Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Любовь по заказу

ModernLib.Net / Современные любовные романы / Деверо Джуд / Любовь по заказу - Чтение (стр. 9)
Автор: Деверо Джуд
Жанр: Современные любовные романы

 

 


Некоторое время она осматривала домик. В нем была одна спальня, рядом — ванная, маленькая кухня с холодильником, забитым продуктами настолько, что хватило бы семье из четырех человек на две недели. Она вернулась через гостиную на веранду. Здесь ей нравилось больше всего. Это была не столько веранда, сколько галерея, опоясывавшая домик со всех сторон. Она прошла по ней вокруг, разглядывая горы и вдыхая чистый воздух.

Позади домика Элли заметила сарай. Она вернулась, надела новые джинсы, чистую хрустящую джинсовую рубашку и новые ботинки (она не любила ковбойские сапожки). Удивительно, что делает с человеком новая одежда… И, кстати, к ней очень неплохо подходит новое тело. Чувство одиночества исчезло. Элли направилась к сараю. Теперь она рассматривала все происходящее как необыкновенное приключение.

Заглянув в сарай, она увидела мужчину. Он стоял, склонившись над копытом лошади, которое зажимал между ног. Солнечный свет, струившийся из окошка под крышей, заливал все вокруг.

Человек был невысок, не выше метра семидесяти, но Элли всегда нравились именно такие. Его одежда состояла из синих джинсов, грубых стоптанных ботинок с тупыми носами и на толстой подошве и фартука, какой носили кузнецы в старину. Он был без рубашки и, судя по золотистому загару, носил ее нечасто.

Элли разглядывала его снизу вверх: сильные икры, накаченные бедра, так обтянутые потертыми и полинялыми джинсами, что, казалось, швы вот-вот затрещат, упругие ягодицы, мускулистая напряженная спина, руки, крепко державшие копыто…

Она посмотрела на его профиль: скульптурные губы, полные и крупные. В зубах он держал два гвоздя для подков. Прямой нос с чуть подрагивающими ноздрями. Ресницы длинные, густые и черные. На высоком лбу морщины сосредоточенности. Черные волосы коротко острижены.

Элли замерла, она ничего не слышала и не видела. Для нее существовал только незнакомец. Она чувствовала запах его кожи, теплой от солнца, запах сена и пота.

Человек повернулся — очень медленно и взглянул на нее. Он моргнул, и ее коснулся легкий ветерок от взмаха его ресниц. Их глаза встретились. Элли глубоко вдохнула и задержала дыхание. Глаза у него были такие же темные, как волосы.

Он смотрел на нее, и время остановилось. Казалось, его взгляд превратил ее в ледяную статую.

И вдруг она поняла, что идет к незнакомцу. Нет, она не шла, это его глаза взяли ее душу и притягивали к себе каким-то удивительным, волшебным образом.

Как на замедленной съемке — почему так бьется ее сердце? — он выпрямился, и копыто скользнуло у него между ног. Медленно, не отрывая от нее взгляда, он вытащил изо рта гвозди. Теперь она видела мельчайшие трещинки на его чуть приоткрытых губах. Он коснулся кончиком языка нижней губы, и, глядя на этот розовый влажный уголок, Элли почувствовала, что у нее слабеют колени.

Неизвестный протянул руку, чтобы поддержать ее, и она знала, что стоит только ему дотронуться до нее — и все…

Но тут ворота в сарае распахнулись, все наполнилось светом, шумом, людьми и животными. Чары развеялись. Элли встряхнула головой. Она стояла в нескольких сантиметрах от человека, которого видела впервые в жизни и который явно собирался ее поцеловать.

Она резко повернулась и увидела трех мужчин. Они привели лошадей и теперь смотрели с неподдельным любопытством на сцену, представшую их взорам.

— Лошадь, — быстро объяснила Элли, — он показывал мне лошадь.

На всех трех лицах были абсолютно одинаковые ухмылки.

Она больше ничего не сказала, не взглянула на незнакомца и вылетела из сарая, если не с грацией, то хотя бы со скоростью итальянской борзой. Она остановилась, только когда вбежала в дом.

Глава 20

Когда Элли ворвалась в дом, все мысли ее были заняты незнакомцем. Кто он? Почему он ее почти заколдовал? Неужели их встреча неслучайна?

Элли даже не задумалась о том, что ей надеть к ужину. Она почти машинально выбрала темно-синий брючный костюм, который стоил примерно столько же, сколько Элли потратила на свой гардероб за последние три года. Потом вставила в уши маленькие золотые сережки с лазуритом, чудесно подходившие к костюму. Около восьми вечера она подошла к большому дому Вудвортов.

Валери произвела на нее огромное впечатление. Это была высокая, красивая молодая женщина из Техаса. Интересно, почему все женщины, родившиеся здесь, именно такие — без страхов и сомнений? Или, может, стеснительных девочек определяют еще до рождения и тут же отсылают в другой штат?

Черные шелковые брюки прекрасно облегали стройные ноги Валери. Волосы пшеничного цвета крупными волнами спадали на спину. Зеленые в крапинку глаза приветливо улыбались Элли из-под густых черных ресниц. Валери взяла Элли под руку и повела в столовую.

— Я ушам своим не поверила, когда Вуди сказал, что встретил Александрию Фаррел. Я безумно люблю ваши романы! И все мои друзья их прочитали. Надеюсь, вы не возражаете против небольшой вечеринки в вашу честь?

Услышав это, Элли побледнела. Что женщина из Техаса может иметь в виду под небольшой вечеринкой?

Когда они с Валери подошли к столовой, двери распахнулись, и Элли увидела комнату с огромным столом. Сейчас за ним, очевидно, собралось пол-Калифорнии. Пока Элли ходила по магазинам, Валери превратила тихий семейный ужин в пышный официальный банкет.

Едва Элли переступила порог, она тут же перестала быть Элли Эббот. Ее мгновенно окружили толпы незнакомых женщин. Они протягивали ей книги, чтобы Элли их подписала, и уверяли, что страшно любят ее романы. Элли даже поесть толком не удалось. Ее беспрестанно о чем-то спрашивали. В основном это был один и тот же вопрос: «Откуда вы берете сюжеты для ваших книг?» Она его слышала очень часто и всегда старалась честно на него ответить.

Писательница была почетным гостем, и поэтому люди, сидевшие с ней рядом, менялись вместе с блюдами, которые приносила и уносила прислуга.

Элли не сводила глаз с Вуди и Валери. Она любила подолгу наблюдать за людьми, оценивать их и размышлять над тем, какие они на самом деле. «Она от него без ума», — решила Элли, уже в шестой раз рассказав меняющимся возле нее поклонникам, откуда она берет сюжеты. Элли смотрела, как Валери легко касается руки Вуди, а тот глаз не сводит со своей жены, и вдруг почувствовала себя очень одинокой и несчастной.

Наконец, в половине десятого ужин закончился, и гостей пригласили выйти наружу, чтобы выпить и поплавать при луне в бассейне с подогревом. Элли была рада получить передышку. Она стояла, не зная, куда пойти.

— Почему вы не со всеми? — спросил какой-то мужчина, оглянувшись на Элли. — Лунный свет и теплая вода — что может быть лучше? — Его глаза блеснули.

Элли чуть не закричала: «Оставьте меня в покое!», но сдержалась. Она сейчас Александрия Фаррел, известная писательница, а не Элли Эббот, так что нужно вести себя соответственно. Поэтому, мило улыбнувшись мужчине, она сделала неопределенный жест рукой, показывающий, что с удовольствием пошла бы с ним, если бы не мешали неотложные дела. Мужчина вздохнул, пожал плечами и вышел к великолепно освещенному бассейну.

А Элли выбежала через боковую дверь и пошла к своему уютному домику для гостей. Сейчас он казался ей воплощением тишины и спокойствия.

Оказавшись в одиночестве, она почувствовала огромное облегчение, но ей все время казалось, что скоро обязательно что-то произойдет. Элли разволновалась, немного постояла на веранде и пошла вокруг дома. Скоро глаза привыкли к темноте.

Прошло полчаса, горный воздух стал холоднее. Элли почувствовала, что замерзла, и вошла в дом. Она попыталась сделать запись в своем дневнике, но вскоре отложила его в сторону: ей было трудно сосредоточиться. Она все еще чего-то ждала. Или кого-то… Она злилась на себя. Ей уже почти сорок и… Да нет, до того дня рождения еще целых три года. Хотя если ее перенесут в будущее так же быстро, как она попала в прошлое, то…

Сорок… Не нужно метаться по комнате, как тигр в клетке. Нужно… Что? Пойти на курсы вышивания?

В одиннадцать Элли приняла душ и заставила себя успокоиться. Она сказала себе, что ведет себя как подросток, что она замужем, и наступил тот возраст, когда нужно думать о рецептах и будущих внуках, которых у нее не будет — ведь у нее нет детей.

Элли забралась в постель и попыталась читать, но не смогла. Тогда она выключила свет и закрыла глаза. К своему удивлению, Элли почувствовала, что очень хочет спать, но внезапный звук снаружи заставил ее быстро сесть на кровати. Раз, два, три, четыре… Четыре глухих удара о деревянный пол. По широкой веранде, окружавшей дом, медленно шла лошадь. Элли слышала стук копыт и звяканье уздечки.

Элли ни над чем не задумывалась. Да, конечно, уже прошел тот возраст, когда вылетают из дома непричесанными и без макияжа, но сейчас Элли не вспомнила о том, как она выглядит. Или о, том, что одета всего лишь в тонкую ночную рубашку.

Она откинула пуховое одеяло и босиком выбежала на веранду. Кругом была непроглядная тьма, и только сквозь деревья иногда проглядывали огни большого дома.

А вдруг ей лишь померещился стук копыт? Она пробежала по веранде к черному входу в летний домик. Там он ее и ждал. Луна светила у него за спиной, и Элли видела лишь темный силуэт. Он был весь в черном и сидел на черной лошади.

Кожа седла заскрипела, и в лунном свете что-то блеснуло. Всадник протянул ей руку. Элли не колебалась ни секунды, ухватилась за его ладонь — большую, теплую, мозолистую — и забралась на лошадь позади него. Ее узкая ночная рубашка явно не подходила для верховой езды. Она задралась почти до бедер и полностью открыла ноги.

Ее руки скользнули по его спине и сомкнулись у него на груди. Элли склонила голову ему на спину и вдохнула его запах. И запах настоящего мужского пота позволял ей еще острее почувствовать, что он — мужчина, а она — женщина.

Его тело двигалось в такт езде, и ее грудь прикасалась к его спине. Как давно Элли не ощущала ничего подобного…

Сначала незнакомец ехал очень медленно, казалось, лошадь на цыпочках обходит владения Вудвордов. Элли видела в лунном свете длинные, низкие строения, и ей нравилось думать, что мир вокруг крепко спит, и только они вдвоем скачут во тьме…

Вскоре она засмотрелась, ослабила свои объятья и подняла голову от его спины. И тут же замерла — он протянул назад руку и провел по ее голым бедрам. Элли чуть не свалилась с лошади… Всадник усмехнулся и тихо приказал: «Держитесь крепче!» Это были его первые слова, обращенные к Элли. Ей понравился его голос, низкий и глубокий.

Вдруг он резко повернул лошадь, и они поехали по тропе. В следующую секунду он перехватил поводья, легко пришпорил коня, и они помчались с такой скоростью, что у Элли закружилась голова.

Потом последовал еще один поворот, и лошадь пошла медленнее. Начался подъем в гору. Несколько раз Элли слышала, как вниз покатился случайно сброшенный камень.

Подъем стал очень крутым, но у нее и мысли не было, что всадник может не справиться с лошадью. Элли не думала и о том, куда он ее везет. Она снова прижалась к нему. Казалось, что до тех пор, пока она его касается, она в безопасности.

Всадник натянул поводья, и лошадь встала. Он, не двигаясь, продолжал сидеть в седле. Элли очень не хотелось отрывать голову от его спины. Ее щека устроилась у него между лопаток, и ей было очень удобно. Элли вдруг показалось, что она могла бы так провести всю оставшуюся жизнь. Но она поняла, что он чего-то ждет, и медленно повернула голову направо.

Отсюда открывался потрясающий вид. Все ранчо лежало перед ними как на ладони. В центре — большой дом, его огни загадочно мерцали далеко внизу. Она даже заметила, как свет отражается в темной воде бассейна. Ночь стояла тихая и спокойная. До Элли долетали отголоски смеха и далекая музыка.

Но, несмотря на то, что Элли видела и слышала людей внизу, она чувствовала себя очень далекой от них. Она не имела с ними ничего общего. Она пришла из другого времени и пространства, сидела в тонкой ночной рубашке на огромной лошади и держалась за мужчину, которого совсем не знала.

Он повернулся и посмотрел на нее так, что у нее снова закружилась голова. Если он сейчас ее поцелует — она будет его навсегда. У нее останется силы воли не больше, чем у девочки-подростка. Но он не поцеловал ее. Он улыбнулся едва заметной улыбкой, как бы говоря: «Спасибо, что составили мне компанию».

Быстро отвернувшись, всадник натянул поводья, и они начали спускаться. Элли снова положила голову ему на спину и смотрела, как приближаются домики ранчо. Спуск занял гораздо больше времени, чем подъем. Вероятно, всадник не хотел, чтобы эта ночь и эта прогулка закончились. Когда он остановил коня, Элли увидела, что он привез ее туда, откуда увозил: к задней двери ее домика для гостей.

Ей хотелось пригласить его и провести с ним остаток ночи. Но Элли поняла, что пока достаточно того, что она получила. И никаких слов.

Она улыбнулась самой себе и спустилась с лошади, опираясь на его руку. Поднимаясь на веранду, Элли подумала, что теперь луна как раз за ее спиной, и наверняка ее ночная рубашка кажется не толще паутины. От этой мысли ее сердце забилось еще сильнее.

Она посмотрела в его сторону, но он уже уехал. Элли улыбнулась темноте, повернулась и вошла в домик, закрыла дверь и задернула занавески. Она села в кресло, взяла блокнот и ручку и, как истинный писатель, записала все, что пережила и увидела. Кто знает, в какой книге эту сцену можно будет использовать…

Глава 21

Утром, проснувшись, Элли почувствовала: у нее появилась надежда. Психолог говорила ей, что депрессия — это просто отсутствие надежды.

В двадцать один год Элли считала, что главное в жизни — успех. Она уехала из своего тихого городка в большой и опасный Нью-Йорк, чтобы обрести славу и деньги. И вскоре забыла все мечты ради первого же мужчины, который начал за ней серьезно ухаживать.

Успех совершенно не изменил Элли. Она была все той же девочкой с горящими глазами, готовой оставить карьеру и последовать за любимым мужчиной.

— Ты — настоящий творческий человек, — говорила Джин. — Чем бы ты ни работала: красками на холсте или ручкой на листе бумаги, ты остаешься творцом. Но самое главное, что тебе необходима романтика. Искусство для тебя и стало ею. Тебя совсем не интересуют деньги.

Вчера она все отдала бы, чтобы узнать, кто этот человек, но сегодня — нет. Ничего страшного, если она никогда его больше не увидит. Может быть, даже лучше, чтобы эта ночь навсегда застыла в памяти, как останавливается время на фотографиях.

Элли надела джинсы и хлопковую рубашку с серебряными пуговицами. Она вынула подарки для Марка, но решила их пока оставить в домике для гостей. Насколько она знала, большинство вчерашних гостей остались ночевать в доме, а значит, ждут ее.

Она шла к дому, заставляя себя думать о настоящем. Элли поднялась на крыльцо и постучала, но дверь оказалась открытой, и Элли вошла. Сейчас дом понравился ей гораздо больше, чем ночью. Тогда он был хитро освещен — явно поработали профессиональные дизайнеры — и был похож на театральную декорацию. А сейчас, утром, он казался просто фермерским домом. Удивительно большим, но уютным.

И тотчас, словно ее звали, появилась Валери. На ней были джинсы, видимо, сшитые на заказ: стоит ей набрать, несколько граммов, и она в них не влезет. Элли с досадой отметила, что Валери в этой ковбойской одежде при дневном свете выглядит лучше, чем вечером в дорогих тряпках.

— Мы вас ждали, — сказала Валери. Элли еле сдержалась. Так будет весь уикэнд?!

— Обещаю, это последний раз, — добавила Валери, будто прочитав ее мысли. — Здесь все работники фермы. Они хотят, чтобы вы подписали им книги. А потом вы свободны.

Все работники фермы? Он тоже там будет?!

— Хорошо, — с трудом выдавила Элли, стараясь сдержать биение сердца и надеясь, что Валери его не услышит.

Возле дверей, ведущих во внутренний дворик, стоял маленький стол, и Валери выложила на него целую гору книг. Она, кажется, скупила весь тираж последней книги Элли. И та должна была все это подписать. Через час Элли устала, проголодалась и хотела пить.

— Все! Последний, — сказал, наконец, Вуди у нее за спиной. — И самый недостойный!

В его голосе было слишком много теплоты. Элли повернулась и увидела пару ботинок на толстой подошве…

— Познакомься с моим младшим братом, — сказал Вуди. — Он вообще-то был на ранчо, просто он очень стеснительный и не любит большие компании, поэтому вчера не пришел.

«Стеснительный?» — удивилась Элли.

Она медленно подняла глаза, оглядывая тело, которое уже так хорошо изучила. Ее колени обхватывали эти бедра в течение нескольких часов. Ее руки обнимали его грудь. Она так долго прижималась к этой спине, что узнала бы ее с закрытыми глазами.

Он улыбался ей нехорошей улыбкой мужчины, знающего куда больше нее. Она не подозревала, что он брат хозяина ранчо, и считала его кузнецом. Но он был в курсе, кто она.

«У моего возраста есть свои преимущества, — подумала Элли. — Во-первых, не надо заботиться о репутации, и, во-вторых, о том, что все узнает мама».

Нежно просияв, Элли поднялась со стула, со всем возможным самообладанием обняла за шею брата Вуди и поцеловала его. Это был просто дружеский поцелуй.

Вуди застыл от изумления. Рядом с мужем стояла удивленная Валери. Элли огляделась и увидела, что все в комнате замерли, кто-то даже с вилкой на полпути ко рту.

Один из рабочих удачно нарушил немую сцену. Старик с раскачивающейся походкой настоящего ковбоя и выглядевший так, будто был рожден в седле, встал рядом с братом Вуди и сказал:

— Я следующий!

Затем наклонился, выпятил губы и закрыл глаза.

Напряжение тотчас спало. Все засмеялись, начали подходить, хлопать по плечам и по спине брата Вуди, а иногда и Элли.

— А я-то думала, что вы там совсем одна, — прошептала ей Валери. — Подумать только: мне казалось, вам скучно!

Брат Вуди протянул руку и сказал, перекрывая шум голосов:

— Джесси Вудворд. Рад познакомиться! Элли засмеялась и пожала руку.

— Ну-ну! — сказал Вуди брату. — Идите-ка вы вместе отсюда!

И тут Элли неожиданно с опозданием поняла главное: его зовут Джесси!

Глава 22

Теперь, когда они вышли из дома, Элли почувствовала себя очень неловко. О чем говорить? Спросить, как поживает его лошадь?

Время от времени она бросала на него быстрые взгляды и слабо улыбалась.

Они испытывали друг к другу… Что? Страсть? Или нечто большее?

Да, Элли писала любовные романы и за последние пару дней позволила себе некоторые вольности, но она оставалась женщиной, которая не спит с кем попало.

Когда они подошли к двери летнего домика, Элли начала волноваться еще больше. Чего он ждет от нее? Что они проведут бурное утро в постели? Ночью, при свете луны, Элли, может, и согласилась бы, но наверняка потом пожалела бы об этом. Но то ночью…

Джесси сам помог разрядить обстановку.

Он поднялся на веранду и распахнул дверь, не обращая никакого внимания на то, что Элли неподвижно стояла, не дойдя до дома. Она как будто приросла к земле.

— Держу пари, ты жутко голодная, — сказал Джесси. — Я слышал, вчера вечером Валери продержала тебя за столом, чтобы ты раздавала автографы, потом ты провела несколько часов, отвечая на вопросы поклонников, а сегодня все утро что-то писала. Приготовить тебе омлет размером со штат, который так любит Валери?

Элли собиралась отказаться: последние три года она была толстой и приучила себя к мысли, что толстым неприлично есть в чьем-либо присутствии. Но сейчас она еще не успела набрать лишних килограммов и имела полное право есть сколько угодно. От этой мысли у нее заурчало в желудке, и она смущенно посмотрела на Джесси. Они рассмеялись, и напряжение исчезло.

На кухне Джесси моментально вытащил из шкафа тарелки, а из холодильника — продукты. Элли уселась на стул.

Через секунду Джесси поставил перед ней высокий стакан с томатным соком. В нем плавали семена сельдерея.

— Ну, и что же ты хочешь узнать? — спросил вдруг он, стоя к ней спиной.

Коктейль был очень крепкий, хорошо подогретый, а Элли — такой голодной, что от первого же глотка у нее закружилась голова.

— Все обо всех. И в первую очередь о тебе. Джесси слегка повернулся к ней. Она сделала еще один глоток.

— Обо мне рассказывать почти нечего, — сказал Джесси. — Мой брат гораздо интереснее. Ну ладно! Мне сорок два года. Я был женат, но неудачно. Я часто уезжал, ей было очень одиноко, и она начала придумывать себе развлечения. В основном ими стали мужчины. Детей у нас не было, и мы развелись.

Он поставил перед ней чашку с кукурузными чипсами и острым соусом, потом положил на разделочную доску кусок мяса и начал быстро его резать.

— Я работаю на брата уже несколько лет. Восемь или десять — не помню точно. Управляю этим ранчо.

Он не очень хотел рассказывать о себе, и это еще больше привлекало Элли. Мартин болтал целыми днями. Иногда Элли даже пряталась в стенном шкафу за длинными юбками, чтобы он не смог ее найти, и проводила несколько минут в абсолютной тишине.

Она решила переключиться.

— А как насчет Валери и Вуди?

— Выбор брата пал на Валери, потому что она красива и может иметь детей, — сказал Джесси, ловко орудуя ножом. — До нее Вуди был тридцать лет женат на очень хорошей женщине, но у них не было детей, и поэтому Вуди занимался в основном бизнесом. К чему бы он ни прикасался — все превращалось в деньги. Если бы он воткнул в землю вилы, то наверняка нашел бы в том месте золотоносную жилу.

Элли понравилось, как он говорил о своем брате: без тени зависти к его богатству.

— Его первая жена внезапно заболела и через шесть недель умерла, оставив Вуди в полном одиночестве. Откровенно говоря, у него, кроме нее, женщин никогда не было.

Джесси выложил кусочки мяса на сковороду и принялся резать помидоры и зеленый перец.

— Тут и появилась Валери. Она приехала из Техаса, окончив там дорогой частный колледж. У нее было много романов, но ни одного замужества.

Джесси посмотрел на Элли, чтобы узнать, как она восприняла подобное заявление. Но Элли снова промолчала, сделав бесстрастное лицо.

— Их свел случай. Один на миллион. Ее брат лежал в больнице со сломанной ногой, там же лежала и жена Вуди. Это была маленькая частная больница, все пациенты которой — люди весьма состоятельные, так что Валери сразу поняла, что Вуди богат. Не успели закрыть гроб его жены, а Валери уже ждала от него ребенка.

Элли вовсе не сразила история о том, как молодая женщина соблазнила несчастного богатого братца Джесси… Она чувствовала, что какую бы роль ни играли деньги, Валери и Вуди безумно влюблены друг в друга.

— Раньше Вуди часто бывал с тобой, а сейчас он проводит все свободное время с новой женой и маленьким сыном, — заметила Элли и быстро взглянула на Джесси.

Он должен страшно разозлиться. Зачем она брякнула это?

Но Джесси смотрел на нее с большим удивлением и, в конце концов, расхохотался.

— Ну, ты даешь! — сказал он. — Ты первая, кто не поверил в мою сказку о том, как хищница Валери пытается выудить денежки у моего брата.

— А почему ты хочешь, чтобы все думали именно так? — серьезно спросила Элли.

Он криво ухмыльнулся.

— Каждый раз, когда я рассказываю эту историю какой-нибудь женщине, она тут же старается доказать мне, что уж ей-то наплевать на деньги, и в результате сама идет ко мне в руки.

Довольно наглое заявление… Он использовал с ней те же самые приемы, что и с другими женщинами.

Джесси смотрел на нее в ожидании ответа.

Элли спас внезапно зазвонивший телефон. Она подняла трубку, и мужской голос попросил Джесси. Очевидно, все на ранчо уже знали, где его искать.

Вытерев руки о полотенце, он взял у нее трубку и какое-то время молча слушал. По его лицу можно было догадаться, что произошло несчастье.

— Я сейчас приду, — тихо сказал Джесси и положил трубку. — Мне нужно уйти, — он направился к двери. — Извини…

— Что случилось? — спросила она в ужасе. — Что-то с Вуди?

Джесси задержался у двери.

— Нет. Прошлой ночью мужчина покончил жизнь самоубийством. Его только что нашли.

Элли ошеломило слово «самоубийство». Последние три года над ней постоянно витал его призрак, преследуя ее повсюду.

Джесси протянул руку и погладил ее по щеке.

— Нам все-таки надо поговорить, — сказал он, улыбнувшись. — Между нами что-то есть и…

Видимо, он понимал, что с ними происходит, не больше, чем она.

— Я улажу все дела по поводу Лу и вернусь, — Джесси открыл дверь и вышел.

Элли замерла в изумлении. Ее мысли совсем перепутались.

— Лу! — громко воскликнула она и бросилась вдогонку — Лу Мак-Клилланд? Тот, который привез меня сюда? Почему он сделал это?

Джесси быстро взглянул на нее, но не замедлил шаг.

— Да, тот самый. Он был в глубокой депрессии. Я знал об этом. И не только я. Но мы ничего не могли с этим поделать. А теперь уже слишком поздно…

Элли совсем выбилась из сил, пытаясь не отставать. Она споткнулась о камень и ухватилась за руку Джесси, чтобы не упасть. Он поддержал ее.

— Что тебе сказали по телефону?

— Его жена Шэрон нашла Лу сегодня утром, — вздохнул Джесси. — Она рассказала, что вчера вечером они сильно поссорились. Ей уже несколько месяцев хотелось уехать с ранчо. Она собиралась заняться собственной карьерой. Но Лу отказывался, и вчера вечером она попросила у него развод. Похоже, Лу застрелился от отчаяния.

Элли на минуту прижалась к руке Джесси и посмотрела в его черные глаза. Но перед ней вдруг предстал не он, а привлекательный мужчина, встретивший ее в аэропорту.

— Лу не так уж сильно любил свою жену. Он флиртовал со мной, — пробормотала Элли. — И очень гордился тем, что она увлечена карьерой.

Джесси нахмурился.

Мимо них проехали несколько всадников. Судя по их лицам, они уже знали, что произошло с Лу. Когда Джесси и Элли вновь остались одни, он наклонился к ней и, понизив голос, сказал:

— Я знаю немного больше, чем другие. Его самоубийство меня не удивило. Шэрон часто рассказывала мне о происходящем в их семье. В Лу уживались два совершенно разных человека. В личной жизни с ним приходилось нелегко.

Его объяснения вывели Элли из себя.

— Попробую угадать, — проговорила она сквозь зубы. — Его жена утверждала, что пожертвовала головокружительной карьерой и переехала в эту дыру, чтобы жить с ним. Она твердила, что живет ради него, но словно не хотела рассказывать тебе о своей несчастной жизни! Не говорила ли она, что ей нужен всего лишь хороший муж, а Лу деньги волнуют больше, чем она? Не намекала ли, что Лу может быть… невменяемым?

Изумленный взгляд застывшего на месте Джесси наконец привел Элли в чувство.

— Прости, — сказала она, отступив от него. — Наверное, это не так. Она замечательная женщина, а я просто сужу по своему неудачному опыту… Мне нужно идти, чтобы переодеться. Я не хотела этого говорить… Просто мне очень понравился Лу…

Она все отступала и отступала, и расстояние между ними увеличивалось.

— Я не заметила у него никакой депрессии, а после всего пережитого за последние годы я бы сразу поняла, в каком состоянии человек. Мэдисон в депрессии, но у Лу ее не было.

— Кто это — Мэдисон? — спросил Джесси. Это были его первые слова после ее монолога. Она неопределенно махнула рукой.

— Да так…

Нахмурившись, Джесси пристально смотрел на нее.

— Кто он тебе?

Несколько минут Элли никак не могла понять его вопроса, думая о Лу.

— Она! Мэдисон — это женщина, — вздохнула Элли. — Тебя интересуют мои мужчины? У меня есть муж. Сейчас он, наверное, обедает с приятелями и рассказывает о том, какая я сумасшедшая — уехала неизвестно куда неизвестно с кем. И сейчас он как раз прав…

Джесси стоял и смотрел на Элли. Он был не для нее. Она еще замужем, и ей предстоит ужас развода. Прекрасные выходные оказались совершенно неудачными. Валери, как и все остальные, попыталась подать ее в качестве основного блюда к столу. Джесси признался, что вел себя с ней так, как со всеми женщинами, которых хотел затащить в постель. А теперь понравившийся ей человек покончил жизнь самоубийством. Хватит мечтать о любви и о будущем!

— Мне лучше приехать как-нибудь в другой раз, — тихо сказала Элли.

И, наконец, сделала то, на что долго не решалась: повернулась и убежала в летний домик, плотно закрыв за собой дверь.

Глава 23

Если Элли принимала решение, она тут же начинала действовать. «Это моя самая сильная и самая слабая сторона», — сказала она как-то Дарии.

Полтора часа спустя она сидела на скамейке перед летним домиком. За это время она успела собрать чемоданы и извиниться перед Валери. Теперь она ждала, когда приедет водитель и отвезет ее в аэропорт. Ее смелое маленькое приключение превратилось в кошмар, и теперь она возвращалась к ужасам своей жизни.

— Залезай!

Элли подняла голову и увидела Джесси, резко затормозившего перед ней на своем открытом джипе и хмуро смотревшего на нее.

Она не пошевелилась.

— Я возвращаюсь в Лос-Анджелес.

— Нет! Ты нужна мне.

Элли удивленно смотрела на него. Это что, новый способ ухаживать?

— Ты, кажется, забыл, что я замужем. Люблю я своего мужа или нет, но он у меня есть.

Джесси с раздражением смотрел на нее, потом перегнулся через сиденье и открыл правую переднюю дверь.

— Не в этом смысле! То есть в этом смысле ты мне тоже нужна, но это может подождать. Получи свой чертов развод, если ты так хочешь, прежде чем я возьму тебя! А сейчас мне нужна твоя голова.

— 3а мной вот-вот приедут. Мне надо вернуться в город, — пробормотала Элли, не собираясь садиться в машину.

— Сегодня никто отсюда не уедет. Это приказ шерифа. Он считает, что это могло быть убийство.

— Жена? — тихо спросила Элли. Джесси ничего не ответил. Он молча ждал.

Элли поняла, что он не скажет больше ни слова, пока она не выполнит его желание. Она не хотела подчиняться ему, но писательское любопытство было сильнее ее силы воли. Скорчив недовольную мину, она встала и села в джип. Он заговорил, только когда машина тронулась.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13