Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Детектив Филип Марлоу

Автор: Чандлер Рэймонд
Жанр: Детективы
  • Читать книгу на сайте (371 Кб)
  •  

     

     

Детектив Филип Марлоу, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (147 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (153 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (145 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (148 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Роман комментирует книгу «Йота» (Митрохин Валерий):

    Очень хорошая, на мой, взгляд книга. Читал её давно, когда работал в котельной, в каком-забыл-журнале. Всомнил что-то, накатили воспоминания, и название "Йота" из головы выплыло. Скачал, перечитал. Спасибо!

    LLLL комментирует книгу «Конь с розовой гривой» (Астафьев Виктор Петрович):

    Вы читали тот момент, когда эти гадкие жестокие "ребятишки" - ЖЕВАДЁРЫ, просто так убили птицу у ручейка? Как этот дурак Астафьев мог в своем рассказе допустить такую жестокость? Да, о мертвых нельзя говорить плохо, но я говорю правду. Зачем было включать этот говнястый момент в детский рассказ? Чтобы дети становились такими же гадкими, как те, что в его рассказах?

    Горький комментирует книгу «Вирус» (Сергей Гатаулин):

    Книга классная! Читать рекомендую почти всем, кроме тех кто не выносит даже малейшей критики церкви.

    Наталья комментирует книгу «Сон с продолжением» (Михалков Сергей):

    Это одна из лучших сказок моего советского детства! До сих пор вспоминаю журнал "Мурзилка", и моего дедушку, который мне каждый вечер читал эту сказку. Очень добрая сказка! Советую всем МАМОЧКАМ прочитать дочкам! Пусть девочки помечтают...

    Марина комментирует книгу «Зеленые цепочки (Тарантул 1)» (Матвеев Герман Иванович):

    Интересная книга, гордость берет за наших людей. Написана динамично, увлекательно. Очень рекомендую и взрослым и детям.

    Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

    Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"

    Александра комментирует книгу «День синей собаки» (Брюссоло Серж):

    "Бабочка из бездны" советую почитать , очень интересная, обожаю его книги )))

    Андрей комментирует книгу «Эммануэль» (Арсан Эммануэль):

    В каждом человеке есть две функции - социальная и индивидуальная. Женщина в глубинке, живущая в бедности скорей всего пошла от "социальной" функции - семья, дети, муж и т.д. Эммануэль пошла от индивидуальной функции. Как оказалось потом с детьми у нее все нормально сложилось. Так что же вы тогда осуждаете? Что она смогла жить более счастливо?


    Информация для правообладателей