Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Герцог (№1) - Герцог-грешник

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Эшуорт Адель / Герцог-грешник - Чтение (стр. 13)
Автор: Эшуорт Адель
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Герцог

 

 


– Вивьен, вам пора отдыхать.

Она нежно рассмеялась, глядя ему в глаза.

– Я отдыхаю уже пять дней. Больше всего сейчас мне нужны вы.

– А ваша голова?

– Ну, в ней что-то немного стучит, – честно ответила Вивьен. – Но мое неутоленное желание причиняет еще большую боль.

Уилл не мог поверить, что она произнесла это вслух. Мгновенно его плоть стала твердой, и он тоже испытал боль.

– Думаю, после такого признания я не в состоянии отказать вам, – нехотя признался он.

Вивьен села в постели и опять улыбнулась.

– Вам хочется снова увидеть меня обнаженной?

Уилл кивнул:

– Не только увидеть, но и почувствовать тебя обнаженной, любовь моя.

Глаза Вивьен удивленно блеснули; она прерывисто вздохнула и хрипло прошептала:

– А я хочу ощутить тебя глубоко в себе.

Уилл посмотрел в ее прелестное открытое лицо, затем погладил большим пальцем ее щеку, рот, легко коснулся шишки на лбу. Нежно притянув к себе голову Вивьен, он осторожно поцеловал ее. Некоторое время они неподвижно лежали в объятиях друг друга. Потом Вивьен начала понемногу отвечать на его прикосновения, ее ладони заскользили по его груди к шее, пальцы перебирали его шелковистые волосы, губы приоткрылись, чтобы встретить его поцелуй.

Уилл нежно проник языком в ее теплый сладкий рот, играя и дразня ее, а она следовала за ним, радостно отвечая ему. Забывая обо всем на свете, Вивьен прижалась к нему, касаясь его груди своей грудью; одна ее нога лежала у него на бедре, и она чувствовала его возбуждение.

Когда они окончательно освободились от одежды, Уилл склонился над Вивьен, и его губы обожгли ее. Она почувствовала горячее желание еще до того, как он тронул ее тело.

Наконец, словно ощутив молчаливое томление, он оторвался от ее губ и сел, чтобы взглянуть на прекрасные формы своей возлюбленной, слабо освещенные светом от камина. Ее волосы рассыпались по подушкам, оттеняя прекрасные глаза; в их глубине таилось чувственное желание. Ноги Вивьен, длинные и изящные, живот плоский, груди отличались прекрасной формой – нежно-округлые, с розовыми сосками, уже затвердевшими от возбуждения.

– Господи, как ты прекрасна, – произнес герцог шепотом, и его пальцы медленно заскользили вверх по ее бедру.

– Самая прекрасная женщина из всех, кого ты видел? – с улыбкой подсказала Вивьен.

Уилл нагнулся и поцеловал сосок, что заставило ее удивленно вскрикнуть.

– Не помню никаких других женщин, – уверенно сказал он, глядя ей в глаза. – Да и были ли они?

Вивьен засмеялась, и он коснулся другого соска, взял его в рот, покусывая и посасывая, и она изогнула спину в ответ на его ласку.

– У меня от тебя дрожь по телу, до самых кончиков пальцев...

После нескольких секунд пленительной пытки Уилл заглянул ей в глаза.

– Ты вызываешь во мне дрожь до... – Он улыбнулся, когда ее глаза расширились в ожидании. – Тоже до самых кончиков пальцев.

Ее взгляд на мгновение затуманился. Подняв руку и проведя кончиками пальцев по его подбородку, Вивьен нежно прошептала:

– Спасибо за заботу.

Уилл судорожно сглотнул. Эти простые слова подтверждали ее благодарность и восхищение, он решил показать ей, что чувствует в этот момент его душа. Взяв ее руку, Уилл поднес ладонь к губам и, осторожно перевернув ее, неторопливо поцеловал нежную гладкую кожу. Вивьен прерывисто вздохнула, когда он двинулся по ладони к ее пальчику, взял в рот его кончик и начал нежно посасывать. Потом он положил ее ладонь себе на грудь и прошептал:

– Мое сердце бьется только для вас, дорогая...

Прежде чем Вивьен смогла ответить, герцог поцеловал ее долгим, томительным поцелуем, а затем лег рядом с ней, нежно поглаживая ее волосы. Кончиками пальцев он провел по ее коже, лаская, и неожиданно почувствовал, как ее тело покрылось мурашками. Дыхание Вивьен стало поверхностным, его ладонь, наконец, нашла ее грудь, и он начал нежно поглаживать ее.

У Вивьен вырвался невольный вздох, когда его большой и указательный пальцы начали теребить сосок, и она выгнулась навстречу ему. Но Уиллу хотелось, чтобы эта их по-настоящему первая близость продолжалась до тех пор, пока он уже больше не сможет сдерживаться.

Однако когда Вивьен застонала, прося его о большем, он подчинился и, оторвавшись от ее губ, быстро взглянул в ее наполненные страстью глаза. Затем начал медленный путь губами вниз по ее телу и, целуя шею и потом точку на запястье, где находился пульс, почувствовал бешеное биение ее сердца. Не в силах больше ждать, Уилл сомкнул губы на ее груди и начал теребить и слегка покусывать сосок.

Вивьен застонала и крепко сжала его плечи, приближаясь к завершению, которого, он знал, она отчаянно хотела.

Уилл не мог до конца насладиться ею, но, прижимаясь к нему, она была такой сладкой и нежной, что неожиданно он испытал неодолимое желание войти в ее горячую влажную плоть и дать волю своим чувствам. Его пальцы нежно поглаживали шелковистую кожу Вивьен, затем он оторвался от ее груди, очертив розовую вершинку языком, положил руки под нее и притянул ее к себе, поворачиваясь на бок.

Теперь ее лицо оказалось на одном уровне с его лицом. Оба прерывисто дышали. Одна его рука обнимала ее за спину, а пальцы играли с длинными шелковистыми волосами, в то время как другая рука медленно поднималась вверх по бедру, чтобы снова начать ласкать ее ждущую грудь и гладить сосок, который затвердел и заострился от его нежных прикосновений. Уилл легко касался губами горевших щек и теплых мягких губ, а Вивьен прижималась к нему, и ее руки нежно гладили его по спине. Овладев ее ртом в продолжительном, глубоком поцелуе, Уилл почувствовал, как ее рука коснулась его груди и начала ласкать ее. Тогда он решительно взял ее за ягодицы и притянул к своему твердому копью.

Он наблюдал за ее реакцией, страстно желая, чтобы Вивьен чувствовала себя уютно в его постели, и в то же время, сгорая от желания. А когда она еле слышно произнесла «да», Уилл совсем потерял голову.

Он попытался оставаться спокойным, обрести контроль над собой, прежде чем двинуться дальше, но Вивьен, качнувшись, обхватила его теснее.

– Ты заставишь меня кончить, если продолжишь это делать, – напряженно прошептал Уилл.

Она открыла глаза, и в свете огня в них отразилась охватившая ее страсть. Затем она вновь опустила ресницы и, перестав двигаться, тихо лежала в ожидании.

– Я рада узнать, что делаю все правильно, – услышал он ее тихий голос.

Уилл поцеловал ее и дрожащим голосом произнес:

– Ты даже не можешь представить, какое волшебное чувство я испытываю, когда твой сладкий сок обволакивает меня.

Не глядя на него, Вивьен промурлыкала:

– А ты, моя любовь, Даже не представляешь, как чудесно чувствовать, какой ты твердый для меня.

Уилл с усилием проглотил слюну, наблюдая за ее пылающим лицом, слушая ее быстрое дыхание, понимая, как больно ей было, когда муж не давал ей возможности утолить желание.

– Я никогда не желал ни одну женщину так, как тебя, – хрипло прошептал он.

Ресницы Вивьен разомкнулись, глаза наполнились слезами, и выражение блаженства осветило ее лицо. Уилл не сомневался, что будет помнить этот взгляд всю жизнь. Никакие слова им больше не были нужны.

Он снова нежно начал покрывать ее тело легкими поцелуями, и она закрыла глаза, а ее руки продолжали гладить его плечи, пальцы пробегали по его волосам, пока ее голова не начала перекатываться из стороны в сторону. Уилл целовал ее плоский живот, пупок, его рука блуждала вверх-вниз по ее ногам. Ее медовый, мускусный запах опьянял его, и Уилл почувствовал необоримое желание попробовать ее росную свежесть на своих губах. Встав на колени между ее ног, он нежно раздвинул бедра и губами проследовал по чувствительной коже, затем медленно коснулся языком плоти.

Вивьен задохнулась и подняла бедра навстречу ему. Уилл стал смелее, энергично пробуя ее, желая оставаться на этой границе с раем каждую ночь, всю оставшуюся жизнь. Ее вкус и аромат приводили его в экстаз, и он наслаждался этим.

Вивьен застонала, и с ее уст еле слышно сорвалось его имя.

Уилл обвил руками ее бедра, чувствуя каждое ритмическое движение, наблюдая за тем, как ее грудь быстро поднимается.

Из его горла вырвался стон, когда он проник в глубь ее нежной женской плоти, пытаясь ощутить каждый изгиб, каждую частичку ее тела, все, что принадлежало только ей. Он чувствовал себя очень комфортно в ее глубине, ее влага умиротворила его, и несколькими секундами позже Уилл почувствовал, что Вивьен приняла его полностью.

Вивьен слабо застонала и снова закрыла глаза.

– Так приятно... так хорошо чувствовать тебя...

Уилл попытался успокоить колотящееся сердце. Он глубоко вздохнул и зажмурился, не желая двигаться или даже поцеловать ее, пока снова не обретет контроль над собой.

– Не двигайся, – произнес он неровным напряженным голосом. – Господи, я, кажется, уже на небесах.

Ее пальцы нежно ласкали его виски и щеки, но Уилл ждал, пока Вивьен окажется на пике блаженства. Пусть она запомнит эту ночь как лучшую в своей жизни.

Полный решимости, Уилл опустил голову и захватил ее теплый сладкий рот. Он целовал ее долго и медленно, его язык ласкал ее, грудь легко касалась ее затвердевших сосков.

– Вивьен... моя Вивьен!

Она обняла его за шею, и он начал ласкать маленький островок ее удовольствия, найдя приятный для нее ритм. Вивьен застонала и старалась попасть в такт его движениям.

Наконец Уилл почувствовал, что приближается к точке, откуда нет возврата. Однако прежде он хотел убедиться, что удовлетворил ее, ощутить ее высшее наслаждение, которое перейдет все границы. Он сосредоточился на ее пылающем лице.

Вивьен инстинктивно опустила руку и толкнула его пальцы немного ниже.

– Да, – тихим шепотом попросил он. – Покажи мне...

Она слегка повернула его пальцы и снова застонала, задыхаясь, крепко смежив веки.

Уилл изменил темп и приподнял бедра, чтобы Вивьен было удобнее указать нужное направление. В нем разрасталась боль от сильнейшего желания, ноги дрожали, а тело покрылось потом. Его охватил жар, чудесное напряжение свернулось внизу его живота, готовое воспламениться.

– О да... – выдохнула Вивьен.

– Вместе со мной, любовь моя, – прошептал он. – Я не могу больше сдерживаться...

Неожиданно она приникла к нему, ее ноги крепко обхватили его, а из горла вырвалось рыдание.

Уилл почувствовал, как это случилось. Он упивался непередаваемым, дивным ощущением ее влажной, ритмично пульсирующей плоти, когда она достигла высшей точки во второй раз. Именно так и должно было случиться, и это перенесло его за пределы разумного.

Вздрогнув, он еще раз вошел в нее, затем еще; тогда она обхватила его голову обеими руками и подняла лицо, чтобы встретиться с его губами.

И тут он взорвался внутри ее, чувствуя восхитительную пульсацию, когда его семя разлилось в ней.

Уилл приник к губам Вивьен в продолжительном поцелуе, а затем, поймав ртом воздух, застонал и упал на нее, тяжело и быстро дыша, соединившись с ней в блаженном экстазе.

Глядя на мужчину, мирно лежащего рядом, Вивьен искренне изумлялась тому, что только что произошло между ними, и не могла заснуть. Уилл так и уснул, все еще находясь в ней, и она улыбнулась, думая о том, сколь различными Бог создал мужчину и женщину. При этом они так прекрасно дополняют друг друга! Она никогда не думала, что занятие любовью может быть столь... впечатляющим и интимным. Вивьен улыбнулась, решив, что Уилл все же особо редкий мужчина – не зря же он заставил ее вести себя так, как ей прежде и в голову бы не пришло.

– О чем ты думаешь?

Вивьен взглянула в любимые глаза.

– Я думала о своем детстве, – неожиданно ответила она.

У него вырвался продолжительный вздох, и он глубже зарылся головой в пуховую подушку.

– О детстве? Но почему?

Вивьен засмеялась.

– В юности одна из служанок матери сказала мне, что совокупление в браке – отвратительный акт, который необходимо вынести, несмотря на то, что он состоит из целых десяти минут потения мужа, лежащего поверх жены. Многие годы я не хотела выходить замуж, так как смертельно боялась, что кто-то вторгнется в мое тело. – Она легко коснулась его губами. – Но теперь я рада, что рискнула пойти на это.

Уилл фыркнул, перекатился на спину и с усилием потер глаза.

– Боже, чего только не наговорят молодым леди.

– Полагаю, ваша жена думала точно так же?

Он кивнул:

– Мне потребовалось два часа, чтобы заманить ее в постель в нашу первую брачную ночь. У нее в руках были ножницы для шитья, которыми она угрожала отрезать мой... – Он бросил на нее быстрый взгляд. – Ну, вы понимаете.

Вивьен тихо засмеялась.

– Вы шутите.

– Вовсе нет.

– Я так благодарна ей, что она пощадила эту часть вашего тела, – покачав головой, призналась Вивьен.

Некоторое время Уилл, прищурившись, наблюдал за ней, затем наклонился и, обняв ее, спросил шепотом:

– Что вы думаете о последней ночи?

У нее потеплело на сердце от той заботы, которой были наполнены его такие обычные слова.

– Я думаю, – ответила Вивьен, обняв его за шею, – что вы очень-очень талантливы, ваша светлость.

Уилл громко рассмеялся. Это было так по-мужски...

– А что вы думаете обо мне? – лукаво поинтересовалась Вивьен.

Уилл наклонился над ней и крепко поцеловал в губы.

– Вы были превосходны, – прошептал он.

Она хихикнула.

– Надеюсь, я удовлетворила вас?

– И даже чуть не лишили рассудка. Я опьянен, очарован и чувствую себя на седьмом небе. А еще этот ваш запах...

Она слегка повернула голову в сторону, чтобы ему было удобнее лежать.

– М-м!.. Мой запах? И чем же я пахну?

– Розами. Солнечным светом. Любовью.

Его слова показались Вивьен чудесными.

– Ни за что не хочу покидать эту постель.

На мгновение Уилл оторвал губы от ее шеи.

– Тогда не покидайте, – посмотрел он на нее серьезно.

Вивьен невольно вздохнула. Как бы ей хотелось остаться с ним, выйти за него замуж...

Она приподнялась, чтобы поцеловать его и показать ему то, что не в состоянии передать словами... И тут неожиданно Уилл обнял ее за талию и одним быстрым движением уронил на себя.

Вивьен улыбнулась ему сверху, ее волосы окутали его плечи, груди прижались к его груди. Она с радостью отдала бы все, чем владела, только бы всегда оставаться с ним вот так, смеяться вместе с ним, любить его.

Вивьен улыбнулась:

– А о чем думаете вы?

Уилл провел кончиками пальцев по ее спине.

– Я думаю о том, чтобы снова заняться с вами любовью.

Ее глаза расширились от наигранного удивления.

– Сейчас? Вы просто ненасытны.

Уилл нежно погладил ее.

– Это правда. Обещаю, что на этот раз я не усну.

Неожиданно Вивьен почувствовала, как он твердеет под ней, и ей пришло в голову, что только от ощущения его возбуждения она уже испытывает слабость во всем теле.

– Вы заставляете меня так сильно желать вас, – прошептала она, опуская голову на подушку.

– Господи, Вивьен, а вы даже не представляете, как ваши слова действуют на меня!

– И как же?

– Они страшно возбуждают. – Он снова засмеялся.

– Я это чувствую, – призналась она дразнящим голосом и потерлась о него бедрами. Ей вдруг захотелось увидеть его всего целиком. В комнате стало темнее, камин почти потух, а рассвет еще не наступил. И все же Вивьен не могла отказаться от этой возможности.

Она потерлась носом о мочку его уха, затем, без дальнейших размышлений, рывком села и сорвала покрывало, чтобы увидеть целиком его сильное, мускулистое тело.

– Вам нравится то, что вы видите? – с насмешливой медлительностью спросил герцог.

В ответ она вздохнула, затем, бросив на него быстрый взгляд, наклонилась и поцеловала его в бедро.

– Я все еще здесь; вы все еще здесь. Значит, я вовсе не разочарована...

Он хмыкнул, и она засмеялась, медленно провела кончиками пальцев вверх от колена, пока не коснулась его восставшего органа.

– Могу я поцеловать вас здесь? – хрипло спросила Вивьен.

– Нет, если не хотите, чтобы я вас изнасиловал в знак благодарности. – Голос Уилла мгновенно охрип.

Решив больше не задавать вопросов, Вивьен склонилась над ним и легко коснулась губами атласной кожи его копья.

Уилл резко втянул в себя воздух и вцепился в ее волосы, рассыпавшиеся по его животу и бедрам.

– Так вы доведете меня до сумасшествия, – прошептал он.

С отчаянной смелостью Вивьен высунула язык и скользнула им по самому кончику его мужской гордости. И тут же Уилл схватил ее за руку и бросил на себя. Заключив в ладони полные груди, он поцеловал ее в губы долгим, голодным поцелуем.

Вивьен почувствовала, как ее тело наполнилось желанием. Он нежно играл с ее сосками, медленно чертя круги большим и указательным пальцами. Жар его тела обжигал ее, как и мускусный запах.

– Садитесь на меня, Вивьен... – прошептал он.

Ей не нужно было дальнейшего ободрения. Привстав, она оседлала его, упираясь в постель коленями, и, наклонившись, снова поцеловала.

Уилл опустил руку вниз и положил на завитки между ее ног, а его пальцы начали медленно и ритмично поглаживать ее жаркую плоть, доводя до исступления. Вивьен всхлипнула и инстинктивно задвигала бедрами, пытаясь удержаться от неминуемого освобождения и находя промедление невыносимым.

Наконец, чувствуя, что она почти готова, Уилл положил ладони на ее бедра и направил ее на свою вершину.

Вивьен на мгновение напряглась, затем крепко обхватила его, закрыв глаза, и, не теряя времени, начала двигаться вверх и вниз, лаская его мужской орган по всей длине. Уилл снова заключил ее грудь в ладони, дразня соски, а она смотрела сверху вниз в его напряженное лицо, в его глаза.

Неожиданно тело Вивьен как бы само собой начало чуть вращаться, пока она не почувствовала, что приближается ее высшая точка.

– Уилл...

– Да, – выдохнул он, побуждая ее двигаться быстрее.

Глаза Вивьен расширились, стоны стали громче.

– О Боже...

– Сейчас, Вивьен, – хрипло произнес Уилл. – Помоги мне...

Она вскрикнула, взорвавшись изнутри, раскачиваясь на его бедрах, зажмурилась и откинула голову. Уилл еще несколько раз толкнулся в ней, сел, обнял ее за талию и крепко прижал к себе. Он испытал острое наслаждение и, наконец, пролился в ней.

Мгновение-другое они сжимали друг друга в объятиях, тяжело дыша, покрывшись потом. Вивьен ощущала его быстрое сердцебиение, восхищаясь его силой, упиваясь его восхитительным мужским запахом и теплотой кожи, а он, склонившись к ее плечу, покрывал мелкими поцелуями шею.

– Я совсем без сил, – произнес, наконец, Уилл, с трудом отрываясь от нее.

– Я тоже, – призналась Вивьен, глубоко дыша, пытаясь успокоить бешено бьющееся сердце.

Неожиданно Уилл засмеялся, и Вивьен почувствовала, как по ее телу пробежала дрожь. Она всегда будет хранить это воспоминание.

– Как ты можешь смеяться в такой момент? – Она медленно провела пальцем по его щеке.

Уилл отклонился назад и серьезно посмотрел ей в глаза.

– Там, где смех, всегда есть место радости. Там, где радость, там и любовь, моя дорогая Вивьен!

В его словах слышались безмятежность и страсть, и это глубоко тронуло ее. Впервые Вивьен стало понятно: Уилл не хочет признать, что они больше никогда не смогут быть вместе. От этой мысли она испытала одновременно множество эмоций, в которых сама сразу не могла разобраться. Одно ей было ясно: он не увидит ее плачущей.

Вивьен коснулась губами его губ и медленно, нежно поцеловала, чувствуя, что он выходит из нее. Затем она прильнула к его теплому телу и загляделась на огненно-красные угли, догоравшие в камине.

Глава 25

Вивьен стояла перед высоким зеркалом и придирчиво изучала себя. Она была одета в утреннее бледно-розовое платье, готовясь встретить Уилла в оранжерее, где он ожидал ее на завтрак в девять утра. Решив, что выглядит неплохо, даже несмотря на рану, полученную шесть дней назад, Вивьен довольно улыбнулась.

Час назад ее разбудила горничная, которая принесла горячий чай и необходимые предметы для туалета. Вивьен потрогала сторону кровати, где лежал Уилл, – она была холодной, следовательно, он покинул ее еще на рассвете, чтобы избежать ненужных пересудов. Очевидно, он приказал приготовить для себя гостевую комнату на время ее пребывания в доме, хотя ничего не сказал ей по этому поводу. Прошлая ночь была единственной, когда Уилл спал с ней, и это все, что она помнила. Зато какая это была ночь!

Вивьен поблагодарила горничную, которая помогла ей одеться и уложить волосы, затем проследовала из спальни в библиотеку. Там никого не было, но Уилл открыл окна, выходящие в оранжерею. Несомненно, он уже ждал ее за столом.

Вивьен решительно направилась в роскошный ухоженный сад. Легкий утренний ветерок с океана шевелил листья растений, обдавая ее запахом цветов, поднимая настроение и заставляя улыбаться, несмотря на то, что скоро ей предстоял самый важный в жизни разговор, которого она страшилась больше, чем чего-либо еще до сих пор.

Она заметила Уилла, как только завернула за угол; небрежно одетый, он выглядел, как всегда, великолепно. Он стоял боком к ней, облокотясь о подоконник. Его глаза были устремлены на юг, в сторону океана.

Словно почувствовав ее присутствие, Уилл оглянулся, и легкая улыбка пробежала по его губам.

– Доброе утро.

– Доброе утро, ваша светлость, – ответила Вивьен и чуть наклонила голову.

– Сегодня ты просто великолепна. – Герцог прищурился.

Щеки Вивьен залилась румянцем, когда она направилась к нему.

– Вы тоже отлично выглядите.

Уилл чуть усмехнулся, наблюдая за ее грациозной поступью.

– Сегодня я чувствую себя потрясающе, леди Вивьен.

– Рада за вас, – насмешливо прошептала она и легко толкнула его локтем.

Он взглянул на ее лоб, и его улыбка исчезла.

– Твоя рана все еще заметна, но выглядит гораздо лучше.

Вивьен поднесла пальцы к голове и легко коснулась шрама.

– Теперь уже не болит, разве что совсем немного, когда я ее трогаю.

– Тогда не трогай.

Она взмахнула ресницами.

– Спасибо за ценный совет, милорд.

Уилл взяв ее за подбородок.

– Обожаю, когда ты флиртуешь со мной.

Она лукаво взглянула на него.

– Надеюсь, что ты обожаешь меня и в другое время тоже.

Он медленно провел большим пальцем по ее губам.

– Я обожаю тебя всегда.

Неожиданно они оба посерьезнели, словно осознавая сложности, ожидавшие их впереди. Взглянув герцогу в глаза, Вивьен прочитала в них заботу о ней, обеспокоенность их будущим и даже отчаяние.

– Нам необходимо поговорить, – тихо сказал Уилл. Вивьен глубоко вдохнула запах моря, цветов и легкий аромат его пряного одеколона.

– Почему бы нам не выйти в сад – там нам никто не помешает.

Герцог слегка нахмурился.

– Как пожелаешь, но, может быть, сначала позавтракаем?

Вивьен покачала головой:

– Я не голодна. – Она легко пожала предложенную им руку, и они направились к ступеням, ведущим в сад. Уилл шел следом за ней, ступенька за ступенькой, его ладонь лежала на ее спине, и этот простой жест вызывал у Вивьен желание обернуться и позволить ему крепко обнять ее и держать так, в объятиях, до конца дней.

Увы, это никогда не случится и ей придется убедить его в этом.

– Я знаю, нам предстоит столкнуться со многими трудностями, – начал Уилл, шагая рядом с ней по дорожке. – Но это не значит, что мы не справимся с ними.

Вивьен улыбнулась, снова сжала его руку и подняла лицо навстречу теплому ласковому солнечному свету.

– Справимся?

Уилл глубоко вздохнул и притянул ее к себе.

– Я понимаю, что не могу жениться на тебе. – Он, видимо, заранее тщательно обдумал сложившееся положение. – Но это не означает...

Вивьен остановилась и повернулась к нему лицом.

– Не означает что?

Герцог встревожено взглянул в ее глаза, словно ожидая объяснений.

– Это не означает, что мы не можем быть вместе, – сказал он убежденно.

Вивьен выпустила его руку и, отступив на шаг, встала под пальмой так, что резные листья закрыли ее глаза от яркого солнца, однако Уилл остался стоять на месте.

Внезапно Вивьен почувствовала, как у нее защипало в носу от глубоко спрятанных слез, и, понизив голос, прошептала:

– Мы не можем быть вместе ни при каких условиях, и, думаю, ты понимаешь это.

Несколько секунд герцог наблюдал за ней не шевелясь, лишь верхняя губа слегка подрагивала. Затем его глаза сузились.

– Я люблю тебя и хочу, чтобы ты была со мной. Мы должны быть вместе, и к черту весь остальной мир.

Впервые в жизни Вивьен ощутила свою полную беспомощность. Она вдруг почувствовала слабость, и все ее тело покрылось мурашками, несмотря на теплое утро.

Скрестив руки на груди, словно защищаясь, она ответила голосом, исполненным глубокого сожаления:

– Ты знаешь, что я хочу именно этого, но нельзя не смотреть правде в глаза. Жизнь не так проста.

– Не так проста? – Уилл приблизился к ней и взял за плечи. – Жизнь никогда не бывает простой, но у нас есть право радоваться ей, обретя возможность прожить годы вдвоем. Нам просто нужно найти достойный выход из этого положения, и, верю, мы сможем это сделать.

– Каким образом? – Глаза Вивьен наполнились слезами, иона с отвращением прошептала: – Я замужем, и это, милорд, единственный фактор, имеющий значение в отношениях между нами.

– Ты получила официальное разрешение на раздельное проживание, дарованное церковью. – Уилл явно не собирался сдаваться. – А значит, ты не совершаешь ничего противоправного, находясь со мной.

– Дело не в законности, – возразила Вивьен, раздраженно взмахнув рукой, – а в способе жизни. Есть обстоятельства, влияющие на нас обоих, – наши друзья, люди вокруг нас, которые...

– Которые будут сплетничать? Черт с ними, мы просто не станем обращать на них внимания.

«Почему он не может понять?» Приложив ладонь ко лбу, Вивьен на мгновение закрыла глаза.

– Перестань быть таким наивным, Уилл, и трезво взгляни на нашу ситуацию.

– Трезво?

– Да, трезво. – Вивьен выпрямилась. – Я не расстанусь со своей работой, со своим домом и не хочу утратить репутацию, которую зарабатывала многие годы. Развод нанесет мне непоправимый урон; откровенно говоря, это не улучшит и твоего положения, ведь тебя до сих пор считают убийцей жены.

Мгновение Уилл обдумывал ее слова, а затем почувствовал, как его охватывает гнев. Ну что за несговорчивая особа!

Вивьен не двигалась.

– В том, что мы делаем вместе, нет ничего предосудительного, – возразил он, наконец. – Я – грешный герцог, и тут уже ничего не изменишь...

– Да, это так, – перебила Вивьен, – и, как человек своего положения, ты всегда получаешь то, что хочешь. Я же простолюдинка, миссис Вивьен Раэль-Ламонт, несмотря на мое происхождение, и так называемое вдовство, и живу в маленьком городке со множеством друзей и знакомых. Я обычная женщина, выращивающая дорогие цветы, которые каждую неделю выставляются в церкви, на свадьбах, в домах. Я веду себя очень скромно, но исключительно правильно...

– И вот теперь я прошу тебя, чтобы эту жизнь ты вела со мной, – склонив голову набок, мягко пояснил он.

Вивьен поразила смена в его поведении. Увещевать герцога было гораздо легче, когда он находился в состоянии гнева.

Она осторожно провела ладонью по своей щеке.

– Видишь ли, у тебя нет никакого разумного предложения. Как ты себе это представляешь? Я в качестве любовницы? Мы будем встречаться тайком, но свидетелями будут слуги, и слухи об этом расползутся по городу. Или вы собираетесь приходить ко мне по ночам на любовные свидания, ваша светлость?

По-видимому, ее логика подействовала на него – лицо герцога побледнело, глаза расширились, и в их темной глубине появилась боль. Вивьен стоило большого труда не броситься в его объятия, чтобы похоронить все свои сомнения в его доброте.

– Мы будем очень осторожны, – наконец сказал он. – Тогда общество ничего не узнает.

Изумленная его упрямством, Вивьен покачала головой:

– Не узнает о чем? Что я посещаю тебя ради любовных утех, вместо того чтобы поставлять тебе цветы для украшения гостиной? Или что ты посещаешь меня в моем доме по ночам для быстрого рандеву на скамейке в моем садике? – Сердце трепетало у нее в груди, живот скрутило, но она мужественно продолжила: – Все непременно всё узнают, если я забеременею. Слухи тут же расползутся по всему городу, и все отвернутся от меня. Вряд ли кто-то в Пензансе станет сомневаться, что этот ребенок – твой.

Подобные мысли никогда не приходили ему в голову, но тут его взгляд упал на ее тонкую, затянутую в корсет талию. Вивьен не отнимала рук от бедер, стараясь не замечать залившего ее щеки румянца.

Уилл быстро приблизился к ней и, глядя на нее сверху вниз, негнущимися пальцами взял ее за подбородок и заглянул в глаза.

– А если вы уже носите моего ребенка? – шепотом произнес он. – Что вы сделаете через три месяца, миссис Раэль-Ламонт? Убежите, чтобы избежать скандала, как вы сделали прежде? Отправитесь в Бат или в Брайтон и объясните ваше вдовство другой, менее противоречивой историей? Вы отважитесь воспитать моего ребенка во лжи, мадам?

Его откровенные вопросы обидели ее. Вивьен отчаянно хотелось дать ему пощечину за его дерзость, но она не могла так поступить, потому что каждое слово, слетающее с его уст, было правдой. До сегодняшнего момента она не задумывалась о том, что может забеременеть, так как считала себя слишком старой для этого. Но в попытке заставить герцога смириться с неизбежным она затронула очень деликатную для них обоих тему, и как ей теперь казалось, ее предположение не было таким уж нереальным.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14