Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Звездный путь - Наследие

ModernLib.Net / Фридман Майкл / Наследие - Чтение (стр. 9)
Автор: Фридман Майкл
Жанр:
Серия: Звездный путь

 

 


      – Тогда парнишки Дрина, может, и не знают, что колонисты с нами
      связались, допуская, что оба послания проскользнули незамеченными.
      – Да, верно.
      – И если мы хотим, чтобы так было и дальше, мы должны отправить
      такое же краткое ответное сообщение. – Он крякнул. – Только это грозит развиться в интенсивную переписку, если мы хотим скоординировать наши действия, даже если у нас уже есть идея.
      – Не обязательно, – возразил Спок. – Я знаю одного из колонистов.
      Или, по крайней мере, знал. Я не видел его семь лет.
      – Ты кого-то там знаешь? Но кого?
      – Администратора колонии. Человека по имени Брэдфорд Уэйн. Он
      был рулевым у капитана Пайка. – Пауза. – Я был знаком с ним не лучше, чем с другими офицерами на борту. Но все же у нас имеются общие воспоминания. Если смогу добыть из них что-нибудь для ссылок…
      – Интересный выбор слов, – заметил доктор, – учитывая
      обстоятельства. Да, в самом деле – добыть.
      Спок взглянул на него.
      – Нечаянный каламбур, – сказал он. – В любом случае, если я сумею
      использовать нашу общую историю, полагаю, я смогу не только составить аббревиатурное сообщение, но и минимизировать его объем. Хотя, как вы заметили, мое знакомство с Уэйном окажется бесполезным, если я не придумаю, что…
      И тут выражение лица вулканца внезапно изменилась. В его глазах Маккой ясно мог читать интенсивную работу мысли.
      – Что, Спок? О чем вы думаете?
      Первый офицер посмотрел ему в глаза. Если бы Маккой не знал его лучше, он бы подумал, что Спок сейчас улыбнется.
      – План, доктор. Логичная, валидная схема, – такая, которая имеет хорошие шансы на успех. И это вы навели меня на мысль о ней.
      Маккой был заинтригован.
      – Я?
      Спок кивнул.
      – Да, – когда вы указали на мой непреднамеренный каламбур.
      Маккой фыркнул.
      – Как насчет поделиться?
      Спок поколебался, по-видимому, по-прежнему обдумывая детали. Но
      через секунду или две, он начал излагать свой план Маккою. И, черт возьми, он был прав – это действительно имело хорошие шансы на успех.
      – Штука в том, – решил Маккой, – насколько нам смогут подыграть
      колонисты. Мы не знаем, насколько это будет трудно для них – выполнить свою часть. Мерканцы с них наверняка глаз не спускают.
      Вулканец кивнул.
      – Верно. И, тем не менее, в послании, которое мы получили,
      запрошены инструкции. Разве это не говорит о возможности последовать им?
      Доктор задумался.
      – Все, о чем это говорит – это что они думают, что смогут им последовать. Они могут не знать, с чем им придется столкнуться, если они попытаются.
      – Брэдфорд Уэйн должен знать. Он служил на «Энтерпрайзе», когда
      мы столкнулись с Дрином в прошлый раз; он не стал бы сбрасывать со счетов опасность.
      Маккой пожал плечами.
      – Надеюсь, вы правы. Тем временем, у вас есть целый день, чтобы
      придумать сообщение. Наш друг получит его только завтра в то же время.
      Спок покачал головой.
      – Мне не нужен день, доктор. Я его уже придумал.
      Маккой уставился на первого офицера.
      – Уже?
      – Да.
      – И оно сжатое?
      – Вряд ли оно могло бы быть более сжатым.
      Доктор нахмурился.
      – Ну? И что же это?
      Спок сказал. Точно, оно было чертовски сжатым.
      Кирк вытер лоб и обозрел плоды их трудов. Действительно, плоды,
      подумал он, позабавившись в душе нечаянному каламбуру.
      У его ног лежало около двадцати красных, сочных ягод. Одни больше, одни меньше, некоторые – забавной формы. Но все они были сняты с одного и того же вида куста, который, к счастью для них, рос в этой дыре.
      Это было не так просто – срывать их и переносить туда, куда нужно – на открытое пространство метрах в пяти от одной из скальных стенок. Как они ни были осторожны, они выронили пару по дороге. Может, они и не потеряли бы их, но лучше так, чем коснуться этого сока. А так они собрали ягоды и не получили травм.
      Думая так, он взглянул на сосредоточенную Каррас, которая как раз несла еще одну, держа ее за короткий стебель как можно дальше от себя. Приблизившись к куче, она замедлила шаг; затем, опустившись на колени, она опустила ягоду на землю рядом с другими.
      Подняв взгляд на капитана, она с облегчением выдохнула.
      – Маневр завершен, – заметила она.
      – Молодец, – сказал он ей, обойдя ягоды, чтобы протянуть ей руку.
      Она протянула свою. Он взял ее.
      Тогда, в темноте пещеры, ее рука была такой маленькой и холодной. Маленькой она и оставалась, но холодной уже не была. Она была такой теплой, какой и должна была быть.
      Если бы ситуация была немножко другой, если бы они находились где-нибудь еще, а не в этой дыре на поверхности Октавиуса Четыре, если бы он не был ее командующим офицером…
      Но обстоятельства были именно таковы, какими они были. Как бы ни было соблазнительно помечтать, У Кирка были более срочные дела, которыми нужно было заняться.
      – Спасибо, – сказала она, поднимаясь на ноги.
      – Пожалуйста, – ответил он. И затем спросил – в основном для того,
      чтобы окончательно вернуться мыслями к действительности, – Как продвигается ваше исследование?
      Каррас пожала плечами.
      – Я смогла расшифровать еще несколько иероглифов, но они мне
      немногое поведали, помимо того, что я уже знаю. К примеру, есть такой значок, означающий болезнь, – он всегда сопутствует иероглифу, обозначающему это создание. Но после того, как мы видели, что случилось с мистером Споком…
      Капитан кивнул.
      – Понимаю. Но это издержки такого вида деятельности. Большинство
      сюрпризов – в начале. Остальное – просто деталировка.
      Прежде чем она смогла ответить, к ним подошли Оуэнс и Отри. Отри
      нес ягоду; его компаньон шел с пустыми руками.
      Оуэнс криво улыбнулся.
      – Я знаю, что вы подумали. Но я ничего не ронял. Не мог уронить,
      потому что там осталась только одна, а Отри в лучшей форме для этого дела.
      Офицер службы безопасности кивнул, не отрывая, однако, взгляда от своей ноши.
      – Верно, сэр. Насколько мы можем судить, это последняя. – С величайшей осторожностью, он опустил ягоду рядом с остальными.
      – Все нормально, – заверил его Кирк. – Думаю, этого будет достаточно.
      Вынув самодельный метательный аппарат из-за пояса, он проверил его
      на прочность. @ Это была просто раздвоенная палка, с широким листом, обернутым вокруг двух ее концов и закрепленным прочными длинными плетями вьющегося растения. Но если все пойдет как следует, аппарат сможет забросить ягоды в нужные точки, не вынуждая капитана бросать их руками.
      Чего ему совсем не хотелось – так это брать эти штучки в руки. Его при
      одной мысли об этом просто покривило.
      – Каррас, –сказал он, –поможет мне. Остальные – отойдите.
      – Сэр, – запротестовал Отри, – я мог бы…
      – Я знаю, – сказал Кирк, – Но я наблюдал за вами, и Каррас
      обращается с этими ягодами ловчее, чем кто-либо из нас. А теперь, держитесь от меня подальше. Я ничего подобного раньше не делал.
      Когда Оуэнс и Отри отошли, капитан занял подходящую позицию. Он поднял метательное приспособление и посмотрел на мичмана.
      – Ну?
      Сосредоточенно нахмурившись, она подняла ягоду среднего размера –
      ту, что выглядела покрепче, – и положила ее на лист приспособления. И отступила назад, к прочим.
      Кирк взвесил снаряд. Похоже, он надежно лежал в листе развилки.
      На миг, он как бы увидел себя со стороны своих компаньонов:
      взрослый человек, капитан звездолета, держащий большую ягоду в игрушке, сделанной из палки, листа и побегов растений.
      Но это была не игра. Все было серьезно. @ Он должен был забыть о
      том, как он выглядел, и сконцентрироваться на деле. Не отрывая глаз от широкой, покрытой окаменелостью поверхности скалы, Кирк перенес свой вес на отставленную назад ногу, прицелился, и сделал бросок.
      Могло бы быть и хуже. Хотя он и промахнулся на добрую пару метров мимо точки, которую выбрал целью, ягода все же попала в область окаменевшей растительности. От удара она лопнула, красный сок, шипя и пузырясь, разбрызгался по гладкой поверхности в радиусе метра или даже более от места попадания. Затем, как если бы сама скала кровоточила, красная жидкость медленно стекла тонкими струйками почти до земли. От нарушенной области по мере действия жидкости стал подниматься белый пар; через некоторое время он исчез.
      Тогда Каррас снова подошла к нему, чтобы помочь перезарядить устройство.
      – Кажется, ничего, – прокомментировал он, гордясь успехом.
      Она кивнула.
      – Только следите, когда бросать.
      – Когда бросать?
      – Да. Вы сбросили ее с листа слишком рано. Не торопитесь. У вас получится.
      – Получится, – повторил капитан, когда Каррас устроила в
      метательный аппарат другую ягоду. Эта, хотя была немного меньше по размеру, весила заметно больше. И, похоже, была более спелой.
      Так или иначе, он последовал совету мичмана. Выбрасывая вперед
      руку, он проследил за тем, чтобы не метнуть снаряд слишком рано. И он уже знал, что у него получится.
      Ягода попала точно в цель. И, как и предыдущая, устроила маленький
      взрыв. От поверхности снова отделилась дымка.
      Получится – снова подумал он. Неплохо.
      Так оно и было. В течение почти получаса, Кирк бросал едкие плоды
      в скальную стенку. Благодаря помощи Каррас и тому, как он сам сумел сконцентрироваться, они не потеряли впустую ни одной ягоды. А к тому времени, как они закончили, преграда выглядела жертвой разгневанного божества – или очень настойчивого вандала.
      Только у самого верха гладкой поверхности, возможно, метра на два по
      высоте, она осталась нетронутой. Капитан просто не смог так высоко забросить органические бомбы.
      Не важно. Добравшись туда, он обязательно преодолеет эти два
      метра.
      Пайк отпил чаю и поставил кружку на небольшой деревянный столик, стоявший рядом. Его голые ноги мерзли на ничем не покрытом деревянном полу.
      Была середина ночи; в гостиной было темно, и неосвещенная мебель выглядела странно и непривычно. Полоску пляжа и небо с низко нависшими стального цвета облаками было едва видно через эркерные окна пляжного домика.
      Вайнэ спала в соседней комнате. Если она и знала, что он сидит здесь, онм не сделала попытки вернуть его в кровать. Пайк был ей за это признателен.
      Он пошевелился в большом, мягком кресле, слушая медленное, отдаленное бормотание волн. Будто это обретали голос его мысли. Его сомнения.
      После встречи с Хранителем, его подспудная тревога, изводившая его, только усилилась. Она заставляла его ворочаться в постели. И, наконец, привела сюда, где он по крайней мере мог попытаться понять ее.
      Но что он, собственно, мог понять? Все сводилось к вопросу: насколько хорошим капитаном он был? Не в смысле выполнения заданий, потому что он, конечно, выполнял их лучше, чем кто-либо из его коллег. И даже не в смысле сохранения жизней его людей – хотя в течение какого-то времени, особенно ближе к концу его службы на «Энтерпрайзе», это была мерка, которой он постоянно измерял свои действия.
      Но сейчас речь шла не об этом. Вопрос, который он сейчас задавал себе, заключался в следующем: каким лидером был Крис Пайк? Какой личный пример он создал для своей команды?
      Он вздохнул. Действительно – какой?
      В те времена Пайк был слишком поглощен каждодневной рутиной капитана звездолета, чтобы думать о таких вещах. Чтобы пытаться заглянуть в будущее и задуматься о том, что его слова и поступки будут являться примером для его офицеров, которые когда-нибудь могут получить в командование свой собственный корабль.
      Теперь он ставил себя на место Спока или Тайлера или Колт – или даже Номера Один. Пытался увидеть себя их глазами. И то, что он видел, – это погрязшего в своих обязанностях человека, слишком отягощенного своим чувством вины, своей ответственностью, чтобы кого-нибудь чему-нибудь научить.
      Какой пример? Не самый лучший, как он опасался.
      Он был уверен, что Бойс с ним не согласился бы. Доктор сказал бы, что Пайк чересчур беспокоится – что он был превосходным учителем, блестящим примером того, как следует жить и действовать и отвечать на вызов космоса.
      Но вообще-то, по крайней мере половина того, что Бойс говорил ему, шло под знаменем терапии, а не было твердым мнением доктора. Так что если бы даже он оказался здесь, вряд ли на него в этом вопросе можно было бы положиться.
      Пайк снова вздохнул, на сей раз с бoльшим чувством. Какой смысл заниматься этим душекопанием? Что сделано – то сделано. Если он дал своим людям несколько новых инструментов, несколько штучек для запаса – здорово. А если не смог научить их знанию и пониманию того, как все это устроено и действует… – что же, теперь уже было слишком поздно.
      Но все же, ему по-прежнему было трудно не испытывать сожаления. И очень трудно не беспокоиться о своих людях теперь.
      Пайку хотелось, чтобы все можно было повторить. Тогда он дал бы им больше. Он бы оставил им лучшее наследие.
 

Глава 12

 
      Брэдфорд Уэйн осторожно, остерегаясь мерканских патрулей, крался по неширокой главной улице колонии. Его целью, как и в предыдущую ночь, было административное здание – то, в котором находился его офис. Или то, что было его офисом.
      Снаружи было темно. Темно, безветренно, и немного холоднее, чем обычно. Хотя обе луны взошли, они были закрыты тяжелым покровом облаков, которые порой собирались над колонией и оставались над ней в течение дней, не рассеиваясь или разражаясь непогодой. Просто висели в небе, и все.
      На сей раз облака начали собираться во второй половине дня. Так что колонисты увидели только завершающую часть заката – лучину красновато-оранжевого сияния между серым покровом неба и горизонтом – пока бледный диск Бета Кабрини не скрылся окончательно из виду.
      При обычных обстоятельствах, колонисты остались бы недовольны. Здесь всегда ждали закатов, и на то была причина. Они были по-настоящему зрелищны, начинаясь с нежно-золотой дымки, когда солнце только начинало склоняться к горизонту, постепенно вспыхивая алым, когда клочки облаков попадали в этот свет, и, наконец, разгораясь в буйный пожар в оранжевых, зеленых и багровых тонах.
      Однако сегодня Уэйн ничего не имел против отмены спектакля, если это означало, что его будет труднее засечь по ходу его ночного предприятия. Предыдущей ночью, его было проще заметить в лунном свете; сегодня у него, похоже, не будет этой проблемы. Он может слиться с темнотой и чувствовать себя в куда большей безопасности.
      Здание администрации было всего в двух кварталах от того места, где он находился. Не заметив патрулей в этом месте в последний раз, когда он пробирался здесь, он не ожидал никого встретить и на этот раз. И пока что его ожидания оправдывались.
      Конечно, по-прежнему имело смысл соблюдать осторожность. Уэйн вспомнил один случай, когда капитан Пайк взял с собой исследовательскую группу в старинный замок на Ригеле Семь – замок, который, как предполагалось, был необитаем, но оказался обитаемым, да еще как. Ценой этой ошибки были жизни трех их товарищей.
      Учись на своих ошибках. Это было еще одно правило, которое Пайк ему повторял, снова и снова.
      А ошибки еще долго нас преследуют. Сам Пайк никогда не прощал себя за людей, которых они теряли, пусть даже не по его ошибке.
      Будучи молодым штурманом, Уэйн не мог этого понять. Если ничего нельзя было сделать – к ч ему обвинять себя? Но теперь он понимал. Каждый колонист, которого убили люди Дрина, давил тяжким грузом на душу администратора – и этот груз, он, вероятно, пронесет с собой до конца его дней.
      Хотя, если повезет, эти убийства скоро прекратятся. Все, что ему нужно было сделать – это продолжать посылать сообщения в условленное время, и вскоре кто-нибудь да отзовется. Кто-нибудь, он надеялся, кто сможет…
      Уэйн прервал свои размышления, услышав что-то выше по улице. Застыв, он прислушался внимательнее. Да, он не ошибся – там, в отдалении, раздавался смех.
      Сжав зубы, чтобы побороть свой страх, администратор заставил себя двигаться в том направлении, крадясь так тихо, как только он мог. Смех, похоже, слышался из-за поворота направо, подумал он. Осторожно и тихо приблизившись к перекрестку, он лег и выглянул из-за угла.
      Из- за темноты было трудно что-либо разглядеть –но силуэты ему удалось разобрать. Их было трое. И не было никаких сомнений, что фигуры принадлежали мерканцам – это ясно читалось по их позам и длине волос, и оружию на боку. Кроме того, кто бы еще, черт возьми, мог разгуливать по городу?
      – … лучшее время всей моей жизни, – говорил один. – Конечно, ее
      семья должна была вскоре возвращаться, так что я не решился там болтаться. Но перед тем, как мне уезжать, она вручила мне маленький знак ее чувств – перстень из флауэрита, который она носила с самого детства.
      – Недурная история, Марсал. Настолько недурная, что я почти
      поверил.
      – Что? Это все правда, говорю тебе.
      – Ладно, не гони. Дочь высокопоставленного и могущественного
      лорда положила на тебя глаз? Очень похоже, как же.
      – Проклятие, так оно и было – точно как я говорю.
      – Ладно. Конечно, у тебя флауэрит с собой, как доказательство? Или ты умудрился его посеять?
      – Посеять? Только не я. Эта чертова штучка стоила шестимесячной получки.
      – Тогда она у тебя все еще с собой?
      – Дьявол, нет. Я ее загнал одному дворцовому щеголю за двойную
      цену. Он сказал, что она ему нужна, чтобы шантажировать молодую леди. Чтоб с ней пообщаться где-нибудь тет-а-тет.
      Они снова захохотали, этот звук гулко прокатился между зданиями.
      – Ну ты и кавалер, Марсал, отдаю тебе должное!
      Уэйн подался назад и сел, прислонившись спиной к стене. Мерканцы
      были поглощены разговором. Возможно, он мог проскочить через перекресток так, чтобы они его не заметили. Возможно.
      Он уже решился на попытку, когда вдруг уловил какое-то движение впереди на улице – движение молчаливых теней. Администратор застыл от страха, что он обнаружен. Его сердце начало так стучать в ребра, что ему даже сделалось больно. Но когда он уже готов был поддаться панике и броситься бежать, новоприбывшие – двое – достигли перекрестка и внезапно повернули налево, в направлении первой группы.
      – О! Первый помощник – Балак! Мы настороже, мой господин.
      – В самом деле, Марсал? Я бы этого не сказал минуту назад.
      – Минуту назад? Мы были здесь, мой господин, и следили за улицей,
      как вы и приказали.
      – Я не сомневаюсь, что вы были здесь, экспедитор. Об этом
      свидетельствуют мои уши. Но – следили за улицей? В этом я сомневаюсь. Как бы вам удалось следить за улицей, когда вы так неплохо проводили время, рассказывая вашу историю?
      Уэйн теперь понимал, что происходит. Тот, которого звали Балак – правая рука Владетеля – проверял свои посты, чтобы удостовериться, что они начеку.
      Зачем? Ожидал ли Дрин, что колонисты попытаются что-нибудь предпринять? Или это была обычная предосторожность, что-то вроде самого собой разумеющегося?
      В любом случае, похоже, что меры безопасности ужесточались. И группа Марсала теперь будет настороже. Уэйн безмолвно выругался.
      Ему нужно было принимать решение. Он мог попытаться перейти открытое пространство сейчас, когда мерканцы отвлекали друг друга…
      Но могло так случиться, что пройти обратно будет гораздо труднее, чем туда. А если его схватят, то тогда все их усилия будут ни к чему. Мерканцы узнают, что ожидается помощь, и должным образом приготовятся. Дрин разрушит коммуникатор. А когда корабль Федерации прибудет, он будет предоставлен самому себе, без какой-либо надежды на помощь со стороны колонистов.
      С другой стороны, он мог отступить и надеяться, что ему больше повезет следующей ночью. Черт, может, это все равно. Спасательный корабль может быть еще в двух днях пути от планеты, и в этом случае завтра будет полно времени, чтобы связаться с ними. Но если корабль был ближе, дрейфуя всего лишь за пределами досягаемости сенсоров, ожидая связи с колонией, и еще кто-нибудь из колонистов умрет в последующие двадцать четыре часа, колонисты, которые могут остаться живы, если их спасатели будут действовать быстро…
      Конечно, была и третья возможность: он мог пока укрыться в одном из близлежащих зданий, сидеть там тихо и надеяться, что ситуация изменится – что группа Марсала уйдет с поста или отправится контролировать другой район. А когда они это сделают, он сможет пройти. Но все это не наверняка. И, пока он оставался здесь поблизости, он рисковал быть схваченным мерканцами.
      Нелегкий выбор. И у него было не так-то много времени, чтобы его сделать, учитывая, что разговор между Балаком и Марсалом, похоже, был близок к завершению.
      Внезапно Балак повернулся и пошел обратно. Нахмурившись, Уэйн поспешно отбежал назад, вниз по аллее. Остановился он только тогда, когда оказался в относительной безопасности за углом и в складском здании, в котором хранились канистры с кислотой, которую они использовали в сильно разбавленном виде для борьбы с наиболее стойкими местными бактериями.
      Опустившись на пол, опершись спиной об одну из канистр, он перевел дыхание и попытался расслабиться. Он решил, что переждет полчаса, прежде чем выглянуть проверить, там ли еще мерканцы. Если да, то он попытается снова через другие полчаса.
      И снова, и снова, всю ночь напролет, если понадобится. Хотя даже при этом у него нет гарантии, что он обнаружит, что путь к коммуникатору свободен.
      Ягоды поработали на славу – так, как они рассчитывали, и даже лучше. Это по-прежнему не обещало быть легким восхождением, но теперь по крайней мере у Кирка были выступы, которые он мог обхватить пальцами, и углубления, куда он мог поставить ногу. Ему просто надо было быть осторожным, чтобы не поскользнуться на красном веществе – результате реакции – которое налипло на стену.
      – Готовы, сэр?
      – Готов, мистер Отри.
      Кирк подождал, когда офицер охраны переплетет пальцы, затем
      поставил носок ботинка в замoк его рук. И, оттолкнувшись как можно сильнее, он подпрыгнул и дотянулся до щербины, созданной коррозией под воздействием ягодного сока. Его пальцы нащупали ее и зацепились.
      К счастью, сок терял свои кислотные свойства в течение нескольких секунд. Иначе идея капитана об его использовании была бы ни к чему.
      Довольный тем, что у него был надежный выступ для руки, капитан пошарил свободной ногой в поисках опоры. Через секунду или две он нащупал ее – немного дальше, чем ему хотелось бы, но вряд ли он мог в своем положении на это жаловаться. Кроме всего прочего, он получил, чего желал: у них появился реальный шанс выбраться отсюда, не так ли?
      Убрав ногу с рук Отри, он прилип к стене. Опора для другой ноги обнаружилась точно там, где ему хотелось ее найти.
      Следующим шагом было найти, за что зацепиться рукой. Пошарив по камню, он нашел выступ прямо над ним. Немного высоко, но он дотянулся до него.
      – Черт возьми, капитан, вы это делаете! – это был голос Оуэнса.
      – Почему так удивленно? – спросил Кирк. – Вы думаете, я родился в
      капитанском кресле?
      Смех.
      – Не думаю, что я когда-нибудь об этом думал, сэр. – Снова смех.
      Нога, рука. Шаг вверх. Нога, рука. Еще чуть выше.
      Все шло даже лучше, чем капитан рассчитывал. И ягодный сок вовсе не
      был скользким. Скорее – липким.
      Нога, рука, подтянуться, оттолкнуться. И еще выше.
      Кирк бросил через плечо взгляд на дальнюю стену провала. Это было ошибкой. Солнце, висевшее прямо над кромкой утесов, ослепительно ударило ему в глаза.
      На какой-то миг, он почувствовал приступ головокружения. Но он не стал паниковать. Он его просто переждал. А когда тот прошел, капитан по-прежнему висел, зацепившись за стену, так же надежно, как и прежде. Решив смотреть только перед собой, капитан возобновил подъем.
      Нога, рука. Подтянуться. Нога, рука. Прокладывая путь вверх по стене, используя мускулы, о существовании которых он успел позабыть.
      Он вспомнил то лето, когда он учился скалолазанию, вместе со своим братом Сэмом, в горах северного Колорадо. У Сэма получалось то так, то сяк, но Джим был профессионалом чуть не с самого начала. Он помнил, как прекрасно чувствовал себя на этих, местами поросших осиной, утесах…как будто бы он этим занимался с самого рождения.
      Сэм…
      Кирк по-прежнему не мог думать без сожаления о том, как его брат умер. Это было так нелепо. Если бы только кто-нибудь мог предвидеть эту вспышку эпидемии на Деневе… если бы только они прибыли туда немного раньше…
      Он вздохнул. Сейчас было не время думать о таких вещах. Не время отвлекаться.
      Теперь он был на полпути наверх. Падение с этой высоты его бы не убило, но могло покалечить. А он был единственным опытным альпинистом в их группе. Если он пострадает, их шансы на то, чтобы выбраться из этого места, свелись бы к нулю – и все те усилия и удача, которая до сих пор им сопутствовала – пропали даром.
      Нога, рука. На дюйм выше. Нога, рука. Не останавливаться.
      Все его товарищи хранили молчание. Никто не хотел его отвлекать. Но он мог чувствовать их присутствие, и их надежда будто подталкивала его вверх.
      Кирк начал тяжело дышать. Прижавшись щекой к гладкому, твердому камню, он остановился передохнуть и восстановить дыхание.
      И снова двинулся в путь.
      Нога, рука – но находить здесь зацепки было уже труднее, чем внизу. Он не смог добросить сюда много ягод. И, если бы он даже смог, это бы не слишком помогло. Области окаменевшего покрова здесь были меньше, а разрывы между ними – больше.
      Капитан взглянул вверх. Сколько еще? Пять метров? Может быть, даже поменьше.
      Но углубления, которые он заметил над собой, не выглядели многообещающими. Слишком далеко друг от друга. И расположены не здорово.
      Он осмотрел стену справа от себя. Черт. Там было еще меньше возможностей, чем по его прежнему курсу.
      Тогда, может, слева. Кирк взглянул туда и кивнул. Да, слева получше. Коррозийные карманы там тянулись почти до самого верха. Их было немного, но, может, ему и не нужно много.
      Штука была в том, чтобы туда попасть. Сначала, он подтянул правую ногу к левой, так, чтобы они опирались на один и тот же выступ. К счастью, на выступе было достаточно места. Затем он нашарил левой ногой новый уступ.
      Теперь это все надо было повторить с руками. Он переместил правую руку в нишу, за которую держался левой. Затем, его левая рука потянулась к…
      Внезапно, его левая нога соскользнула. Кирк мельком увидел землю – в сорока футах под собой – пока он висел на правой руке, изо всех сил цепляясь пальцами за гладкий камень.
      Но, несмотря на его усилия, его пальцы постепенно соскальзывали со своего места. Через секунду, или меньше, он сорвется вниз. А, упав с такой высоты, он уже может разбиться.
      Поборов свой страх, он снова пошарил в поисках зацепки для руки, к которой он тянулся, когда его нога соскочила. Наконец, он нашел ее, потянулся к ней – и не достал.
      Он снова выбросил руку – и почувствовал, что его пальцы за что-то зацепились. И не сказать, чтобы не вовремя – потому что, как только его левая рука нашла, за что ухватиться, правая в ту же секунду окончательно соскользнула.
      Он сильно ударился левым коленом о скалу, и боль отдалась по всей ноге. Но он заставил себя не обращать внимание.
      По крайней мере, он снова держался. Его вес был должным образом распределен, даже при том, что он держался с помощью одной руки и одной ноги. Через миг он опять зацепился правой рукой, закрепившись еще надежнее.
      Только теперь он позволил себе перевести дыхание. И осознать, как близок он был к падению.
      Наконец, собравшись и сконцентрировавшись, он нащупал опору для другой ноги. Найдя ее, он ее опробовал и перенес на эту ногу часть веса. Опора прекрасно держала. Все снова было как надо.
      Нога, рука. Подтянуться. Нога, рука. Его мышцы ныли, но он продолжал медленно ползти вверх по скале.
      И внезапно обнаружил, что лестница кончилась. Он почти долез до верха, но достиг максимальной высоты, на которой разорвались их снаряды. Выше стенка была нетронута.
      Кирк снова посмотрел наверх и нахмурился. Снизу последние два метра не выглядели как непреодолимый участок. Но здесь казалось, что подняться практически невозможно.
      Единственной полезной вещью здесь представлялся случайный корень, свисавший с кромки утеса. Свисал он совсем ненамного, возможно, менее, чем на фут. Но он выглядел достаточно прочным, чтобы выдержать его вес – если бы он смог ухватиться за него, он сумел бы забраться наверх.
      Проблема была в том, чтобы подобраться к корню достаточно близко, чтобы можно было ухватиться. Измерив расстояние между уступом, за который он сейчас держался, и корнем, капитан оценил его не более, чем в свой рост. Что означало, что, если бы его ноги оказались там, где сейчас находились его руки, он мог бы выпрямиться и достать корень. Конечно, руками в это время было бы не за что зацепится. Совершенно не за что ухватиться, если бы его нога снова соскользнула.
      Но альтернативы, похоже, не было. Глубоко вздохнув, Кирк поставил левую ногу в незанятое углубление в скале. Затем отнял руку от выступа и скользнул ей вверх по гладкому камню. Он прижался к нему этой рукой, надеясь на лучшее.
      Еще труднее было отнять другую руку, но он сделал это. И, оттолкнувшись левой ногой, выпрямился, держась за гладкую поверхность стенки обеими руками, – теперь только опора для ног служила его выживанию.
      Корень был близко, соблазнительно близко. Но недостаточно. Капитан знал, что тянуться к нем сейчас означало флиртовать со смертью. Подавив в себе желание рискнуть, он снова подтянул левую ногу вверх – к самому высоко расположенному углублению. Затем, опираясь на нее, он снова подтянулся вверх, опять выровняв правую ногу с левой.
      Теперь корень был прямо над его головой. Медленно, с величайшей предосторожностью, он протянул к нему правую руку. Он вытянул ее как только мог далеко, не двигаясь сам с занимаемой позиции.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16