Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Один твой взгляд (№1) - Один твой взгляд

ModernLib.Net / Современные любовные романы / Джоансен Айрис / Один твой взгляд - Чтение (стр. 5)
Автор: Джоансен Айрис
Жанр: Современные любовные романы
Серия: Один твой взгляд

 

 


– Я… не знаю. – Она нервно теребила паль­цами край одеяла. – Но все это как-то… слиш­ком уж по-деловому… Слишком прагматично, словно мы не живые люди, а машины.

Флетч снова перевел взгляд на ее лицо.

– Неужели я похож на машину? Уверяю тебя – я живой человек из плоти и крови. Или ты забыла об этом?

Саманта вдруг густо покраснела.

– Нет. Но, может быть, я так и не сумею удовлетворить тебя, – она изо всех сил стара­лась унять дрожь в голосе. – Ведь ты, кажется, не хотел меня больше, после… – Как трудно го­ворить об этом! – Вдруг ты вскоре решишь, что я – совсем не то, что тебе нужно.

– Ты всегда будешь для меня желанна. Мо­жешь не волноваться на этот счет.

– Но я буду сомневаться в этом. Я буду со­мневаться всегда и во всем. Это сумасшедшая идея. Ты слишком упрощаешь ситуацию. Есть столько разных вещей, которые могут пойти на­перекосяк…

– Я не тороплю тебя, – Флетчер встал. – Наверное, ты еще слишком слаба, чтобы при­нять такое ответственное решение. Но если ре­шишь ответить «да», нам не стоит медлить. Надо скорее воплотить задуманное в жизнь. Сделка есть сделка.

Саманта нервно рассмеялась.

– Я чувствую себя одной из захваченных тобою мелких компаний.

Флетч покачал головой.

– Никакого захвата – только добровольное слияние. По-моему, я предложил тебе достаточ­но выгодные условия. – Во взгляде его вдруг по­явилась неуверенность. – Возможно, мое пред­ложение звучит немного цинично, но я не умею разговаривать по-другому. Тебе нужны красивые слова?

– Пожалуй, меня не мешало бы приобод­рить.

– Но я же сказал, что велел составить кон­тракт…

– Я имела в виду совсем не это. Я нравлюсь тебе хотя бы немного, Флетч?

Лицо его снова озарилось улыбкой.

– О, да, – медленно произнес он. – В этом не может быть сомнений. А я? Я нравлюсь тебе? Саманта поспешно кивнула:

– Да, но…

– Никаких «но», – склонившись над девуш­кой, Флетч прижал палец к ее губам. И тело ее тут же отозвалось на его прикосновение. – По­думай о моем предложении. – Флетч опустил руку и сделал шаг назад. – Мне надо слетать по делам в Вашингтон, и, пока я буду там, мои люди подготовят все для операции по освобождению твоих друзей с Сент-Пьер. Я вернусь через две недели, и ты дашь мне ответ. Хорошо?

– Хорошо, – прошептала Саманта. – Но я не знаю, что отвечу на твое предложение.

– Потому я и даю тебе время подумать. – Флетч буквально излучал уверенность в успе­хе. – Я предложил тебе отличную сделку, и бу­дет просто глупо с твоей стороны отказаться подписать контракт.

– Но я ведь не сильна в бизнесе. И вообще ты назвал меня как-то безмозглой идеалисткой.

– Именно поэтому тебе просто необходимо объединиться с человеком вроде меня. – В гла­зах его сверкнули веселые искорки. – Я – на­стоящая акула бизнеса, так что успех нам обес­печен. – Он направился к двери. – А теперь расслабься – спи, ешь, валяйся на пляже. Если примешь решение раньше назначенного срока, сообщи Скипу – он даст мне знать, и я тут же вернусь.

– Так ты не берешь с собой Скипа?

– Он доставит меня в Майами, а оттуда я по­лечу коммерческим рейсом. Я хочу, чтобы с то­бой был кто-то знакомый.

– В этом нет необходимости. Я могу…

– Саманта, прекрати спорить! Скип остается. – Теперь в голосе Флетчера слышалась уста­лость. – Через несколько дней тебе уже не пона­добится медсестра, но тебе, кажется, понрави­лась Сара, так что можешь оставить ее при себе в любом качестве, в каком посчитаешь нужным. Губы Саманты чуть тронула печальная улыбка.

– А ее желание ничего не значит? Флетч пожал плечами.

– Я – богатый человек. Я сделаю ей предло­жение, от которого она не откажется.

– Ты, кажется, возомнил себя господом бо­гом, – сердито сказала Саманта. – Ты высоко­мерен до невозможности, Флетч Бронсон!

– Вовсе я не высокомерен, просто знаю, как получить то, чего хочу.

– Возьми, что хочешь, только не забудь за­платить?

– Вот именно, – Флетч повернулся к две­ри. – Увидимся через две недели.

– Флетч… Он оглянулся.

Саманта махнула рукой в сторону столика с деревянными скульптурами.

– Пришли кого-нибудь, чтобы их унесли к тебе.

Он покачал головой.

– Я вижу, ты никогда не сдаешься. Но на этот раз придется. Эти статуи принадлежат тебе, а не мне, Саманта.

– Но мы же заключили сделку… Флетч нахмурился.

– Ради бога… Я не стану отнимать единст­венное, что у тебя есть, только лишь потому, что сумел подловить тебя в тот момент, когда ты была особенно уязвима. За кого ты меня прини­маешь?

Саманта обескуражено смотрела на Флетчера.

– Но зачем ты тогда торговался?

– Потому что знал, как дороги тебе эти скульптуры, и не мог придумать другого способа забрать их с собой.

– Так ты хотел, чтобы… Значит, ты заранее планировал увезти меня с острова? Но это совер­шенно бессмысленно…

– Смысл станет очевиден, – улыбнулся Флетч, – если ты поймешь, что я ни минуты не собирался оставлять тебя на этом ужасном ост­рове. Нападение патруля мало что изменило в моих планах. Тебе все равно пришлось бы сесть со мной в вертолет.

– А вот и нет. Я ни за что не улетела бы, что бы ты ни говорил…

– Я успел исчерпать все свои аргументы, – угрюмо признал Флетч. – Но ты непременно полетела бы со мной.

– Ты применил бы силу?

– Если бы это потребовалось. Ради спасения твоей жизни я готов был на похищение. Глаза девушки удивленно расширились.

– Ты действительно сделал бы это?

– Да, – Флетч открыл дверь. – Я ведь гово­рил тебе, что нашел на Сент-Пьер нечто очень ценное.

– Статуи…

– Женщину по имени Саманта Бартон.

Несколько минут Саманта ошалело смотрела на закрывшуюся за ним дверь, затем перевела взгляд на огромный морской пейзаж, висевший на противоположной стене. Последние слова Флетчера потрясли ее ничуть не меньше, чем его дикое предложение.

Одно дело – слушать, как Флетч рассуждает, что привык получать все, что ему нравится, и со­всем другое – почувствовать это на своей шку­ре. Конечно, Флетчеру нужна вовсе не она. Ему нужен ребенок. Саманта просто показалась ему самой удачной кандидатурой на роль матери. Он считает, что она может дать ему то, о чем он давно мечтал.

Пейзаж вдруг стал расплываться у нее перед глазами, в горле застрял какой-то странный ком. Все это не должно волновать ее, убеждала себя Саманта. Она вовсе не влюблена во Флетчера Бронсона. Она не такая дурочка, чтобы позво­лить себе влюбиться в него. Флетч окружил себя непробиваемой стеной, и Саманта не собирается биться об эту самую стену. Конечно, Флетч спо­собен одарить ее своей дружбой, но вряд ли сто­ило надеяться на большее. И все же… между, ними были моменты такой изумительной неж­ности… так, может быть, она сумеет завоевать его привязанность, если постарается быть такой, как ему нужно?

Господи, она хватается за последнюю соло­минку, словно утопающий. Нет, это неправиль­но. Не стоит даже думать о том, сможет ли Флетч полюбить ее. Речь совсем о другом. Если она примет его безумное предложение, то сделает это с той же холодной расчетливостью, с какой Флетч придумал весь свой план.

В самом деле, сделка обещает быть выгод­ной. Он решит ее проблемы, а она поможет ему.

Кроме спасения Пако и доктора Салазара, она получит свободу для себя и возможность учить­ся, о которой столько мечтала. А любовь… Нет, ей сейчас не до любви. Глупо отказываться от столь выгодного предложения.

Саманта устало закрыла глаза и откинулась на подушки. Флетч дал ей две недели на раз­мышление. Пожалуй, сначала надо окрепнуть и собраться с силами. У нее еще будет время все обдумать. Впрочем, Саманта лукавила – она знала: не пройдет ни дня, чтобы она не думала о Флетчере. Вот только непонятно, почему ей так тяжело на сердце при мысли о нем и о его щед­ром предложении.


Огромная тень нависла над Самантой, за­крывая солнце. Открыв глаза, девушка увидела стоявшего над ней Флетчера.

– А я и не слышала, как прилетел верто­лет, – Саманта села, не сводя глаз с огромной фигуры Флетча. – Как поживаешь? Дела идут успешно?

– Как и все в Колумбии, – Флетч опустился рядом с ней на полотенце. – А как ты? – Он окинул внимательным взглядом фигуру Саманты. – Скип сказал, что ела ты хорошо, но я что-то не вижу, чтобы ты сильно набрала в весе.

– Наверное, такой у меня обмен веществ. Я всегда была худышкой. – Она с интересом разглядывала Флетча – безукоризненно сшитый синий костюм, модный бордово-серый галстук. Типичный бизнесмен. Почему же ей он кажет­ся необузданным викингом, одетым в чужую одежду?

– Вид у тебя… вполне здоровый.

– Я здоров, ты здорова, – нетерпеливо про­изнес Флетч. – По-моему, нам пора поговорить о делах. Или обсудим еще состояние здоровья Скипа? Ты ведь посылала за мной?

Саманта кивнула, нервно облизывая губы.

– Мне не хотелось мешать твоим делам, но ты велел дать знать, когда я приму решение.

– Ты не оторвала меня ни от чего важного. Ну же, говори.

Саманта замялась, ей было трудно произне­сти эти слова, как если бы все существо проти­вилось принятому решению.

– Я сделаю то, что ты хочешь, – наконец выдавила она.

Флетч с шумом выдохнул воздух, только сей­час заметив, что задержал дыхание в ожидании ее ответа, и широко улыбнулся.

– Ты не пожалеешь об этом, Саманта!

– Надеюсь, что нет. – Девушка говорила очень тихо. – Надеюсь, ни один из нас не пожа­леет.

– Я не пожалею наверняка, как бы ни легли карты, – Флетч буквально пожирал взглядом ее загорелую фигурку в желтом бикини. – Ты не сгоришь? Скип сказал, что ты почти все время проводишь на пляже.

– Мои предки по материнской линии были итальянцами. От них я и унаследовала смуглую кожу. – Взгляд Флетчера скользнул с плоского живота девушки на изящные, красивой формы ножки, и она почувствовала знакомое напряже­ние внизу живота. – А ты часто обгораешь?

Флетч рассеянно покачал головой.

– Тебе очень идет желтый цвет. – Он вдруг провел пальцем по внутренней стороне ее бедра, и кожа Саманты словно загорелась от его при­косновения. – Я хотел бы одеть тебя в золото – ты стала бы похожа на солнышко. – Флетч за­молчал, и Саманта вдруг заметила, что на щеках его появился лихорадочный румянец, а на виске бьется синяя жилка. Он с трудом отвел взгляд от ее тела и стал смотреть на морские волны. – Я куплю тебе золотое платье.

– У меня достаточно одежды. – Саманте хо­телось протянуть руку и коснуться его. Ей хоте­лось гладить ладонями его лицо, плечи, шею. Она ведь почти не ласкала его в ту ночь, которую они провели вместе. Они уже занимались любо­вью, но Саманта не успела узнать тело Флетчера так, как знает женщина тело своего любовника.

– Ерунда. Я прислал со Скипом из Майами только самое необходимое. Я подумал, что ты предпочтешь заказать гардероб в Париже.

– В Париже? – Почему Флетч не смотрит на нее? Ей показалось, что она уловила в его глазах намек на какое-то чувство, но Флетч слишком поспешно отвернулся. И все же Саманта не ошиб­лась. Воздух между ними был словно наэлектри­зован. Это трудно с чем-нибудь перепутать.

Флетч хотел ее. Радость окатила Саманту го­рячей волной. Значит, там, в пещере, она была не так уж плоха, если он все равно хочет ее.

– Я подумал, что ты вообще захочешь жить в Париже. Все студенты-художники сходят с ума от парижских ателье.

– Я никогда не думала об этом. – Что он увидел такого в этих однообразных волнах, что не может отвести от них взгляд? Рука Флетчера, лежащая поверх полотенца, была сжата в кулак, и Саманта поймала себя на том, что смотрит на эту самую руку словно зачарованная, вновь и вновь восхищаясь первозданной силой этого че­ловека, созданного, чтобы действовать, доби­ваться поставленной цели вопреки всему и всем, кто рискнет встать на его пути. И только она знала, каким мягким и нежным может быть этот мужчина, какой страстью горят его глаза, какой изысканной, сладкой пытке способны подверг­нуть его большие, сильные руки ее тело.

Она медленно потянулась к нему и накрыла ладонью его сжатую в кулак руку.

Флетч вздрогнул и отдернул руку, словно это нежное прикосновение обожгло его. Затем он резко встал и приказал:

– Пойдем.

Рывком подняв Саманту на ноги, он под­толкнул ее в сторону дома.

– Мы должны вернуться на виллу.

– Прямо сейчас? – ничего не понимая, спросила Саманта. – Но почему?

Флетч тащил ее за собой, не оборачиваясь.

– Ты ведь согласилась стать моей женой. Пора приступать к выполнению наших планов.

– Сегодня?

– Почему бы и нет? Мы и так потеряли целую неделю, пока ты подвергала все сомне­нию.

– Вовсе нет, – Саманте приходилось почти бежать, чтобы поспеть за Флетчером. – Просто такое ответственное решение нельзя принять за один день.

– Что ж, теперь, когда решение принято, пора скрепить нашу сделку.

– И где же мы поженимся? На Майами? Флетч покачал головой.

– Здесь. Священник ждет в кабинете. Глаза девушки удивленно расширились.

– Так ты привез его с собой?

– Только не надо обижаться. Я вовсе не был уверен в твоем решении и не собирался воспри­нимать его как должное. Просто хотел подгото­вить все на случай, если ты согласишься. Не люблю проволочек, когда все уже решено.

– Понимаю, – рассеянно произнесла Са­манта. Мысли путались у нее в голове. Так она выходит замуж. Прямо сейчас. Саманта никогда не думала о том, какой хотела бы видеть свою свадьбу, но от подобной поспешности ей было как-то не по себе. – Флетч…

– Сара и Скип могут быть свидетелями. Среди одежды, которую я передал со Скипом, есть ведь какие-то платья, не так ли?

– Да, но как насчет разрешения на брак?

– Все есть. Еще я позаботился о том, чтобы тебе выдали дубликат паспорта, и привез с собой предварительный брачный контракт, составлен­ный моими юристами. Не волнуйся, все пройдет как по маслу. – Флетч остановился и заглянул ей в глаза. – Проблема только в тебе, Саманта. Что-то не так?

Девушка беспомощно смотрела на него снизу вверх.

– Все слишком быстро. Я чувствую себя так, словно меня тянут к алтарю на аркане. У меня кружится голова.

– Что ж, у невесты должна кружиться голо­ва. – Улыбка его померкла, и лицо сделалось вдруг мрачным. – Я хочу этого, Саманта. Я не припомню, чтобы хотел так сильно чего-то в своей жизни. Я хочу, чтобы мы стали мужем и женой.

– Прямо сейчас?

– В эту самую минуту. Ты позволишь мне притащить тебя к алтарю на аркане? Только один раз разрешишь мне не считаться с твоим мне­нием?

Поколебавшись несколько секунд, Саманта медленно кивнула:

– Хорошо, хотя мне не очень-то верится, что все ограничится одним разом.

Флетч рассмеялся и мгновенно стал похож на проказливого мальчишку.

– Что ж, не стану зря давать обещаний. Я всегда предпочитал поступать по-своему. При­дется тебе быть со мной покруче, чтобы держать меня в узде. Если будешь такой же доброй и мяг­кой, я, пожалуй, не послушаюсь.

– Ты это серьезно?

Смех его резко оборвался, Флетч серьезно посмотрел на девушку и нежно поцеловал ее в губы.

– Конечно, нет. Ты нравишься мне такая, какая есть. В моей жизни было немного доброты и нежности, и я умею ценить эти драгоценные сокровища. Ни за что не хотел бы разрушить это в тебе. – Он потрепал Саманту по волосам.

Она неловко рассмеялась, растроганная этим неожиданным признанием.

– Даже когда я раздражаю тебя? Флетч кивнул, глаза его по-прежнему были серьезными.

– Даже тогда. – Он переплел пальцы с паль­цами Саманты. – Не забывай об этом, когда я буду в следующий раз читать тебе нотацию. —

Они снова пошли вперед, на этот раз рядом. – И не стесняйся спорить со мной.

– Насколько я помню, ты редко даешь мне возможность вставить хоть слово, когда сер­дишься, – Саманта улыбнулась. – Но я буду ра­ботать над этим.

В глазах Флетчера читались нежность и ка­кая-то странная тихая грусть.

– Я буду стараться, Саманта, – пообещал Флетч. – Я знаю, ты не очень-то выигрываешь от своего замужества…

– Но ты ведь дашь мне то, что я хочу, – тихо произнесла девушка. – Многие сказали бы, что я получу очень и очень много.

Флетч искоса посмотрел на Саманту.

– Мои люди отправились на Сент-Пьер два дня назад. Не знаю, сколько потребуется време­ни, но мы освободим твоих друзей.

Глаза ее удивленно расширились.

– Два дня назад. Но что, если бы я отказа­лась принять твое предложение? Флетч ничего не ответил.

– Так ты сделал бы это все равно? – про­шептала Саманта. – Ты в любом случае послал бы их за Пако и доктором Салазаром?

– Профессиональный бизнесмен ни за что не поступил бы таким образом, да? А я ведь очень хороший бизнесмен. Так что не заставляй меня признаваться в своей глупости.

– Да, ты очень хороший бизнесмен. – Лицо Саманты озарилось улыбкой, подобной солнеч­ному лучу, выглянувшему из-за туч. – Но мне больше нравится Флетчер Бронсон просто как человек. Мне почему-то кажется, что под всей этой твоей Ай-би-эм совместимой оболочкой скрывается человек с тонкой и нежной душой.

– Ни один компьютер не признал меня Ай-би-эм-совместимым, – Флетч улыбнулся одни­ми уголками губ. – И сомневаюсь, чтобы кто-то, кроме тебя, считал меня хорошим человеком. Конечно, у меня есть свой кодекс чести, но вовсе не поэтому я послал своих ребят на Сент-Пьер. Просто мне так захотелось, а я ведь уже говорил тебе: я всегда делаю то, что хочу. – Улыбка его поблекла. – Так что теперь, когда ты знаешь, что твой драгоценный Пако в любом случае в целости и сохранности отправится на Барбадос, ты можешь от всего отказаться, Са­манта.

Девушка покачала головой.

– Ты ведь прекрасно понимаешь – после того, что ты сделал, я ни за что не нарушу свое слово.

– Я надеялся на такой ответ. Но я слишком большой циник, чтобы быть уверенным навер­няка. – Он сделал паузу. – Я позабочусь о том, чтобы ты не пожалела о своем выборе. Обещаю тебе – а я всегда выполняю свои обещания.

– Я тоже, – Саманта улыбнулась. – Всегда и несмотря ни на что, Флетч.

Какая-то едва уловимая тень пробежала по его лицу.

– Тогда, ради всего святого, давай покончим поскорее со всеми церемониями.

Глава 6

Кольцо, которое надел Флетч ей на палец, было потрясающе красивым – изящно огранен­ный сибирский топаз овальной формы, на тон­ком золотом ободке, усыпанном мелкими брил­лиантами, переливавшимися в последних лучах заходящего солнца. Когда Флетч надел ей коль­цо во время церемонии, Саманта застыла, слов­но пораженная громом. Даже сейчас, через не­сколько часов после бракосочетания, она каждый раз с удивлением смотрела на кольцо, под­нося к губам рюмку легкого белого вина.

– Тебе нравится? – Флетч не мог не заме­тить восхищенных взглядов, которые она броса­ла на кольцо. – Наверное, мне надо было дать тебе выбрать что-то самой, но у нас не было вре­мени. Я подумал, что камень очень красив и прекрасно подходит к твоим глазам.

– Оно потрясающее, – восторженно произ­несла девушка. – Вряд ли я смогла бы выбрать что-то лучше, – Саманта сделала еще один гло­ток вина. Ей хотелось сохранить ясность мысли, хотя голова и без вина кружилась от волнения, возбуждения и какого-то еще непонятного, не­знакомого ей чувства. – Но только это совер­шенно не похоже на обручальное кольцо.

– Не похоже, – согласился Флетчер, отки­дываясь на спинку стула. – Но ты ведь тоже не похожа на невесту. – Он окинул взглядом заго­релую фигуру девушки в открытом желтом сара­фане с тоненькими лямками. – Не то, что я жа­луюсь. Этот цвет очень тебе идет.

– Но у меня нет ничего, чтобы выглядеть со­ответственно случаю. Я думала, что тебе все равно, – глаза ее вдруг задорно сверкнули. – К тому же мне не хотелось выглядеть чересчур торжественно, чтобы Скип не стеснялся своей бейсболки. Ему вряд ли доставило бы удовольст­вие, если бы пришлось сменить свои выцветшие джинсы и бейсболку на строгий костюм.

– Скип не сделал бы этого даже под страхом смертной казни. – Флетч неожиданно нахму­рился. – Он до сих пор называет тебя Топаз. Я запретил ему.

– Почему? Разве это имеет значение?

– Для меня да. Топаз была частью острова Сент-Пьер, эта часть жизни для тебя закончена. Теперь существует только Саманта.

– Ну, раз это не тревожит меня, то не долж­но тревожить и тебя. – Саманта вдруг улыбну­лась и оценивающе посмотрела на Флетчера. – Интересно, а тебе пойдет бейсболка? Ты был хо­рошим игроком в детстве?

Флетч покачал головой.

– Я был настоящим книжным червем. Меня с трудом затаскивали на поле. Девушка рассмеялась.

– Ты? Не могу себе представить. Ты такой…

– Какой? – Флетч вопросительно припод­нял одну бровь.

– Большой и сильный.

– Ну да, пожалуй, я побольше и посильнее многих бывших бейсболистов.

Саманта облокотилась о стол и внимательно посмотрела на Флетчера.

– Улыбнись,

–Что?

– Улыбнись мне. У тебя такая чудесная улыбка, а ты так редко ею пользуешься. Ты либо смотришь на меня каменными глазами идола с острова Пасхи, либо разглядываешь с любопыт­ством, словно я – редкий экземпляр тропичес­кой фауны.

Флетч улыбнулся, и у Саманты потеплело на душе.

– Очень, очень красивый и редкий экзем­пляр.

– Но ты действительно изучаешь меня в та­кие моменты?

–Да.

– Зачем?

– Думаю, мне просто нравится смотреть на тебя, – сказал Флетч. – Неужели так трудно до­гадаться?

Саманта невольно покраснела.

– Вот теперь я действительно чувствую себя невестой.

– Неужели я сказал что-то, что тебе понра­вилось? – Подняв свою рюмку, Флетч знаком показал, что пьет за ее здоровье. – Что ж, мы не совсем обычная пара, и, увы, я не сделал всего, что должен был, чтобы день нашей свадьбы стал для тебя незабываемым.

И все же она никогда не забудет этот день. Саманта чувствовала себя особенной, неповто­римой, была, как никогда, полна радости и оп­тимизма. И ей казалось, что теперь все станет по-новому, теперь она обязательно будет счас­тлива. Часы ее жизни словно перевели назад, в то время, когда она еще не знала ужасов войны и весь мир казался удивительным и прекрасным.

Она вдруг вскочила на ноги и быстро скину­ла босоножки на высоких каблуках.

– Хочу выйти на пляж. Пойдем со мной, Флетч.

– Прямо сейчас? – удивленно спросил он. – Но я хотел поговорить с тобой о…

– Сейчас, сейчас. – Она уже была на полпу­ти к лестнице. – Мне так хорошо! Хочется петь, смеяться и… – Быстро спустившись по лестни­це, она побежала дальше, к морю, и Флетч не расслышал ее последних слов.

Саманта бежала, и нежный вечерний ветерок развевал ее платье, а солнце окрашивало золо­том растрепавшиеся волосы.

Флетч медленно поднялся на ноги, не сводя глаз с девушки. Ему еще не доводилось видеть Саманту такой оживленной, юной, радостной… И только сейчас Флетч понял, какая огромная черная тень нависала над ее жизнью до этого самого мгновения, когда она вдруг одним махом отринула прошлое и снова превратилась в безза­ботную девчонку. Так вот какой она была, пока не столкнулась с человеческой жестокостью.

Обернувшись, Саманта помахала ему рукой.

– Иди же! Что с тобой?

– Ничего. – Скинув пиджак, Флетч небреж­но бросил его на стул. – Совсем-совсем ничего. Подожди, я сейчас.

Саманта подождала, пока к ней присоеди­нится Флетч, и снова быстро пошла вперед.

– Мне нравится твой остров, Флетч! И твой пляж, и твой дом, и твой океан…

Флетч, смеясь, схватил ее за руку и пошел рядом.

– Пожалуй, океаном мне вряд ли удастся за­владеть. Но что с тобой случилось? Ты весе­лишься как сумасшедшая.

– Сама не знаю, – Саманта обернулась, что­бы лучше видеть его лицо. – Наверное, это на­дежда, Флетч. У меня появилась надежда.

– Надежда? На что?

– А вот этого я еще не поняла. – Она беспо­мощно развела руками. – Я так давно не реша­лась загадывать вперед даже на один день. Да что там на день – на час, на минуту. А теперь я могу строить планы на целый год вперед. Разве это не чудесно?

От прилива нежности у Флетчера перехвати­ло дыхание.

– Я рад за тебя, Саманта.

– Теперь у меня есть будущее, – с жаром продолжала девушка. Неожиданно она остано­вилась. – И ты – его часть. – Сделав несколько шагов в сторону Флетчера, Саманта упала в его объятия. – Я хочу узнать тебя получше, Флетч. Ты ведь будешь частью моей жизни. Очень важ­ной частью.

Флетч крепко прижал девушку к груди.

– Думаю, мы уже знаем друг друга лучше, чем многие супружеские пары. По крайней мере, мне кажется, что я знаю тебя. А ты получила именно то, что видишь перед собой.

– Думаю, это не так. Ты – это не только то, что на поверхности. – Саманта задумчиво по­смотрела на Флетчера. – Каждый раз я узнаю о тебе что-то новое. Поговори со мной, расскажи о себе. Где ты родился? Где вырос? Какие у тебя были отношения с родителями?

– Подожди, подожди, не так быстро, – Флетч рассмеялся. – Дай мне ответить хоть на один из твоих вопросов. Я родился в Сиэтле, штат Вашингтон, и вырос на окраине города. Отец владел небольшой фабрикой электронного оборудования. Мать была инженером и работала с ним бок о бок. Они были отличной коман­дой. – Улыбка его вдруг поблекла. – Мать умер­ла, когда я поступил в колледж. Отец – тремя годами позже.

– Вы были близки?

– Не особенно. Они всегда были так… за­няты.

– Извини, – Саманта с сожалением посмот­рела на Флетчера. – Тебе, наверное, было очень трудно. Ребенку нужны…

– Не стоит жалеть меня, – перебил ее Флетчер. – Невозможно тосковать по тому, чего ни­когда не знал. Нет, я не был жертвой родитель­ской нелюбви, но иногда чувствовал себя до­садной помехой в их жизни, с которой им приходилось мириться. Возможно, мои родители были трудоголиками, которым не стоило заводить детей, но разве я могу осуждать их за это, когда сам веду точно такой же образ жизни.

– И ты все же хочешь ребенка. Флетч кивнул.

– Я буду хорошим отцом. Я не стану лишать его… – Он вдруг остановился, удивившись соб­ственным словам. – Знаешь, я только сейчас понял, что, наверное, все эти годы подсозна­тельно все-таки считал себя жертвой. Никогда не думал, что способен чувствовать жалость к себе.

– Но это вовсе не так. – Сейчас Саманта ис­пытывала к этому человеку почти материнскую нежность. Неудивительно, что он воздвиг такую непробиваемую стену вокруг собственных эмо­ций. Как недоставало ему, должно быть, роди­тельской любви, как он мучился, прежде чем сумел подменить чувства амбициями и начал жить так, как живет сейчас. И только Саманта узнала этого человека совсем другим. Ей он вовсе не казался бесчувственным. Она видела, что Флетчер Бронсон способен на праведный гнев и на истинную страсть. И еще он был полон невостребованной нежности.

– Думаю, ты все решил очень мудро, Флетч. Тебе действительно необходим ребенок. – Встав на цыпочки, Саманта легонько поцеловала его в губы. – Я рожу тебе ребенка, и мы будем любить его вместе, Флетч.

Он смотрел сверху вниз на Саманту, и в гла­зах его отражались самые разные чувства.

– Ты сама еще ребенок, – хрипло произнес Флетч и игриво дернул за непослушную прядку волос, упавшую ей на лоб. – А я чувствую себя гнусным развратным стариком. – Он отпустил Саманту и отступил на шаг назад. – Мне надо сделать несколько телефонных звонков. Нам лучше вернуться в дом.

– Прямо сейчас? – Она не сумела скрыть ра­зочарования.

На сей раз улыбка Флетчера была полна пе­чали.

– Мне ведь не двадцать лет, Саманта. И я не чувствую себя полным надежд и ожиданий юно­шей. Мне тридцать семь, я потрепан жизнью и обременен многочисленными заботами. – Взяв девушку под локоть, он легонько подтолкнул ее в сторону виллы. – Моей жене придется нести этот крест. У тебя будет вечно занятой муж. На­пример, сейчас я готовлю слияние компаний, и несколько месяцев мне придется жить в посто­янном напряжении.

– Понимаю, – Саманта не смотрела на Флетча. – Я не хотела… Я знаю: мы заключили соглашение. Постараюсь тебе не мешать.

– Ради бога, Саманта, сегодня ведь день нашей свадьбы. Это я должен перед тобой изви­ниться.

Девушка попыталась улыбнуться.

– Это ведь не совсем обычная свадьба, прав­да? – Она отвела глаза, но слова лились помимо ее воли. – Я знаю, как ты занят. И было очень мило с твоей стороны уделить мне так много времени. А я просто дурочка, если вообразила себе, что ты… О, погляди – у меня все ноги в песке. – Они подошли к лестнице, и Саманта быстро взбежала вверх по ступеням. – Мне надо пойти к себе принять душ. Увидимся позже, Флетч. Надеюсь, твои телефонные переговоры пройдут удачно.

И она исчезла за дверью.

Флетч стоял посреди веранды, сжав руки в кулаки. Он снова обидел Саманту, лишил радуж­ных надежд, озаривших вдруг ее нелегкую жизнь. Черт побери, но он же не хотел этого! Почему он такой неловкий? Неужели так будет всегда? Он снова забудется, снова сделает ей больно, увле­чется делами, не сможет уделять ей должного внимания. А она будет ждать его, страдая от оди­ночества не меньше, чем в пещере на Сент-Пьер. Неужели он не сможет дать ей счастья?

Флетч медленно побрел в дом. Надо перего­ворить со Скипом и Сарой, и, черт побери, ему просто необходимо выпить. Жаль, что ему не надо на самом деле никуда звонить – это помог­ло бы отвлечься хоть немного и не вспоминать постоянно лицо Саманты перед тем, как она убежала в дом. Не думать о записке, которую он должен передать для нее Саре.


Черт побери, она выглядит тощей, как сирот­ка Энни! Саманта с отвращением смотрела на собственное отражение. Да, ей очень идет этот желтовато-бежевый цвет, но напрасно она дума­ла, что в шикарном нижнем белье сможет стать хоть немного соблазнительнее. Нет, ей нечем удивить мужчину, привыкшего к роскошным прелестям пышной Монетт Санторе. К сожале­нию, одного белья мало – надо наполнить его чем-то, чтобы выглядеть сексуальной.

Отвернувшись от зеркала, она пожалела, что вспомнила о Монетт. Ей и без того не по себе, а тут еще постоянно лезут в голову мысли о быв­шей любовнице Флетчера Бронсона.

Бывшей? Рука ее, потянувшаяся к висевшему на спинке кресла пеньюару, застыла в воздухе. С чего это она решила, что отношения Флетчера с прекрасной француженкой отошли в прошлое?


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9