Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Свободный тир (№4) - Обсидиановый оракул

ModernLib.Net / Фэнтези / Деннинг Трой / Обсидиановый оракул - Чтение (стр. 8)
Автор: Деннинг Трой
Жанр: Фэнтези
Серия: Свободный тир

 

 


Кестер исчезла из вида, потом голова гиганта начала качаться вперед и назад, когда она пыталась поднять ее. Судя по ее ожесточенным ругательстам, Тихиан не думал, что она смогла бы приподнять ее достаточно высоко, даже с его помощью.

Глядя на Нуту, Тихиан приказал, — Подними голову Пача, чтобы мы могли вытащить нашего друга.

Нута только усмехнулся. — Нута прихлопнуть тебя, — издевательски усмехнулся гигант, вытягия руку чтобы выполнить свою угрозу.

Тихиан нырнул, перевернулся дважды в воздухе и оказался около предплечья безжизненного тела Пача. Он вытащил стеклянный стержень из своей сумки, готовясь к заклинанию, но остановился, почувствовав человеческую руку на своем плече.

— В этом нет необходимости, — сказал запыхавшийся голос Агиса. — И я по прежнему не понимаю, как ты собираешься спасти нас, раздражая гигантов.

Король взглянул через плечо и увидел аристократа, стоящего на сгибе локтя гиганта. Он был весь покрыт кровью, но в остальном казался невредимым. — Ты не ранен?

— Благодаря Кестер, — ответил аристократ. — Она подняла голову достаточно высоко, и я сумел выползти. Еще немного, и я бы задохнулся.

С другой стороны гиганта Кестер крикнула, — Берегись!

Агис выхватил свой меч, а Тихиан взглянул вверх и увидел руку Нуты, опускающуюся на его голову. Оружие аристократа сверкнуло в воздухе, встречая атаку и глубоко вонзилось в чудовищную ладонь. Гигант издал потрясшее стол рычание и отдернул руку.

Меч Агиса глубоко погрузился в мясо гиганта и не собирался выходить из ншго. Схватившийся за оружие аристократ мгновенно был поднят в воздух на несколько футов. Тихиан успел схватить его за лодыжки, и даже тогда они поднялись еще на несколько футов вверх, прежде чем клинок освободился. Они свалились обратно на стол, сопровождаемые ругательствами Нуты и громовым хохотом остальных гигантов.

— Видишь? — спросил Тихиан, выбираясь из кровавого бассейна, в который они упали. — Мы оба вместе можем контролировать этих гигантов.

— Очень трудно сказать, что вы контролируете их, — заметил Нимус, мордочка которого сморщилась от отвращения, пока он брел через кровь Пача. — Скорее, вы оба едва остались в живых.

Тихиан уже начал язвительный ответ, когда громовой голос Нуты прервал его.

— Смейтесь, идиоты! — проревел вождь, сверкая глазами на гигантов, смеющихся на ним. — Если мы атакуем Балик вместо Либдоса, звероголовые сохранят наш Оракул на Либдосе навсегда.

Потрясенное молчание воцарилось в ответ на его слова, а один из гигантов с дальнего конца стола сказал, — Нута прав. Это наша очередь хранить Оракул, наша очередь быть умными, но эти звероголовые Сарам хотят, чтобы Оракул оставался у них. Они просто хотят, чтобы Джоорш было все глупее и глупее, пока даже дварфы не будут умнее нас.

Бровь Агиса поднялась, и Тихиан знал, что его друг нашел имена племен странно знакомыми. Джо’орш и Са’рам были рыцарями-дварфами, которые украли Черную Линзу из Башни Пристан. Сходство между их именами и названиями племен не могло быть случайным совпадением, но у короля не было времени разгадывать эту загадку.

Другой гигант указал на Тихиана и Агиса. — Что делать с этими? — спросил он. — Мы не можем просто убить шпионов Балика. Мы должны наказать город, пославший их.

Тихиан повернул свое лицо к гиганту. — Я могу решить эту проблему для вас, — сказал он. — Мы не шионы Балика или Сарам. Мы приплыли помочь вам.

После его слов у гигантов началась истерика. Буря истерического смеха могла сравниться по мощи только с грохотом камнепада.

— Ты думаешь над тем, что говоришь? — спросила Кестер, карабкаясь на шею Пача. — Добиться от них нашей свободы достаточно тяжело и без того, чтобы забивать им головы такой чепухой.

— Это не чепуха, — прошипел король. — И у нас больше шансов выжить с моей стратегией чем, как перепуганные рабы, выпрашивать у них наши жизни.

— Что ты знаешь о торговых сделках с гигантами? — спросил Нимус.

— Больше, чем ты знаешь о переговорах с монархами, — ответил Тихиан. — Я сомневаюсь, что кто-нибудь из вас смог бы уговорить Короля Андропиниса дать ему свой флот. — Так как ответа на его слова не последовало, он взглянул на Агиса и добавил. — Если вы хотите покинуть это место живым, дайте мне возможность действовать.

Аристократ неохотно кивнул, потом последовал за Тихианом, когда король подошел поближе к Маг’ру. Сахем поднял руку, призывая смеющихся соплеменников к молчанию, потом спросил, — У тебя есть еще шутки, прежде чем я убью тебя?

— При данных обстоятельствах я бы подумал, что кланы Джоорш были бы рады помощи, — возразил Тихиан.

— Чем ты можешь помочь нам? — хихикнул гигант, указывая своей огромной рукой на светящийся кинжал Тихиана. — Провертеть дырку в замке Сарам своей летающей иглой?

— Конечно нет, — ответил Тихиан. — Я уже сделал намного больше. Слышали ли вы, как мой флот завлек Сарам на Перешеек Базза, где мы убили много звероголовых.

Гигант, сидевший слева от Нуты, громко сказал, — Ты потерял много кораблей! — Он поднял вверх все пальцы на обоих руках, так, чтобы его товарищи могли их видеть, затем взглянул опять на Тихиана. — Клан Овцы наблюдал всю битву. Ты не победил.

Вождь, который сказал это, был далеко не так могуч, как обычный представитель его расы. Его конечности были не толще ствола дерева фаро, а его впалые щеки ясно свидетельствовали о том, что он редко шел спать с полным животом. Татуировка на его лбу изображала костлявую овцу.

— Мы вовсе не стремились победить, — сказал Тихиан. — Мы хотели просто вызвать звероголовых на бой для того, чтобы более мощная сила могла напасть на них из засады там, где у них нет защиты их замка. Вероятно, мы ошиблись думая, что Клан Овцы будет достаточно храбр, чтобы воспользоваться преимуществами нашего плана.

Вождь Клана Овцы недовольно засопел от оскорбления, потом вырвал огромный булыжник из склона за ним. — Овцы также храбры, как и любой другой клан, — прогрохотал он, замахиваясь.

— Твои оскорбления приведут всех нас к смерти! — прошипел Агис.

Аристократ пригнулся на согнутых ногах, готовый нырнуть, спасая свою жизнь, но Маг’р внезапно поднялся на ноги.

— Орл! — приказал Сахем. — Убери этот камень!

Тихиан заставил Агиса выпрямиться. — Ты не должен выказывать и капли страха, — ухмыляясь сказал он аристократу. — Иначе мы будем выглядеть слабаками.

С этими словами Тихиан высокомерно взглянул на Орла. Гигант отвернулся, потом швырнул валун через весь стол в Иловое Море.

— Никто не сказал мне помогать кораблям Баликана, — проворчал Орл, бросая на Маг’ра извиняющийся взгляд. — Но мы могли. Мы не бояться сражаться.

Маг’р проборматал, что принимает его извинения, потом вернулся в свое кресло и снова уставился на Тихиана. — Король Андропинис пообещал остаться в стороне от нашей войны, — сказал он. — Почему он атаковал Сарам?

— Он этого не делал, — ответил Тихиан.

Маг’р нахмурился. — Но ты сказал-

— Это мой флот атаковал Сарам, — поправил его Тихиан. — А я не из Баликана.

— Он врет, Сахем, — сказал Орл. — Это был флот Бликана, или я вождь Клана Игуаны.

— Это были корабли Баликана, — согласился Тихиан. — Но я нанял их у Короля Андропиниса. Так что это был флот Тира, так как он был под моей командой, а я Тихиан, Король Тира.

— Корабли отплыли из Балика, — сказал Нута. — Так что это корабли Балика, и не важно кто ты.

— Может да, а может нет, — сказал Маг’р, поднимая руку чтобы утихомирить вождя. — Пусть это был флот Тира, Король Тихиан. Какой интерес Тиру атаковать Сарам?

— Вы — не единственное племя, которое оно ограбили, — ответил король. — Они взяли одну вещь, так же ценную для моего города, как Оракул для Джоорш.

— Что именно? — спросил Нута.

Тихиан улыбнулся. — Я был бы дураком, если бы сказал тебе это. Ты тут-же захотел бы это для себя, — ответил король. — Но из того, что я слышал сегодня, абсолютно ясно, что звероголовые собирают людей и волшебные артефакты, которые обладают могучей магией. Для чего, хотел бы я знать? Чтобы править на Иловом Море?

Тишина воцарилась над каньоном, потом Маг’р наклонился, чтобы взглянуть на короля и его товарищей поближе. — Никто не правит на Иловом Море, — сказал он.

— Сейчас, возможно, — ответил король. — Но с тем, что они украли из Тира… — Он дал фразе повиснуть в воздухе и, после небольшой паузы, добавил, — Скажем так, было бы лучше как для твоего племени так и для моего города действовать вместе, чтобы быть уверенным, что они не сохранят это у себя.

Вожди гигантов быстро обменялись негромкими замечаниями между собой, пристально глядя на Тихиана и недоверчиво тряся своими головами. Маг’р дал возможность немного пошуметь, потом сказал, — Хорошая история, но у меня нет причин верить тебе.

— Возможно ты поверишь нам, если узнаешь, что амулет пришел из Башни Пристан, — сказал Агис.

Тихиан мысленно содрогнулся, так как аристократ сильно рисковал: исходя из того, что их племена были названы по именам воров, которые украли Темную Линзу из Башни Пристан, он решил что гиганты должны были знать, что это за башня. Шквал озабоченных шепотков пронесся через все собрание гигантов, и Маг’р подозрительно уставился на пленников. — Что ты знаешь о Башне Пристан? — потребовал он.

— Очень мало, за исключением того, что легенды говорят, что мой амулет пришел оттуда, — соврал Тихиан. Он бросил недовольный взгляд на Агиса, потом используя путь, послал сообщение:

Твоя игра была успешной, но нет необходимости так рисковать. У меня все под контролем.

Я поверю в это когда они дадут нам возможность уйти, ответил аристократ. Несмотря на едкое замечание, Агис задавил в себе голос сомнения.

Так как Сахем Маг’р принял объяснение Тихиана без дальнейших вопросов, король продолжал, — Андропинис ссудил мне флот, так как он поверил в то, что я сказал. Если уж он настолько был озабочен этим, что рискнул своими кораблями, возможно вам тоже есть о чем подумать. Сарам должны завоевать вас, прежде чем они захватят Балик.

— Никто не завоюет Джоорш! — запротестовал Орл.

Несколько других гигантов зашумели, соглашаясь с ним, но Маг’р остался задумчивым и просто смотрел на своих вождей несколько мгновений. Наконец он поднял руку, призывая к молчанию, и посмотрел на Тихиана взглядом, в котором было что-то другое вместо обычной злобы.

— Если мы оставим вас в живых, как вы сможете помочь нам побить Сарам? — спросил сахем.

Тихиан улыбнулся. — Вот это то, что мы должны решить вместе, — довольно сказал он. — Возможно твоя армия сможет выманить Сарам из замка для битвы, пока мы проберемся тайком в их замок. Мы украдем то, зачем мы пришли, и спасем Оракул для вас.

Маг’р покачал головой. — Мы должны придумать другой план, — сказал он. — Ты слишком мал, чтобы унести Оракул.

Тихиан вздохнул с облегчением. — Пусть это тебя не волнует. Вместе, Агис и я способны поднять даже самого большого гиганта здесь, — сказал он и положил руку на плечо Агиса. — Не правда ли, мой друг?

— Если надо, — ответил аристократ, освобождаясь от руки короля. Но это не значит, что мы друзья.

Глава Восьмая. Медведь

Когда скиф <небольшое парусное судно> обогнул скалистый мыс, неожиданный порыв влажного воздуха пронесся перед лицом Агиса. В темноте ночи он не сразу нашел причину: зияющий вход в грот, меньше, чем в дюжине ярдов от них.

Пещера находилась в основании скалистого полуострова, каменного утеса, выдававшегося в Иловое Море. С того места, где сидел Агис, казалось, что его крутые склоны торчат прямо в небо, но аристократ знал, что это не так. Немного раньше этой же ночью, когда Кестер толкала скиф через темный залив, он видел кольцо гордых бастионов, окружающее вершину. Стены были раза в два выше гиганта, с башенками на каждом сгибе и острыми выступами по всей длине.

Агис указал на темную пещеру. — Эта выглядит достаточно маленькой, — прошептал он. — Давайте взглянем, куда она ведет.

Нимус приподнял свою узкую мордочку и шумно вдохнул, потом дрожь пробежала по всей его змееподобной шее. — Это не мудро, — сказал он. — Внутри пахнет смертью.

— Чей это запах? — спросила Кестер,используя свой шест, чтобы держать лодку неподвижно.

— Я не знаю, — ответил джозхал. — Но это дикое и злое. Нет другого способа описать его.

— Чтобы это ни было, оно не более дикое, чем она, — сказал Тихиан, выглядывая со своего места кораблеводца.

Король указал на узкий перешеек, извилистой змеей спускавшийся с лесистых холмов Либдоса и соединявший остров со скалистым полуостровом, ниже которого они находились. Прямо позади каменистой перемычки низко над горизонтом висел золотой диск Рала, в его свете ясно вырисовывался силуэт Сарам с головой хамелеона. Она выхаживала вдоль предательского перешейка с большой осторожностью, тщательно проверяя место для каждого шага, прежде чем сделать его.

— Чем меньше времени мы дадим ей, чтобы заметить нас, тем лучше, — сказал Тихиан. — Пошли в пещеру.

— Давайте попробуем другую, — настаивал Нимус. — Маг’р сказал, что полуостров буквально изрыт гротами.

— Возможно, но у нас может уйти вся ночь на поиски прохода, который нам нужен, — возразил Тихиан. — У нас нет времени искать пещеру в которой хорошо пахнет.

— Согласен, — сказал Агис.

— Вот видишь, мы можем работать вместе, — сказал Тихиан.

— Согласие не означает доверие, — предупредил аристократ, его рука коснулась мотка веревки из волос гиганта, который висел у него на поясе. Как только свобода Тихиана не будет больше необходима для безопасности всей компании, он собирался опять связать короля — и на этот раз это будет удушающая петля, готовая затянуться при первом же знаке опасности.

Тихиан усмехнулся, увидев жест аристократа, и сказал — Но ты должен признать, что не так-то просто найти другую пещеру, похожую на эту. Она достаточно велика, чтобы укрыть нашу лодку, но и достаточно мала, чтобы заставить гигантов держаться от нее подальше, пока мы идем.

— Какая разница, — возразил Нимус. — Этот план просто нелеп. Он никогда не сработает.

— Не начинай это сначала, — проворчала Кестер, толкая скиф вперед. — Сиди и сохрани наши уши от твоего языка.

Все уже устали от возражений джозхала плану, который разработали Маг’р и Тихиан. Услышав, что цитадель Сарам находится на полуострове, изрытом сетью пещер, выходящих как наружу так и внутрь замка, король предположил, что они могли бы проникнуть внутрь через подземный туннель. Нимус немедленно указал, что даже гиганты достаточно умны, чтобы запечатать все подземные входы. Тихиан же, однако, камня на камне не оставил от возражений рептилии, гарантировав ему — и остальным —что сможет сломать любую печать Сарам и спасти Оракул.

Маг’ру эта идея понравилась, но он захотел, чтобы компаньоны открыли ворота замка для его воинов, так чтобы они могли спасти Оракул. Чтобы быть уверенным, что Тихиан и другие выполнят свою часть сделки, сахем пригрозил, что он потопит Ночную Гадюку, если ворота не откроются, когда он атакует на рассвете.

Когда скиф скользнул в внутрь грота, стало темно так, что Агис не видел даже нос суденышка, не говоря уже о том, что снаружи. Тем не менее он не зажег ни свечу ни факел, опасаясь, что мерцающий свет вырвется из входа в пещеру и привлечет внимание стражи. Вмести этого аристократ позаимствовал жезл Нимуса и пробрался на нос шлюпки. Он махал маленькой палочкой вперед и назад, в поисках препятствий перед лодкой и мягко касался стен, чтобы не наткнуться на них. Они двигались таким образом довольно долго, прежде чем глухой рев не потряс пещеру, взметнув удушающее облако ила. Звук был настолько глубок и угрожающ, что Агис почувствовал, как его желудок завязался в узел.

— Достаточно! — прошипел Нимус. Его подергивающийся хвост мягко стукнул о планшир шлюпки.

Кестер остановила судно, и Агис оглянулся назад, к выходу из пещеры. Он не увидел ничего, кроме глубокой, полной темноты. — Возможно, мы достаточно далеко внутри и можем зажечь факел, — предложил Агис.

Остальные согласились. Нимус какое-то время шарил по дну скифа, затем передал вперед неприятно пахнущий факел.

— Как насчет огня? — спросил аристократ.

— Разреши мне, — сказал Тихиан. Король пошарил в своей сумке, потом сказал, — Кестер, ударь этим колышком по этой тарелке.

Аристократ услышал звук, как будто палкой поскребли каменную стену, потом едкий запах серы наполнил его нос, и белая вспышка света на какой-то момент ослепила его. Когда к нему вернулось зрение, оказалось, что он держит в руках горящий факел. На дне скифа лежала кожанная фляга с маслом для факела, а Кестер держала в руках пластинку из белой пемзы и черную палочку.

Нимус жадно выхватил пластинку и палочку из рук тарик и обнюхал их своим дрожащим носом. — Магия? — спросил он завистливым тоном.

— Вряд ли, — ответил Тихиан. — Простой трюк фокусника.

Кестер опять воткнула шест в поток. — Магия или нет, свет — это свет, — сказала она. — Теперь мы можем идти.

Тарик с силой налегла на свой шест.

При свете факела в руке Агис увидел,что налет молочно-белого кальция покрывает потолок грота. Узкие серые сталактиты <натечные минеральные образования, свешивающиеся в виде сосулек, бахромы и т.п. с потолка и верхней части стен пещер и других подземных полостей в карсте> угрожающе свешивались вниз в сотнях мест. Висящие копья обрывались на высоте полтора человеческих роста, оставляя острые, неровные наконечники. Это заинтриговало аристократа, но даже тщательно изучив один из обломанных концов он не смог определить, что вызвало такой эффект. Когда вся компания погрузилось еще дальше в темноту пещеры, кальций начал покрывать как стены, так и потолок, до тех пор пока весь проход не был укутан молочной белизной. Время от времени скиф проходил мимо известняковых перегородок, свисавших из трещин в стенах, или каменных полок, покрытых пористым камнем. Подобно сталактитам, многие из них были покорежены и обломаны, как если бы что-то, едва проходившее в пещеру, волокли через тоннель.

— Запах стал сильнее, — предупредил Нимус. — Нужели вы не чувствуете эту вонь?

Агис вдохнул бриз, но пахло только несвежим, застоявшимся воздухом и жутко вонял маслом горящий факел.

— Это просто гниющее ж’вотное, — сказала Кестер, ее ноздри расширились. — Не о чем беспокоиться.

Несмотря на уверения тарик, аристократ вытащил свой меч. Проход поворачивал назад и вперед, расширялся и становился все менее тесным после каждого поворота, до тех пор, пока аристократ уже не мог коснуться мечом стен. Потолок постепенно опускался, и сталактиты были обломаны все ближе и ближе к их концам. Корпус скифа проскрежетал по нескольким похороненным препятствиям, и концы обломанных сталагмитов <натечные минеральные образования в виде конусов и столбов, растущих с пола пещер и других подземных полостей в карсте навстречу сталактитам> начали выступать из иловой постели.

Агис уже начал бояться, что скиф не сможет пройти дальше, когда пещеру пересек другой тоннель, на этот раз такой большой, что его факел не осветил ни потолок ни стены. Пол, который резко поднимался от их тоннеля, был усеян сломанными сталагмитами, высушенными обломками кораблей и серыми скелетами — как людей, так и животных.

— Лучше бы взглянуть на это поближе, — сказал Агис. Он поднял руку, и Кестер остановила скиф в паре ярдов от огромного входа в пещеру. — Не слишком ли глубок этот туннель? Могу ли я пройти вброд?

Тарик взглянула на длину шеста, оставшегося над илом. — Можно, — бросила она. — Но я бы не обрадовалась, попав ногой в яму.

Агис уселся на нос, готовясь соскользнуть в иловый тоннель, и вдруг обнаружил, что не в слилах вдохнуть. Жирный, едкий запах наполнил проход, настолько невыносимый, что даже его колени задрожали от тошноты.

Аристократ почувствовал сверхъестесвенную дрожь в основании черепа, потом все его тело задрожло от спиритической энергии. Пламя факела сверкнуло чисто белым, потом внезапно стало черным, оставив его товарищей в темноте. Так как не было негромкого шипения горящего масла, Агис предположил, что огонь умер. Но он мог чувствовать тепло на своей коже и, не бросая его обратно в лодку, Агос держал бесполезную вещь в руке.

— Свет, Нимус! — сказала Кестер, ее обеспокоенный голос эхом отразился от стен пещеры. — Все стало темно.

Когти Нимуса нервно кляцнули, и он забормотал колдовское заклинание.

— Чего ты ждешь? — пробурчала Кестер.

— Меч Агиса засиял? — спросил джозхал.

— Нет, — отозвался Агис. — Мы сражаемся при помощи Пути, не заклинаниями.

— Я тоже чувствую это, — сказал Тихиан. — И сфера скифа трещит от избытка энергии.

Оглушающее рычание раздалось из большого прохода, такое мрачное и низкое, что скиф задрожал под ногами аристократа. Злое присутствие, черное, как пламя факела, и также обжигающее, ввинтилось в разум Агиса. Захватчик ломился через его мысли, атакуя из-за маски темноты. Пробудившись, он не испытывал ничего, кроме мучительной боли и неестественного страха, такого страха, которого он не испытывал никогда.

Агис попытался сформировать образ раскаленного солнца, решив высветить налетчика. Красный диск только — только сформировался, как огромная черная лапа вылетела из темноты и расплющила его, опять погрузив разум аристократа во тьму.

Нимус закричал от ужаса, Кестер тоже и даже Тихиан позволил стону сорваться с его губ. Их реакция скорее удивила Агиса, чем обеспокоила. Он никогда не сталкивался с ментальной атакой такой бешенной, дикой силы — и даже не мог себе представить существо, настолько сильное, чтобы организовать четыре таких атаки одновременно.

Громкий скрип прозвучал где-то впереди, как если бы какое-то огромное тело ввалилось в их маленькое пещеру. Судя по резкому скрежету, который сотряс обе стены, Агис решил, что штука заполнила проход от стены до стены. Аристократ пытался поднять свой меч, но оказалось, что рука ему не подчиняется.

— Сдай назад, — сказал Агис. — Мне нужно расстояние побольше.

Скиф пришел в движение. Он продвинулся на несколько ярдов назад, потом внезапно остановился.

— Кестер? — спросил Агис.

Ответа не пришло.

— Я думаю, тарик парализована страхом, — сказал Тихиан. — Эта тварь жутко мигущественна.

Громкий свист рассекаемого воздуха заполнил каверну, порыв зловонного дыхания ударил в лицо Агису. Скрежет впереди стал громче и отчетливее, приглушенное цоконье когтей по камню поднималось из-под ила.

— Все, вообразите мой меч сверкающим внутри вашего рассудка. Мы должны биться, иначе эта штука сожрет нас, — позвал Агис.

Пока лапы зверя неумолимо приближались к нему, аристократ последовал собственному призыву. На мгновение темнота в его рассудке стала не такая плотная, и он смог вообразить себе слабые серые очертания своего меча. Потом, когда к нему присоединились другие, оказалось, что тварь не настолько сильна, чтобы сохранить их всех, погруженных в темноту. Меч аристократа, как в его воображении, так и снаружи, осветил грот победным белым светом.

Тем не менее, Агис не смог сконцентрироваться на окружающей его каверне. Теперь, когда четко очерченные помещения в его разуме были освещены, он понял причину своего паралича. На окровавленном полу коридора лежало его тело, или по меньшей мере он думал, что это было его тело. Труп был жестоко искалечен, так что аристократ смог узнать себя только по длинным черным волосам и мечу Астиклов, сжатом в окровавленном кулаке, который светился благодаря заклинанию Нимуса.

Судя по тяжелому дыханию своих товарищей, аристократ мог сказать, что каждый увидел что-то подобное в своем собственном рассудке.

— Увидьте себя встающими! — скомандовал Агис, по-прежнему сражаясь, чтобы держать меч светящимся внутри себя. — Мы утомили тварь, и мы можем победить ее — но мы должны работать вместе!

Угрожающий рев эхом прокатился по пещере. Тяжелая лапа ударила по носу скифа, заполнив проход илом, и упала в нескольких футах от своей цели. Лапа погрузилась в грязь с устрашающим молчанием, потом пещера снова наполнилась скрипом когтей, пока чудовище пробиралось вперед. Агис сконцентрировался внутри своего разума, призывая свое искалеченное тело излечиться и встать. Когтистая нога твари материализовалась с потолка и ударила его в грудь, вжимая его обратно, в пол. Он вонзил в ногу свой сверкающий меч, перерезав сухожилия и артерии, и вызвав поток горячей крови, окатившей его.

Тем не менее, нога не шелохнулась.

Аристократ прекратил атаку и раскинул руки пошире.

Он представил себе, что его тело изменилось в заряженный пружинный капкан, похожий на те, которые использовали охотники на рабов, ловцы лирров и другие, которые предпочитают схватить свою добычу не сражаясь со зверем лицом к лицу. Всплеск спиритическпй энергии поднялся из его духовного центра, потом его руки стали челюстями капкана. Они прыгнули и вонзили свои острые зубы в массивную ногу, пригвоздившую его к земле.

Лапа метнулась назад, но ловушка Агиса была быстрее. Лапа задрожала и задергалась во всех возможных направлениях, выдирая мясо, пока со всех сторон не осталась голая кость. Бестия продолжала бороться еще несколько мгновений, пока не стало ясно, что ногу не освободить.

Внезапно лапа перестала дергаться, и раны на теле Агиса начали исцеляться. Ужасная тяжесть на его груди медленно стала исчезать, и нога растворилась и исчезла из его рассудка.

— Я свободен, — сообщил Тихиан.

— Я тоже, — ответил Агис.

Пока аристократ говорил, факел в его руке вернулся к своему нормальному цвету, осветив пещеру колеблющимся желтым светом. Меч Агиса, тоже, светился белым , благодаря заклинанию Нимуса, наложенного на него раньше.

Агис потряс головой, чтобы прояснить ее, потом поднял глаза на существо, которое чуть не убило его, используя Путь. Когда он увидел то, что ползло к ним по проходу, Агис почти захотел, чтобы проход оставался во тьме. Он глядел на клыкастое чудовище с черным носом, размером с его голову, и квадратным рылом, длиннее, чем нос скифа. Огромные челюсти твари отвисли в изнеможении, кончик розового языка вывалился из губ, струйка слюны сочилась изо рта. На другом конце рыла была пара крошечных, усталых глаз, глубоко сидевшая в толстом черепе, обтянутом коричневой шерстью. На верхушке головы находилась пара круглых ушей, неестестественно нежных от соседства с остальной ужасающей рожей.

Остальная части чудовища были даже еще более ужасны, чем голова. Длинные кусты коричневой шерсти торчали из всех суставов и сочлений панциря, покрывавшего все его тело. Грузные плечи касались обеих сторон прохода, живот тащился по сталагмитам в иловой постели, а гребень на спине задевал потолок.

— Рал защити нас! — выдохнула Кестер. — Медведь!

Сотрясая пещеру ревом, тварь рванулась вперед и подняла массевную лапу из грязи. Агис бросил свой факел и спрыгнул с палубы, дико вмахнув своим сверкающим клинком. Лапа медведя прошла за ним, вдребезги разбив скиф одним ударом.

Слыша крики ужаса своих товарищей, Агис полоснул клинком по черному концу морды медведя. Он успел увидеть глубокий разрез, открывшийся между обоих ноздрей, потом его ноги погрузились в трясину. Серое облако окутало его, и чудовище взревело опять.

Щиколотка Агиса задела затопленный сталагмит, острая боль прозила его ногу, отдавшись в каждом суставе. Опасаясь того, что утонет, аристократ схватился за каменную колонну свободной рукой. Он попытался вдохнуть , и ему показалось, что в легкие попал ил, а не воздух. Жестоко кашляя, он вонзил свой меч в глотку медведя. Клинок зазвенел, отлетев от толстой брони, покрывавшей медвежью шею.

— Кестер, помоги! — выкашлял из себя Агис.

Молчание.

— Нимус?

Медведь открыл пасть и потянулся своим слюнявым ртом к голове Агиса. Аристократ попытался сражаться своим мечом, но клинок был как щепка по сравнению с желтыми клыками чудовища. Вздохнув полной грудью, что вполне могло оказаться его последним вздохом в жизни, аристократ плотно зажмурил глаза, согнул колени и нырнул в грязь. Вслепую он пополз вперед, хватаясь за гладкий камень сталагмитов свободной рукой и упираясь в скользкий пол ногами.

Со свирепым ревом медведь сунул свою чудовищную пасть за ним. Агис почувствовал волну взметнувшегося ила над своим телом, потом острые зубы задели его щиколотку. Он освободил ногу, и ударил, как сумашедший, другой ногой. Удар попал в цель, морду чудовища, и бросил Агиса вперед. Приглушенный скрип зубов по камню промчался через ил, за ним последовал треск сталагмита, отрываемого от пола.

Агис сделал еще один шаг вперед и встал. Едва его нос освободился от грязи, как он головой уперся в костяную броню, покрывавшую медведя снизу. Как только он открыл глаза,они тут же покрылись илом и начали страшно слезиться, но он все-таки видел достаточно для того, чтобы понять, что происходит вокруг него. Пара кровоточащих ноздрей нюхала ил в том месте, где он был мгновением раньше. За мордой чудовища лежало несколько осколков разбитого скифа, которые повисли на сталагмитах и не утонули. Оторванный нос горел, по видимому подожжженый факелом, который он уронил раньше. При свете горящего дерева он увидел часть полосатого хвоста Нимуса, висевшего на верхушке сталагмита. Аристократ не заметил ни малейшего следа Кестер или Тихиана.

Узел угрызений совести завязался в животе аристократа. Если тарик погибла, он будет тосковать по ней. А даже мысль о возвращении в Тир без пленника вызвала в нем тошноту. Даже если он сумеет найти тело короля, это будет жалкой заменой публичному суду, который он обещал Нииве и дварфам. Решив сделать все, что в его силах, Агис зашагал вперед так быстро, как он осмеливался. Он осторожно скользил ногами по дну, обходя ямы и утопленные сталагмиты, и стараясь не привлечь к себе внимание медведя. Когда Агис оказался около его плечей, он глубоко вдохнул и вонзил кончик меча в подмышку зверя, затем изо всех сил надавил на него.

Клинок погрузился по рукоятку, и горячая кровь хлынула на руку Агиса. Медведь взревел в ярости и повернул голову назад, щелкнув на своего врага слюнявыми челюстями. Аристократ быстро поднырнул под его пасть и боясь, что умирающая тварь обрушится прямо на него, нырнул вниз. Лапа медведя рассекла ил прямо за ним.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18