от него. Я никогда не занимался любовью с твоей сестрой.

— За Тома? Она вышла за Тома?! Но ведь они ненавидят друг друга! И потом, это неправда! Ты сам говорил! — бессвязно выпалила Бесс. Она не могла понять ровным счетом ничего. Кроме одного: Лука не женился на Хэлен!

— Что я говорил, сага? Напомни мне. — Он обхватил ее лицо ладонями, вглядываясь в глубину ее огромных зеленых глаз. — Почему ты решила, что мы с Хэлен были любовниками? Я догадываюсь, но все равно объясни.

— По твоим словам. — Бесс нахмурилась, пытаясь вспомнить. — Это было, когда я считала, что она нацелилась на тебя, а ты заявил, что не имеешь ни малейшего намерения жениться вновь, кроме как для того, чтобы обзавестись детьми. Это ты сказал позднее. Ты объяснил, что вы познакомились на презентации, — Бесс прикусила губу, — что ей требовалась финансовая помощь в новом деле и что… тогда все и случилось.

— Глупышка! — Он коснулся ее приоткрытых губ, и желание затопило Бесс. Она прижалась к нему, но Лука слегка отстранился, и его лицо стало более добрым и сочувственным, чем когда-либо прежде. — Я говорил в общем смысле. Люди прибегают к помощи секса, чтобы получить финансовые преимущества, моя наивная девочка. Только я — не один из них.

Мне бы не хотелось осуждать твою сестру, сага, но ошибиться в ее намерениях было невозможно. Если бы я настоял, она согласилась бы. Но я никогда не поступаю подобным образом. Я рассмотрел ее деловое предложение и счел его превосходным. Мы с Хэлен никогда не были любовниками. 4.

Держа Бесс за руки, он подвел ее к столу и усадил на стул. Слишком озадаченная, чтобы заняться чем-нибудь другим, Бесс наблюдала, как он откупоривает бутылку, режет хлеб и сыр, а глаза ее оставались широко раскрытыми и растерянными, потому что весь мир перевернулся с ног на голову, являя рай, о существовании которого она и не подозревала.

Лука продолжал:

— Когда ты заявила, что больше не желаешь видеть меня, во мне вспыхнуло чувство, которого я еще никогда не испытывал. Я не сразу понял, что это такое. — Он налил в бокал вино и осторожно передал его Бесс. — Оказалось, это любовь. Я в тебя влюбился, и понимание этого произвело впечатление разорвавшейся бомбы. — Он сел рядом, отрезал крохотный кубик сыра и вложил его в рот Бесс. Ее глаза стали огромными от чудесного осознания…

— Ты любишь меня?

— Всем сердцем, — торжественно ответил он. — Теперь, оглядываясь назад, понимаю: я влюбился в тебя в ту минуту, как только увидел в

первый раз. И я понял, что ты любишь меня — по крайней мере на это надеялся. — Лука отвел прядь волос с лица Бесс с такой нежностью, что ей захотелось плакать. — Я не мог поверить, что ты не испытывала ко мне никаких чувств, кроме влечения. Ты была такой пылкой, великодушной, восхитительно нежной…

Итак, за прошедшие несколько недель я все понял, — продолжал Лука с оттенком высокомерия, который Бесс всегда находила неотразимым. — Пока ты беседовала с Томом, Хэлен не выдержала и призналась в том, что произошло. С внезапностью летней грозы они с Томом обнаружили, что любят друг друга, ведь любовь и ненависть — две стороны одной медали, сага. Они ничего не могли с собой поделать. Во время одного из яростных споров вспыхнула страсть. И, по счастливой случайности, Хэлен сразу забеременела.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10