Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Неистовая страсть

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Браун Вирджиния / Неистовая страсть - Чтение (стр. 3)
Автор: Браун Вирджиния
Жанр: Исторические любовные романы

 

 


— Да-да, конечно! — Тетушка просияла. — Купи одного маленького цыпленочка!

Взглянув на Эйприл, Дженни невольно рассмеялась:

— Хорошо, я постараюсь купить одного маленького цыпленочка! — Кивнув тете, девушка вышла на улицу.

Дженни уже подходила к дому, где арендовал комнаты Кейн Рэнсом, когда из окна небольшого магазинчика ее окликнул Генри Картер:

— Мисс Эллисон!

Девушка отвернулась и ускорила шаг, но тут снова раздался крик:

— Мисс Эллисон, подождите!

Генри выбежал из лавки, и Дженни со вздохом остановилась. Молодой человек подбежал к ней и с улыбкой проговорил:

— Мисс Эллисон, не могли бы вы… Видите ли, в это воскресенье состоится пикник, и я хотел бы…

— Генри! — раздался из глубин лавки голос Картера-старшего. — Скажи, ты повесил ведра на место?!

Покраснев до корней волос, Генри облизнул губы и, покосившись на дверь лавки, пробормотал:

— Мисс Эллисон, я хотел спросить… Есть ли у меня шанс? Я понимаю, что вы, вероятно, уже… Но если вы не…

— Генри, немедленно иди сюда! — В дверях появился отец молодого человека.

Тут Дженни поняла, что ей следует взять инициативу в свои руки. Стараясь не смотреть на Картера-старшего, она сказала:

— Генри, боюсь, что в это воскресенье у меня другие планы. Но я благодарна вам за приглашение.

— Генри! — Отцовский рык прозвучал еще громче и ближе.

Воспользовавшись замешательством молодого человека, девушка помахала ему на прощание рукой и, попятившись, шагнула с дощатого тротуара на пыльную дорогу. При этом она так торопилась, что не услышала стука колес приближавшегося фургона. К счастью, возница вовремя ее заметил. К тому же из-за жары он ехал не очень быстро. Так что если не считать испуга, Дженни легко отделалась, чего нельзя было сказать о новой шляпке Саманты Джеймс.

Раздавленная шляпная картонка валялась под задними колесами фургона Фрэнка Стюарта. Дженни же, разметав в пыли юбки, сидела посреди дороги в далекой от грациозности позе и в ужасе смотрела на то, что осталось от плодов ее ночного труда.

— Боже милостивый! — воскликнул Фрэнк Стюарт. Спрыгнув с козел, он опустился рядом с девушкой. — Мисс Эллисон, вы не ушиблись?

Дженни поморщилась и отрицательно покачала головой:

— Нет, насколько я могу судить.

Опершись на руку Фрэнка Стюарта, Дженни поднялась на нога, и в этот момент к ней подбежал Генри Картер.

— О, мисс Эллисон! — воскликнул молодой человек. — Это все из-за меня…

— Не беспокойтесь, Генри, — сказала Дженни. — Я сама виновата. Мне следовало посмотреть по сторонам, прежде чем выходить на дорогу.

— Какое счастье, что только ваша шляпка пострадала, — заметил Стюарт, протянув ей помятую картонку.

Дженни тяжко вздохнула и пробормотала:

— Да, хорошо, что пострадала только шляпка.

Однако Саманта Джеймс придерживалась иного мнения.

— Ах ты, негодница! — закричала она. — Ты сделала это нарочно! Ведь ты знала, что я должна сегодня фотографироваться! Я требую, чтобы ты сшила мне другую шляпку за полцены!

Дженни хотела возразить, но тут Кейн, стоявший у стены, неожиданно проговорил:

— Не глупи, Сэмми. Мисс Эллисон едва не погибла под колесами, а ты устраиваешь скандал из-за какой-то испорченной шляпки. Тебе бы следовало спросить, не пострадала ли она.

Покосившись на Кейна, Дженни заявила:

— Не беспокойтесь, со мной ничего страшного не случилось. Я только немного испугалась.

Девушка направилась к двери, но пышнотелая вдова, подбоченившись, преградила ей дорогу. Взглянув на Кейна, она сказала:

— Да-да, конечно, я очень сочувствую бедняжке. Но я сразу же увидела, что с ней ничего страшного не случилось, поэтому и заговорила о шляпке. Я ужасно расстроилась…

Дженни молча опустилась на стул, ей совершенно не хотелось мириться с Самантой.

Кейн же, с усмешкой взглянув на вдову, проговорил:

— Сэмми, иди домой и возьми другую шляпку. А я тем временем провожу мисс Эллисон. Потом мы снова встретимся у меня, поняла?

— Вы хотите проводить меня?! — Дженни вскочила со стула. — В этом нет необходимости.

Рэнсом пожал плечами:

— Возможно, вы правы. — Он распахнул перед Самантой дверь. — Но Сэмми все равно нужно взять шляпку, верно, Сэмми?

Саманте ужасно не хотелось оставлять Дженнифер наедине с Кейном, но она все же заставила себя улыбнуться и пробормотала:

— Да, конечно. Я скоро вернусь, так что ждать долго тебе не придется.

Как только вдова удалилась, Дженни тоже шагнула к двери. Взглянув на Кейна, она сказала:

— Тем не менее спасибо за беспокойство, мистер Рэнсом.

Но Кейн по-прежнему стоял у двери и, похоже, не собирался отпускать ее.

— Мисс Эллисон, вы уверены, что доберетесь до дома без сопровождения?

Дженни вскинула подбородок и заявила:

— В вашей помощи, сэр, я не нуждаюсь, хотя польщена вашим вежливым обхождением со мной. — Кейн не отходил от двери, и Дженни добавила: — Сэр, позвольте мне уйти — или же мне придется позвать кого-нибудь на помощь.

Рэнсом ухмыльнулся:

— Непохоже, что вы польщены, мисс Эллисон.

Дженни обошла Кейна и потянулась к дверной ручке, но он, опередив ее, распахнул дверь.

— Я и сама могла бы открыть! — заявила девушка.

— Неужели? — Он снова ухмыльнулся. — Может, вы еще будете носить штаны и скакать верхом, сидя на лошади по-мужски?

Девушка пристально взглянула на собеседника:

— Если того потребуют обстоятельства, я и это сумею. Кейн рассмеялся:

— Не девушка, а дикая кошка. Дженни едва не задохнулась от гнева.

— А вы, сэр… вы грубый дикарь! Не смейте надо мной насмехаться!

— Я вовсе не хотел вас обидеть, мисс Эллисон. Но если вы все-таки обиделись, то прошу извинить меня.

Дженни сдержанно кивнула:

— Я принимаю ваши извинения. А теперь отойдите, пожалуйста, в сторону и выпустите меня.

— Может, вы позволите мне загладить мою вину? — Кейн отступил от двери.

Дженни вышла на крыльцо и, повернувшись к Кейну, спросила:

— Загладить вину? Каким образом, мистер Рэнсом? Неужели вы полагаете, что я смогу забыть ваши оскорбительные слова?

Он пожал плечами:

— Вероятно, не сможете. Но в таком случае мы могли бы заключить что-то вроде перемирия. Глупо враждовать, когда живешь в таком маленьком городишке.

«В этом предложении, пожалуй, больше здравого смысла, чем во всех остальных его словах», — подумала Дженни. Немного помедлив, она сказала:

— Что ж, наверное, я обо всем забуду, мистер Рэнсом. И обещаю никогда впредь не упоминать о нашей ссоре.

«Тем более что не собираюсь снова с вами разговаривать», — добавила она про себя. Кейн улыбнулся:

— Если бы не пылающие огоньки в ваших глазах, мисс Эллисон, я бы вам поверил.

Дженни тоже улыбнулась.

— Неужели так заметно? — спросила она.

— Очень заметно.

— Значит, я не умею обманывать.

Кейн рассмеялся, и Дженни вдруг поняла, что на сей раз в его смехе не было язвительности.

— Если не умеете, то это не так уж страшно, мисс Эллисон. У людей бывают и более серьезные недостатки.

— Не стану возражать. — Протянув Кейну руку, она добавила: — Хорошо, я простила и забыла.

После некоторого замешательства Рэнсом взял ее маленькую ручку с исколотыми пальцами в свою широкую ладонь.

— Послушайте, давайте начнем все сначала, — проговорил он. — Возможно, я смогу как-то… исправить ситуацию и возместить ваши материальные потери из-за испорченной шляпки.

Девушка тут же отдернула руку и покачала головой.

— Я имел в виду, что могу сделать ваш фотоснимок, если хотите. Бесплатно, — пояснил он. — Можете привести с собой ваших близких.

Дженни ненадолго задумалась. Тетя Эйприл неоднократно ей говорила, что хотела бы иметь их общую фотографию. К тому же у тетушки скоро был день рождения, и лучший подарок трудно было бы придумать.

— Что ж, пожалуй, — пробормотала Дженни. — Видите ли, тетушка не раз говорила, что хотела бы сделать общий семейный снимок, но…

— Тогда приводите с собой вашу тетю. Значит, перемирие?

— Перемирие, — кивнула Дженни после секундного колебания. Но тут же с улыбкой добавила: — Но не забывайте: перемирие означает лишь временное прекращение огня, в течение которого обе стороны обдумывают, как уничтожить противника.

Кейн снова рассмеялся:

— В таком случае пусть победит сильнейший, мисс Эллисон.

— Отлично, мистер Рэнсом! Но когда нам с тетей зайти? Когда вам удобнее?

— Когда захотите, мисс Эллисон. Заходите в любое время.

Кивнув Кейну на прощание, Дженни спустилась с крыльца и зашагала в сторону своего магазинчика. Глядя вслед девушке, Кейн ухмылялся: было очевидно, что он очень собой доволен.

Предложение племянницы пришлось Эйприл Тейлор по душе.

— О Дженни! — воскликнула она. — Как это любезно со стороны мистера Рэнсома!

— Его любезность здесь ни при чем. Полагаю, он просто чувствовал свою вину, — возразила Дженни. Впрочем, ей вовсе не казалось, что Рэнсом испытывал угрызения совести. Но почему же он в таком случае предложил ей бесплатно сфотографироваться? На этот вопрос Дженни не находила ответа, и это все больше ее беспокоило.

— Чувствовал свою вину? — удивилась Эйприл. — Как тебя понимать?

— Рэнсом вел себя… Он меня оскорбил, но я сумела дать ему отпор, — пояснила Дженни.

Племянница рассказала тетушке о том, что с ней произошло, и пожилая дама почему-то очень развеселилась.

— Выходит, жизнь не так уж плоха, правда? — спросила Дженни, глядя на смеющуюся Эйприл.

— Пока у меня есть ты, девочка, — ответила тетушка, заключая племянницу в объятия.

Глава 5

— Должен заметить, что тебе придется воспользоваться более действенными методами, амиго, — возразил Данза. — В противном случае она тебе ничего не скажет.

— И что ты предлагаешь? — усмехнулся Кейн. — Выпороть ее плетью? Или медленно поджарить на углях? — Вскочив на ноги, он прошелся по комнате. — Возможно, ей вообще ничего не известно. И я абсолютно уверен в том, что тетка ничего не знает о делах своего племянника. — Кейн закурил ароматную сигару и выпустил к потолку голубоватое облачко дыма. — Что же касается девицы… Я обхаживаю ее уже вторую неделю, но так ничего и не выяснил.

Данза едва заметно улыбнулся и пробормотал:

— Подождем еще неделю, амиго? Может, она все же падет под натиском твоего обаяния?

Кейн покосился на друга и проворчал:

— Если события будут развиваться так же, как сейчас, то мне и через год ничего не выяснить.

Данза откинул за спину свои длинные черные волосы и на минуту задумался.

— Именно поэтому я и говорю, что тебе следует действовать иначе. Возможно, ты рассмотришь мое предложение…

Кейн энергично покачал головой:

— Но я вовсе не собираюсь ее похищать! Индеец с улыбкой пожал плечами:

— Похищать, возможно, не следует. Но полагаю, что ей, как и всем прочим женщинам, ведом страх, амиго.

Кейн внимательно посмотрел на друга, потом с улыбкой проговорил:

— Пожалуй, ты прав, Данза. А впрочем… В общем, я знаю, что делать.

Дженни поставила новую фотографию на каминную полку и окинула ее критическим взглядом. Затем, повернувшись к тетушке, спросила:

— Ну как? Тебе нравится? Эйприл расплылась в улыбке:

— Конечно, нравится. Замечательная фотография. Вот только… — Тетушка внезапно умолкла.

Дженни уселась на ручку кресла, в котором сидела Эйприл, и с тревогой в голосе спросила:

— В чем дело? Похоже, ты чем-то озабочена.

— Ты верно подметила. Тебе не показалось, что мистер Рэнсом задавал нам много странных вопросов, пока нас фотографировал?

— Много странных вопросов? — переспросила Дженни. — Да, пожалуй. Но он не очень хорошо воспитан — мне кажется, что именно в этом все дело.

Эйприл кивнула:

— Да, он не очень-то хорошо воспитан. Но все-таки странно… Почему он расспрашивал о том, чем мы занимаемся в свободное время? Трудно представить, Дженни, что он стал бы интересоваться подобными вещами, если бы не имел намерения пригласить тебя куда-нибудь.

Девушка пожала плечами:

— Сомневаюсь, тетя, что у него есть такие намерения. Наверное, он просто хотел выяснить, как мы живем в таком скучном городке. Ведь он задавал также много вопросов о магазинах и о банке.

— Ты полагаешь, он собирается задержаться в Бракстоне надолго? — осведомилась Эйприл.

Поднявшись с подлокотника кресла, Дженни в задумчивости прошлась по комнате.

— Надеюсь, что нет, тетя. И ты знаешь… Мне кажется, что ему что-то надо от нас. То есть он расспрашивал нас вовсе не потому, что так любопытен.

— Да-да, именно это я и имела в виду! — воскликнула Эйприл. — Мне тоже показалось, что он пытался что-то выведать. Но что же он хотел узнать?..

Дженни снова задумалась. Кейн и впрямь задавал слишком много вопросов. Причем некоторые из вопросов касались ее брата Джонни. И похоже, его очень взволновал тот факт, что они с Джонни — близнецы.

Но почему Кейн интересовался молодым человеком, с которым не был знаком и о существовании которого даже не подозревал до своего приезда в Бракстон? Подобное любопытство вызывало подозрения…

Пробормотав извинения, Дженни вышла из гостиной и направилась к себе — ей хотелось без помех обо всем поразмыслить. Оставшись в одиночестве, она принялась расхаживать по комнате. Да, существовала вероятность, что Рэнсому было что-то известно о Джонни. Возможно, он с ним встречался где-то или знал, что Джонни и Техасский Изменник — это одно и то же лицо. Возможно, он явился в Бракстон именно для того, чтобы выведать, где сейчас находится Джонни.

Девушка опустилась на край кровати и попыталась собраться с мыслями. Итак, было совершенно очевидно: если Рэнсом выследил Джонни до его родного городка, значит, знал, кто он и где живет. Возможно, Рэнсом знал о Джонни даже больше, чем она, его сестра.

Пальцы Дженни судорожно вцепились в кроватный столбик. О Господи, как же она глупа! Действительно, почему она сразу же не обратила внимания на расспросы Рэнсома? Почему ничего не заподозрила? Успокаивало лишь то, что она все-таки не выдала Джонни, — видимо, за прошедший год уже привыкла отвечать на вопросы знакомых.

Но что же теперь делать? Может, напрямую спросить Рэнсома, почему он проявляет такой интерес к ее семье? Или притвориться, что она ничего не понимает, но постараться с ним больше не встречаться? А может, ей следует сообщить Джонни о том, что в городе появился человек, который проявляет по отношению к нему чрезмерное любопытство?

После некоторого колебания Дженни решила, что должна предупредить брата, а потом пусть сам думает, как поступить. Поднявшись с кровати, она подошла к письменному столу, стоявшему у стены, и, выдвинув ящик, достала несколько листов бумаги и ручку. Бутылочка с чернилами, похоже, застряла где-то в глубине ящика. Ей пришлось засунуть руку в ящик по самый локоть, но бутылочка никак не поддавалась, видимо, зацепилась за какой-то выступ. Тогда Дженни выдвинула ящик до конца, и тут же раздался щелчок — задняя стенка чуть приподнялась.

Дженни на несколько мгновений замерла, в изумлении уставившись на тайник — она даже не подозревала о его существовании. Собравшись с духом, девушка сунула в тайник руку и нащупала грубую ткань мешковины. Выдернув руку из ящика, она увидела мешочек. Раскрыв его, обнаружила несколько пачек банкнот, аккуратно перевязанных бумажными лентами. Надпись же на лентах гласила: «Окружной банк Бракстона».

Рывком затянув шнурок на мешке, Дженни затолкала его обратно в потайное отделение и задвинула ящик. Затем заперла дверь и опустила на окнах жалюзи. Она сразу же поняла: деньги в дом принес Джонни. Кроме него, никто не мог сделать это. Наверное, он давно знал о существовании тайника и сейчас решил именно здесь спрятать свою часть добычи. Он спрятал деньги в ту ночь, когда наведывался домой. Теперь похищенные деньги находились в ее спальне, и ее могли арестовать как соучастницу ограбления. Если властям станет известно о Джонни и об этом тайнике, то ее примут за сообщницу преступников. А расспросы Кейна Рэнсома давали все основания предполагать, что Джонни уже находился под подозрением.

Но что же теперь делать? Что делать с деньгами? Может, вернуть их в банк? Нет, в таком случае ее тотчас же арестуют.

Тяжко вздохнув, девушка вытащила из стола бутылочку с чернилами и снова закрыла ящик. Затем взяла чистый лист писчей бумаги и ручку и надолго задумалась. Дженни не знала, что написать брату, и не знала, куда отправить письмо. «Джонни, но почему же, почему?» — спрашивала она себя снова и снова.

Глава 6

Дженни наверняка очень удивилась бы, если бы узнала, что в этот самый момент Джонни задавал себе аналогичный вопрос. Сидя на корточках у костра перед входом в неглубокую пещеру, он в задумчивости смотрел на огонь. Увы, все складывалось совсем не так, как он себе представлял. Действительно, зачем он остался в банде Доусона? Много утомительных часов им приходилось проводить в седле, и это совершенно ему не нравилось. К тому же его мучили угрызения совести.

Дженни была права. Ведь по его вине гибли люди, пусть даже лично он их не убивал. Да, он никого не убивал, но убивали другие, а он присутствовал при этом и ничего не делал, чтобы воспрепятствовать убийствам.

Джонни поднялся и встретился взглядом с Бобом Доусоном. Тот прищурился и проговорил:

— В чем дело, Техас? Что тебя беспокоит? Джонни пожал плечами:

— Ничего. Просто хочу спать. Пойду отдохну, Боб. Доусон кивнул и с усмешкой пробормотал:

— Что ж, отдохни, парень.

Джонни направился к своей постели под выступом утеса. Вытянувшись на одеялах, он положил голову на седло и прикрыл лицо шляпой. Он попытался уснуть, однако у него ничего не получалось — его по-прежнему одолевали тревожные мысли.

Почему же он не покинул банду Доусона? Нет, он оставался в банде не из страха получить пулю в спину. Скорее — из-за стыда. Да, Джонни стыдился своей наивности. Ведь еще совсем недавно он мечтал стать кем-то вроде Робин Гуда, о котором ему в детстве читала мать. Мечтал стать благородным разбойником и грабить богатых, чтобы отдавать награбленное беднякам. К сожалению, в действительности все оказалось совсем не так. И конечно же, Дженни бы обрадовалась, если бы узнала, что оказалась права. Впрочем, она всегда была права. Но вернуться домой он уже не мог. Не мог признаться в том, что оказался настолько глуп. Не мог вернуться еще и потому, что повсюду были расклеены листки с описанием примет Техасского Изменника. Его разыскивали за грабежи и убийства наряду с другими бандитами из шайки Доусона, так что выбора у него не было. Или все-таки имелся какой-то выход? Джонни каждую ночь задавал себе этот вопрос, однако ответа не находил.

Глава 7

Дженни тоже в эту ночь не спалось. Как только она закрывала глаза, перед ней возникали аккуратные пачки банкнот, перетянутые банковскими бумажными лентами.

Что же делать? С кем поговорить? Увы, ответов на эти вопросы она не находила. Временами ей казалось, что следует отправиться к шерифу Бартону и вручить ему эти проклятые деньги, придумав какую-нибудь историю. Но что она могла придумать? Ведь шериф в любом случае ей не поверил бы.

— Ах, зачем Джонни оставил их здесь? — прошептала она, наверное, уже в сотый раз. — Почему не забрал с собой? Почему не спрятал в другом месте?

Услышав, как часы пробили три раза, девушка тихонько застонала и перевернулась на другой бок. Но сон по-прежнему не шел, и Дженни, решив, что чашка ромашкового чаю, возможно, успокоит ее, поднялась с постели. Накинув халатик, она направилась на кухню. Ей не потребовалось много времени, чтобы раздуть тлеющие угли в большой железной плите и вскипятить кастрюльку воды для чая. Но вскоре выяснилось, что чай нисколько не помогает от бессонницы. К тому же у него оказался какой-то отвратительный привкус. Сделав еще глоток, Дженни поморщилась и, поднявшись со стула, вылила чай в жестяное ведро, в котором оставалась грязная вода после мытья посуды. Тетушка Эйприл, по всей видимости, забыла его вынести перед тем, как отправиться спать. Решив, что нужно вынести ведро, девушка отодвинула щеколду и вышла на крыльцо внутреннего дворика. В призрачном лунном сиянии чудилось, будто деревянный забор, отделявший двор от проулка, колышется.

Дженни уже собралась спуститься по ступенькам, но вдруг насторожилась. Внезапно залаял соседский терьер, а всем было известно, что эта маленькая собачонка поднимала тревогу при малейшем шорохе.

Прошло еще несколько секунд, и лай перешел в жалобный визг, а затем резко оборвался. Дженни ждала, когда лай возобновится, но тишину больше ничто не потревожило.

— Глупости все это, — пробормотала девушка и, наклонившись, постаралась выплеснуть помои как можно дальше от крыльца.

Но пальцы Дженни не удержали проволочную ручку, и ведро вырвалось из ее рук. Раздалось металлическое звяканье, а потом вдруг послышался какой-то странный звук — словно какой-то мужчина выругался вполголоса.

Дженни повернула голову — и в ужасе замерла. Перед ней возникло кошмарное видение — индеец в боевой раскраске и с длинным ножом в руке. С его черных волос стекала мыльная вода, а с расшитой бисером головной повязки свисало грязное перо.

Дженни хотела подняться на верхнюю ступеньку, но, наступив на полу своего халатика, не удержалась и полетела прямо в объятия ужасного призрака. Он покачнулся и сделал шаг назад, но все же не выпустил девушку из рук.

На какое-то мгновение оба замерли в неподвижности, и Дженни вдруг почувствовала, что индеец ошеломлен не меньше, чем она. Это придало ей храбрости, и она, откашлявшись, проговорила:

— У меня пистолет. — При этом Дженни ткнула индейца пальцем под ребра.

Он ухмыльнулся и на безупречном английском ответил:

— А у меня — нож.

И тут же холодное лезвие царапнуло ее плечо.

Сообразив, что напугать индейца не удастся, Дженни решила прибегнуть к чисто женской тактике. Ее пронзительный визг разорвал тишину, и на сей раз индеец действительно испугался — он сделал еще один шаг назад и вдруг выпустил девушку. Дженни ударилась о землю и тихонько вскрикнула от боли. Не успела она прийти в себя, как индеец снова подхватил ее на руки и, прижав к своей широкой груди, прошипел:

— Больше ни звука — или умрешь. Почувствовав у своего горла леденящий холод стали, Дженни молча кивнула. Индеец же удовлетворенно хмыкнул и, сунув клинок в кожаные ножны, стал удаляться от дома.

Тут Дженни поняла, что краснокожий собирается ее похитить, и снова закричала. Но почти тотчас же что-то тяжелое ударило ее в затылок, и она почувствовала, что погружается во тьму.

Глава 8

— Проклятие! — заорал Кейн Рэнсом, поднимаясь с камня, на котором сидел. Засунув пистолет в кобуру, он двинулся навстречу одинокому всаднику с ношей. — Данза, это не то, чего я добивался! Я хотел совсем другого.

Индеец поморщился и проворчал:

— Я тоже.

Подъехав к другу, он передал ему девушку. Рэнсом уложил Дженни на землю и, выпрямившись, взглянул на Данзу:

— Неужели было так необходимо бить ее? Данза фыркнул и пробормотал:

— А как ты считаешь? Девчонка окатила меня помоями и едва не надела мне на голову жестяное ведро. Она опасна, амиго. Теперь я понимаю, почему ты так и не смог ничего от нее добиться.

— Как бы то ни было, теперь придется изменить наш план, — заметил Кейн.

— Это она все изменила, когда ударила меня своим вонючим ведром, — проворчал Данза. — Скажи, что еще мне оставалось делать? Ведь она начала орать во всю глотку.

Кейн пожал плечами:

— Я надеялся, что похищение пройдет тихо, без шума.

— Прости, не получилось, — в раздражении ответил Данза.

Кейн внимательно посмотрел на приятеля:

— Данза, но как эта девушка умудрилась ударить тебя ведром с помоями? Мне представлялось, что в три часа ночи она должна была находиться в постели и сладко спать.

— Ха! Выходит, ты о ней совершенно ничего не знаешь. — Данза принялся рыться в своей седельной сумке в поисках полотенца. Обнаружив то, что искал, он начал вытираться — боевая раскраска растеклась по его лицу полосами. — Твоя спящая жертва и не думала спать. Она стояла на заднем крыльце своего дома, когда я туда добрался. Вероятно, ее разбудила соседская собачонка. — Данза сунул полотенце обратно в сумку, потом вновь заговорил: — Так вот, не успел я выйти из-за угла, как мне в лицо плеснули мыльной водой. Я стал протирать глаза, пытаясь сообразить, что происходит, но тут в голову мне угодило помойное ведро. А затем она вдруг прыгнула на меня как дикая кошка! Я с трудом устоял на ногах.

Кейн пристально посмотрел на друга и вдруг рассмеялся.

Индеец покосился на лежавшую у их ног девушку и проворчал:

— Ты полагаешь, это очень смешно? Уверяю тебя, я ничего смешного не заметил.

— Возможно, — кивнул Кейн. — Но дело в том, что я вижу то, чего не видишь ты. Если бы ты увидел все со стороны, Данза, то наверняка умер бы от смеха.

Индеец молча уставился на Кейна. Потом сквозь зубы проговорил:

— Сомневаюсь, что ты стал бы смеяться, если бы тебе в лицо выплеснули ведро с помоями.

Рэнсом пожал плечами и перевел взгляд на девушку, по-прежнему лежавшую без движения. Правда, грудь ее вздымалась, так что Кейн не опасался за жизнь пленницы — судя по всему, она неплохо перенесла выпавшее на ее долю испытание.

Кейн в задумчивости смотрел на Дженни Эллисон. К сожалению, все произошло не так, как он замышлял, и теперь он не знал, как поступить. А до рассвета оставалось не больше часа, и следовало срочно принять решение.

Отвернувшись от девушки, Кейн взглянул на индейца:

— Я отправлюсь в Бракстон, Данза, а ты тем временем свяжи ее.

— Связать? — удивился Данза. Кейн кивнул:

— И покрепче. У нее ужасный характер.

Дженни застонала и с трудом открыла глаза. У нее жутко болела голова и почему-то затекли руки. Но где же она? Чуть шевельнувшись, Дженни почувствовала, что лежит на чем-то твердом. Затем повернула голову и, увидев сидевшего у костра человека, тотчас же все вспомнила — как вышла с ведром на заднее крыльцо и как наткнулась на краснокожего. О Господи, неужели ее и впрямь похитил кровожадный индеец? Но зачем? В этом ведь не было никакого смысла…

Дженни попыталась приподняться, но тут же поняла, что ее крепко связали по рукам и ногам. «Но почему? Чего он хочет? — подумала девушка. — Может, он полагает, что у меня есть богатые родственники, которые смогут заплатить за меня выкуп?»

Собравшись с духом, она повернулась так, чтобы получше видеть индейца, и спросила:

— Кто вы?

Краснокожий повернулся к ней и внимательно посмотрел на нее. Затем, не удостоив ее ответом, отвернулся к костру.

— Зачем вы привезли меня сюда? — снова спросила Дженни. — Чего вы от меня хотите? — Похититель молчал, и девушка, повысив голос, продолжала: — Так кто же вы? У вас есть имя?

Тут он наконец-то опять к ней повернулся и пробормотал:

— Почему белые люди не могут обходиться без имени? Зачем тебе знать мое имя?

Девушка на мгновение смутилась, но тут же ответила:

— Я хочу знать, как к вам обращаться. Я же не могу называть вас… просто индеец, правда?

Он пожал плечами:

— Почему бы и нет?

Дженни ненадолго задумалась, потом вдруг заявила:

— Просто индеец — это было бы невежливо. Похититель громко расхохотался, затем сказал:

— В таком случае можешь называть меня Данза.

— Данза? Это по-индейски?

— Данза, вот и все. Кроме этого, тебе ничего не нужно знать. — Он снова повернулся к костру.

Дженни кое-как откинула с лица волосы и поморщилась от боли — ей казалось, что путы все сильнее впиваются в ее руки и ноги. К тому же лежать на голых камнях было не очень-то удобно. А этот краснокожий, похоже, не собирался ее развязывать.

Решив, что глупо было бы молчать, Дженни закричала:

— Я требую, чтобы вы немедленно меня отпустили! И требую, чтобы вы доставили меня домой!

Индеец вновь к ней повернулся, однако промолчал. Дженни же, забыв о страхе, продолжала:

— Не знаю, отдаете ли вы себе отчет в своих действиях. Если нет, то имейте в виду: к восходу солнца в Бракстоне поднимется переполох и меня начнут искать! Моя тетя сообщит шерифу, и он с отрядом добровольцев отправится на поиски. Так что вас ждут серьезные неприятности!

Эти ее слова не произвели на индейца ни малейшего впечатления.

— Вас поймают, мистер Данза, если это ваше настоящее имя. Да, поймают, и вы предстанете перед судьей, если только кто-нибудь не пожелает расправиться с вами до суда. Так что вас вздернут на виселице и…

Тут Данза вскочил на ноги и заорал:

— Ты когда-нибудь замолчишь или нет?!

Дженни заметила, что лицо индейца потемнело от гнева, но она уже не в силах была остановиться.

— Я не собираюсь молчать! — прокричала девушка. — Я не преступница, а вот вы… Если у вас есть хоть капля здравого смысла, вам лучше отпустить меня до того, как…

В этот момент индеец подбежал к ней, но Дженни еще громче закричала:

— Нет, не смейте ко мне прикасаться!

Она попыталась ударить его связанными ногами, но индеец, не обращая внимания на сопротивление девушки, с легкостью поднял ее одной рукой, схватив за запястья. В следующее мгновение он отпустил ее, и Дженни, не удержавшись на ногах, рухнула на камни. Из горла ее вырвался стон, и Данза, решив, что пленница уже не окажет сопротивления, снова склонился над ней. Однако Дженни, изловчившись, ударила его в лицо связанными руками. Данза вскрикнул от боли и, в ярости схватив девушку за волосы, откинул назад ее голову. Он держал ее в таком положении до тех пор, пока она не затихла.

— Отпустите же меня! — прохрипела Дженни, едва сдерживая слезы.

— С какой стати? — прозвучало в ответ.

— Потому что вы делаете мне больно, — сказала она первое, что пришло ей в голову.

— Ты блеешь как остриженная овца, — проворчал индеец и потащил девушку к костру.

Он уложил ее на землю, и Дженни тотчас же почувствовала, что возле огня гораздо теплее и уютнее. Покосившись на своего похитителя, она сквозь зубы пробормотала:


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14