Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Долгожданный реванш

ModernLib.Net / Любовь и эротика / Эсмонд Хэрриэт / Долгожданный реванш - Чтение (стр. 8)
Автор: Эсмонд Хэрриэт
Жанр: Любовь и эротика

 

 


      Он подошел к одной из комнат, открыл дверь и пригласил ее войти. Веселый огонек, к облегчению Джулии, снова заиграл в его глазах.
      - Вот телефон. Справочник междугородных кодов на столе.
      - Спасибо, - прошептала Джулия. Он засмеялся в ответ.
      - Зачем благодарить? Тут все твое, дорогая. Передай маме от меня пожелания всего наилучшего, - попросил Стив и вышел из комнаты.
      И опять она удивленно проводила его взглядом. Все ее? Что это значит? И почему она до сих пор не может понять, к чему это благородство? Или она так слепа, что не замечает чего-то очень важного?
      Раздраженная неопределенностью, Джулия взялась за телефонную трубку. Как она и ожидала, мама еще не спала, и они проболтали почти час, прежде чем Мария Монтанелли спохватилась, вспомнив о счете. Джулия пожелала ей спокойной ночи, передала слова Стива, и на этом они простились. Дома было все в порядке, отец быстро поправлялся - словом, беспокоиться было не о чем.
      Она осмотрелась. Симпатичная комната, и Стиву наверняка тоже нравится: удобная и функциональная. Много полок: одни заставлены книгами, на других красуются фотографии в деревянных рамочках. Обычные семейные воспоминания, запечатленные на память.
      Джулия подошла к полкам. На одной из пожелтевших старых карточек она узнала Франческо Кардано. А эти люди вокруг него - вероятно, родственники. Клан Кардано. Чуть сбоку стояло свадебное фото, и, присмотревшись, Джулия поразилась. Это она, молодая, веселая, а сбоку, улыбаясь, стоит Стив. Это их первая свадьба!
      Ошеломленная, она не могла отвести взгляда от маленького кусочка плотной бумаги. Почему Стив сохранил эту карточку? Ведь, по его же собственному признанию, он женился на ней лишь ради флота. Если только... Нет, в это слишком трудно поверить. Невероятно. Ее голова гудела, мысли путались. Стараясь успокоиться, Джулия повернулась к книжкой полке, автоматически вынула толстый томик и прочитала название "Антология поэзии". Ах, да, Стив рекомендовал ей почитать Ловеласа! Она поискала оглавление, но дрожащие руки не удержали сборник, и книга упала на пол.
      Удивительно! Том раскрылся как раз на одном из стихотворений поэта! Две строчки, подчеркнутые красным карандашом, сразу бросались в глаза:
      Ты не была бы моей возлюбленной (Прекраснейшая),
      Если бы я не преклонялся перед Честью...
      Любовь? Честь? Джулия присела. Неужели все это время Стив безуспешно пытался рассказать ей о своей любви? Невозможно! Но если такое допустить, все встанет на свои места. Вот почему он помог ее семье! Вот почему он настоял на браке!
      Нет, не надо фантазировать. Когда-то ей было очень больно оттого, что Стив обманул ее. Она не сможет еще раз пережить такое. Но как еще объяснить его действия? Почему же он не сказал всего прямо? У Стива тоже есть гордость. Даже самые храбрые люди боятся прямого отказа, да и она не давала ему основания предполагать, что восторженно встретит его признание! Она так боялась боли, что сама заставляла страдать! Джулия вспомнила розу и поморщилась. Сегодня утром, не задумываясь, она грубо растоптала его чувство.
      О Стив!
      Может быть, она ошибается? Нужно бы узнать. Как бы то ни было, она обязана поговорить со Стивом. От этого зависит будущее. Джулия быстро поставила книгу на место и вышла, решительно направляясь на террасу. Но Стива там не было. Не было его и в гостиной, и в столовой. Может быть, он в спальне?
      Там она его и нашла. Стив стоял на балконе с полотенцем на плечах, всматриваясь в морские дали. Его мокрые черные волосы блестели и переливались в лучах заходящего солнца. Только что принял душ, пронеслось в голове у Джулии. Несколько секунд она колебалась, но потом все-таки решилась и, сбросив туфли, бесшумно, на цыпочках, подошла к мужу. Стив думал о чем-то своем, не замечая ее приближения. Джулия задержала дыхание, боясь потревожить его раньше времени; она смотрела на любимого. Он непривычно ссутулился, согнулся под тяжестью неприятных мыслей. Она осторожно тронула его за плечо.
      - Стив?
      Он вздрогнул от неожиданности и повернулся к ней.
      - Слава Богу! Я уже отчаялся, думал, ты никогда не придешь, - быстро проговорил он, крепко сжимая ее в объятиях.
      Джулия попыталась вывернуться и отстранить Стива.
      - Нет, подожди, я... - Она не смогла договорить: его жадные губы впились в ее рот, и все звуки потонули в ликующем молчании поцелуя.
      Иссушающая страсть не оставляла места слабым протестам. Джулия попыталась бороться, но вскоре обнаружила, что уже не властна над непослушными руками. Она гладила его шелковую, загорелую кожу, наслаждалась игрой двух ищущих языков, тонула в море горячей, сильной страсти. Сама не замечая того, она начала тихо постанывать, как делала это много лет назад при одном лишь его прикосновении. Когда он оставил ее, она, неровно дыша, пронзительно смотрела в его синие глаза. Стараясь успокоиться и продолжить давно начатый разговор, она прошептала:
      - Стив.., подожди.
      Он поднял голову, внимательно разглядывая ее.
      - Поздно. Нам обоим это нужно, не так ли? - хрипло спросил он.
      Он прав. К чему теперь слова? Они, кажется, понимают друг друга. Они будто бы пересекли ту грань, за которой - слияние двух душ.
      - Да, - вырвалось у нее. - Обоим. Трепеща от наслаждения, она радостно позволила ему ласкать себя. Джулия видела его искаженное желанием лицо, и пряный запах, исходивший от его кожи, мужественный, возбуждающий, опьянял ее.
      - Я хочу тебя, Джулия! Господи, как ты нужна, мне сегодня!
      Его руки проскользнули под ее блузку, и она чуть не умерла от восторга, взволнованная острым, таким знакомым ощущением. Каждый его мускул был напряжен, и она вдруг осознала, что сдерживает дыхание и вся горит в ожидании незабываемого.
      Стив легко поднял ее и отнес на кровать.
      Ведомая страстью, она прижалась к груди Стива, чтобы впитать в себя это редкое чувство полета, чувство плоти, вечного блаженства, нескончаемого экстаза.
      Может быть, она сошла с ума, но она хочет этого. Ее душа истосковалась по теплу прикосновений этого мужчины. Когда Джулия потянула его к себе и приподнялась в неуемном предвосхищении, их взгляды встретились, его наполненные мерцающими звездами синие глаза заглянули в глубину ее зрачков и нашли там нечто драгоценное, что принадлежало теперь только им, двоим влюбленным, наконец-то нашедшим друг друга в океане мирских страданий и земной суеты. В его взоре она читала нарастающую страсть: он наслаждался, беря ее - и тело, и душу, уверенный в том, что она опять принадлежит ему, ликуя оттого, что пали наконец разделяющие их барьеры. Не оставалось ничего, кроме раскаленного добела желания, невыносимого напряжения, с которым их тела соединились в мире, в котором по прихоти добрых божеств воплотились их мечты радостные, сверкающие и, казалось, такие несбыточные!
      ... Дыхание Стива успокоилось, и Джулия было подумала, что он уснул. Пресыщение принесло усталость, и она тоже бессильно закрыла глаза, но через минуту-другую поняла, что давление его тела не даст ей расслабиться, и постаралась осторожно выбраться из ловушки. Попыталась - и в тот же миг сильная рука резким движением остановила ее. Стив схватил ее, так что Джулия не смогла даже пошевелиться.
      - Нет, - пробормотал он сквозь сон, - я не хочу потерять тебя снова.
      Он любит ее! Ее сердце опять неистово забилось, глаза застлали слезы неожиданного счастья. Этот хриплый голос, казалось, заливал целебным бальзамом раны ее души. Он не хочет ее отпустить. Но горькие сомнения опять стали волновать Джулию. Что ждет ее впереди? Ведь она, теперь полностью в его власти. - .. А если Стив не любит ее? Тогда все повторится. Нужно подождать, решила Джулия. Жизненный опыт научил ее не торопить события.
      - Я никуда не ухожу. Ты слишком тяжелый, мне неудобно.
      Стив расслышал ее сквозь полудрему, немножко подвинулся, освобождая жену из плена и в то же время крепко прижимая ее к себе. Джулия никогда еще не чувствовала себя в таком надежном укрытии. Отныне ее дом - его тесные объятия, прочные, надежные, уютные. Что же будет дальше? Она узнает все завтра. Да, завтра утром.
      На следующий день их разбудил громкий, до странности знакомый звук. Она не сразу смогла отличить сон от реальности и еще некоторое время лежала, не в силах выбраться из утренней полудремы. Открыв наконец глаза, Джулия сразу увидела Стива. Он чуть приподнял голову, напряженно вслушивался, будто стараясь понять, откуда же исходит этот неприятный рокот. Он все еще обнимал ее, и их обнаженные тела, раскинувшиеся на шелковом белье, сразу напомнили ей о ночных безумствах, о том, как они занимались любовью и какое это счастье поцелуи и страстные ласки Стива.
      Одним резким движением он вскочил с кровати и подошел к окну. Приподнявшись на локте, Джулия настороженно следила за ним.
      - Что случилось?
      Где же она слышала этот звук? Какая-то машина. Но откуда? И почему Стив так нахмурился? Она с любопытством разглядывала его напряженные мускулы. Ох, и поиграла бы она с этими сильными руками, покрыла бы поцелуями широкие плечи, ласковые губы, богатырскую грудь любимого! Но почему же он не возвращается к ней?
      Стив глубоко вздохнул.
      - Это вертолет, - мрачно сообщил он, и всю ее восторженность как рукой сняло. Джулия села на кровати и испуганно вытаращилась на мужа.
      А Стив вовсе не был удивлен столь неуместным вторжением. Похоже, он ждал гостей, к это испугало ее больше всего.
      - Ты пригласил кого-нибудь? Отойдя от окна, он провел рукой по волосам и потянулся за рубашкой.
      - Вчера вечером я попросил прислать вертолет. Жалко, что мы проспали.
      Стив прекрасно знал о предстоящем визите и не сказал ей ни слова! Джулия облизала пересохшие губы.
      - Зачем он тебе понадобился? Секунду он внимательно смотрел на нее, затем отвел глаза.
      - Боюсь, наш медовый месяц подошел к концу, - небрежно бросил он.
      По ее коже побежали мурашки. Сухие, безжалостные слова! Опять судьба злобно насмехается над ней. Будто кто-то поставил в аппарат кинопленку пятилетней давности и, смакуя события, снова и снова крутит ее. Джулия боролась с безотчетным ужасом, охватившим ее. Нет, она не поддастся панике. Прошлой ночью слишком многое произошло между ними. Это не может быть забыто в один момент.
      - Что это значит? - спросила она. Хорошо, что хоть голос не дрожит и не выдает ее волнения!
      - Это значит, что тебе нужно поскорее одеться и собрать все самое необходимое. Остальное пришлют потом, - процедил он сквозь зубы.
      Ее сердце застучало быстрее, облегчение захлестнуло ее. Джулия нервно рассмеялась.
      - А, ты уезжаешь? Куда? Мне будет удобнее готовиться к дороге, если я буду знать куда. В его глазах появился стальной блеск.
      - Ты полетишь обратно в Англию. Джулия почувствовала, что тяжелая пелена отчаяния и боли снова окутывает ее. Она судорожно вцепилась в простыню.
      - Ты отсылаешь меня обратно? Стив резко согласно кивнул.
      - Давай, давай. Мы и так потратили слишком много времени впустую. Поторопись.
      Он считает, что их близость - просто напрасная трата времени? Еще один сильнейший удар, но он вывел ее из состояния шока. История не повторится. Нет, на этот раз она не уступит без боя. В конце концов она не игрушка для забав.
      - Почему?
      - Почему что? - нетерпеливо переспросил Стив.
      - Почему ты отправляешь меня? - Она почти кричала, задыхаясь.
      - У меня неотложные дела, я не хочу, чтобы мне мешали.
      Как легко поддаться эмоциям, выйти из себя, заорать, заплакать, устроить истерику. Но разве от этого станет легче, что-либо изменится? Нет, теперь она гораздо старше и мудрее, чем тогда, у нее хватит сил действовать разумно. Дела? Какие дела? Еще вчера они были так счастливы вдвоем! А сегодня он приказывает ей собрать вещи. Что же случилось?
      Кажется, она догадывается.
      - Ты лгал мне вчера. Этот телефонный звонок был куда серьезней, чем ты пытался представить, - Джулия заикалась, ее лихорадило. - Вот в чем дело, не так ли? Что же ты не сказал мне всей правды? Я имею право знать.
      - Нет нужды беспокоить тебя лишний раз, - кратко бросил он.
      Сердце ее глухо стучало.
      - Полагаешь, гораздо лучше просто приказать, чтобы я убиралась? Меня это, думаешь, меньше встревожит? - возразила она, хватая халат со стула.
      - Я надеялся избежать бессмысленного спора, - почти спокойно промолвил Стив.
      - Бессмысленного? - В ее голосе звучала ядовитая насмешка. - Вот это ближе к истине. Как я могу доверять тебе, если ты так со мной обращаешься? Что это ты вчера нес про маленькую заминку с каким-то строительным проектом?
      Стив холодно взглянул на нее.
      - Я сказал то, что тебе следует знать, - настаивал он, но это никак не убавило ее пыла.
      - Ты сообщил мне только то, что хотел сообщить. Чувствуешь разницу? А что ты собираешься делать после того, как я уеду?
      Стив поморщился. Ему, очевидно, очень не нравился этот разговор.
      - Я планирую деловую поездку. Мне будет очень неприятно, если ты останешься одна на острове, - кисло сообщил он.
      - Значит, это опасная поездка. - Рассуждая вслух, Джулия почувствовала, что ее бьет нервный озноб. Ей стало страшно. Что бы это могло быть?
      - Опасно все. Даже переходить улицу, - бросил он, но это только усилило ее тревогу.
      Как он к ней относится! Она же не маленькая девочка, которую нужно заботливо ограждать от жестокого мира. Нет. Она заслужила лучшего.
      - Я не ребенок, Стив. Скажи мне, куда ты едешь?
      Он в нетерпении пожал плечами.
      - Какая разница?
      Джулии показалось, что она бьется головой о твердую, высокую, непробиваемую стену.
      - О'кей, не хочешь - не говори. Но я твоя жена, Стив Уилсон, и за годы своей жизни я научилась безопасно пересекать улицы. Куда ты ни поедешь, я буду сопровождать тебя.
      Напряжение, царившее в воздухе, разразилось громом, настоящим обвалом. Стена рухнула.
      - Черт тебя побери! Ты отправляешься в Англию.
      Джулия упрямо вздернула подбородок.
      - Попробуй, останови меня! Стив еле сдерживался.
      - Ты мечтала избавиться от меня, а вот теперь пристала как банный лист. Что случилось?
      Как она ненавидит это язвительное, насмешливое лицо! Ей вдруг захотелось все бросить и послать к черту, но нет, она пересилила себя.
      - У тебя отшибло память? Ты забыл, какая это была ночь?
      Стив рассердился.
      - Ну-ну, Джулия. Зачем так высокопарно? Перестань!
      - Ты начал это! И прекрати приказывать мне! Брак - это всегда сотрудничество. Я должна знать правду" Я заслужила это. И я поеду с тобой куда угодно, потому что никак не могу уразуметь: чему это мешает, - горячо возразила она.
      Стив подошел ближе, схватил ее за плечи и потряс.
      - Да пойми же ты наконец, маленькая дурочка, пока мы тут болтаем впустую, дело не делается, а драгоценное время уходит!
      - Давай кончим разговор, - мудро предложила Джулия.
      Ругаясь, Стив оставил ее и повернулся к окну.
      - Слушай внимательно. Мы опаздываем. Ты не поедешь со мной. Точка.
      Джулия почувствовала, как в ней закипает ярость, холодная и разрушительная. Она не уступит. Не подчинится непонятным указаниям. Ну почему Стив не объяснит все до конца? Разве она может доверять ему? К тому же ее любопытство с каждой минутой все больше разгоралось. Если что-то не так, она поможет. А если Стиву грозит опасность, она разделит его судьбу. Черт возьми, она безумно любит его, и этим все сказано! А он хочет, чтобы она сидела в тихом уголке и чего-то ждала. Может быть, страшной, трагичной развязки. Разыгравшееся воображение рисовало ей все более ужасные картины.
      - Попробуй отправить меня отсюда - и больше не увидишь меня никогда! возбужденно воскликнула Джулия, но в тот же момент сама испугалась своих слов и с опаской взглянула на Стива - тот побледнел, глаза сверкали огнем непреклонности, решимости.
      - Угрозы, милая? - приторно сладко поинтересовался он, и Джулия задрожала от скрытой холодной злости.
      Белая, как простыня, она уже жалела о сказанном. Но ничего изменить нельзя. Понимая, что использует неверную тактику, она все же продолжала:
      - Я не замолчу, пока ты не расскажешь мне все до конца.
      - Положим, заставить меня очень трудно. Она тяжело дышала.
      - Я не отступлю.
      Стив холодно улыбнулся.
      - Я жду. Ты еще не собралась. Поторапливайся. Вертолет доставит тебя на материк, а там уже нетрудно добраться до Англии.
      Волна горечи нахлынула на нее, затопив ее сердце отчаянием. Несколько секунд она не могла ничего произнести.
      - Значит, все кончено? - Она с трудом проглотила ком в горле.
      - Тебе решать.
      Она пристально взглянула на него, но комната поплыла перед глазами, закружилась, и Джулия чуть было не потеряла сознание. Куда делись вчерашняя теплота и очарование? Какая неожиданная развязка! Если бы можно было повернуть время вспять!
      - Нет, это ты определяешь мою судьбу, - она еле сдерживала горячие слезы, - раз прошлая ночь ничего не значит для тебя!
      Стив немного смягчился.
      - Наоборот, это было отличным благословением. А теперь, если не возражаешь, я пойду встречать гостя. - С этими словами он вышел из комнаты, и Джулия поняла, что его мысли сейчас не о ней, не об их таком коротком медовом месяце. Нет. То, что случилось где-то далеко, за пределами острова, было гораздо важнее для него.
      Ошеломленная, униженная, она уставилась на закрытую дверь. Стив с такой легкостью принял ее ультиматум! Наверняка он решил, что она сказала эту глупость впопыхах, не подумав. Но все равно горько. Потрясенная новым неожиданным горем, Джулия пошатнулась. Ноги не держали ее, и она присела на кровать. Все произошло так быстро! Неудачные попытки предотвратить расставание с ним мгновенно привели ее на грань нового развода.
      Это так напоминает ночной кошмар. Все как будто перевернулось вверх тормашками! Еще вчера ей казалось, что наконец-то кончилось страдание, а теперь... Все как будто начинается сначала. Почему? Черт его побери, почему он не хочет даже что-либо объяснить ей? Ей не терпится обрушиться на Стива, обругать его так, чтобы он понял наконец: нельзя так обращаться с ней. Но чему это поможет? У него какие-то проблемы. Ему, наверное, грозит опасность. Ну, не будь эгоисткой, твердила она себе. Нужно обдумать, что делать дальше. Но она не оставит мужа, что бы ни случилось, это Джулия знала твердо. Она вспомнила, что еще вчера ночью Стив просил не покидать его никогда, а теперь вот гонит ее... Она опустила голову на колени и горько зарыдала.
      Потом, сжав зубы, Джулия, подхватив джинсы и рубашку, поплелась в ванную. Решив, что ей стоит быть готовой ко всему, она быстро оделась и привела себя в порядок. Непреклонная в решении не отступать, она все же собрала необходимые вещи в дорожный чемодан. Но не для того, чтобы отправиться в Англию. Нет. Ни за что на свете!
      Джулия вышла из спальни - свежая, готовая к отпору - и направилась в гостиную. Еще в коридоре она услышала голос Стива. Муж что-то торопливо и, как ей показалось, тревожно говорил, а ему кто-то тихо, но твердо отвечал. Резким движением она распахнула дверь и застыла на пороге.
      Стив стоял к ней спиной, разговаривая с высоким, светловолосым мужчиной в темном костюме. На полуслове прервав беседу, они обернулись к ней. Джулия заметила, что при виде ее муж помрачнел, глаза посерели, потухли.
      - Познакомься, это Пэт Дэннинг, моя правая рука. - Стив холодно представил гостя.
      - О, очень приятно, наконец-то мы встретились с вами, миссис Уилсон. - В его голосе явно слышался техасский акцент. Пожимая ей руку, он приветливо, широко улыбнулся ей. - Очень сожалею, что разлучаю вас с мужем.
      Она беспечно махнула рукой.
      - Ничего страшного, я еду с ним. У Стива заходили скулы.
      - Я думал, мы договорились обо всем, - кратко бросил он.
      Джулия пожала плечами, чувствуя, однако, что деланное спокойствие дается ей с большим трудом.
      - Тебе так показалось?
      Их взгляды встретились в невидимой битве двух сильных характеров, битве двух любящих друг друга людей.
      - Да. - Он вздохнул. - Ради Бога, Джулия, не вынуждай меня делать то, о чем я потом буду жалеть.
      Она не выдержала первая и взорвалась в безумном приступе гнева.
      - Никогда, никогда в жизни ты ни о чем не жалел! А я отказываюсь тупо повиноваться тебе до тех пор, пока ты не объяснишь, в чем дело!
      Стив дрожал, и Джулия поняла, что чаша его терпения переполнена.
      - Чего ты добиваешься? Ты хочешь, чтобы я сказал, что мне от тебя больше ничего не нужно? Что ты меня больше не интересуешь? Что ж, если тебе так хочется, считай, что я это уже сказал.
      Пять лет назад она поверила ему, но сейчас - нет. Женский инстинкт подсказал ей, что это совсем не так.
      - Не надо. До тех пор пока я в сознании, ты не затащишь меня в вертолет.
      Пэт Дэннинг осторожно нарушил воцарившуюся после ее слов тишину.
      - Мы опаздываем, босс.
      Джулия повернулась к нему и уже было открыла рот, чтобы выплеснуть свой гнев на верного помощника. За спиной послышалось тихое "О черт"... Зловещая темнота застлала ей глаза, она негромко вскрикнула и упала бы на пол, если бы не Стив, вовремя подхвативший жену.
      - Ее сумка в спальне. Сходи туда, пока я буду укладывать ее в вертолет. Побледнев, Стив осторожно поднял ее на руки и вышел из гостиной. Если бы она очнулась, то услышала бы, как он ласково обращается к ней:
      - Джулия, дорогая, ну почему мне постоянно приходится бороться с тобой?
      Вернувшись, Пэт Дэннинг осторожно поинтересовался:
      - Вы уверены, что правильно поступили, босс?
      - Улетай отсюда быстрее. И следи за ней. Пэт сделал знак пилоту, и на прощание, стараясь переорать заработавший мотор, закричал Стиву в ухо:
      - Все же не хотел бы я, босс, оказаться на вашем месте. Ваша встреча будет нелегкой. До скорого.
      Глава 10
      Джулия очнулась и застонала. Челюсть ныла, голова раскалывалась от непереносимой боли.
      - Все в порядке, мэм?
      Она вздрогнула от неожиданного вопроса и приподняла голову. Где она? Что случилось? Оглянувшись, она узнала кабину вертолета, и все происходящее сразу встало перед глазами. Ее отказ лететь. Предупреждения Стива. Коварный удар!
      Какое унижение! Джулия попыталась осмотреться. Кто это там так печется о ее здоровье? За стеклом сидел пилот в спецодежде, а около нее расположился светловолосый великан с выступающей широкой челюстью. А за окном уплывал, удалялся зеленый остров, омываемый голубыми, искрящимися на солнце прибрежными водами. Хорошо видна крыша дома, а рядом - едва различимое пятнышко - Стив, провожающий жену... В ту же секунду она потянулась к ремню, сковывающему все ее движения. Раз - и все готово. Она опять на свободе. Еще не поздно выпрыгнуть и поплыть обратно. Еще не... Она обязательно добралась бы до острова, если бы не эти сильные руки, внезапно прижавшие ее к сиденью.
      - Куда вы, мэм? Стив хочет видеть вас живой и невредимой, а вы стремитесь броситься из вертолета вниз, чтобы расшибиться насмерть.
      Джулия бросила разгневанный взгляд на стража.
      - Кто ты такой, черт тебя подери? Ее спутник весело присвистнул.
      - Пэт Дэннинг к вашим услугам. Совсем недавно нас уже представили друг другу. Похоже, чувствуете вы себя неважно, - вежливо заметил он.
      - Он ударил меня. - В ее словах смешались ярость и недоумение.
      - Полагаю, только это ему и оставалось. Полагаю, это большая ошибка с его стороны, но, в конце концов, Стив знает вас лучше, чем я.
      - Да я убью его при первой же встрече! - сердито заявила Джулия, тщетно пытаясь что-то сообразить. Ее голова отказывалась работать.
      - Очень возможно, что вы хотите это сделать. - Пэт Деннинг был точен.
      Даже в гневе Джулия чуть было не рассмеялась, но вовремя сжала зубы, оставаясь все такой же суровой.
      - Доставь меня обратно на остров, - приказала она.
      - Не могу, мэм. У меня есть другие указания по этому поводу. - И отказывая, он сохранил дружеский тон.
      - Куда он собирается лететь? Может быть, она сможет где-то присоединиться к Стиву?
      Невозмутимый Пэт Дэннинг не попался на удочку.
      - Извините, но этого я сказать вам не могу. Она насмешливо посмотрела на него.
      - А ты можешь мне сказать хоть что-нибудь? Немного подумав, он ответил:
      - Полагаю, нет.
      Джулия нервно рассмеялась.
      - Ты слишком много полагаешь. Стив тебе за это платит деньги?
      - Думаю, да, - с достоинством согласился он.
      - За умение похищать женщин, не так ли? Этого даже Пэт Дэннинг не мог выдержать.
      - Поосторожней с этим, мэм. Не следует говорить мужчине такие вещи.
      Джулия почувствовала даже уважение к суровому стражу.
      - Ладно. Так вы скажете мне, куда собирается Стив? - учтиво спросила она.
      Спутник внимательно разглядывал ее.
      - С вами трудно, мэм. Черт возьми! Стив никуда не уедет с острова в ближайшее время.
      - Что вы имеете в виду? А строительный проект?
      Пэт Деннинг криво улыбнулся.
      - С этим все в порядке. Боссу нет дела до него. Какой-то ненормальный стрелял позавчера в его брата. Промахнулся, слава Богу, но успел скрыться, и мы опасаемся, что теперь он охотится за Стивом. Посоветовались и решили, что боссу лучше остаться на острове. Мы будем следить за всеми приезжающими. Надеемся, что так будет легче поймать его и передать полиции. - Пэт серьезно посмотрел на нее и вздохнул. - Полагаю, ваше право - знать эти обстоятельства.
      Так значит, пока она летит и болтает с этим человеком, Стив подвергается смертельной опасности? Просто ждет, когда его убьют.
      - Но почему же он не сказал мне? - почти простонала она.
      - Не хочет вас волновать.
      - Не волновать! - воскликнула Джулия. Да Стив просто сумасшедший! Лучше бы ей узнать сразу правду, чем томиться в неведении.
      - Полагаю, ему следовало с вами поделиться. Я советовал, но он не послушал. Сказал, что вы непременно захотите остаться с ним, а самое важное для него - знать, что вы в безопасности.
      - Боже!
      Да, Стив прав. Зная правду, она бы тем более отказалась покинуть остров. Ну и что? Все равно он обязан был рассказать ей правду.
      - Ну, не сердитесь, мэм. Старина Стив никогда не способен был рассуждать здраво, когда дело касалось вас, - сообщил Пэт Дэннинг, мягко, по-отечески пожимая ей руку. Джулию удивило, что он так странно называет мужа, ведь с виду они были одного возраста.
      И только потом смысл сказанного окончательно дошел до нее.
      - Что вы имеете в виду?
      - Ну, о чем тут говорить! Пять лет назад мы все твердили ему, что купить эту рухлядь можно и за десятую часть того, что она когда-то стоила. И думаете, он нас послушал? Не тут-то было. Заплатил за сгнившие корабли кучу денег, будто бы это были новые красавцы только что с судостроительной верфи. А потом выложил столько же на ремонт. Сумасшедший! Что ему наши доводы и уговоры!
      Джулия не верила своим ушам.
      - Это о флоте Монтанелли? - осторожно поинтересовалась она и, получив утвердительный кивок, чопорно добавила:
      - Он не заплатил ни цента.
      Опять ее дурят! Нет уж, она все видела собственными глазами, и подробности той сделки надолго врезались ей в память.
      - Не хотелось бы спорить с дамой, но тут вы не правы, мэм. Я помогал оформлять бумаги и заверял подпись на чеке, - уточнил Пэт.
      Джулия задумалась. Она была совершенно уверена, что знает все о передаче Стиву злополучных кораблей. А теперь вдруг все перевернулось с ног на голову. Стив, оказывается, их купил? Вернулся и заплатил деньги?! Но зачем? Ведь он уже получил все права на владение флотом. Бессмыслица. Недаром он утверждал, что суда дорого достались ему. Судя по тому, что сообщил сейчас его помощник, очень дорого.
      От дедушки она ничего об этом не слышала! А ведь он прекрасно знал, как эта история тяготит ее. Только сейчас Джулия начала ясно понимать, что деньги интересовали Андриано Монтанелли куда больше, чем ее муки.
      Все эти годы она страдала от мысли, что была продана за какие-то корабли, а дед в любой момент мог помочь ей - обрести вновь чувство собственного достоинства! Но он не сделал этого. Как, должно быть, ему было противно сознавать, что она влюбилась в Кардано!
      - Спасибо, - угрюмо прошептала она.
      - Я согласился на участие в сделке, только надеясь, что это облегчит его переживания. Надоело наблюдать, как он терзается. Работал все время как черт, до измора, до обалдения. И все твердил, что очень виноват перед вами и это единственный способ оправдаться. Думаю, это помогло ему возвратить вас. И не удивлюсь, если ему опять кажется, что вы потеряны для него.
      - Но почему?!
      - Полагаю, не любая женщина простит такое обхождение - удар был уж очень силен. - Пэт загадочно посмотрел на нее и улыбнулся.
      Джулия была не в силах веселиться в то время, как Стива на острове может настигнуть какой-то маньяк-убийца.
      - Разве я смогу простить что-нибудь мертвецу? - Она чуть не плакала, и голос ее дрожал.
      - Ну что вы, мэм, не устраивайте поминок раньше времени. Стив вовсе не считает себя мишенью для сумасшедших. У вас еще будет возможность хорошенько отругать его.
      Джулия схватилась за руку Пэта, ища поддержки.
      - Дай Боже, чтобы все кончилось благополучно.
      - Да будет так!
      Она выглянула из окна. Острова уже не было видно, под ними расстилалась бесконечная гладь Средиземного моря. Ее обуял страх, безотчетный ужас.
      - И что же мне делать?
      - Лучше всего исполните просьбу Стива. Зачем ему волноваться о вас? Поезжайте в Англию и ждите его там.
      Джулия тяжело вздохнула. А что ей остается делать? Только ждать и молиться.
      Спустя двадцать четыре часа она вглядывалась в огни большого города, стоя у окна, но успокоиться не могла. Вместо того чтобы улететь в Англию, Джулия взяла билет в Штаты и уже скоро оказалась в квартире Стива, на верхнем этаже здания его компании. Конечно, Пэт Дэннинг благополучно доставил ее в один из итальянских аэропортов, но дальше проводить не смог и поэтому так и не узнал, что она не послушалась указаний. Джулия решила ничего не говорить ему, опасаясь услышать в ответ поток разнообразных возражений и запретов.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9