Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Звездный поход - Звездный поход

ModernLib.Net / Блиш Джеймс Бенджамин / Звездный поход - Чтение (стр. 11)
Автор: Блиш Джеймс Бенджамин
Жанр:
Серия: Звездный поход

 

 


      - Что тогда остается? Нэнси? Джим, я в последнее время не вполне доверяю собственным глазам, но Нэнси не выглядит способной на убийство - особенно совершенно чужого человека!
      - Не только люди убивают… Подожди, меня тут вызывают. Давайте, мистер Спок.
      - У нас нет ничего о корне борджиа, кроме того, что сами Бирсы сообщали в рапорте по своему проекту шесть лет назад, - прозвучал отчетливый голос Спока. - Там они называют его аконитом, относящимся к семейству лилейных. Разрешающая способность их оборудования позволила выяснить, что он содержит от двадцати до пятидесяти алкалоидов. Сырой корень ядовит для мышей. О каких-либо симптомах, которые он вызывает у человека, не упоминается. Кроме…
      - Кроме чего? - ухватился Маккой.
      - Ну, это не есть симптом в точном смысле, доктор Маккой. В докладе еще добавлено, что корень имеет приятный аромат, слабый, но “съедобный”, до некоторой степени напоминающий таниоку. И это все, что там есть.
      - Благодарю, - Кирк отключился. - Кощей, я не могу поверить, что Дарнелла неудержимо потянуло ухватиться за неизвестное растение только потому, что оно пахнет, как тапиока Он бы не взял ничего, даже с запахом персиков в бренди, если бы только не знал его генеалогию. Он был не из тех, кто лезет на рожон.
      Маккой выразительно развел руками.
      - Ты знаешь своего человека, Джим, но куда это нас заводит? Симптомы смутно напоминают аконитовое отравление. Что дальше? Ничего.
      - Не совсем, - возразил Кирк - Я боюсь, Кощей, что нам необходимо освидетельствовать Бирсов. И для этого мне понадобится твоя помощь.
      Маккой повернулся спиной и продолжил мыть руки.
      - Ты ее получишь, - сказал он; но его голос был очень холоден.
      Кирков способ освидетельствования Бирсов был прост, но радикален: он приказал им обоим подняться на борт корабля. Бирс неистовствовал.
      - Вы думаете, что можете сваливаться на нас, запугивать нас, вмешиваться в мою работу? И это - учитывая тот непреложный факт, что вы лицо, вторгшееся на мою планету…
      - Ваша жалоба принята к сведению, - прервал Кирк. - Я прошу прощения за неудобство. Но столь же непреложен факт, что нечто, чего мы не понимаем, убило одного из наших людей. Это может быть с таким же успехом опасно для вас.
      - Мы были здесь почти пять лет. Если бы здесь было что-то враждебное, мы бы уже знали об этом, не так ли?
      - Не обязательно, - сказал Кирк. - Два человека не могут узнать все входы и выходы на целой планете, даже за пять лет - или за всю жизнь. В любом случае, одна из миссий “Дерзости” - защищать человеческую жизнь в таких местах, как это. В данной ситуации, мне приходится быть деспотичным и объявить дискуссию законченной.
      Через короткое время после того, как они прибыли на борт, Маккой доложил, как движутся дела с анализами тканей трупа Дарнелла.
      - Это был шок, - мрачно говорил он Кирку по видеосвязи. - Но шок самого необычайного рода. Электролиты его крови были в полном беспорядке: тяжелое истощение запасов соли - черт возьми, во всем его организме не было и микрограмма соли. Ни в крови, ни в слезах, ни в органах, нигде. Я ума не приложу, как вообще могла случиться потеря соли, не говоря уж о потери всей соли сразу.
      - Как насчет пятен на его лице?
      - Капиллярные кровоизлияния. Такие метки есть по всему телу. Они естественны при данных обстоятельствах - за исключением того, что я не могу объяснить, почему они должны были появиться в основном на лице, или почему они должны быть кольцевидными. Тем не менее, ясно, что он не был отравлен.
      - Тогда это оторванное растение, - сказал Кирк так же мрачно, как и Маккой, - это трюк - в криминальном, а не цирковом смысле слова. Уловка. Это предполагает тайный умысел. Я не могу сказать, что это мне нравится хоть чуточку больше.
      - Как и я, - сказал Маккой, отводя взгляд.
      - Ладно. Это означает, что нам не нужно терять время, допрашивая с пристрастием Бирсов. Я возьму это на себя. Кощей, это было страшное напряжение для тебя, я знаю, и ты две ночи не сомкнул глаз. Поэтому прими пару транквилизаторов и заваливайся в постель.
      - Со мной все в порядке.
      - Приказываю, - сказал Кирк.
      Он выключил экран и отбыл в помещение, отведенное для Бирсов.
      Но там был только сам Бирс. Нэнси пропала.
      - Я полагаю, она ушла вниз, - сказал Бирс безразлично. - Я бы сам ушел, если бы мог добраться до вашего нуль-транспортера хоть на десять секунд. Мы не просили, чтобы нас здесь заключали в тюрьму.
      - Дарнелл тоже не просил, чтобы его убивали. Ваша жена может быть в серьезной опасности. Я должен сказать, вы выглядите поразительно невозмутимым.
      - Она вне опасности. Вся эта угроза - плод вашего воображения.
      - Может, и труп - тоже плод воображения?
      Бирс пожал плечами.
      - Никто не знает, что могло его убить. И вообще, все неприятности начались с вашего появления.
      Было ясно, что говорить с ним дальше не было никакого смысла. Рассерженный, Кирк вернулся на мостик и приказал обыскать весь корабль. Но это не принесло никакого результата, не говоря уж о том, что персонал нуль-транспортера настаивал, что никто им не пользовался с тех пор, как группа вернулась из лагеря на корабль.
      Итак, Нэнси найти не удалось. Нашлось, однако, нечто другое: еще один член экипажа, Барнхарт, лежал мертвым на двенадцатой палубе. Пятна на его теле были такие же, как и на теле Дарнелла.
      Сбитый с толку и взбешенный, Кирк вызвал Маккоя.
      - Извини, что разбудил тебя, Кощей, но дело зашло слишком далеко. Я хочу допросить Бирса с использованием пентатола.
      - Хм, - сказал Маккой. Его голос звучал неясно, как будто-он еще не совсем оправился от действия транквилизатора. - Пентатол. Сыворотка правды. Наркосинтез. Хм. Это потребует времени. И как насчет гражданских прав пациента?
      - Он может подать жалобу, если хочет. Иди и подготовь его.
      Часом позже Бирс лежал на своей койке в полутрансе. Кирк напряженно склонился над ним; Маккой и Спок стояли за его спиной.
      - Где ваша жена?
      - Не знаю… Бедная Нэнси, я так любил ее… Последняя из своего рода…
      - Что вы имеете ввиду?
      - Странствующие голуби… бизоны… - Бирс тяжело вздохнул. - Мне… плохо…
      Кирк сделал знак Маккою, который нащупал пульс Бирса и заглянул под его веки.
      - С ним все в порядке, - сказал он. - Сейчас он придет в себя.
      - Так что там насчет бизонов? - спросил Кирк, чувствуя себя последним идиотом.
      - Их миллионы… прерии черны ими. Одно-единственное стадо покрывало три штата. Когда они двигались… это было как гром. Все это прошло. Так и здешние твари.
      - Здешние? Вы имеете ввиду - внизу, на планете?
      - На планете. Их храмы… возвышенная поэзия… Их были миллионы, а осталось только одно. Нэнси понимала.
      - Все в прошедшем времени, - прозвучал шепот Спока.
      - Где Нэнси? Где она теперь?
      - Мертва. Похоронена на вершине холма. Оно убило ее.
      - Похоронена! Но - когда это случилось?
      - Год… - сказал Бирс. - Или два?.. Я не знаю. Все так запуталось: Нэнси и не Нэнси. Видите ли, им была нужна соль. Когда ее запасы кончились, они умерли… все, кроме одного.
      Подтекст ошеломил Кирка. Следующий вопрос задал Спок:
      - Эта тварь притворяется вашей женой?
      - Не притворяется, - пробубнил Бирс. - Она может быть Нэнси.
      - Или кем угодно еще?
      - Кем угодно. Когда оно убило Нэнси, я едва не уничтожил его. Но я не смог. Оно было последним.
      Монотонный голос Бирса становился с каждой минутой все более раздражающим. Кирк холодно сказал:
      - Это было единственной причиной, Бирс? Скажите мне вот то: когда оно с вами, оно всегда Нэнси?
      Бирс скорчился. Ответа не было. Маккой снова выступил вперед.
      - На твоем месте я бы не нажимал на это, Джим, - сказал он. - Ты можешь получить ответ, если он тебе нужен, но это опасно для пациента.
      - Мне не нужен никакой ответ лучше этого, - отозвался Кирк. - Итак, мы вторглись здесь в маленький личный рай. Существо может быть женой, любовницей, лучшим другом, идолом, рабом, мудрецом, дураком - кем угодно. Великая жизнь, имейте каждого человека во вселенной всецело в вашем распоряжении, - и вы одолеете все возможные доводы.
      - Дорога с односторонним движением к паранойе, - сказал Спок.
      Кирк повернулся обратно к накачанному лекарствами человеку.
      - В таком случае, можете вы распознать тварь - неважно, какую форму она примет?
      - Да…
      - Вы поможете нам?
      - Нет.
      Кирк ничего другого и не ждал. Он обратился жестом к Маккою.
      - Я вынужден уйти, чтобы организовать поиск. Сломай это сопротивление, Кощей, меня не интересует, как ты это сделаешь или насколько ты подвергнешь опасности Бирса. В своем теперешнем состоянии ума он представляет для нас такую же большую опасность, как и его “жена”. Спок, помогите Кощею и будьте готовы стрелять, если Бирс придет в ярость.
      Он вышел. На мостике он объявил тревогу по форме три; это означало пару вооруженных людей в каждом коридоре, на каждой палубе.
      - Следите друг за другом, - сказал он по интеркому. - На борту находится лишний индивид, маскирующийся под одного из нас. Лейтенант Юхэра, произведите контроль всех пультов управления и боевых постов. Если вы увидите одного и того же человека в двух разных местах, объявляйте тревогу. Понятно?
      Послышавшийся позади звук заставил его обернуться. Это был Спок. Его одежда была порвана, и он тяжело дышал.
      - Спок! Я приказал вам… что случилось?
      - Это Маккой, - сказал Спок. - Или, вернее, не Мак-кой. Едва вы вышли из каюты, как оно попыталось схватить меня. Я удрал, но у него осталось мое личное оружие. Куда девалась эта тварь, я не знаю.
      - Маккой! Я еще подумал, почему он вел себя так странно, когда зашла речь о пентатоле. Как будто ему очень не хотелось делать этого. Неудивительно. Ну. есть только одно место, куда оно могло направиться сейчас, аккурат туда, откуда пришло.
      - На планету? Оно не сможет.
      - Нет. В каюту Маккоя. - Он начал вставать, но Спок резко поднял руку.
      - Лучше сначала посмотреть, капитан. Может, оно еще не убило Маккоя, и если мы потревожим его…
      - Вы правы. - Кирк быстро настроил интерком на каюту Маккоя и после слабого колебания ударил по кнопке односторонней связи, которая включала аппаратуру, передававшую изображение, без зуммера на другом конце.
      Маккой был там. Точнее, их было двое: один Маккой спал на койке, а другой стоял у закрытой двери и глядел на первого. Стоящая фигура сдвинулась, проходя перед скрытой камерой, и на мгновение закрыла обзор. Затем она вернулась в кадр - но уже не как Маккой. Теперь это была Нэнси.
      Она села на постель и потрясла спящего врача за плечо. Он забормотал, но не проснулся.
      - Леонард, - прозвучал голос Нэнси. - Это я, Нэнси. Проснись. Пожалуйста, проснись. Помоги мне.
      Кирк вынужден был отдать должное спектаклю. То, что он видел, было, без сомнения, чужой тварью, но ее страх был вполне убедителен. Очень возможно, она и была в ужасе; в любом случае, человеческая внешность выражала его прямо, как удар.
      Она потрясла Маккоя снова. Он неуверенно замигал, а потом сел.
      - Нэнси! Что это? Как долго я спал?
      - Помоги мне, Леонард.
      - Что-нибудь не так? Ты испугана.
      - Да, да, - сказала она. - Пожалуйста, помоги мне. Они хотят убить меня!
      - Кто? - спросил Маккой. - Спокойней. Никто не собирается причинить тебе вред.
      - Этого достаточно, - произнес Кирк, бессознательно понизив голос, хотя пара на экране не могла его слышать. - К счастью, существо пытается убедить его в чем-то, вместо того, чтобы убивать. Давайте быстрее спустимся туда, пока оно не изменило своих намерений.
      Несколько секунд спустя они ворвались в каюту Маккоя. Врач и его гостья обернулись к ним. “Нэнси” вскрикнула.
      - Отодвинься от нее, Кощей, - сказал Кирк, держа свое оружие твердо, как будто оно вместе с его рукой превратилось в камень.
      - Что? Что здесь происходит, Джим?
      - Это не Нэнси, Кощей.
      - Не она? А кто же? У тебя что, крыша поехала?
      - Оно убило двоих членов экипажа.
      - Бирса тоже, - вставил Спок, целясь из своего оружия.
      - Оно?
      - Оно, - подтвердил Кирк - Дай я тебе покажу.
      Кирк вытянул свободную руку, медленно разжал ее. На ладони была маленькая кучка белых кристалликов, исчезающих по краям от испарины.
      - Посмотри, Нэнси, - сказал он. - Это соль. Бери, пожалуйста. Чистая, концентрированная соль.
      Нэнси сделала неуверенный шаг по направлению к нему, затем остановилась.
      - Леонард, - сказала она низким голосом - Гони его прочь. Если ты любишь меня, заставь их уйти.
      - Обязательно, - сказал Маккой резко. - Это безумие, Джим. Ты пугаешь ее.
      - Это не испуг, - возразил Кирк. - Голод. Посмотри на нее!
      Тварь, как загипнотизированная, сделала еще один шаг вперед. Затем, без малейшего вступления, последовал ураган движений. Кирк успел заметить похожее на каменную глыбу тело, человеческих размеров, но ни в малейшей степени не похожее на человека, и щупальца с присосками, которые тянулись к его лицу. Потом был звук, похожий на взрыв, и он упал.
      Обоим - Кирку и Маккою - понадобилось время, чтобы оправиться: капитана зацепило выстрелом из фазера Спока, а у Маккоя развился сильный эмоциональный шок. К тому времени, как они были опять на мостике, планета Бирса удалялась.
      - Насчет соли идея была блестящая, - сказал Спок. - Очевидно, тварь охотилась, только когда не могла раздобыть чистое вещество; вот как Бирс держал ее под контролем.
      - Я думаю, что недостаток соли был не единственной причиной, по которой раса вымерла, - сказал Кирк. - Это ведь было не очень разумно - почти не использовать возможности, которые им предоставила природа.
      - Возможности могли быть просто рудиментом, - предположил Спок. - Мы еще сохранили зубы и ногти, но не часто кусаемся и царапаемся.
      - Может, и так. Хотя есть одна вещь, которую я не понимаю. Как она проникла в твою каюту в первый раз, Кощей? Или ты не хочешь говорить об этом?
      - Почему бы и нет, - сказал Маккой. - Хотя я и чувствую себя трижды дураком. Это было очень просто. Она вошла сразу после того, как я принял транквилизатор и меня уже слегка “повело”. Она сказала, что больше не любит своего мужа - и хочет, чтобы я забрал ее обратно на Землю. Ну… у меня действительно что-то было с Нэнси давным-давно. Меня не трудно было искусить, особенно учитывая, что я уже “катнул колеса”. И позже, пока я спал, она, должно быть, вкатила мне еще одну дозу - иначе я бы не смог проспать всю заваруху, до самой общей тревоги. Это только доказывает еще раз - никогда не связывайся со штатскими.
      - Хорошее правило, - согласился Кирк. - К несчастью, невозможно жить по нему.
      - Но есть нечто, чего Я не могу понять, - добавил Маккой. - Тварь и Бирс были одни со Споком в каюте Бирса - а из того, что я обнаружил во время вскрытия, следует, что оно было как минимум вдвое сильнее человека. Как вы выбрались, мистер Спок, не потеряв ничего, кроме вашего оружия?
      Спок улыбнулся.
      - К счастью, мои предки метали икру в совершенно ином океане, нежели ваши, доктор Маккой, - сказал он. - Соли моей крови совершенно отличны от ваших. Очевидно, я не был достаточно аппетитен.
      - Ах, да, - сказал Маккой. Он окинул взглядом Кирка. - Ты все еще выглядишь немного задумчивым, Джим. Что-то не так?
      - М-м-м? - отозвался Кирк. - Не так? Нет, все нормально. Я почему-то задумался о бизонах.
 

БУРЛЯЩЕЕ ВРЕМЯ

 
      Никто, понятно, не собирался сидеть сложа руки и дожидаться, пока планета разлетится на мелкие кусочки. Названия у планеты не было; на картах она называлась просто ХРУСЧ 42821 ЭВ, кодовое обозначение, быстро сокращенное кем-то из младших офицеров “Дерзости” до Хрюши.
      Прозвище было, прямо скажем, не особенно подходящее. Планета, скалистый шар диаметром около десяти тысяч миль, была замерзшей, безветренной пустыней, не имевшей даже шишковатого корня или обрывка лишайника, которые могли бы скрасить однообразие, протянувшееся от одного пурпурного горизонта до другого. Но в одном отношении ее имя годилось: пустой мир был явно великоват для своего класса.
      Теперь, когда время жизни планеты исчислялось несколькими сотнями миллионов лет, напряжения между замерзшей поверхностью и сморщивающимся ядром собирались расколоть ее вдребезги.
      На Хрюше была наблюдательная станция со штатом в шесть человек. Их нужно было забрать, и “Дерзость”, будучи неподалеку, взялась за эту работу. Затем, согласно предписаниям, звездолет должен был околачиваться поблизости и наблюдать за распадом. Собранные данные будут представлять большой интерес для любящих посчитать парней на Земле. Может быть, когда-нибудь они повернут эти цифры так, чтобы по желанию расколоть планету, с людьми и прочим добром, если возникнет такая необходимость.
      Капитан Кирк, как большинство строевых офицеров, был невысокого мнения об этих “головозадых”, являвшихся составной частью его ведомства.
      Вышло, однако, так, что с Хрюши подбирать было некого. Наблюдательная станция была широко разгерметизирована, лед проник внутрь. Огромные его слои покрывали все - полы, консоли приборов, даже кресла. Двери замерзли открытыми, вся энергия была отключена.
      Шестеро штатных сотрудников были мертвы. Первый, в тяжелом обмундировании, лежал, согнувшись пополам, на одной из консолей. На полу, у входа в один из коридоров, лежало тело женщины, легко одетое и наполовину покрытое льдом. Осмотр, однако, показал, что она умерла до того, как холод добрался до нее: она была задушена.
      В нижней части станции находились четверо других. Инженер сидел на своем посту со всеми переключателями систем жизнеобеспечения в положении “выкл.”, замерзший, как если бы ресурс этих систем был исчерпан. Доступной энергии все еще оставалось достаточно, но она уже была ему не нужна. Еще двоих нашли мертвыми в своих постелях, которые функционировали нормально и, как можно было предположить, держали температуру. А шестой и последний человек умер, принимая душ - полностью одетый.
      - Там было не на что больше смотреть, - говорил позднее капитану Кирку мистер Спок, старший офицер экспедиции, посланной с помощью нуль-транспортера, - кроме маленьких лужиц воды повсюду, которые не замерзли, хотя, без сомнения, должны были при такой температуре, что бы ни содержал раствор. Мы захватили с собой небольшой образец для лаборатории.
      Сейчас тела в нашем морге, все еще замороженные. Что касается людей, то я думаю, что это работа скорее для драматурга, а не для официального расследования.
      - Воображение - полезный талант для офицера, ведущего расследование, - прокомментировал Кирк. - Я бы предположил, что внутри станции вырвалось на свободу нечто летучее и высокотоксичное. Один из мужчин кинулся в душ, надеясь смыть это с одежды и с себя. Кто-то открыл все выходы, пытаясь дать возможность веществу выветриться в окружающую атмосферу.
      - А задушенная женщина?
      - Ее сочли виновной в этой аварии - которая, возможно, была лишь последним звеном в длинной цепочке небрежностей, а может, она вывела всех из себя своим поведением в критической ситуации. Вы знаете, как могут расшатываться нервы в таких маленьких изолированных коллективах, как этот.
      - Очень хорошо, капитан, - сказал Спок. - А как быть с инженером, отключившим системы жизнеобеспечения?
      Кирк поднял руки.
      - Сдаюсь. Может быть, он увидел, что все полетело к чертям и решил покончить с собой. Или, что более вероятно, я не прав от начала до конца. Нам лучше обосноваться на нашей наблюдательной орбите. Что бы ни случилось там внизу, видимо, эта страница перевернута.
      Ну что ж, запомним: он сказал “видимо”.
      Джо Тормолен, член экипажа, который сопровождал мистера Спока на наблюдательной станции, был первым, кто обнаружил странности поведения. Он ел в комнате отдыха - что само по себе не было чем-то необычным, хотя, умелый и надежный, Джо был не слишком общительным. Рядом Сулу, главный пилот, и штурман Кевин Принцли обсуждали достоинства фехтования как упражнения, причем Сулу, конечно, превозносил их до небес. В какой-то момент дискуссии Сулу обратился к Джо за поддержкой.
      В ответ Джо пришел в неистовство, бормоча несвязно, но с большим напором о шести людях, которые погибли на Хрюше, и о том, что человечество вообще недостойно выхода в космос. В кульминационный момент своей безумной речи Джо попытался сделать себе харакири столовым ножом.
      Последовавшая в результате борьба затянулась, и поскольку Сулу и Принцли неправильно поняли намерения Джо - они-то думали, что он собирается напасть на них с ножом - Джо преуспел в нанесении себе тяжелой раны. К тому времени, как он был усмирен и дотащен до корабельного лазарета, все трое были перепачканы кровью, да так, что по прибытии туда стражи порядка никак не могли понять, кто из троих раненый.
      Не было времени сколь-нибудь детально обсудить это происшествие; Хрюша уже начинала раскалываться на мелкие куски, так что едва успевшие помыться Сулу и Принцли были нужны на мостике. В процессе раскалывания эффективная масса планеты, центр ее гравитации, ее магнитное поле - все должно было измениться, так что орбита “Дерзости”, бывшая до того тихой гаванью, могла в любую секунду превратиться в усеянный обломками ад. Компьютеру было не под силу просчитать все параметры; он мог давать только самые общие указания; полагаться в этих условиях можно было только на человеческие мозги.
      Поэтому доклад доктора Маккоя, что Джо Тормолен умер, не мог дойти до Кирка двадцать четыре часа, и еще четыре часа прошло, прежде чем он смог ответить на просьбу Маккоя о консультации. К тому времени процесс раскалывания, достиг некоего уровня стабилизации; на этом плато он должен был приостановиться примерно на час; тогда Кирк смог оставить дежурство на Сулу и Принцли, чтобы нанести короткий визит в кабинет Маккоя.
      - Я бы не позвал тебя, если бы Джо не был одним из двоих, опускавшихся на Хрюшу, - сказал Маккой прямо. - Но случай странный и я не хочу упускать из виду возможность, что тут есть некая связь.
      - Что в этом странного?
      - Ну, - сказал Маккой, - странна сама по себе попытка самоубийства. Неуверенность в себе у Джо всегда была заметна, и он был довольно задумчивый, интровертный тип; но я озадачен тем, что могло вынести это на поверхность так внезапно и с такой силой. И кроме того, Джим, он не должен был умереть. У него было повреждение тонкого кишечника, но я надежно закрыл его и вычистил брюшину; вторичной инфекции не было. Он все равно умер, даже не знаю, от чего.
      - Может быть, он просто сдался, - предположил Кирк.
      - Но это невозможно внести в свидетельство о смерти. Мне необходимо иметь непосредственную причину, такую, как токсемия или тромб в мозгу. У Джо было, видимо, просто генерализованное расстройство кровообращения, вообще без непосредственной причины. И те шестеро мертвых людей с Хрюши в этой связи отнюдь не утешают.
      - Это верно. А как те образцы, которые захватил Спок?
      Маккой пожал плечами.
      - Возможно что угодно, я полагаю, - но, насколько мы можем сказать, это вещество - просто вода, с некоторой примесью минеральных солей, которые намного понижают ее точку замерзания. Мы обращались с ней со всеми возможными предосторожностями, она бактериологически чиста - вирусы в ней также отсутствуют - и очень близка к химически чистой. Я склоняюсь к мысли, что это тупик, хотя, конечно, как и все, еще пытаюсь придумать новые анализы, которым можно было бы ее подвергнуть.
      - Ладно, я буду приглядывать за Споком, - сказал Кирк. - Он был единственным, кроме покойного, человеком, кто был там внизу - хотя его метаболизм настолько отличается от нашего, что я не знаю, что буду искать. А тем временем, нам остается только надеяться, что это было совладение.
      Он вышел. Едва он повернулся от двери, как был неприятно поражен, увидев Сулу, выходящего из бокового коридора и еще не подозревавшего о присутствии Кирка. Очевидно, он только что вышел из гимнастического зала, так как его велюровая сорочка была снята, обнажив черную майку, а вокруг шеи было обернуто полотенце. Под мышкой он нес фехтовальную рапиру с чехлом на конце, и при этом выглядел весьма довольным собой и совсем не похожим на человека, покинувшего свой пост, хотя отбоя тревоги не было.
      Он повернул рапиру так, что она уставилась острием в потолок, потом позволил ей скользнуть вниз между его руками так, что покрытый конец оказался прямо напротив его лица. После короткого изучения, он снял колпачок. Затем он взял оружие за эфес и “взвесил” его рукой.
      - Сулу!
      Пилот отпрыгнул и быстро принял оборонительную позицию. Острие рапиры описывало небольшие круги в воздухе между двумя мужчинами.
      - Ага! - сказал Сулу почти ликующе. - Мушкетер королевы или гвардеец Ришелье? Назовитесь!
      - Сулу, что это такое? Вам полагается быть на посту. Сулу продвинулся на один шаг крабьей поступью фехтовальщика.
      - А, думаете перехитрить меня? Шпагу наголо!
      - Ну, хватит, - резко сказал Кирк. - Доложите о своем прибытии в лазарет.
      - И оставить вам поле боя? Никогда!
      Он сделал внезапный выпад. Кирк отпрыгнул и выхватил свой фазер, одновременно устанавливая его в положение “оглушить” большим пальцем, но Сулу оказался слишком проворен для него. Он юркнул в нишу в стене, где была шаткая лестница, ведшая к люкам в пространство между внутренней и внешней обшивками, и исчез в одном из них. Оттуда эхо донесло его голос: “Тррррррррррус!”
      Кирк незамедлительно оказался на мостике. Когда он вошел, Юхэра уступала другому члену экипажа место навигатора и двигалась назад к своей коммуникационной консоли. В кре, де Сулу уже был другой замещающий. Кирк спросил:
      - Где Принцли?
      - По-видимому, он только что вышел, - сказал Спок, в свою очередь освобождая командирское кресло Кирку. - Никто, кроме Йомен Харрис, не видел здесь, как он уходил.
      - Симптомы? - спросил Кирк рулевого.
      - Он не был в ярости или что-то в этом роде, сэр. Я спросил, где был мистер Сулу, и он начал петь: “Не бойтесь, Принцли здесь”. Потом он сказал, что сожалеет, что я не ирландец - в действительности я как раз им и являюсь - и сказал, что он собирается прогуляться до зубчатых стен.
      - Сулу тоже подхватил это, - коротко сказал Кирк. - Напал на меня со шпагой на уровне два, коридор три, затем удрал между обшивками. Лейтенант Юхэра, передайте службе безопасности приказ обнаружить и запереть обоих. Я хочу, чтобы каждый человек, бывший в контакте с ними, подвергся медосмотру.
      - Психиатрическому, я бы предположил, капитан, - сказал Спок.
      - Объясните.
      - Это расстройство, что бы это ни было, по-видимому, выталкивает на поверхность похороненные образы “я”. Тормолен был депрессивным; эта болезнь привела его вниз ко дну его цикла и даже ниже, так что он покончит с собой Принцли считает себя потомком своих ирландских королей Сулу в душе - сорвиголова восемнадцатого столетия.
      - Хорошо. Каково нынешнее положение планеты?
      - Разрушается быстрее чем предсказывалось, - сказал Спок. - К настоящему моменту мы имеем два процента приращения снижения.
      - Стабилизировать.
      Он повернулся к своему собственному командному пункту, но голос рулевого вновь отвлек его внимание.
      - Сэр, руль не слушается.
      - Тогда включите все донные верньеры. Позже мы выправим нашу орбиту.
      Рулевой надавил на выключатель. Ничего не произошло.
      - Они тоже сдохли, сэр.
      - Главные двигатели: протяжка один! - резанул Кирк.
      - Это выбросит час прямехонько за пределы системы, - заметил Спок, как если бы речь шла просто о небольшом затруднении.
      - Тут ничего не поделаешь.
      - Нет ответа, сэр, - доложил рулевой.
      - Двигательный отсек, отзовитесь! - сказал Спок в интерком. - Дайте нам энергию. Наши органы управления мертвы.
      Кирк показал большим пальцем на лифт.
      - Мистер Спок, выясните, что там внизу происходит.
      Спок сдвинулся с места, но в тот же самый момент дверь лифта скользнула в сторону, и показался Сулу, продвигающийся с рапирой в руке.
      - Ришелье! - воскликнул он. - Наконец-то!
      - Сулу, - сказал Кирк, - положите эту чертову…
      - За честь, королеву и Францию! - Сулу ринулся прямо на Спока, который явно не мог поверить в серьезность намерений пилота и почти позволил проткнуть себя. Кирк попытался подойти, но игольное острие тут же уставилось на него.
      - Теперь, подлый Ришелье…
      Он был готов сделать выпад, когда увидел, что Юхэра пытается обойти его сзади. Он повернулся, она остановилась.
      - Ага, миледи!
      - К сожалению, это не так, - сказала Юхэра.
      Она бросила нарочито заметный быстрый взгляд поверх левого плеча Сулу; когда он резко повернулся в этом направлении, рука Спока схватила его за правое плечо, и последовал парализующий вулканитский прием. Сулу повалился на палубу как мешок с мукой.
      Мгновенно забыв о его существовании, Кирк вихрем набросился на интерком.
      - Мистер Скотт! Нам нужна энергия! Скотт! Двигательный отсек, отзовитесь!
      Интерком лениво отозвался музыкальным тенором.
      - Вы звонили?
      - Принцли? - спроси Кирк, пытаясь сдержать ярость.
      - Это капитан Кевин Томас Принцли звездолета “Дерзость”. А с кем я имею честь разговаривать?
      - Это Кирк, черт возьми.
      - Какой Кирк? Уверен что у меня нет такого офицера.
      - Принцли, это капитан Кирк. Уйдите из двигательного отсека, штурман. Где Скотт?
      - Теперь послушайте вот что, коки, - сказал Принцли. - Говорит ваш капитан; мне понадобятся двойные порции мороженого для команды. Поздравления капитана в честь дня святого Кевина! А теперь ваш капитан обдумает кандидатуры для персонального поздравления.
      Кирк стрелой метнулся к лифту. Спок автоматически двинулся к командирскому креслу.
      - Сэр, - сказал он, - при нашей теперешней скорости снижения у нас есть не более двадцати минут, прежде чем мы войдем в экзосферу планеты.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15