Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Отверженные сердца

ModernLib.Net / Биггз Шерил / Отверженные сердца - Чтение (стр. 6)
Автор: Биггз Шерил
Жанр:

 

 


      Лайм снова отложил свою резьбу и в спешке нацепил кобуру.
      Юный посланник все еще глотал воздух.
      – Шериф требует к себе Лайма, сэр.
      – Зачем?
      – Ограбили вагончик старого Дункана, а сам он ранен.
      – Ограбление? – удивился Трэвис. Мальчик кивнул.
      – Да, сэр.
      Лайм пронесся мимо них и исчез в дверях.
      Трэвис внимательно посмотрел ему вслед. Неужели судья говорил об этом? Холодок пробежал по спине Трэвиса. Если «рыцари» решили перейти к грабежам в поселках золотоискателей, Вирджиния-Сити ждут крупные неприятности. Трэвис взглянул на мальчика.
      – Не говори об этом больше никому, – приказал Трэвис. – Нет смысла поднимать на уши весь город.
      – Да, сэр, – пробормотал мальчик. Трэвис поспешил обратно в «Маунтин Квин».
      – Пит! – закричал он с порога. – Пошли кого-нибудь из ребят привести моего жеребца с постоялого двора. Побыстрее!
      Пит кивнул и направился в сторону комнаты Хэнка.
      Трэвис снял с крючка над дверью кобуру и повесил ее на пояс. Движения его были точны и размеренны. Ослабив ремешки, Трэвис опустил кобуру на правое бедро, затем достал свой кольт, открыл барабан и проверил заряд. Все в порядке. Он вернул кольт в кобуру и взял шляпу.
      Его Коршун был привязан к деревянным перилам отеля напротив «Маунтин Квин». Трэвис вскочил на своего жеребца и направился к Дьявольским Воротам.
      – Черт бы тебя побрал, Терри, – пробормотал он. – Если твоя шайка каким-то образом замешана в этом деле, клянусь, я постараюсь прибить тебя живьем к двери сарая.
      Трэвис выехал на дорогу, ведущую из центра Вирджиния-Сити в поселок Голдфилд. Местами она становилась предательски крутой и полной опасных поворотов; кое-где виднелись пятна снега и льда, что сильно затрудняло передвижение повозок.
      Трэвис ехал осторожно, беспокоясь за своего жеребца. Он купил его недавно у местных индейцев, поэтому Коршун хорошо знал дорогу. Но все же Трэвис не хотел им рисковать.
      К тому времени, как он добрался до Голдфилда, там все уже были на ногах. Слух о нападении на вагончик Дункана Клайда сразу же облетел окрестности. По пути к Трэвису обратилось несколько человек, на случай, если он что-либо знает о подозреваемых.
      – На этот раз ваши «рыцари» зашли слишком далеко, Брэгит, – раздался мужской голос с балкона отеля «Голдфилд».
      Трэвис обернулся.
      Автором этой реплики был высокий сухощавый человек в длинном пальто. Трэвис вгляделся в его лицо, едва различимое из-за рыжей густой бороды.
      – Они такие же мои, как и ваши, – проворчал Трэвис. Почему судья не оставит его в покое? В течение последнего года Дэвид Терри не раз докучал Трэвису, зазывая его на собрания Ордена. А теперь он решил сделать Трэвиса своим преемником!
      У Трэвиса возникло странное подозрение. На самом ли деле судья уехал из города? Или это заявление – всего лишь составная часть его очередного плана? Неужели Дэвид Терри и его шайка решили подставить Трэвиса, обвинив его в ограблении?
      Коршун сделал последний поворот перед Дьявольскими Воротами. С обеих сторон дороги показались высокие холмы – прекрасное место для засады.
      Вагончик Дункана Клайда был оттянут с дороги в сторону, чтобы не мешать движению. Вокруг собралось около десятка повозок; в утреннем морозном воздухе слышались ругательства старателей, обсуждавших происшедшее.
      На сиденье вагончика полулежал Дункан Клайд; кто-то перевязывал ему руку. Трэвис узнал врача из Сильвер-Сити.
      – Брэгит, какого черта ты здесь делаешь? – раздался голос шерифа Морроу, остановившегося рядом со спешившимся Трэвисом.
      – Я слышал крики вашего мальчишки об ограблении и ранении Дункана, – ответил Трэвис. – Захотел сам посмотреть, что же произошло.
      – Зачем? – шериф заткнул за пояс большие пальцы обеих рук и тем самым подчеркнул свой выступавший живот и двойной подбородок. – Хотел убедиться, что старик Клайд не в состоянии опознать никого из напавших на него «рыцарей»?
      Трэвиса затрясло от злости. Он почувствовал острое желание ударить шерифа, но сдержался. Курт Морроу был избран шерифом лишь потому, что другие, включая Трэвиса, отказались от этого поста. Стычка с ним даст Морроу повод отправить Трэвиса в тюрьму, чего последнему не очень хотелось. Была и еще одна причина: Курт уже давно и безответно любил Магнолию Рошел, которая не уставала распространяться о своей связи с Трэвисом. Ревность – опасная штука, и у Трэвиса возникло подозрение, что шериф задумал упрятать его в тюрьму, чтобы убрать с дороги серьезного соперника. Тем более что подвернулся неплохой повод.
      – Они не мои «рыцари», – произнес Трэвис, направляясь мимо шерифа в сторону вагончика.
      Курт Морроу преградил ему путь и вызывающе посмотрел в глаза.
      Трэвис сделал шаг назад. Ему никогда не нравился запах перегара и табачного дыма. Он вызывал тошноту и головокружение.
      Шериф сдвинул на затылок слегка помятую шляпу и усмехнулся.
      – Мне так не кажется, Брэгит.
      Трэвис улыбнулся.
      – Тогда, возможно, у вас проблемы со слухом, шериф. – Трэвис посмотрел на Дункана Клайда, завсегдатая салуна «Маунтин Квин». – Эй, Данк, с тобой все в порядке?
      Дункан кивнул.
      – Почти. Эти сукины дети хотели ограбить меня. Мне кажется, я все же достал одного из них.
      – Подстрелил? – спросил Трэвис.
      – Да. Одного негодяя. Похоже, ранил в руку. Так что мы квиты, – старик довольно рассмеялся.
      – Это хорошо. Теперь шерифу будет легче поймать его. – Трэвис повернулся к Морроу. – Думаю, необходимо проверить все окрестности и узнать, не вызывал ли кто доктора по поводу огнестрельной раны?
      – Я сам знаю, что мне нужно делать, Брэгит, – проворчал Морроу. – Твое дело – смешивать напитки и обворовывать клиентов на игре в карты.
      Трэвис усмехнулся.
      – Все в городе знают, что «Маунтин Квин» – одно из самых честных заведений в округе. Поэтому на вашем месте я бы выбирал выражения. – Он повернулся к Дункану. – Сколько было нападавших, Данк?
      – Десять или двенадцать. Точно не знаю. Они окружили меня прежде, чем я сообразил, что происходит. Несколько человек оставались в засаде.
      – Ты кого-нибудь узнал? – спросил Трэвис.
      – Вопросы здесь буду задавать я, Брэгит, – прервал его шериф. – Ты узнал кого-нибудь из них, Дункан? – повторил он вопрос Трэвиса.
      – Нет. Они все были укутаны до неузнаваемости. Плащи, шляпы, надвинутые на глаза, шарфы, закрывающие лицо. За исключением одного, который стоял на холме.
      – Кто он? – спросил Трэвис, не обращая внимания на предупреждение шерифа.
      – Он стоял на вершине холма, – Дункан указал направление, – и наблюдал за происходящим. Я видел его мельком, но… – он покачал головой. – В нем было что-то странное.
      – Что именно? – спросил Трэвис.
      – Мне бросился в глаза его небольшой рост. Совсем маленький, словно у женщины.
      В мозгу Трэвиса сразу же возникла мысль о Клэренсе Лонше.

ГЛАВА 12

      Клэренс снял свой плащ и небрежно бросил его на кресло перед камином. Плащ грудой темно-зеленого бархата в конце концов улегся на полу.
      – Чертовы идиоты, – проворчал он, развязывая узел галстука. Ему сразу же не понравился предложенный план. Зачем он послушал Магнолию? Она сама вряд ли понимала, что собирается предпринять. Раздраженный, Клэренс сорвал с себя галстук.
      В коридоре послышался какой-то шум. Возможно, это Сюзанна или Эдди торопятся сообщить ему последние новости, о которых знает уже весь город. Однако, звук шагов стал удаляться.
      – Глупо! – выругался Клэренс. – Очень глупо! Он пытался успокоиться, но тщетно. А тут еще проблема с Сюзанной. Вряд ли ей можно доверять, несмотря на то, что над ней висит угроза жизни ее собственного брата. Она клялась, что ненавидит Трэвиса Брэгита, что считает его последним негодяем и трусом. Судя по тому, что удалось выяснить Клэренсу о взаимоотношениях Трэвиса и Сюзанны, она говорила правду. Но теперь ему так не казалось. Возможно, Сюзанна все еще обижается на Трэвиса, но она, определенно, не испытывает к нему чувства ненависти. Это очевидно уже по тому, как она смотрит на него.
      Клэренс усмехнулся. С его стороны было бы глупо не замечать интереса в ее глазах всякий раз, когда Сюзанна смотрела на Трэвиса Брэгита. Клэренс скомкал галстук и бросил его на кровать, затем достал еще один из дорожной сумки на полу. Кроме того, он не доверял служанке Сюзанны. Эдди казалась ему не очень похожей на прислугу. Что-то в этой даме вызывало у Клэренса смутное подозрение. Он повязал вокруг шеи серебристый шарф. Очень надменный вид. Она всегда смотрела на Клэренса сверху вниз.
      – Высокомерная сучка, – прорычал он, прикалывая к шарфу золотую булавку. На кого Клэренс злился больше всего: на Эдди, Сюзанну или Магнолию Рошел? Он не мог дать ответ на этот вопрос. Но что он знал точно, так это то, что если их план провалится, ему придется платить по счетам. И сумма будет немалой.

* * *

      Трэвис стоял у стойки бара, облокотившись на прилавок. Эли, барменша Магнолии, только что принесла ему чашечку кофе, и он сделал первый глоток. В этот момент дверь, ведущая к комнатам посетителей, отворилась, и послышалось шуршание женского платья. Трэвис обернулся.
      Покачивая бедрами и соблазнительно улыбаясь, к нему направлялась Магнолия Рошел. Слишком смелый вырез ее платья полуобнажал полную грудь, притягивая взоры мужчин.
      – Дорогой, ты сегодня так рано? Что случилось? – она зевнула, прикрыв рот рукой. – Я была еще в постели. – Магнолия рассмеялась и подмигнула Трэвису.
      Тот улыбнулся в ответ.
      – В таком случае, ты еще ничего не слышала о Дункане Клайде?
      Мэгги удивленно раскрыла глаза.
      – Дункан? Перевозчик грузов?
      Трэвис кивнул.
      – Сегодня утром на него напали. Я услышал выстрелы и подумал, что это развлекаются пьяницы в салунах. Но в действительности это было ограбление.
      – Да, я тоже слышала выстрелы. У меня была бессонная ночь. – Она прикоснулась пальцами к векам. – Я спала так мало, что даже глаза напухли.
      – Мэгги, я хотел попросить у тебя прощения…
      – А потом кто-то проехал мимо моего окна, – продолжила она, прерывая Трэвиса. – Затем я слегка задремала, но новые выстрелы разбудили меня.
      Трэвис внимательно посмотрел на нее, забыв о том, что хотел извиниться.
      – Ты говоришь, кто-то проехал мимо твоего окна? Когда именно, Мэг? До начала выстрелов?
      – Да, до этого. Ее лошадь двигалась очень неуклюже. Или же, – Мэгги негромко рассмеялась, – всадница была подслеповата. Она споткнулась о деревянный брус под моим окном. Напугала меня до смерти.
      – Это была женщина?
      Магнолия кивнула.
      – Думаю, что да. Когда лошадь выделывала все эти штучки, я вылезла из постели и подошла к окну. Я решила, что кто-то пытается проникнуть в салун с черного хода и ограбить меня. Тогда я и увидела всадницу.
      – Кто она?
      Мэгги пожала плечами. – Не знаю. Я видела всего лишь силуэт. На ней был плащ с капюшоном.
      – Почему же ты решила, что это женщина? – в голосе Трэвиса звучало нетерпение. – Почему не мужчина? Может, он просто маленького роста.
      Магнолия нахмурилась, словно раздумывая.
      – Нет, я видела женскую фигуру. Стройную. Узкие плечи. Мне даже показалось, что я заметила длинные волосы под капюшоном. Хотя я не уверена. – Она подошла ближе к Трэвису. – Фонарь уже не горел, а луна как раз зашла за тучу.
      Трэвис кивнул. Однако ему не понравились подозрения, которые появились у него после рассказа Мэгги. По его сведениям в городе сейчас находились две приезжих женщины: Сюзанна Форто и ее служанка Эдди. Конечно, не исключено, что женщина из местных, но Трэвис считал это маловероятным. В Вирджиния-Сити было три типа женщин: жены старателей, проститутки и деловые женщины вроде Магнолии. Все они вряд ли могли возглавлять шайку разбойников или, что еще хуже, Орден рыцарей «Золотого Круга».
      Трэвис снова вспомнил Клэренса Лонше. Невысокий, стройный, узкоплечий. Одетого в плащ, его легко спутать с женщиной. За исключением волос. Клэренс был лысым, а Мэгги видела длинные волосы.
      – Они ограбили вагончик Дункана?
      Трэвис покачал головой.
      – Нет. Дункан оказал сопротивление. На звуки выстрелов собрались другие старатели, и нападавшие скрылись.
      – О, бедняжка. Его ранили? – посочувствовала Магнолия, прижимаясь к Трэвису.
      – В руку, не очень серьезно.
      – Он смог опознать нападавших?
      – Нет. Очевидно, они были в масках.
      – О, как ужасно. – Она обняла его за шею.
      – Хорошего мало, – согласился Трэвис. Он поцеловал Магнолию в лоб и осторожно отвел в стороны ее руки. – Я пришел так рано не за этим.
      – Неужели? – глаза ее блеснули. – Ты разочаровываешь меня, Трэвис Брэгит. – Мэгги притворно надула губки.
      – Извини. – Трэвис чмокнул ее в щеку. – Может, встретимся сегодня вечером?
      – Да? – она взмахнула рукой. – Одни обещания. Я знаю, что ты стал руководителем «рыцарей» и скоро у тебя совсем не останется времени для Магнолии.
      – Руководителем «рыцарей»? Но я не… – Трэвиса охватил приступ гнева от такого замечания. – Я не имею к этому никакого отношения, Мэг. Я даже не член Ордена рыцарей. Понятно?
      Мэгги пожала плечами.
      – Вчера вечером у меня были гости, и судья сказал, что уезжает из города и назначил тебя своим преемником.
      – Это ложь. Терри хотел сделать это, но я отказался. Я не член Ордена рыцарей и тем более не являюсь их лидером.
      – Как скажешь. – Мэгги прижалась к Трэвису всем телом и посмотрела на него из-под полуприкрытых век. – Но ты можешь быть моим лидером, дорогой.
      Однако Трэвис не был расположен к любовным играм. Злость на судью все еще кипела в нем. Трэвис вспомнил, о чем хотел спросить Магнолию.
      – Мэг, откуда тебе известно настоящее имя Жоржетты Линдсей?
      – Наверное, слышала, как ты сам обращался к ней, дорогой. – Она не прекращала своих объятий. – Давай не будем вспоминать о ней, дорогой…
      – Ты слышала, как я называл ее Сюзанной?
      Магнолия сделала шаг назад, уязвленная его намеренным невниманием к ее намекам.
      – Очевидно. А как еще я могла узнать ее имя?
      – Мисс Магнолия, – внезапно прервал их голос барменши. – Доктор уже здесь.
      Трэвис посмотрел на Мэгги и нахмурился.
      – Доктор? Ты больна? Она рассмеялась.
      – Пустяки. Обычное женское недомогание. Тебе не о чем беспокоиться. – Магнолия повернулась к нему спиной. – Может, мы и увидимся, дорогой. – В ее голосе звучала насмешка. – Если, конечно, у тебя будет время.
      У Трэвиса возникло чувство вины. Магнолия обиделась на него. Очень сильно обиделась. Но он не мог ей ничем помочь. У него были свои проблемы. Например, прекратить эти дурацкие слухи о его назначении предводителем Ордена рыцарей «Золотого Круга». Или поговорить с Сюзанной Форто и выяснить подлинную цель ее приезда в Вирджиния-Сити. Или узнать, кто пытался ограбить Дункана Клайда. Трэвиса не покидало ощущение, что все эти вещи каким-то образом связаны между собой.

* * *

      Хэнк направлялся в сторону артистической уборной, когда до него донеслась женская болтовня, проникавшая сквозь тонкие перегородки. Эдди помогала Сюзанне готовиться к вечернему выходу. Морщинка, появившаяся на лбу Хэнка еще утром, углубилась. Он видел, что сегодня ночью Эдди совершила прогулку верхом и выехала из города незадолго до попытки ограбления Дункана. С тех пор мысли об этом не покидали Хэнка. Особенно после того, как за чашечкой утреннего кофе он спросил Эдди, не разбудили ли ее ночные выстрелы.
      Эдди утвердительно кивнула, но Хэнк знал, что она лжет. В тот момент ее не было в собственной спальне. Конечно, Хэнк не мог подозревать Эдди в ограблении, но все же… Он почувствовал на сердце тяжелый камень.
      Хэнк постучал в дверь.
      – Кто там? – спросила Эдди.
      – Босс велел передать, что в зале собралось уже достаточно народу, мисс Эдди.
      – Мисс Линдсей будет готова через несколько минут, Хэнк, – ответила Эдди. Затем, приоткрыв дверь, она добавила: – Подожди, Хэнк! Мне бы очень хотелось, чтобы ты проводил меня после выступления.
      Хэнк кивнул.
      – С удовольствием, мисс Эдди.
      – Просто Эдди, Хэнк.
      Он кивнул и направился к занавесу. Черт побери, ему нравилась Эдди! Даже несмотря на то, что она что-то скрывает. Хэнк чувствовал это, и ему хотелось выяснить, что именно.

* * *

      Эдди слишком сильно затянула шнурки корсета Сюзанны.
      – Эдди, еще немного, и я не смогу не только петь, но и говорить, – пожаловалась Сюзанна.
      Эдди протянула ей голубое шелковое платье с кружевными рюшками и глубоким декольте.
      Сюзанна ловко натянула свой сценический наряд и подождала, пока Эдди застегнет множество мелких пуговиц на спине. Затем она взглянула в зеркало, поправила рукава и прикрепила к волосам белый цветок.
      – Ума не приложу, где в это время года мистер Брэгит смог отыскать такую гардению, – заметила Эдди.
      Сюзанна рассмеялась.
      – Сама не знаю, Эдди. Но цветок и правда прекрасен. – Она еще раз посмотрела на себя в зеркало, и у нее возникло чувство вины за то, что она отвергла предложение Трэвиса пообедать с ним до начала шоу. В его присутствии Сюзанна не очень-то доверяла самой себе, не говоря уже о нем.
      – Прекрасно пахнет. Напоминает мне о доме, – добавила Эдди.
      Лицо Сюзанны опечалилось.
      – Да, это так.
      – Пошли, – бодро произнесла Эдди. – Ваши зрители уже в нетерпении.
      Сюзанна улыбнулась и вышла вслед за Эдди.

* * *

      Трэвис, услышав, как Хэнк объявил о выходе Сюзанны, повернулся в ее сторону.
      Занавес поднялся, и Сюзанна вышла на сцену под одобрительный гул мужчин. В зале не было ни одного свободного места. Несмотря ни на что, Сюзанна принесла салуну неплохой доход, хотя выступала здесь всего неделю.
      Заиграл оркестр, и Сюзанна запела.
      Трэвис наблюдал за ней. Сюзанна была просто прекрасна: грациозна, уверена в себе. Трэвис вспомнил, как она проводила обыск в его комнате. Какого черта она там искала? Этот вопрос не давал ему покоя. Что, по ее мнению, могло быть у Трэвиса, ради чего Сюзанна пошла на такой риск?
      Боковым зрением Трэвис заметил у входа еще одного посетителя. Бенджамин Морган. Журналист сразу же проследовал к столику, который он объявил своим рабочим местом. Сидевшие за ним потеснились, кто-то принес стул.
      Трэвис почувствовал, как неприятный холодок пробежал по его спине.
      Дверь салуна вновь открылась, и еще один посетитель попытался проникнуть в переполненный зал. Трэвис с удивлением узнал Джулию Бульет. Мужчины сразу же расступились, пропуская ее вперед.
      – Привет, ребята, – радушно поприветствовала всех Джулия. Она облокотилась на стойку бара. – Ты нашел неплохой способ заставить всех мужчин города собраться в твоем салуне, Трэвис. – Джулия хихикнула.
      Джед поставил перед ней стаканчик шерри.
      – Спасибо, Джед, – грудным низким голосом поблагодарила его Джулия. Она одним махом опрокинула стаканчик в рот и шумно выдохнула. – Вот теперь хорошо. Отличный вкус, Джед.
      – Лучший в городе, – гордо добавил он. Джулия повернулась к Трэвису.
      – Что тревожит твое сердце, дорогой? – начала она, уперевшись рукой в бедро, обтянутое черным атласом. – Хочешь рассказать мне?
      – Я не знаю, с чего начать, – признался Трэвис.
      – А если начать с самого начала?
      Он покачал головой.
      – Спасибо, Джулия. Но начало этой истории было слишком давно.
      – Я готова слушать всю ночь, и не возьму с тебя за это ни цента. Я уже заработала себе на вечер. – Она кивнула в сторону Бена Моргана.
      Трэвис взял Джулию под руку и вывел из салуна на тротуар.
      – Сегодня ты была с Морганом? – спросил он.
      Джулия кивнула.
      – Да. Но недолго.
      – Он говорил что-нибудь?
      Она рассмеялась.
      – Совсем мало, и я не уверена, что тебе будет интересно это слушать.
      – Джулия. – Трэвис пытался скрыть свои эмоции. – Что-то в этом человеке вызывает у меня подозрения. Но я не пойму, что именно.
      – Я тоже от него не в восторге, но все же…
      – Его акцент, Джулия. Он говорит, что родом из Мичигана, а в последнее время живет в Сан-Франциско и работает на «Бюллетин».
      – И что?
      – Но у него акцент южанина.
      Джулия подошла к краю тротуара и взглянула на луну.
      – Может быть, он просто не хочет признаваться в этом. – Она засмеялась. – Не каждый горд от того, что он южанин, дорогой. Может, за ним что-нибудь тянется? И он не хочет, чтобы это раскрылось. Я его понимаю.
      – Ты не такая, Джулия.
      – Спасибо, милый.
      – Возможно, ты права, но я так не думаю. Бен Морган – образованный человек, Джулия. Я читал его заметки. И он пишет их для «Бюллетин». Или, во всяком случае, писал. Но почему он скрывает свое происхождение? Это непонятно.
      Джулия повернулась к нему и улыбнулась.
      – Непонятно тебе, дорогой. Но вполне понятно ему. – Она взяла Трэвиса за руку. – Пошли. Здесь холодно. К тому же, мне очень хочется пить. Закажи мне еще стаканчик.
      Трэвис кивнул, и они вернулись в салун.
      Но то, что они увидели, заставило Трэвиса вздрогнуть. Сюзанна, закончив свое выступление, села за столик Бена Моргана вместо того, чтобы пойти в артистическую уборную.
      – Ты уверена, что он не рассказал ничего интересного, Джулия?
      – Ничего, кроме обычной болтовни мужчины, когда он хочет женщину или уже поимел ее. – Она нахмурилась, вспоминая детали. – За исключением того, что…
      Трэвис повернулся к своей спутнице.
      – За исключением чего?
      – За исключением того, что ему предстоит важная встреча сегодня вечером. Вот почему он так торопился. – Джулия взглянула в сторону столика, за которым сидели Бен Морган и Сюзанна. – Возможно, это встреча с твоей певичкой.

ГЛАВА 13

      Через два часа Сюзанна закончила свое вечернее выступление, откланялась и под одобрительный гул покинула сцену. Трэвис подождал у стойки бара еще несколько минут и направился вслед за Сюзанной. Вскоре он был уже у двери ее уборной. В этот момент дверь начала открываться внутрь.
      Трэвис решил на всякий случай спрятаться в соседней комнате. Он оставил свою дверь приоткрытой и через щель в проеме стал наблюдать за происходящим в коридоре.
      Из уборной Сюзанны вышел Бен Морган. Внезапно он остановился и вновь заглянул в ее комнату.
      – Вы постепенно исправляетесь, Сюзанна, – засмеялся Морган. – Так держать, и все будет в порядке. Я обещаю. Когда переоденетесь, выходите в зал. Выпивка за мной.
      Что значит «исправляетесь»? Это слово озадачило Трэвиса. Он не расслышал, что ответила Моргану Сюзанна. Его снова охватил приступ ревности. Трэвису очень хотелось выбить дверь, ворваться внутрь, схватить Моргана за полы пиджака и потребовать объяснений.
      Откуда он так хорошо знает Сюзанну, чтобы наносить ей подобные визиты? Возможно, за эти семь лет Сюзанна изменилась больше, чем предполагал Трэвис. У него неприятно засосало под ложечкой. Когда Морган исчез за дверью, ведущей в зал, Трэвис решил пробраться в холл, но остановился, услышав доносящийся из комнаты Сюзанны шум.
      – Убирайся, Клэренс! – потребовала Сюзанна. В ее голосе слышалась нескрываемая злость.
      Трэвис вернулся на свой пост и прикрыл за собой дверь.
      – Не забывайте, с кем вы разговариваете, мисс, – огрызнулся Клэренс. – Я не отношусь к числу ваших дрессированных псов типа Моргана или Брэгита. На меня не действуют ваши чары. Помните об этом. Как и о своих обязательствах.
      Что-то со стуком упало на пол.
      – Я же сказала – убирайся вон.
      – Я уйду, но ты помни, что должна сделать. И еще. Ты должна в точности следовать моим указаниям, чтобы все получилось, как задумано. Но ты этого не делаешь, хотя и знаешь о последствиях.
      – Я знаю, что в конце концов убью тебя, – спокойно ответила Сюзанна.
      Клэренс рассмеялся.
      – Оставь драматические реплики для своего любовника, Сюзанна. Ведь именно его ты собралась одурачить, не так ли?
      – Убирайся, Клэренс, – повторила Сюзанна. – Или мне придется забыть, что я леди.
      – Леди? – Его тон стал откровенно ироничным. – Мисс Сюзанна, вы уже очень давно перестали быть леди.
      Клэренс вышел в холл, закрыл за собой дверь, и в этот момент что-то ударилось в нее с обратной стороны. Послышался звон разбиваемой посуды.
      Трэвис молча наблюдал за прошедшим мимо него Клэренсом. Ему очень хотелось выбежать из своего укрытия, преградить дорогу этому типу и не только потребовать ответа на вопросы, роившиеся в его голове, но и с удовольствием поработать кулаками над лицом этого негодяя. Трэвису понадобилось несколько минут, чтобы успокоиться. Он вышел в холл и направился к двери Сюзанны. Под его ногами захрустели осколки чайного сервиза. Трэвис осторожно постучал.
      – Убирайся, Клэренс! – крикнула Сюзанна.
      – Это я, Трэвис.
      – Тогда и ты убирайся.
      – Сюзанна, я хочу поговорить с тобой. Открой мне. – В его голосе прозвучали гневные нотки.
      – Ни за что.
      Трэвис разозлился. Черт побери, что тут происходит?
      – Сюзанна, открой мне дверь!
      – Нет. Мне не хочется разговаривать с тобой, Трэвис. Во всяком случае, не сейчас. Убирайся.
      Трэвис достал из кармана связку ключей, выбрал один и вставил в замочную скважину. Через несколько секунд дверь открылась. Сюзанна смотрела на него широко раскрытыми глазами.
      – Очень великодушно с твоей стороны, Трэвис. Выделяешь мне комнату, а дубликат ключа оставляешь у себя. Может быть, то же самое и с моим номером в отеле? Чтобы навещать меня по ночам?
      Трэвис нахмурился. Он вошел в комнату и ногой закрыл за собой дверь.
      – Почему Клэренс имеет над тобой такую власть, Сюзанна? Какие его приказы ты должна выполнить? Чем он тебе угрожал в случае неповиновения?
      Сюзанна злобно смотрела на него; глаза ее гневно блестели.
      – Ко всем твоим недостаткам ты еще и подслушиваешь, Трэвис? Поздравляю тебя!
      – Сюзанна! Перестань притворяться и ответь мне, что происходит? Какую роль во всем этом играет Бен Морган?
      – Он газетчик из Сан-Франциско.
      – А еще кто?
      Сюзанна отвернулась, скрестив руки на груди.
      – У меня нет ни малейшего представления на этот счет.
      Трэвис подошел к ней, взял за руку и притянул к себе.
      – Кто он тебе? – прорычал он.
      – Никто.
      – А Лонше?
      Сюзанна попыталась вырваться, но хватка Трэвиса, как всегда, была железной.
      – Кто такой Лонше? – повторил он еще громче.
      – Он мой менеджер.
      – А еще кто?
      Сюзанна пристально посмотрела на Трэвиса, желая причинить ему такую же боль, какую он причинил ей.
      – Какая тебе разница, если я скажу, что он – мой любовник?
      Трэвис еще крепче стиснул пальцы, сжимающие руку Сюзанны, причинив ей сильную боль. Но Сюзанне было все равно. Она должна ненавидеть Трэвиса Брэгита. Ей так казалось все эти семь лет, но Сюзанна поняла, что ошибалась. Всякий раз, когда Трэвис оказывался рядом, он был небезразличен ей. Все остальное не имело в этот момент никакого значения.
      – Неужели? – спросил Трэвис. В его голосе послышались угрожающие нотки. По спине Сюзанны пробежали мурашки.
      Она посмотрела в глаза Трэвису и удивилась, заметив печаль в его взгляде. Все эти семь лет Сюзанна и ненавидела, и любила его; но она ни разу не подумала о том, что и Трэвис может испытывать чувство горечи от случившегося. Внезапно желание отомстить ему, причинить боль, подобную той, которую он сам причинил ей, оставило Сюзанну.
      – Нет, – прошептала она. – Клэренс – нет.
      – Тогда кто? – потребовал ответа Трэвис. В этот момент его уже не интересовали истинные мотивы приезда Сюзанны в Вирджиния-Сити, как впрочем, и персоны Бена Моргана и Клэренса Лонше. Все его мысли сосредоточились на Сюзанне Форто.
      Она покачала головой.
      – Никто.
      Не вполне осознавая, что он делает, Трэвис обнял женщину, и их губы соединились в поцелуе. В этом поцелуе было все: страсть, нетерпение, огонь желания, опаливший их души.
      Трэвис еще крепче прижал к себе Сюзанну, и теперь их тела разделяла лишь одежда – хрупкая граница между двумя пылающими сердцами.
      Семь лет Сюзанна мечтала о том, чтобы вновь разыскать Трэвиса и заставить его заплатить за ее унижение… Но теперь все эти желания остались в прошлом. Сюзанне казалось, что она растаяла в объятиях Трэвиса. Ей хотелось узнать его как можно ближе.
      Властный, но в то же время нежный поцелуй Трэвиса пробудил в Сюзанне острое желание. Когда-тоТрэвис был ее рыцарем, затем она считала его бессердечным негодяем. Теперь же он стал воплощением ее фантазий, скрытых желаний и ночных видений. Сюзанна ненавидела и желала его одновременно, хотела отомстить ему и в то же время страстно любила его.
      Трэвис нежно обнимал женщину, его пальцы поглаживали ее обнаженные плечи и спину, вызывая у Сюзанны ощущение блаженства. Он еще сильнее прижал к себе женщину, ощутив тепло ее тела. У Сюзанны перехватило дыхание. Сердце её бешено заколотилось.
      Едва слышный стон блаженства сорвался с ее губ. Сюзанна почувствовала, что возбуждение Трэвиса достигло опасной грани, за которой уже не властен рассудок. Она ощутила почти физическую боль от охватившего ее желания, скрытой на долгие годы страсти к Трэвису, который теперь целовал Сюзанну и крепко прижимал ее к своему сильному мускулистому телу.
      Его поцелуй прошлой ночью не шел ни в какое сравнение с тем, что Сюзанна испытывала сейчас. Тогда Трэвис взволновал и напугал ее, показал, что она сохранила восприимчивость к его ласкам. Но все же он был далек от того, чтобы возбудить в ней настоящую страсть, дремавшую все эти годы, когда каждая ласка, каждое прикосновение становятся источником пожара.
      Осознав, что она снова находится в объятиях Трэвиса, Сюзанна испытала новый прилив гнева и злости на саму себя. Но в то же время, реальный мир как бы перестал существовать вокруг нее: и война, и Бен Морган, и Клэренс Лонше, и те истинные причины, которые привели Сюзанну в Вирджиния-Сити, и даже, да простит ее бог, поиски Брета – все это не имело теперь никакого значения. Все эти годы, проведенные в одиночестве. Сюзанне хотелось лишь одного: чтобы Трэвис захотел ее, чтобы любил ее так, как она любила его все эти семь лет. Обняв Трэвиса, Сюзанна ощутила желание навсегда остаться в этой позе, не покидать его сильное и мужественное тело и не сталкиваться снова с реальностью этого жестокого мира.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15