Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Лукоеды

ModernLib.Net / Современная проза / Данливи Джеймс Патрик / Лукоеды - Чтение (стр. 9)
Автор: Данливи Джеймс Патрик
Жанр: Современная проза

 

 


Тот же Кларенс, который, как утверждают, держит свой петушок, как и брюки на замке, обладает самыми последними знаниями в области секса. Он постоянно таскает в кармане пальто книгу по супружеской технике с целью немедленного пользования. Не посчитайте за нахальство, сэр, но он говорит, что верный успех достигается, если менять позиции. Кларенс, поверьте, выложит все без утайки относительно движений и ласк. За какие-то секунды выложит вам то, что бы вы познавали, безнадежного совокупляясь, всю жизнь. Правда, в этой стране, где постоянно льет дождь, вряд ли достигнешь сексуального экстаза.

В течение всего остального утра и весь полдень гости только и знали, что шастали на кухню за едой. Запах жареного бекона и яиц, поднявшись вверх по лестничной площадке, проник даже в залы. Бладмон и я совершаем обход территории замка. По влажным и заплесневелым туннелям рододендронов. По заросшим тропкам меж самшитовых изгородей. Видны признаки весны. Желтые примулы выглядывают из-под живых изгородей. Папоротник с вереском покрылись слабой зеленью. Заглядываем вниз с отвесного утеса на серые валуны и неспокойное море внизу. Теплое солнышко, соленый и свежий воздух.

Идем по узкой тропке над полностью заросшей ежевикой дорогой. Идущей от лугов до высокого бурого цвета входа. Клементин бьет по шиповнику тростью. Бладмон помогает сдвинуть ржавые засовы и открыть тяжелые дубовые ворота во внутренний двор замка. У нас под ногами сзади начинает дрожать земля. Сквозь подлесок ломится массивная белая кудрявая голова с парой желтых рогов. И с тяжелым грохотом направляется прямо к нам.

— Я с ним справлюсь, Клементин.

Я со всех ног рву во дворик замка. Бладмон сбрасывает пиджак, стягивает свитер. И как раз во время, чтобы накинуть его на массивную голову Торо, который, наклонив ее как плуг, несется по булыжнику дворика, метясь в тонкую фигуру быстро убегающего вашего покорного слуги. Мышцы так и играют на бедрах этого темпераментного и массивного животного.

— Держитесь подальше, Клементин, я держу его под контролем.

Клементин прыгает, хватаясь обеими руками за водосточную трубу на крыше, ноги болтаются над землей. Торо со свитером накинутым на глаза яростно рвется вперед. И с треском, так что щепки летят, вламывается в закрытые двери конюшни. Бладмон в проеме начинает выделывать па с плащом. Появляется медленно движущаяся парадная карета, которую тянет Торо, уже без свитера на глазах. Простой хук головой и половины спиц на заднем колесе как не бывало. Бладмон хватает Торо за хвост или тот разнесет карету в щепку для женских спичек. И это прекрасное средство передвижения будет разрушено до того, как я узнаю, что был его владельцем.

— Все остаются на своих местах. Я закрываю ворота. Я знаю как с ним справиться.

Торо разминается. Рвет на кусочки все, что вокруг. Кончиком рога удаляет одну за другой две канализационные трубы. Полная бочка дождевой воды описывает в воздухе дугу и разбивается на мелкие водяные кусочки. Торо уже в центре дворика ревет, храпит, бьет копытом по брусчатке. К нему, притоптывая ногами, медленно приближается Бладмон.

— Бладмон, прошу, не надо.

— Нужно показать, что ты их не боишься. Этот рев и битье копытом — просто блеф. Дайте мне зонтик.

Знакомый голос с вала. Макфаггер с зачесанными назад темно-рыжими волосами, улыбаясь, приветственно машет кепкой арене.

— Вот вы где, Клементин, а я просто заглянул. И смотрю у вас тут проблемы.

На башнях появляются еще лица. С бастионов свешиваются головы. Некоторые жуют сэндвичи. Высоко в небе висит ястреб. На землю падает туго свернутый зонтик. Бладмон делает шаг в сторону и наклоняется, чтобы поднять его. Расставив ноги, он освобождает черные складки и, нажав кнопку, открывает сверкающий шелковый купол. Постукивая левой ногой, он начинает продвигаться вперед. С той же неукротимой отвагой, с какой проигрывает в шахматы. Торо отступает назад. Косолапо расставив свои огромные желтые копыта на брусчатке. Бладмон наступает, повесив свой пиджак на кончик зонтика.

— Слегка расслабим метательную мышцу, а потом немного подрежем это животное. Тат, тат, Торо.

Толпа охает. Эрконвальд, Путлог и Франц сидят вместе на парапете, свесив ноги. Позади них Барон с биноклем. Бладмон делает паузу. Наклоняется, чтобы завязать шнурки. Сейчас завяжу свои и спокойно сделаю его на этих плитах. Бладмон выпрямляется, тонкие губы зловеще сжаты, стальной и твердый взгляд. Торо все еще отступает назад, помахивая хвостом над крупной изогнутой спиной. Макфаггер подносит сложенные рупором руки ко рту.

— Он тебе сейчас рог в задницу вставит.

— Торо, тат, тат.

Этот зверюга, разделывающий на брусчатке очередную сливную трубу, нехотя оглядывается, подцепляет ее рогами и швыряет через весь двор об стену. Бладмон наступает. В разорванной брючине поигрывают мускулы лодыжки. Секрет его, очевидно, в работе ног. Если это не так, то больше в шахматы он не игрок.

— Дружище, поставь ноги уже, такая стойка — безумие.

Бладмон ставит ноги уже. Макфаггер, очевидно, кое-что понимает в корриде. Так же, как и в блаженстве какать под кустами цветущих рододендронов, когда твою попу, после того как ты ее вытер тщательно выбранным листочком, обдувает холодный и свежий ветерок. На висках Бладмона пульсируют вздувшиеся вены. Торо бросается вперед. Бладмон, держа зонтик наготове, ловко уворачивается и это четвероногое смертоносное чудище с грохотом проносится мимо, получив укол зонтиком в шею. Проросшая между брусчаткой трава стелется от фырканья Торо. Когда тот останавливается, поворачивается и опять бросается в атаку. Мне говорили, что человек в глазах быка выглядит в сотни раз больше, чем он есть. Что действительно может быка и напугать. Но и цель становится такой большой, что промахнутся трудно.

Лица поворачиваются, открывается кухонная дверь. Аплодисменты. У Д С в доспехах. Выходит из замка. На поле доблести. Выставив вперед копье. Кто-то в пылу суматошных высказываний еще до взрыва отметил, что самый верный и истинный друг У Д С — позор. Готов поспорить с ним сейчас, что огромная голова Торо с налитыми кровью глазами уставилась на его сверкающую металлическую фигурку, которая, спотыкаясь, медленно идет вперед.

— Уберите его, к черту, с арены.

Закапал дождь. Внезапными кристалликами. Из быстро бегущих над головой туч. Воздух наполняется запахом сена и сосны. Солнце то выглядывает, то прячется. Из моря выросла, мерцая, радуга и описав дугу, уперлась в унылый горный склон. У Д С качнулся. Копье опустилось вниз. Торо наклонил голову. Бьет правым копытом, выбивая искры из камня. И бросается вперед.

Бладмон делает отчаянные движения. Машет, что есть силы, рукой. Торо набирает скорость. У Д С опускает забрало. Слава Богу, своей кончины он не увидит. Ковыляет влево. От копыт Торо в небо взлетают мелкие камешки и падают на землю. Один из них, крупный, со звоном отскакивает от У Д С. Макфаггер с отчаянием машет сигарой.

— Убей его, хрен ты долбаный. Убей.

Голова Торо низко наклонена. Свисая с небольшого бугорка шеи позади рогов.

На бастионе кто-то падает в обморок. Плоть встречается с камнем. Где-то рядом раздается знакомый звук. Бладмон, переминаясь, стоит сухой под зонтиком. Торо поскальзывается на покрытом мхом участке. Падает на белые толстые коленки и валится на булыжник. С бастиона командует Макфаггер.

— Сделай его. Посади его на копье. Теперь твой шанс. Он в растерянности. Он кончился. Пощипай же его гребаный нос.

Клементин все это видит, усевшись верхом на конек крыши амбара. Осторожно перемещаюсь, подтягиваясь, чтобы получше и безопаснее наблюдать за корридой. Однако, здесь скользко. Ох. Качусь вниз по крыше. В отчаянии хватаюсь за водосточную трубу. И выдергивают ее из кронштейнов. Труба сваливается на меня. Посыпая мою голову гнилыми листьями и поливая дождевой водой. Для кожи головы это хорошо.

— Эй, вы, увальни, спасайте принца.

У Д С, ткнув копьем, промахивается и спотыкается о Торо. Который мычит, дрожит, поднимается и встряхивает хвостом. Зверь массой в тонну медленно осматривается, выискивая жертву. Над уборкой останков придется потрудится много часов. Когда тебя охватывает ужас, лучше стоять, не шевелясь, как статуя. С безумным видением перед глазами. Из более цивилизованного мира. Элегантной пары одним июльским вечером в парке, стоящей почти рядом, молча в своих бежевых летних костюмах, глаза благоговейно направлены на их бежевую старенькую собачку, согнувшей вдвое свое мохнатое тельце около дерева и натужно и долго выкакивающей бежевую колбаску.

Во дворик посыпались домашние подушки. Раздаются крики, нацепи их ему на рога. Торо врубается в белый пух. Копытами и рогами разбрасывая его в разные стороны. Разделываясь с вышитыми гербами в вихре перьев. Некоторые из которых попадают ему в нос. Бладмон прямой как шомпол, выставил вперед пиджак. Торо озадачен плавающей белизной. Из замка доносятся погребальные звуки органа. Путлог покинул зрителей. Каждый занялся своим делом. Из доспехов доносится голос.

— Господь проклянет и опустит их всех.

Бладмон делает серию выпадов. Складывает пиджак. Крутит зонтиком. Потом замирает. Ждет. Перьевой снегопад оседает. Из органа несется мазурка. Роза машет красным платочком. Барон делает глоток из фляжки. В этот ужасный день. Лоза выросла вдоль черенка грабель, прислоненных в стене. Займусь фермерством. На небольшом мирном поле. Выкопаю ямку. Посажу семя лука. Выгоню на пастбище коров. Так что молоко, как говорит Персиваль, само будет прыгать к тебе из высокой зеленой травы и лютиков, пока ты будешь стоять, открыв рот и подставив зубы солнышку. Он также посоветовал мне жениться. Великолепное вино и хорошая еда добавляют уверенности в жизни, а хорошая женщина добавляет все остальное. И остановит двух холостых парней от вечернего валяния рядом на одной подстилке, шарашась в темноте. Вполне естественно, что потянешь за то, что попадется под руку.

Бладмон в рубашке, с подолом развивающимся на ветру. Торо бьет задними копытами. Из его ноздрей торчат перья. Уши подрагивают. Бладмон, задрав подбородок, смотрит на Торо через левое плечо. Постукивает правой ногой. Машет пиджаком. И вот она бешеная атака поигрывающей стальными мышцами горы мяса. Стук копыт по брусчатке. Шестерых человек хватит, чтобы отнести Бладмона на кладбище. Из подсобного материала сколотим гроб по размеру.

Рог скользит прямо поперек груди Бладмона. На спине с треском рвется рубашка. Но он даже не шевелится, вот это спортсмен. Торо опять наступает. Бладмон проводит его по кругу и все ближе и ближе. Огромное животное бухается на колени. Макфаггер медленно вынимает изо рта сигару.

— Клянусь Богом, вот это прием. Исключительно. Превосходно.

Бладмон улыбается. Кланяется. Одурманенный Торо поднимается и, шатаясь, бредет в центр двора. Упирается башкой в черные сверкающие остатки кареты. Просто чтобы убедиться, что они еще здесь. Самое время добраться до полуоткрытых дверей. Чтобы попасть внутрь. С помощью вон той кучи торфа. Пока Торо стоит с неподвижным взглядом, вздымая и опуская свои гигантские ребра. Бладмон наступает, на его груди сочится кровь.

— Тат, тат, Торо.

Торо пятится на два шага назад. Между черных ног болтается огромная розовая мошонка. Наш матадор продолжает приближаться. Встает на цыпочках над рогами. Пальцем жмет на курчавую плоскую поверхность между глазами Торо и колет его во влажный нос. Массивная голова медленно опускается. Бладмон опускает пиджак, отбрасывает в сторону зонтик. И поднимает руку, прося тишины.

— Дамы и господа. Я хотел бы посвятить этого храброго, но поверженного быка моему хозяину, г-ну Клементину. Если кто-нибудь бросит мне шпагу, я его прикончу.

— Самозванец. Вероотступник.

Это орет У Д С из своего металлического каркаса. Натыкаясь на одинокий участок стены. Тычет бронированным кулаком в серые блоки гранита. Роза обнажает проплешины на голове, бросая платок вниз. Звон монет о булыжник. Бладмон отступает назад от затихшего животного. Поднимает красный платок Розы и вытирает кровь со своей груди. Затем завязывает развивающийся платок на шее. Стоит, обнажив тощую впалую грудь, изящные плечи и тонкие белые руки. Макфаггер перегибается через парапет.

— Я сейчас принесу подходящий клинок, дорогой ты мой.

Торо делает пи-пи. Напускает огромную лужу из своего огромного шланга. Начинает двигаться. В подбрюшье, низко свисая, подрагивают яйца. До Бладмона он добирается быстро. В зените его славы. Сопровождаемой теперь изумлением. Перед очевидным ужасом на шатких ногах. Бладмон получает полрога точно в зад. Взлетает высоко вверх. Но мгновение затмевая солнце. И приземляется, с грохотом ломая черепицу, лицом вниз прямо на крышу выше меня. С которой тут же сваливается вниз. Приземляясь на мою кучу торфа, наваленную у двери. Человек по имени Блай с важностью тучной персоны выходит на арену и ревет над поверженным Бладмоном.

— Во имя Бога, человек, все, что нужно сейчас сделать — это дать пикадорам ослабить метательную мышцу несколькими ударами пик, прежде чем вы нанесете завершающий удар.

Торо замирает. Крутит головой. Тихо и угрожающе мычит. Блай направляется к открытому сараю. Заглядывает внутрь и выходит с вилами в руках. Торо осматривает ринг. Пока эта новая помеха приближается, угрожая двумя ржавыми зубцами, с закатанными рукавами и ухмылкой на лице.

— Ну, посмотрим, как тебе понравятся, если мы всадим эти вилы на фут в твою тушу.

Торо потягивается ногами и поворачивает шею, чтобы лизнуть заднее бедро. Блай приближается. На входе в кухню появляется Макфаггер в бриджах и сапогах со шпагой в руках. Бладмон, пошатываясь, забирается на кучу торфа. Глубоко внутри замка гремит похоронная органная музыка. Путлог очевидно наблюдает за нами через перископ. Хвост Торо встает торчком и неподвижно замирает. Шлеп, шлеп из его зада на брусчатку. Рогатая голова опускается. Блай делает вилами бросок. И попадает в середину лопатки Торо.

— Вот тебе.

Бык с ревом отступает. Блай приседает, расставив пухлые ноги и вытянув вперед руки. Одним движением Торо сбрасывает с себя вилы. Затем собирает вместе всю мощь своей тысячи мускулов и бросается вперед на Блая. Тот, тут же бросив стойку борца, поворачивается и несется, вовсю молотя воздух руками и ногами. Сломя голову по брусчатке. Торо настигает. Тяжело дыша на подпрыгивающую впереди задницу Блая. Теперь приподнятой между большими с белыми ресницами карими глазами Торо.

Блай по воздуху плывет в сторону ржавого цвета кухонной двери, которая тут же закрывается. Так как эта парочка бойцов во всю несется к ней. Внутри раздается смех. От удара Блая трясется весь замок. С вяза на землю падает осиное гнездо. Торо разворачивается в сторону Макфаггера, втыкающего шпагу в его заднее бедро. Блай с трудом поднимается, обхватив голову руками. Ревет от злости, яростно кружа на одном месте.

— Кто это сделал? Закрыл дверь. Он же мог меня убить. Ну, я все равно узнаю. Я его достану даже на небесах, залягу и буду ждать, когда он минет ворота, я из него всю душу вытрясу.

Макфаггер быстро отступает назад, тыча шпагой в нос Торо. Блай молотит кулаками кухонную дверь. У Д С сидит, опершись спиной о колодезный насос. Ярко светит солнышко. Высоко в небе поет жаворонок. На бастионе появляется черная охотничья шляпка, леди Макфаггер, в желтых перчатках, заглядывает вниз на арену. Ветер развивает ее черные длинные волосы. Ее руки с тонкими пальцами, когда она наливала чай. В мечтах представлял себе ее улыбку. Как я снимаю с нее пальто. Вытаскиваю шпильку из белого шарфика на ее шейке. Снимаю с нее кофточку. Ее губы и зубы приближаются ко мне. Ее груди. Ее животик. Ее муж. Выходит. К аудитории, чтобы сделать заявление.

— У вас, парни, просто не хватает выдержки для таких вещей. Нужно встать высоко на пальцах ног. Живот втянуть. Яйца тоже. Легче, Торо. Ха, Торо. Вы, конечно, должны, черт побери, дать ему понять, что он под контролем.

Макфаггер зигзагами отступает назад. Торо ревет на самых высоких тонах. Бежевый нос зверя опущен к самой брусчатки, мотаясь влево и вправо, проткнутый кончиком шпаги Гвоздя. Леди Макфаггер сморкается в белый носовой платок. В моих мечтах мы встречаемся случайно в пустынном аэропорту. Она ступила из небольшого желтого самолетика на бледно-зеленую траву. И направилась ко мне, пока я стоял в продуваемом сквозняком ангаре. Сказала, полагаю, нам есть о чем поговорить. В гостинице, одетая в яркий костюм, она заказал ленч. Аспарагус, лобстер, салат, рейнвейн, малина со сливками. Напротив через газон и шоссе высился ряд подстриженных шарами тополей, высаженных около въездных ворот замка с выступающими над листвой башнями. После ленча, когда мы спускались уложенной коврами лестнице, меня коснулась ее рука. Мы зашли в полутемный бар отеля. Сердце мое сильно билось, когда мы сели за стойку, чтобы выпить вина. Она выпила одну за другой четыре порции. В темноте посверкивали ее зубки. Она слегка постукивала хлыстом по бедру. В проеме ее черного пиджака была видна белая кофточка, кружево бюстгальтера, ее груди. Сказал, я хотела бы узнать тебя поближе. Ты мне нравишься. Я улыбнулся, улыбнулась она. Ее муж сейчас там, где его могут убить. Ей нравится, сказала она, когда мужчины утверждают себя. Боже, Макфаггер зажат в угол. Торо припер его к решетке подвального окна.

С бастиона Эрконвальд опускает небольшой черный шар, подвешенный к концу длинного бамбукового шеста. Раскачивает им между Макфаггером и Торо. Зверь поднимает голову, принюхивается, скаля пасть и дыша сквозь зубы, и водит носом вслед за качающимся как маятник шариком. А Макфаггер смотрит вверх на стену замка.

— Боже, как благородно с вашей стороны спасать таким образом мою жизнь.

Торо молчит и слегка растерян. Раскачиваясь массивным телом, он следует за Эрконвальдом, спускающимся с бастиона. Выходит из ворот двора под аркой и дальше по тропинке среди ежевики. Подальше на тихие луга. Обитатели Кладбищенского замка дожевывают свой ленч, наблюдая за этим магическим представлением. Гвоздь выхвачен из лап смерти от проделывающих дырки рогов. Леди Макфаггер могла стать вдовой. Игривой и свободной.

А там

В воображении

Дьяволица

Сплошь обалдевшая

От радости.

10

На юго— западе в ясные дни из окон октагональной комнаты я наблюдаю за почтальоном, далекой точкой крутящего педали велосипеда по дороге, ведущей к замку. Он то появляется на холмах, то исчезает в долинах. Весна принесла слабую зелень на чахлый от ветров боярышник. Пью утренний кофе, заваренный из зерен, доставляемых каждое утро поездом на полустанок. Вместе с шестью булками хлеба и сочными булочками из восточного кафе в столице. Все это Персиваль записывает на мой постоянно растущий счет.

К середине утра в коридорах замка начинается шевеление обитателей, рыскающих в поисках сигарет. Франц метался в ярости по большому залу в течение двух часов после того, как Шарлен выкинула банку из под варенья с окурками, тщательно собранных им из пепельниц и колосников, из которых он потом скручивал новые сигареты с повышенным содержанием наркоты. И покуривал их, пока Эрконвальд ждал посылку со своей привычной азиатской травкой. Все это со смехом рассказала мне Шарлен.

— Сэр, он поубирал все священные картинки и везде понатыкал карт с пояснениям и каракулями на всех стенах. Какие-то там приборы, не догадаешься, что они там измеряют, куски породы и молотки. Когда я нашла банки с окурками, я от греха подальше решила их выкинуть. Их запах с ног валил. Он все утро в постели, не выходил даже покурить, сидит разбирается с картами. Вынуждена была поставить его на место, когда он позволил себе фамильярность.

От полученного на бастионе в результате обморока сотрясения мозга г-же У Д С по ночам стали сниться кошмары. После одного из них она проснулась достаточно здоровой, чтобы исполосовать зад мужа тростью из ротанга. А теперь неделями лежит в постели и общается со своими адвокатами. Которые в свою очередь обратились ко мне относительно духовного уродства и морального вреда, возникших в результате ее падения. Каждое утро уныло жду. Писем, медленно доставляемых в сельской местности. В кишках крутит от тоски. А весна насылает нежный ветерок.


2 Отдел Виновных

Корпорация правонарушений

Кладбищенский замок.


Уважаемый господин,

Мы считаем, что вы пытаетесь уклониться от вопроса вреда, нанесенного нашей клиентке, путем предъявления мужу нашей клиентки безосновательного обвинения в «попытке убийства путем не лицензированной детонации взрывчатого вещества». Нам абсолютно ясно, что сила упомянутого взрыва убила бы всякого присутствующего свидетеля, так что любое такое событие, имей оно место, не получило бы по своему характеру подтверждения.

Нам, конечно, известно, что в вопросе ущерба имеются определенные смягчения и что вы предоставили еду и кров нашей клиентке и ее мужу. Сумма, указанная в счете, на наш взгляд ничтожна, если учесть порчу, нанесенную культуре личности нашей клиентки в результате полученного ею сотрясения мозга. Она не может больше вспомнить картины, увиденные ею за определенную плату в крупных музеях.

К сожалению, нас проинформировали, что в Кладбищенском замке держат ядовитых рептилий и мы хотели бы, как можно, скорее получить ответ, какие меры приняты для защиты нашей клиентки. И еще один серьезный вопрос касается нападения одного из ваших гостей, в ходе которого с головы нашей клиентки были вырваны клочья волос и скальпа, как дерн с поля для игры в гольф. Ждем вашего ответа на эти вопросы.


Искренне ваши,

Боттомлес Дидл

Блеймвози и Дон


Однажды днем я сидел у камина, укутав ноги сине-красным одеялом, и с тяжелым сердцем просматривал расходную книгу, отщипывая кусочки холодного омара, пойманного Персивалем, когда он протянул мне коричневый конверт, из которого я вынул лист оберточной бумаги, исписанный черным карандашом.


Из

Местопребывания

Порядочности

В округе


Уважаемый господин или съемщик замка,

Не удивляйтесь, что я вам пишу. В последнее время происходящие события были больше, чем просто мерзкие привычки идолопоклонников, дающие выход примитивным чувствам, о которых следовало бы информировать власти (и санитарного врача Совета графства). Знаете ли вы, что за вами следят? Мисс Овари и эта шлюха Шарлен уже давно известны как местные проститутки, отринувшие одежды, обычно защищающие моральность, и оказывающие отвратительные услуги, которыми сполна пользуются все молодые и нахальные местные болваны, постоянно озабоченные удовлетворением своих похотливых желаний. Не думайте, что это продлиться долго, пока на это дьявольское прегрешение на пути добродетели не обратят внимание адвокаты и другие компетентные люди, обладающие властью.

Доброжелатель во имя Святой Чистоты


P.S. И пока господин определяется, кто погубит непорочное житие посредством половых сношений с обитателями курятника, ни одна курица не пребудет в мире.


— Извините, сэр, не хочу быть навязчивым, но на вашем лице тревога.

— Вот письмо, Персиваль.

— Разрешите взглянуть? Ага. Так, так. Ну, что за ядовитое перо. В округе один такой писатель. Доброжелатель. Во имя Святой Чистоты. Не обращайте внимание, сэр. Мисс Овари и Шарлен — дамы самой высокой репутации. Тут недалеко живет один деревенский распутник по имени Падрик, так этот постскриптум к нему и относится. Я только что видел, как он прятался под ивами, у аркад, вон там у реки. Спрячется в высокой траве и ждет, как бы урвать кусочек с вашего крючка. Он и свою бабку зарезал однажды ночью, точно. Может забить животное до смерти. Или, смеясь, сунуть монтировку в глаз птице. Он постоянно бьет молотком бабочек, форму поддерживает. А однажды, он въехал с упряжкой лошадей прямо на алтарь, круша всю церковную утварь, что попадалась под руку. Да, но, что интересно, сэр, он боится собак. Вам достаточно задрать ногу, чтобы он бежал не останавливаясь. А для женщин, он вообще страшный человек. О других вещах я вообще бы не говорил, сэр, но доброжелатель сам вынес это на публичное обсуждение в письме. Факт есть факт, если он не может поиметь овцу или телку, то он поимеет курицу. Здесь это известно каждому на много миль вокруг. Теперь, если у вас есть хоть минутка, я могу показать его вам живьем.

Спускаемся вниз по лестнице и выходим через черный вход к крытым аркадам. Персиваль идет впереди через кусты ежевики и дальше по черной влажной земле, заросшей щавелем и крапивой. По другую сторону каменной стены то появляется, то исчезает голова Кларенса. Танцуя, он перебегает от дерева к дереву в саду. Начинает моросить. На листьях и траве блестят капли. С моря набегают легкие кучевые облака.

— Нам должно повезти, сэр. Если Падрик неподалеку, то и Кларенс тут как тут. Дополняя, так сказать, сексуальные знания из первых рук.

Движением руки Персиваль останавливает Клементина. Небольшой склон и травянистый холмик, заросший боярышником, ежевикой и фуксией. Шум воды. Ручей среди валунов. Персиваль, сигналя рукой, присаживается на корточки. Показывает пальцем. К березе прислонился темноволосый человек с большими ушами. Кустистые брови над небольшими сверкающими темными глазками. Звук женского голоса. Персиваль касается меня рукой.

— О, Боже, сэр, никогда не думал, что доживу до этого дня. Это Имельда. Бедное несчастное дитя. Иметь дело с такими непристойными типами как этот хам! Нарушающих права замка. А теперь ни звука. Вон оттуда обзор будет получше, да и нас не увидят, а то возникнет такая свалка, что мне придется пустить в ход свою подкованную ногу.

Имельда сидит на валуне. Из-под длинной коричневой юбки выглядывают кованные ботинки. Персиваль и Клементин, присев на корточки, затихают. Падрик сидит, скрестив ноги, из его улыбающегося рта торчит длинная травинка. Помятая шляпа сдвинута на затылок. На обветренном темном лице белая полоска ниже линии черных волос. Имельда закуталась в шаль, смеясь, посверкивает зубами. Падрик поджимает губы и хмурится.

— А теперь, Имельда, скажи, ты знаешь, что такое откровение?

— Знаю.

— И как ты думаешь, я могу тебе его открыть?

— Именно так я и думаю. Вообще, это Божий промысел.

— Ну, хорошо, что если вместо откровения, мы назовем это небольшим фокусом-покусом.

— Все это разговоры, разговоры.

— Скажу тебе по секрету, Имельда, что такого ты никогда не видела. У меня есть инструмент, который может выделывать разные штучки.

— Да, знаю я все эти обманные фокусы, на ярмарке видела.

— Да, но эту штуку мне дал сам святой дух.

— Интересно, Падрик, что же ты можешь иметь такого, что святой дух не показал бы мне, если бы я попросила его об этом в молитвах?

— Молитвы ничего не дадут, а ты послушай и посмотри у меня то, что может менять размер.

— Валяй.

— Я не вру.

— Ты больше болтаешь, а меня всю сырость от камней пронизывает.

— Подожди, я тебе сейчас покажу. Посмотри пока на иву.

Имельда отворачивается. У нее красные щеки, длинные черные волосы. Падрик расстегивает штаны. Сует в них огромную руку и вытаскивает длинный твердый белый пенис. Пронзительный крик низко летящих грачей, в кустах клекот фазана. Персиваль поправляет монокль, опираясь на руку Клементина.

Имельда хмурится. Когда, повернувшись, видит Падрика, стоящего руки в боки, с его инструментом, покачивающимся вверх-вниз. Внезапно траву освещает бледное солнце.

— Это что за штука выскочила там у тебя?

— Эта штука, Имельда, может проделывать фокусы и менять размер.

— Неужели?

— Точно.

— Ну, тогда давай.

— Он был таким малюсеньким, а стал таким большим.

— Тебя послушать, так можно подумать, что подобное может вырасти и из твоих ушей.

— Я, что, слишком быстро тебе это показал.

— Ты же мне это показываешь прямо сейчас, разве это не быстро, и где изменение размера? Он как был, так и есть одинаковый всю последнюю минуту.

— Положи свою руку вот сюда на минутку и он изменит свой размер.

— Чего ради я буду ложить свою руку, ты, что, не можешь изменить его размер сам?

— Ты раньше такие видела, Имельда?

— Нет.

— Тогда для тебя это новенькое.

— А вот и нет. Что тут новенького, если я видела, как из копны сена торчит палка.

— Я могу заставить его плеваться.

— Неужели? Может ты заставишь его еще и молиться?

— Прошу, не трогай религию.

— Ну, и где фокусы? Мне нужно возвращаться на кухню или меня начнут искать.

— Подожди, Имельда, подойди сюда. Поласкай его. Погладь его и он начнет выделять белое солоноватое молочко.

— С чего ради мне его ласкать? Сам, что, не можешь заставить его плеваться? Ты же сам говорил, что он будет проделывать фокусы, а я буду смотреть. У него тот же размер, что и в первый раз, когда увидел меня.

— Да разрази меня гром, ты только потяните его немного, как за коровий сосок, и из него пойдет молоко.

— Потом ты начнешь просить меня потянуть за черенок лопаты, чтобы найти золото.

— Ну, подойди же поближе. Еще ближе. Видишь, у него тут небольшая шаль. Натянул на головку, как перчатку. Оттяни шальку назад, так, вот и его маленькая розовенькая головка, гладенькая как глазок. Я могу ее вставить тебе.

— И куда же ты ее мне вставишь? И что это за разговоры? Куда такую штуку мне можно вставить?

— Ах, Имельда, у тебя семь дырок.

— А у тебя восемь, если посчитать и ту, что проделал святой дух в твоей башке, чтобы выпустить тебе мозги.

— Возьми его в руку.

— Чего ради? Это и весь фокус, который ты мне можешь показать?

Персиваль прикладывает пальцы ко рту в знак молчания. Тянет Клементина назад, пытаясь встать. С листьев и веток капает. Падрик, сунув руки под подмышки, идет вперед, покачивая своим членом. Ревет осел. Через болотистые пустоши и ямы полные грязи. Хихикая, Имельда протягивает руку и касается кончика пениса Падрика.

— Ой, как резиновый.

— Природа скрытна, пока не дашь этому магу шанс и не обхватишь черенок своими пальчиками вот здесь.

— А у него вены.

— И волосы у основания. Возьми его покрепче вот здесь.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18