Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Нефритовая луна

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Браун Вирджиния / Нефритовая луна - Чтение (стр. 3)
Автор: Браун Вирджиния
Жанр: Исторические любовные романы

 

 


— Теперь чисто, — сказал он. — Можешь надевать. Знаешь, с тобой одни неприятности.

Подавленная и униженная, Иден выхватила рубашку из рук Стивена — его нелестные слова в ее адрес очень обиде-пи женщину. Поспешно отвернувшись, она надела рубашку. Ей ужасно хотелось ответить своему спутнику какой-нибудь колкостью, но она сдержалась, боясь еще больше разозлить его. Подобрав с земли свой сверток, Иден со вздохом пробормотала:

— Что ж, я готова.

Стивен ухмыльнулся и снова зашагал по тропе. Потом вдруг оглянулся и проговорил:

— Я начинаю думать, что вы страдаете странной манией, миссис Миллер. Похоже, вам нравится разгуливать по джунглям в полуголом виде. Должен заметить, я полностью одобряю ваше поведение.

Даже праведный гнев не помешал Иден почувствовать, что за дьявольской ухмылкой и лукавым взглядом золотистых глаз Стивена скрывалось непреодолимое влечение к ней. Мысленно улыбнувшись, она подумала о том, что это открытие сулило новые и весьма интригующие возможности.

— Это древняя карстовая воронка. Индейцы называют ее «священный колодец». — Стив остановился у края огромной впадины. Отвесные стены уходили вниз футов на пятьдесят, а на самом дне мерно покачивались темные воды. Когда Иден подошла слишком близко к краю, Стив вытянул вперед руку и преградил ей путь. — Осторожнее. Здесь очень ненадежная почва, она может осыпаться в любую секунду.

И тотчас же, словно в подтверждение его слов, вниз посыпались мелкие камни. Иден отступила на шаг и, вцепившись в руку Стивена, спросила:

— Ты что, собираешься туда спрыгнуть?

Он внимательно посмотрел на нее. Ее волосы были влажными от пота, и золотистые пряди липли к щекам. Капельки пота также скопились на лбу и над верхней губой, и казалось, что они поблескивают, словно бриллианты. Рубашка, тоже влажная, облепляла вздымавшиеся груди этой очаровательной женщины. Да, она была на редкость привлекательной…

Стив отвернулся и пожал плечами:

— Не говори глупости. Как я, по-твоему, потом залезу обратно? Известняк на стенках не выдержит меня. Вот смотри…

Стив кивком указал на край воронки, и Иден, проследив за его взглядом, увидела двух горделивых птиц с зелено-синим оперением. Птицы дрались, сидя на выступе известняка в некотором отдалении от людей, и порода с шорохом осыпалась прямо в воронку, где с тихим бульканьем исчезала под водой. Внизу же, в нефритово-зеленой воде, восседала на плавающих ветках огромная цапля и прихорашивалась в лучах солнца. А рядом с ней кружили над водой прекрасные бабочки с великолепными голубыми крыльями, превосходившими по размеру чайные блюдца.

Услышав возглас восхищения, Стивен снова повернулся к Иден и увидел, что на губах ее играет едва заметная улыбка. Немного помедлив, он пробормотал:

— Пошли, мы не можем стоять здесь весь день.

Еще несколько минут они брели по узкой тропе, затем, миновав огромную, нависшую над ними глыбу, подошли ко входу в пещеру. Повернувшись к спутнице, Стив подал ей знак следовать за ним.

В пещере было гораздо прохладнее, чем снаружи, и царила гробовая тишина. Тишина эта всегда успокаивала Стива — казалось, здесь, прячась среди камней, обитали души людей, давно ушедших из мира живых. Со стен свисали сталактиты, а сквозь круглый пролом в потолке в пещеру пробивался столб солнечного света, озарявший гладкую поверхность огромного озера.

— Сюда, — сказал Стив.

Следовавшая за ним Иден в восхищении воскликнула:

— Как здесь красиво! А вода такая ч истая, что видно дно! Здесь, наверное, очень мелко.

— Нет, просто так кажется, — ответил Стив.

Он указал належавшие неподалеку выдолбленные тыквы. Горлышки этих «кувшинов» были перевязаны веревками, и в каждом сосуде имелось небольшое отверстие для воды, надежно закупоренное пробкой. Когда Стив поднял связку тыкв и протянул их Иден, сосуды глухо зазвенели, ударяясь один о другой.

— Можешь пока наполнить калебасы. Озеро очень глубокое, и вода здесь, возможно, самая чистая во всем Кинта-на-Роо. Озеро питает подземный источник, и древние майя считали его священным. Они верили, что здесь — врата в подземный мир, где обитают души умерших. И конечно же, они иногда приносили в жертву подвернувшуюся под руку девственницу, чтобы задобрить таким образом своих богов.

— Восхитительно, — с улыбкой пробормотала Иден. — Но ведь я уже была замужем, так что мне ничто не грозит.

Стив рассмеялся и проговорил:

— Знаю. И думаю, ты им не подойдешь. Так что можешь чувствовать себя в безопасности.

Иден склонила голову к плечу и, внимательно посмотрев на своего спутника, спросила:

— Неужели я действительно в безопасности? Ты в этом уверен?

Стиву не очень понравился такой поворот их разговора.

— Да, в безопасности. Бывших девственниц распродают по десять центов за дюжину. Вот мыло. Я пойду в эту сторону, а ты — вон туда. Третий сталактит слева.

Иден посмотрела на свисавший с потолка конус, очень напоминавший зуб дракона. Прямо под ним она заметила тонкую тропку, спускавшуюся к самой воде.

— А если я потеряюсь?

— Тогда кричи.

— Что ж, только это мне и останется, — ответила она. Она снова улыбнулась, и Стивен впервые заметил, что у нее необыкновенно густые и длинные ресницы, отбрасывавшие на щеки темные тени и походившие на бабочек на ее жемчужной коже.

О черт! Стив почувствовал, как земля уходит у него из-под ног — словно он ступал по воздуху. Да, его ждали серьезные неприятности. Давненько он не чувствовал этого жжения, этого специфического ощущения в паху.

Когда же Стив вновь заговорил, не узнал собственного голоса.

— Я буду… недалеко. Так что не беспокойся.

Чувствуя себя идиотом, он поспешно отвернулся, будто опасался, что женщина может последовать за ним. А она молча смотрела ему вслед, пока он не скрылся из виду.

Стив сразу почувствовал: что-то изменилось. Казалось, что внезапно рухнула та стена, которую он пытался возвести между ними. И он знал: всему виной ее проклятая женственность — перед ней ни один мужчина не сумел бы устоять. Но будь он проклят, если капитулирует перед этой женщиной. Нет-нет, он не сдастся, не такой уж он глупец!

Войдя в чистую прохладную воду — сверху она казалась голубоватой, — Стив почувствовал себя немного лучше. Перевернувшись на спину, он поплыл — это было одним из его излюбленных развлечений. К тому же здесь, в пещере, он по-настоящему отдыхал; временами ему казалось, что это озеро — действительно дверь в другой мир. Приходя сюда, он вмиг забывал обо всем неприятном.

Наслаждаясь тишиной и прохладой, Стив скользил по кристальным водам озера и любовался игрой света и тени на каменных сводах пещеры. Оказавшись под самым проломом в потолке, он на несколько секунд прищурился — в глаза хлынул поток яркого солнечного света.

Услышав неподалеку тихий всплеск, Стив не смог удержаться и представил себе Иден купающейся. Он нарочно указал ей то место в озере, где было довольно мелко, так что она могла там постирать и помыться.

О, черт бы его побрал, теперь он никак не мог остановиться — представлял, как она сидит на одном из камней подобно русалке. Вот она моет свои обнаженные плечи, потом спускается ниже…

Стив резко развернулся и поплыл обратно. Он даже немного удивился, что вода вокруг него не кипит — ведь сейчас он был накален до предела. Ну почему эта проклятая ведьма не осталась в лагере? Почему навязала ему свое общество именно сейчас, когда он чувствовал, что ему необходимо побыть одному и хорошенько все обдумать, пересмотреть приоритеты…

Он вдруг вспомнил, что его отец очень любил повторять эту фразу. Как давно это было… Кажется, что в прошлой жизни.

«Пересмотри свои приоритеты, сынок, — частенько говорил Сэмюел Хьюстон Райан. — Подумай о чем-нибудь еще, кроме женщин, виски и войны».

Как Стив теперь жалел, что не последовал совету отца. Это помогло бы ему избежать множества проблем. Но тогда он имел перед собой определенную цель. Вернее — так ему казалось. В последнее время он часто думал о том, что почти все произошедшее с ним не более чем шутка Всевышнего, которому почему-то вдруг захотелось помучить кого-нибудь из своих грешных детей. Господь, играющий жизнями простых смертных… В этом предположении было не больше — но и не меньше — здравого смысла, чем во всем том, что произошло с ним в последнее время.

Стив снова вспомнил о неожиданном появлении в его лагере этой странной женщины. Какое совпадение… Не успел он вознести молитву одному из древних богов майя — как она буквально скатилась к его ногам. Определенно тут не обошлось без божественного вмешательства.

Хотя, с другой стороны, это событие можно отнести к его, Стива, очередной неудаче. Да, очень может быть, что он просто-напросто неудачник.

Стивен нырнул под воду и проплыл несколько ярдов, после чего вынырнул на поверхность, отплевываясь и убирая с лица мокрые волосы. Немного поморгав, он протер глаза и тут же пожалел об этом.

О Боже, какое искушение…

Иден Миллер, забывшая обо всем на свете, кроме приносящей неземное удовольствие прохладной воды, сидела на камне, и ее тело цвета слоновой кости поблескивало от капелек воды. «Рождение Венеры». Именно так называется картина, написанная… э… Черт, возможно, он не мог сейчас вспомнить имя художника. Не мог, потому что перед его глазами была эта изумительная женщина, грациозно сидящая на древних камнях. Именно в таком наряде она появилась на свет. Но святые угодники, как же сильно изменилось ее тело за те двадцать с лишним лет, что она прожила на белом свете!

Светлые волосы, сияющие подобно золоту, рассыпались по ее плечам влажными локонами. Она сидела, чуть откинувшись назад и упершись ладонями в камень. Одна ее нога была согнута в колене, а голова запрокинута, так что свет падал прямо налицо. Обнаженные груди были высокими и твердыми, соски же розовыми и нежными — именно они бросались в глаза в первую очередь.

Стив любовался этой восхитительной женщиной… и одновременно жалел, что заплыл так далеко — лучше бы он ее не видел. И лучше бы не желал, чтобы эта богиня появилась в его лагере. Может, попросить индейского бога, чтобы тот забрал ее обратно? А впрочем, почему он должен просить об этом?

В этот момент она опустила голову, и их взгляды встретились.

Казалось, прошла целая вечность, прежде чем Иден отреагировала на его присутствие. Схватив подсыхавшую рубашку, лежавшую рядом на камне, она прикрылась ею.

Стив хотел сказать ей что-нибудь, но не смог. Даже если бы он в эти мгновения не лишился дара речи, то все равно не нашел бы подходящих слов.

Отступление показалось ему наилучшим выходом. Ион отступил. Отступил если не с достоинством, то по крайней мере с должной поспешностью.

О черт, лучше бы он остался в лагере! Во всяком случае, ему не следовало заплывать так далеко — тогда бы он не увидел Иден.

Казалось, что его влекла к ней какая-то неведомая сила. И вот она снова возникла перед его взором. У Стива упало сердце — он понял, что не сможет не думать об этой женщине.

Глава 4

Ошеломленная Иден несколько секунд смотрела туда, где только что находился Стивен. Лишь расходившиеся во все стороны круги на воде свидетельствовали о том, что это ей не привиделось.

Но ведь его появление не должно было стать для нее та кой неожиданностью. В конце концов, она же прекрасно знала, что он находится совсем рядом, всего в нескольких ярдах от нее, и скрывает их друг от друга лишь небольшой выступ скалы. И все же не его внезапное появление заставило ее сердце забиться быстрее. Нет, это произошло в тот момент, когда она посмотрела вниз и увидела, что прозрачная вода совершенно не скрывала от ее глаз. Сквозь покрытую пятнами света поверхность воды было отчетливо видно, что на нем нет абсолютно ничего. Более того, от ее внимания не ускользнуло очевидное доказательство его желания…

Конечно же, она вовсе не хотела пялиться на него. Просто он застал ее врасплох. Ошеломленная его неожиданным вниманием — и в то же время внезапно разлившимся по всему телу приятным жаром, — она в первое мгновение не нашлась как отреагировать. И лишь некоторое время спустя сообразила, что нужно прикрыться.

Иден чувствовала странную тяжесть в руках, и от этого движения ее были замедленными и неуклюжими — как будто она плыла под водой. Когда же взгляды их наконец встретились, она тотчас же заметила огонь в его глазах и почувствовала, что ее влечет к этому мужчине. А то, что он ее желал… в этом у нее не было ни малейших сомнений — в конце концов, Стив был далеко не первым мужчиной, смотревшим на нее с вожделением.

Но только ему удалось разжечь в ней ответный огонь.

Иден опустила глаза и прикрылась рубашкой — она только что ее постирала. Руки ее дрожали, а в голове вихрем проносились мысли о том, что ей, конечно же, не следовало поддаваться искушению. Да, ей не следовало сидеть на камне обнаженной. Но ведь ее одежда сохла, а вода казалась такой чудесной… К тому же она решила, что посидит всего лишь несколько минут.

По крайней мере именно так говорила себе Иден, хотя в глубине души чувствовала, что как раз на это и надеялась. То есть надеялась на то, что Стив заплывет слишком далеко и увидит ее. Подобное открытие весьма ее озадачило, и Иден снова задумалась. Она пыталась понять, почему же решилась на такой странный поступок, но ответить на этот вопрос оказалось не так-то просто.

Даже Колин не мог заставить ее почувствовать нечто подобное. Поначалу она была слишком юной и неопытной, поэтому просто-напросто не понимала, чего же мужчина на самом деле хочет от жен шины, то есть не могла понять, когда речь шла о любви, а когда — об одном только желании. Хотя их брак был устроен родителями, первое время Иден даже любила мужа. Ей никто никогда не объяснял, что представляют собой физические отношения между мужчиной и женщиной, поэтому их первая брачная ночь превратилась для нее в настоящую пытку, о которой она не могла забыть до сих пор. Колин никогда не привлекал ее именно как мужчина — возможно, по этой причине их брак и нельзя было назвать удачным.

Немного помедлив, Иден надела рубаху и штаны Стива. Они были еще влажные и местами липли к телу, но теперь по крайней мере она была одета. Затем ей пришлось довольно долго зашнуровывать высокие башмаки, закрывавшие лодыжки. Разумеется, башмаки Стивена были ей слишком велики, но зато они оказались очень прочными и крепкими, а это самое главное, когда бродишь по юкатанской сельве.

Собрав все прочие вещи, Иден уже начала подниматься по каменистой тропке, когда услышала, что к ней приближается Стив. Он насвистывал — будто предупреждал о своем появлении. Иден решила, что не стоит ничего объяснять, и лишь, мило улыбнувшись, вопросительно посмотрела на своего спутника.

— Закончила? — спросил он, подойдя к ней.

Иден заметила, что Стивен избегает смотреть ей в глаза. Коротко кивнув, она ответила:

— Да, спасибо. Мою одежду давно пора было постирать. Стив пожал плечами и пробурчал:

— Неужели ты собираешься носить то, что осталось от твоей блузки?

— Думаю, об этой блузке можно забыть. — Иден снова улыбнулась. — Надеюсь только, что смогу найти ей другое применение.

— Да, прекрасная мысль. Давай мне калебасы. Я сам понесу. — Стив по-прежнему смотрел куда-то в сторону, а выражение его лица было суровым и отсутствующим. — Что ж, пошли. Я не собираюсь торчать здесь до вечера.

Иден хотела ответить колкостью, однако вовремя прикусила язык. Было очевидно, что Стив очень раздражен, и она решила, что сейчас не время затевать с ним ссору. Но ведь он прекрасно знал, что она там, на камнях… Следовательно, случившееся отчасти и его вина. Так почему же она должна чувствовать себя виноватой? Почему должна испытывать неловкость?

Покосившись на Стива, Иден поняла, что он все еще возбужден. Он упорно не желал встречаться с ней взглядом, а на шее у него учащенно пульсировала жилка; губы же были крепко сжаты. Да, скорее всего Стив чувствовал себя виноватым. Правда, он, как и она, не собирался признаваться в этом. Ведь ничего особенного не случилось. То есть не случилось того, что могло бы произойти.

Иден изо всех сил старалась не отставать от Стивена, а он даже не удосужился замедлить шаг. И он по-прежнему не смотрел в ее сторону — словно ее и не было рядом.

«А может, он хочет, чтобы я отстала от него и потерялась в сельве?» — внезапно промелькнуло у Иден.

При мысли об этом она пошла еще быстрее — теперь она уже почти бежала. Когда ее спутник скрывался за очередным поворотом, Иден боялась, что может и вовсе потерять его из виду. Несколько раз она падала, спотыкаясь о корни деревьев, но тотчас же поднималась и снова устремлялась вдогонку за Стивеном. Дышать становилось все труднее, и временами ей казалось, что она вот-вот задохнется. К тому же она обливалась потом — пот струился не только по спине и груди, но и заливал глаза. Когда же Иден, в очередной раз споткнувшись, ухватилась за толстую ветку дерева, чтобы не упасть, в палец ей вонзилась заноза, так что пришлось останавливаться, чтобы вытащить ее.

Чем дальше они удалялись от подземного озера, тем гуще росли деревья. Огромные пальмовые листья нависали над головой словно зеленые зонтики, и в ушах шумело от непрерывного гомона птиц, порхавших с ветки на ветку. В какой-то момент луч солнца все же пробился сквозь плотную завесу листвы, и Иден, задрав голову, увидела прекрасные цветки орхидей, украшавшие самые верхние листья. «Рай» — именно так она однажды подумала, но это было еще до того, как под покровом бархатисто-черной ночи к ним подкралась смерть. Теперь-то Иден знала, что юкатанская сельва совершенно не походила на райские кущи.

Снова обратив взгляд на тропу, Иден увидела лишь покачивавшиеся перед ней листья и несколько обрубленных сучьев на земле. Нет-нет, конечно же, Стив не бросит ее здесь, ведь он прекрасно знает, что одна она не сможет отыскать дорогу к лагерю. Но где же он? В какую сторону направился? Иден на несколько секунд остановилась и осмотрелась. Но ее спутник, казалось, бесследно исчез.

Тяжко вздохнув, Иден снова зашагала по тропе в надежде обнаружить все-таки хоть какой-нибудь след Стива. Черт бы его побрал!.. Наверняка он сделал это специально — чтобы наказать ее за произошедшее в пещере. Но ведь он сам виноват. Во всяком случае, отчасти виноват.

Разозлившись на своего спутника, Иден решила, что не станет звать его. Ведь он, наверное, именно этого и ждал. И если она сейчас проявит слабость, то он будет чувствовать себя победителем, человеком, который всегда добивается желаемого.

Иден внимательно смотрела под ноги. «Вот эта трава… — говорила она себе. — Похоже, трава в этом месте примята ногой человека…»

Тут раздался пронзительный крик, и Иден невольно вздрогнула. Что это?.. Может, обезьяна? Временами они бывают очень шумными, когда целыми стаями собираются на верхушках деревьев. Также ведут себя и туканы. А уж попугаи бесподобно подражают любым крикам — и голосу человека, и реву ягуара.

Снова осмотревшись, Иден наклонилась, чтобы поднять с земли толстую и крепкую на вид ветку. Просто так, на всякий случай. Ведь такая ветка вполне может понадобиться…

Ветка оказалась гораздо длиннее, чем Иден ожидала. Чтобы вытащить ее из-под опавшей листвы, она резко рванула ветку на себя, но та поддалась слишком уж легко. Иден попятилась, стараясь удержаться на ногах, и вдруг с ужасом поняла, что падает в овраг. Причем овраг этот, судя по всему, был довольно глубокий.

Иден в отчаянии цеплялась за ветки кустарников, росших по склону, но ей так и не удалось за них ухватиться. В какой-то момент она услышала треск рвущейся материи, а затем почувствовала, что наконец-то оказалась на самом дне. Немного помедлив, Иден приподнялась, откинула с лица волосы и осмотрелась. Ей ужасно хотелось расплакаться, однако она сдержалась. Нет, она не станет плакать, ни за что не станет…

Опустив глаза, Иден увидела, что одна штанина у нее разодрана, а на колене огромная ссадина. Пошевелив руками и ногами, она поняла, что ничего не сломала, хотя все тело ныло и болело.

Медленно поднявшись на ноги, Иден снова осмотрелась, однако свертка с вещами нигде не было — возможно, она выронила его еще наверху. С минуту поколебавшись, она принялась карабкаться обратно. Когда же Иден наконец-то удалось выбраться из оврага, местность наверху показалась ей совершенно незнакомой. И сверток с бельем здесь не обнаружился. Может, она ошиблась? Может быть, ей следовало карабкаться по другому склону? Но не спускаться же обратно в овраг…

Немного подумав, Иден решила, что лучше на время забыть о гордости. Набрав в легкие побольше воздуха, она громко закричала, надеясь, что Стив ее услышит.

Но единственным ответом был птичий гомон на верхушках деревьев. Иден снова закричала, но Стивен и на сей раз не отозвался. Сделав глубокий вдох, опять позвала:

— Стив, сюда! Я здесь!

Ответа не последовало, и Иден охватила паника. Но почти тотчас она взяла себя в руки. Может, Стив действительно разозлился, но бросать ее одну в джунглях не стал бы. Вскоре он заметит, что ее нет рядом, и непременно вернется, чтобы найти. И уж тогда Иден все выскажет ему…

Однако Стивен не появлялся, и Иден решила, что было бы глупо дожидаться его у края оврага. Она сделала несколько неуверенных шагов по тропе и остановилась — ей вдруг показалось, что она узнает это место. «Да, очень может быть, что это и есть дорога обратно», — решила Иден.

Собравшись с духом, Иден снова зашагала по тропинке, и с каждым шагом в ней росла уверенность в том, что она идет в правильном направлении. Вероятно, она просто не все запомнила — вот почему ей сначала показалось, что она ничего здесь не узнает.

Несколько раз Иден останавливалась и звала Стива, но он по-прежнему не отзывался. Над ее головой порхали яркие птицы, а в самых верхних ветвях слышался веселый гомон обезьян. Пако говорил ей: «Если обезьяны не спасаются бегством, то рядом нет крупных хищников». Вспомнив эти слова своего проводника, Иден вздохнула с облегчением. Но хищники могли появиться в любой момент, так что ей следовало проявлять осторожность.

Внезапно тропа закончилась, и Иден остановилась в нерешительности. Неужели она ошиблась? Неужели пошла в неправильном направлении?

По обеим сторонам тропы поднимались крутые склоны, усыпанные камнями и увитые лианами. Иден задрала голову и поняла, что солнце уже садится. Вероятно, часа через полтора совсем стемнеет, и тогда уж она наверняка заблудится. А впрочем, она уже заблудилась.

«Но что же теперь делать? Как выбраться отсюда?» — спрашивала себя Иден.

И тут ей вспомнились слова Колина: «Если потеряешься, нужно стоять на месте, чтобы тебя легче было найти». Кажется, так он говорил. Увы, она не стояла на месте. Более того, она уже ушла очень далеко оттого оврага…

Теперь Иден по-настоящему испугалась. Еще утром ей казалось, что она наконец-то в безопасности, и вот она снова осталась одна. А виноват в этом только Стив. Если бы он не злился на нее, то не шел бы так быстро. Хотя очень может быть, что он нарочно «потерял» ее. Ведь он ясно дал ей понять, что ему не по душе ее присутствие в лагере.

Тут Иден вдруг почувствовала, что едва стоит на ногах, — ей нужно было хоть немного отдохнуть. Осмотревшись, она заметила неподалеку огромный камень, опутанный лианами. Иден подошла к нему и наклонилась, чтобы очистить его от лиан. Она решила, что будет сидеть здесь и ждать. И время от времени звать Стива. Если ей очень повезет, он услышит ее и найдет…

Когда Иден отодрала последнюю лиану, ее пальцы коснулись какой-то выбоины в камне. Она наклонилась еще ниже, чтобы обследовать странный выступ, — и вдруг замерла в изумлении. На камне был высечен ягуар с обнаженными клыками и сверкающими глазами. Это рельефное изображение еще хранило остатки краски, хотя барельефу было не меньше тысячи лет.

Иден склонилась над соседним камнем, и ей удалось разглядеть еще один барельеф…

Выругавшись сквозь зубы, Стив повернул обратно. Черт бы ее побрал! Он так и знал, что от нее будут одни неприятности! Любая женщина, которой посчастливилось выжить после жуткой резни и которой потом удалось проложить себе дорогу по джунглям до его лагеря, не смогла бы принести Стиву ничего, кроме проблем. Нужно было просто дать ей в руки карту и, пожелав доброго пути, отправить в город. Но нет, он позволил ей остаться. Да-да, почему-то позволил!..

И вот теперь… Теперь уже близится ночь, а ему приходится бродить по сельве, разыскивая женщину, у которой не хватило здравого смысла хотя бы на то, чтобы не отстать от него по дороге к лагерю. Стив постарался заглушить в себе чувство вины. Действительно, ведь не его вина, что она так медленно ходит. Если бы постаралась, то смогла бы догнать его.

И вновь ее образ предстал перед его мысленным взором: вот она сидит на камне, прекрасная и чувственная… Стив нахмурился. Он желал ее, и в этом не было ничего удивительного — ведь он столько времени прожил здесь один. Однако ею нынешние ощущения причиняли массу неудобств — возможно, потому, что это его желание отличалось от того повседневного, когда ему всего лишь хотелось женщину, любую женщину. Да, как ни странно, но он чувствовал, что Иден может стать для него чем-то большим — не просто мимолетным удовольствием. Именно это обстоятельство больше всего треножило его, а вовсе не влечение к женщине само по себе.

Снова выругавшись, Стив переложил потерянный Иден сверток с вещами в другую руку. Он нашел его не так давно, нашел в том месте, где она, должно быть, упала в овраг. Вот неуклюжая! Неужели у нее не хватает ума распознать, где твердая земля под ногами, а где — нет? Даже неискушенный турист смог бы сообразить, что на такие корни становиться не следует — они попросту не выдержат человеческого веса. И вообще, почему она его не окликнула, когда вдруг отстала? Он подождал бы ее. Наверное, подождал бы.

На ум ему пришло еще одно ругательство, на сей раз более витиеватое, но вслух Стив его не произнес. Наступали сумерки, москиты вышли на охоту и теперь ужасно докучали. Как жаль, что он не догадался прихватить с собой мазь от кровососущих. Надо поскорее найти Иден, иначе оба они станут ужином для этих прожорливых маленьких паразитов. Черт бы ее побрал! Если он не отыщет эту проклятую искательницу приключений до наступления ночи, то непременно привяжет ее к столбу и намажет кое-чем, чтобы ее сожрали вечно голодные москиты.

При этой мысли перед ним опять возник ее образ, необычайно яркий и живой. Обнаженная, она сидела на том камне… Стив не удержался и разразился проклятиями.

Сидевший где-то наверху зелено-желтый попугай подхватил фразу и принялся горланить, повторяя ее снова и снова. Стив поднял голову. Птица посмотрела на него своими черными глазками-бусинками и еще раз прокричала:

— Будь все проклято!..

— Вот именно, — проворчал Стив. — Я тоже так думаю. Шумно взмахнув крыльями, птица взвилась в воздух, и проклятие Стива пронеслось над джунглями.

Стивен наклонился, чтобы получше рассмотреть сломанную ветку. Похоже, она проходила здесь. И этой даме очень повезло, что ее выслеживает именно он, человек, не желающий ей зла. Да, конечно же, Иден здесь проходила — оставила после себя столько следов, что и слепой мог бы найти ее.

Стив задумался над словами «не желающий ей зла»; он уже хотел кое-что исправить в этой фразе, как вдруг услышал какой-то странный звук… Прислушался. Да, похоже на тихий крик. На женский крик.

Стивен снял с плеча ружье и осмотрелся. Затем осторожно раздвинул ветви и шагнул на другую тропу. Не успел он сделать и нескольких шагов, как впереди что-то мелькнуло. И почти тотчас снова послышался крик.

Покрепче сжав ружье, Стив зашагал по тропе и несколько секунд спустя увидел свою белую рубашку… словно парившую высоко над землей. Стив замер в изумлении. Наконец, приблизившись, убедился в том, что перед ним действительно Иден. Ее волосы были перетянуты на затылке белым шнурочком, и она… карабкалась на наклонную стену, увитую лианами. Через каждые несколько секунд Иден останавливалась и вскрикивала, затем продолжала свое восхождение.

— Еще один! — возбужденно воскликнула она, вцепившись в лианы.

Стив закинул ружье на плечо и подошел к стене. Какое-то время он внимательно наблюдал за женщиной, взбиравшейся все выше и выше, потом в раздражении прокричал:

— Какого дьявола?! Что ты здесь делаешь?

Иден громко вскрикнула от неожиданности и, не удержавшись на стене, соскользнула вниз. Стив едва успел выставить вперед руки, чтобы подхватить ее. Но она находилась слишком высоко, и он, не сумев устоять на ногах, рухнул на землю.

К счастью для Иден, она ухитрилась упасть не на землю, а на своего неудачливого спасителя, чем и не преминула воспользоваться. Вскочив на ноги, она посмотрела на Стива сверху вниз и закричала:

— Как ты смеешь так меня пугать?! И почему ты сбежал и бросил меня?! Впрочем, забудем об этом. Посмотри лучше, что я нашла!

Стива совершенно не интересовало, что нашла Иден. В гот момент, когда она вскакивала, ее башмак угодил ему прямо в пах, и сейчас он никак не мог отдышаться. Когда же наконец-то удалось приподняться, Стивен почувствовал острую боль. Неужели в него воткнулось мачете? Нет-нет, кажется, у него хватило ума отбросить оружие в сторону.

— Барельефы! — в восторге воскликнула она, указывая па увитую лианами каменную стену. — На ступенях, я думаю… Но они такие узкие, что трудно сказать определенно… Возможно, это не барельефы, а вид наскальной резьбы. Барельефы обычно находят на стелах, которые располагаются среди одиночных статуй… С тобой все в порядке? Ты что-то нехорошо выглядишь, весь покраснел… Все еще не можешь отдышаться? Прости, но это ведь ты напугал меня. Я не виновата.

Поморщившись от боли, Стив с трудом поднялся на ноги. Иден же смотрела на него со счастливой улыбкой — казалось даже, что она вся светилась. Как будто проглотила горящую свечу, промелькнуло у Стива, и он тотчас же вновь ощутил влечение к этой удивительной женщине.

— Ты о чем? — пробормотал он, покосившись на каменную стену. Заметив, что Иден подняла с земли его мачете, Стивен с некоторым беспокойством спросил: — Что ты собираешься делать?


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21