Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Повелитель Огня

ModernLib.Net / Бабицкий Александр / Повелитель Огня - Чтение (стр. 6)
Автор: Бабицкий Александр
Жанр:

 

 


      Глаза Ширела, Зихия и Зеникса одновременно обратились на Лейруса. Тот сидел, слегка склонив голову набок и внимательно слушал волшебника, который продолжил фразу:
      — … и появился Повелитель Воды.
      В наступившей тишине гулко потрескивали горящие сучья и ветки, выбрасывая в воздух напоминавшие светлячков искры, тревожно шептался о чём-то в верхушках деревьев ветер, кони то и дело постукивали копытами, в недалёкой гостинице кто-то непонятно о чём шумел и то и дело лаяла собака. По совершенно круглым глазам Зеникса Зихий понял, что богатырь тоже услышал всю историю полностью (или это ещё не вся история?) в первый раз.
      — А… — «раз уж я и так сегодня всё время перебиваю Ширела, чего ж теперь бояться?» — резонно подумал Зихий и осмелился заговорить. — Это значит… что наш мир обречён на гибель?
      Сидевший до того с озабоченным видом Ширел встрепенулся и неожиданно сердито рявкнул на Зихия:
      — Всё, ты надоел мне сегодня со своими вопросами, Древославный! Всё, хватит на сегодня разговоров! Всем спать!
      — Но Ширел…
      — СПАТЬ!!!
      Поняв по рассерженному виду волшебника, что все возражения бесполезны, Зихий свернул свой плащ, подложил его под голову как подушку и натянул на себя предусмотрительно захваченную из дома шкуру — ночи ведь весенние, зябкие. Зеникс также не замедлил улечься на боковую, пыхтя и пытаясь поудобнее расположить своё огромное тело. Ширел прикорнул возле поваленного дерева, завернувшись в свой плащ, будто в кокон. Только Лейрус не спешил ложиться спать: ещё некоторое время он сидел возле костра, то рассматривая звёзды, то беззвучно, одними губами, говоря что-то своему Сагату, то провожая взглядом уплывающие в чёрную вышину искры. Наконец, Лейрус накрылся шкурой и лёг на спину, положив свои мечи по бокам, слева и справа.
      Вряд ли их сон длился долго — когда раздался невообразимый рёв и все вскочили, звёзды ещё не начали склоняться к рассвету. Шум усугублялся отчаянным ржанием напуганных лошадей. И всё же сквозь режущее слух нагромождение звуков можно было расслышать полные отчаяния и ужаса крики:
      — Бежим отсюда!
      — Все уходим!
      — Скорее, скорее!
      Удаляющегося топота слышно не было, но он, безусловно, был. Вслед за криками стих устрашающий рёв. Спутники бросились к лошадям. Кони были в порядке и, когда они успокоились, Ширел сказал:
      — Вперёд, посмотрим, что случилось.
      Выйдя из-за деревьев, путешественники увидели лежащее тело и скрывающихся в темноте скачущих по королевской дороге в сторону Миноры всадников.
      — Нужно догнать их! — прогудел разбуженный и разгневанный Зеникс.
      — Да, точно! — поддержал гиганта Зихий и бросился было назад к лошадям, но Ширел остановил его.
      — Не стоит тратить на это время. Это наверняка были обычные придорожные грабители, позарившиеся на людей, ночующих не в жилище и тем более в отдалении от других. Тем более, в темноте можно нарваться на других разбойников.
      — Но что это был за шум?
      — Это моя работа, — усмехнулся Ширел. — Вечером я установил вокруг этой рощи магическую защиту. Не то чтобы я опасался кого-то конкретно, на всякий случай. И вот, защита пригодилась. Конечно, Бас и Сагат почуяли бы приближение чужих и разбудили бы нас. Но я решил, что защита не помешает.
      Все подошли к телу. Это был вооружённый коротким мечом мужчина в тёмной одежде. Он был мёртв — глаза широко раскрыты, рот искривлён в предсмертном крике. При этом никаких ран на теле не было, что немало удивило Зеникса.
      — На нём нет ни одной раны. Отчего же он умер?
      — От страха, — сказал Лейрус.
      — От страха?
      — Да. Я видел много людей, которые умирали именно от страха.
      — Нерождённый прав, Зеникс, — вступил в беседу волшебник. — Этот человек испугался до смерти.
      — Но отчего? Что его так напугало?
      — Суть магической защиты, которую я установил, в том, что когда вооружённый человек пересекает невидимую линию, очерчивающую защищённую область, на него выпрыгивают призрачные чудовища Тартара. Они громко рычат и человеку кажется, что они вот-вот схватят его. Вообще-то задумка в том, чтобы напугать человека, подкрадывающегося к тебе спящему с оружием, и отбить у него желание подходить к тебе. Задумки пугать до смерти у меня не было. Придётся по прибытии ко мне домой переработать эту защиту. Ладно пойдёмте спать, днём нам нужны будут силы — вечером мы должны достичь Миноры.
      Все двинулись обратно к костру. Только Лейрус на минуту задержался возле мертвеца. Внимательно рассмотрев его лицо, Лейрус кивнул, словно соглашаясь с самими собой — именно этот человек показался ему подозрительным в том убогом постоялом дворе, где они останавливались накануне.

_____

      Лейрус решил пока не делиться своей нарастающей тревогой с друзьями. Спустя пару часов после возобновления пути отряд достиг границы равнины, дальше начинались светлые лиственные леса. В отличие от Синих Лесов, густо заросших кустарником и мелкими деревьями и порою превращающихся в непролазную чащу, лиственные леса, широким кольцом опоясывающие Минору, были просторными зарослями широченных деревьев. Из-за раскидистых крон деревья занимали много места: это, вкупе с отсутствием большого количества всяческих кустов, позволяло спокойно разъезжать по этим лесам даже на небольших по размеру повозках. Деревья росли прямо у обочины королевской дороги, отбрасывая на жёлтые полуистёршиеся от миллионов ног и копыт камни рваную колышущуюся тень, дарящую путникам приятную прохладную свежесть. Дичи в этих лесах было не много (где ей было прятаться?), а вот всевозможных птиц было сколько душе угодно. Первые полчаса путник, въехавший в светлый лес, бывал буквально оглушён невероятным по громкости и насыщенности разнообразными звуками гвалтом птичьего щебетания, чирикания, ухания, карканья, свиста, пощёлкивания и ещё непонятно чего. В широко разбросавшихся ветвях, покрытых молодой яркой листвой чистого зелёного цвета, места хватало невероятному множеству пернатых тварей.
      Зихий всю дорогу исподтишка и различными обходными манёврами пытался заговорить с Ширелом на тему вчерашней беседы у костра, однако, попав под птичью звуковую атаку, вынужден был замолкнуть. Приложив ладонь ко рту, он крикнул друзьям:
      — С того времени, когда я в последний раз ездил с отцом в столицу, я уже и забыл, какой шум в светлых лесах!
      Старающийся закрыть левое ухо рукой, а правое плечом и этим спастись от шума, Зеникс ответил ему своим громоподобным рыком:
      — Проклятые птицы! Вроде бы недавно проезжал сквозь эти леса, а всё равно не могу привыкнуть!
      — Ничего, скоро шум будет не столь заметным и раздражающим, — успокоил товарищей Лейрус.
      Он оказался прав — некоторое время спустя птичьи трели уже не вызывали у всадников болезненных ощущений, пение птах перестало казаться оглушающим и путники могли относительно спокойно беседовать. Зихий, уже понявший, что вызнать у волшебника что-то, касающееся предназначения Повелителей Стихий, в данную минуту невозможно и, вероятно, даже опасно для собственного здоровья, решил выяснить ближайшие планы их экспедиции.
      — Ширел, так для чего мы едем в Минору?
      Маг покосился на юношу и погладил бороду. Раз уж от этого мальчишки не отвяжешься, нужно рассказать. Да и пора уже ему узнать хоть что-то.
      — Каждому Повелителю Стихии предназначено пройти свой Путь. Что это за Путь, где проходит и куда ведёт, никому не ведомо. Чтобы его найти, нужно указание из прошлого. Далёкого седого прошлого. В королевской библиотеке Лайтии должен быть манускрипт. Древний манускрипт эпохи Единого Королевства. Тогда в последний раз была переписана переходящая из поколения в поколение рукопись таинственного могущественного мага, жившего ещё в эру драконов. Он описал Путь одного из Повелителей Стихий, по-моему, если точно помню, Повелителя Земли. В этой рукописи должно содержаться хоть какое-то указание на то, как узнать, где Путь и как на него встать. Поэтому нам и нужен этот манускрипт. Надеюсь, он сохранился и в нём есть необходимые нам указания.
      — Но подождите, — непонимающе произнёс Зихий. — Зачем нам искать какие-то древние свитки, если среди нас Повелитель Огня? Давайте просто спросим у него, где его Путь и как до него добраться!
      Лейрус покачал головой.
      — Если бы всё было так просто… Мне не дано знать Путь до тех пор, пока я не встану на него. Только когда я уже буду идти по нему, только тогда я смогу сказать — да, это он, мой Путь. Но даже тогда я не буду знать, куда он меня приведёт. Так что, если мы хотим узнать хоть что-нибудь, что сможет помочь мне, помочь нам, мы должны добраться до этого манускрипта.
      — Как же всё запутано, — разочарованно протянул Зихий.
      — Это точно, — поддержал его Зеникс.
      — Ну да, было бы гораздо легче, если бы сразу было ясно, кого и где и сколько раз нужно секирой по голове огреть…
      — Это да… — начал было поддакивать Зеникс, но тут же уловил в язвительных словах Зихия насмешку над собой. — Послушай ты, сморчок, сейчас я тебе…
      Зихий ловко уклонился от попытавшегося загрести его своей огромной рукой Зеникса и в ту же секунду был в десятке шагов от великана. Звонко смеясь, Древославный принялся подзадоривать богатыря:
      — Что, не по зубам тебе сморчок оказался? Куда уж тебе, неповоротливому, за мной угнаться! Что, не хочешь даже рискнуть?
      — Ну ладно, сам напросился! — рассердился для виду Зеникс и дёрнул узду. Чёрный Бас взвился и молнией бросился за улепётывающим хохочущим Зихием. Впрочем, погоня закончилась быстро — хорошему, но не более того, коню Зихия трудно было соревноваться в скорости с великолепным Басом. В несколько скачков чёрный скакун догнал Зихия. Погоня закончилась, но не закончилась борьба. Зихий ускользал от стремившегося схватить его Зеникса, то стремительно подныривая под брюхо лошади, то соскакивая с коня и, подождав, когда Зеникс пронесётся мимо, впрыгивая обратно в седло.
      Следовавшие за резвящимися Зениксом и Зихием волшебник и Нерождённый молча наблюдали за этой странной игрой. Наконец Ширел усмехнулся и сказал:
      — Совсем дети.
      Лейрус в знак согласия кивнул.
      — Нет, ладно Зихий, он совсем мальчишка. Но Зеникс-то, Зеникс… Вот такие спутники тебе достались, Нерождённый.
      — Спутники — это тоже Путь. Если они таковы, значит, так и должно быть.
      Зеникс всё-таки схватил Зихия и уже успел издать торжествующий крик, но сын Урсуса изловчился, выскользнул из железных объятий великана и дёрнул на себя кожаную подпругу под седлом Баса. Седло соскользнуло с лошади, увлекая за собой Зеникса и Зихия. Свалившийся на богатыря юноша заливисто смеялся, поддерживаемый рокочущим трубным смехом Зеникса. Ширел с улыбкой покачал головой, Лейрус же, подъехав к лежащим на земле друзьям, сказал:
      — Ничья.
      Зеникс и Зихий, посмотрев друг на друга, хором повторили:
      — Ничья!
      — Хорошо. А теперь, Зеникс, иди лови своего коня.
      Грузно поднявшийся с земли великан побежал за Басом, который стоял неподалёку и настороженно втягивал ноздрями воздух. Узнав хозяина, скакун успокоился и Зеникс в считанные минуты переседлал его.
      — Всё это, конечно, замечательно, — проговорил, взглянув на солнце, Ширел. — Но нам нужно поспешить — к заходу солнца мы должны быть у ворот Миноры.
      Когда солнце спустилось к земле, путники оставили позади светлые леса и увидели перед собой широкое поле, на котором и раскинулась столица королевства Лайтия Минора. Слева выныривала из деревьев и скрывалась из виду за городскими стенами широкая полноводная Ивиса, главная водная дорога не только людских королевств, но и эльфийской Горной Страны, где она и брала своё начало. Город располагался у изогнутой излучины реки, в которой скопилось около сотни разномастных кораблей — от сравнительно мелких рыбацких шхун до весьма внушительных морских торговых судов, прибывших сюда от самого Океана. На самом деле, судов было ещё не много — по мере приближения Весенней Ярмарки их число должно было увеличиться до нескольких тысяч.
      Строго говоря, Минора располагалась не у самой реки, а в некотором отдалении, около полутора тысяч шагов от берега Ивисы. На берегу раскинулся Порт, состоящий из трёх-четырёх десятков кварталов портовых построек, складов редких торговых лавок, жилищ грузчиков и моряков, борделей и других строений, присутствующих в любом морском или речном городе. По сути, Порт и был небольшим городом. С Минорой он был соединён узким коридором из высоких каменных стен с вытянутыми худыми башнями. Внутри этого коридора располагалось две выложенные относительно ровными плитами дороги, по одной двигались в Минору, по другой — из неё. Сооружение стен между Портом и городом, осуществлённое прадедом нынешнего короля Эбенора, Эвенгардом Молчаливым, было делом весьма благоразумным: при осадах столицы, которые были не такой уж редкостью, Минора и Порт теперь не могли быть отрезаны друг от друга, что позволяло, при наличии сильного военного речного флота, доставлять в город продовольствие и всё необходимое, и переправлять в безопасное место мирных жителей и беженцев.
      Сама Минора располагалась на равнинном участке, заменяя природные укрепления мощными каменными стенами, по которым сверху свободно могли проскакать рядом три всадника. В самом городе имелись два пологих холма, достаточно высоких, чтобы быть заметными издалека. На том, который находился справа для смотрящих на столицу путешественников, располагался укреплённый дворец короля Эбенора; на левом возвышался главный храм Миноры. Большего с такого расстояния Ширел и его спутники рассмотреть не могли.
      — Минора, — произнёс Ширел, как показалось, с явным облегчением и в то же время с определённой опаской. — Вперёд.
      Всадники скорой рысью двинулись к выкрашенному заходящим солнцем в мягкий нежно-золотистый цвет городу. За городскими стенами народ почти не селился, разве что вдоль дорог, ведущих к трём главным воротам Миноры, выстроились торговые ряды и дешёвые гостиницы для тех, кто не имел достаточно средств, чтобы остановиться в самом городе. Сами дороги к трём ворота были соединены между собой такой же мощённой желтоватым камнем дорогой, что окружала снаружи весь город.
      Орлисовые Ворота, увенчанные выполненной в натуральную величину бронзовой фигурой расправившего свои исполинские крылья орлиса, были ещё открыты — главные городские ворота с наступлением ночи закрывались до утра и столица сообщалась с внешним миром только через восемь вспомогательных ворот, у которых после наступления темноты утраивалась стража. Путники проехали мимо почтительно склонившихся перед Ширелом воинов и сразу оказались в Драконьих Кварталах. Когда-то именно здесь располагались все кузницы города, на улицах было жарко от горячих печей и жаровен, от расплавленного металла и сыплющихся прямо на улицу искр. А всё, что было связано с огнём, тогда, в далёкие времена, прямо или опосредованно относили к драконам. Так и назвали этот район — Драконьи Кварталы. Сейчас здесь жили в основном представители знати, не той, придворной, самого высокого полёта, знати, а средние и мелкие землевладельцы, которые, имея свои земли где-то в королевстве, обитали в столице. Двух- и трёхэтажные дома с солидными крышами из червлёной черепицы, с толстыми обитыми медью и железом двери, просторные окна, иногда с витражами, кое-где даже с небольшой каменной оградой. Путники ехали по широким улицам, по обе стороны которых на локоть возвышались дорожки для пеших горожан и даже виднелись отверстия для стока дождевой воды и нечистот в подземные каналы, сбрасывающие своё содержимое глубоко под землю, в Проклятые Пещеры Тартара.
      Город встречал ночь во всеоружии — повсюду зажигались факелы в специальных подставках на стенах зданий, загорались высокие чугунные фонари с пропитанными маслом фитилями. Улицы были хорошо освещены, на каждом перекрёстке стояли «пятёрки» городской стражи, готовой вмешаться в любое подозрительное происшествие. Звуков тоже хватало, то с одной, то с другой стороны доносились крики из трактиров, ржание лошадей в конюшнях при гостиницах, просто вопли выходивших навеселе на свежий воздух минорийцев. Зихий широко раскрытыми глазами осматривался и поцокивал языком:
      — Да-а-а, у нас в Дроке даже днём в ярмарочные дни куда тише, чем здесь ночью.
      Ширел хмыкнул, будто говоря: ну, нашёл что сравнивать, Дрок и Минору.
      — Если они даже ночью так галдят, то когда же все здесь спят?
      — Днём, Зихий, днём.
      — Днём? А дел у них никаких нет? Ну, охота, ремёсла, торговля… не знаю, мало ли дел… В Миноре это всё ночью делается, что ли?
      — У вас в Дроке, наверное, нет такой поговорки: «Спит как минориец»?
      — Нет.
      — Спать как минориец — значит спать днём.
      — То есть ночью веселятся, днём отдыхают? Весело живут.
      — Жизнь в Миноре — вообще штука интересная, — подытожил Лейрус.
      — Так, ночью мы, само собой, во дворец и в королевскую библиотеку не попадём, — сказал Ширел. — Сейчас остановимся в одной гостинице, хозяин которой мой хороший знакомый, а завтра утром отправимся в гости к королю Эбенору.
      Гостиница, о которой говорил волшебник, обосновалась в самом центре Драконьих Кварталов, напротив обвитого зелёным крупнолистным вьюном фонтана, и носила интригующее название «Бешеный кабан». Судя по изображению зверя на вывеске над входом (глаза ярко красные, фиолетовая шерсть торчком, пятак весь скрючился, напоминая сморщенную сгнившую фигу, кривые ноги неестественно выгнуты), кабан и вправду был бешеным.
      Как только волшебник и его подопечные открыли двери в общую залу гостиницы, которая была наполнена сидевшими за столами постояльцами, раздался ликующий возглас и к вошедшим подлетел, расталкивая всех попадающихся на пути, длинный сухой человек с редкими остатками волос на блестящем черепе, мохнатыми чёрными усами и умными живыми глазами неопределённого цвета.
      — Ширел, как я рад тебя видеть, Великий Маг!
      Казалось, что человек вот-вот заключит волшебника в объятия, но он сдержался и ограничился таким нейтральным выражением радости, как всплёскивание руками.
      — Как идут твои гостиничные дела, Цинитрий?
      — По разному, Ширел. Но сейчас, — Цинитрий обвёл глазами забитую залу, занимающую весь первый этаж здания, — жаловаться не буду, ведь приближается Весенняя Ярмарка и клиентов вдоволь.
      — Рад за тебя. Мне нужны…
      — … комнаты для ночлега для тебя и твоих друзей. Конечно, сейчас же вам приготовят лучшие комнаты. Тебе нужна твоя обычная комната?
      — Если в ней никто не поселился, я бы с удовольствием остановился в ней.
      — Ну, в ней сейчас есть постоялец, но я подберу ему что-нибудь другое.
      — Я не хочу никого стеснять.
      — Ну кого ты стеснишь? Ничего. Сколько комнат нужно для твоих друзей?
      — Хватит одной, но достаточной большой, чтобы мы смогли свободно в ней разместиться, — заговорил Лейрус.
      — Хм, у меня есть такая комната. Решено: сейчас распоряжусь отвести ваших лошадей на конюшню и отведу вас в ваши комнаты.
      — Нет, Цинитрий, лучше будет, если своих лошадей мы пристроим сами, — покачал головой Лейрус. — Они у нас очень своенравные. Прикажи кому-нибудь показать нам дорогу к стойлам.
      — Как угодно. Михен, — остановил Цинитрий спешащего куда-то с пустым кувшином в руках слугу. — Покажи господам, как пройти к свободным стойлам.
      — Погодите, Цинитрий, — вмешался Зихий. — Скажите, а отчего ваша гостиница называется именно «Бешеный кабан»?
      Хозяин гостиницы улыбнулся и провёл ладонью по отражающей свет горящих ламп лысине.
      — Был в моей жизни один случай. Тогда я был лет на двадцать моложе и волос на моей голове было куда больше.
      — Это точно, могу подтвердить, было такое время, — многозначительно произнёс Ширел.
      — Ха-ха. Тебе бы, Ширел, всё подшучивать надо мной. Так вот, однажды я в одиночку отправился на охоту на дрихиуса, за его тёплой шкурой. Забрался в лесную чащу и наткнулся на лесного кабана. Здоровая была зверюга, я вам скажу. Даже сейчас как вспомню, нехорошо делается. Ну, думаю, бежать от него бесполезно, догонит, оружия серьёзного, вроде длинного копья, я не прихватил. Ну и заорал я не своим голосом и побежал на кабана. И представляете, он испугался и сбежал.
      — Только такой недюжинный храбрец, как ты, Цинитрий, даже струхнув, мог такого ужаса на зверя навести, — похлопал по плечу своего знакомого Ширел.
      — Храбрость что глупость — иногда с возрастом проходит. Ну вот, вскоре после того случая я получил небольшое наследство, открыл гостиницу и решил в память о том случае назвать её «Бешеный кабан».
      — А что, кабан фиолетовый был? — невинным голосом любопытного мальчишки поинтересовался Зихий.
      Цинитрий засмеялся.
      — Нет. Просто когда вывеску рисовали, другой краски не нашлось. А потом этот фиолетовый кабан вроде как талисманом моим стал, дела пошли неплохо, ну, я решил оставить всё как есть.
      — Ладно. Михен, — окликнул стоящего в ожидании слугу Ширел. — Веди нас на конюшню.
      Конюшня при гостинице Цинитрия располагалась на заднем огороженном солидной деревянной стеной дворе. Лейрус и Зеникс отвели туда своих скакунов, Зихий пристроил в стойла свою лошадь и лошадь волшебника, который ждал их у чёрного входа в гостиницу. Трое друзей, закончив заниматься лошадьми, шли через двор к Ширелу. В этот момент Зихий случайно поднял голову вверх и увидел на крыше тёмный силуэт человека с натянутым луком. Едва Древославный успел крикнуть — Крыша! Берегись! — как раздался пронзительный высокий звук разрезающих воздух стрел. Зихий лёгким изящным кувырком откатился к стоящей посреди двора телеге с сеном, Зеникс успел только присесть. Но стрелы им не грозили — невидимые лучники целились в Лейруса. Но тот, только заслышав предупреждающий крик Зихия, бросился на землю и откатился подальше от того места, где только что стоял. Сделал он это не зря — в землю почти в один миг вонзились три стрелы. Осмотревшись из-за телеги, Зихий заметил на крышах соседних с гостиницей домов ещё две тени. Стрелки доставали из-за пояса стрелы для повторного залпа. Зихий выхватил из специального чехла на ноге метательный нож и, отведя руку за голову, плавным движением бросил его в одного из лучников. Раздался приглушённый крик и одна из теней исчезла с тёмно-синего фона ночного неба. Другие стрелки на миг оглянулись на своего упавшего товарища и это подарило Лейрусу пару мгновений, которых ему хватило, чтобы отбежать и прильнуть к стене. Нерождённый вопросительно посмотрел на Зихия и тот мгновенно понял его: Лейрус спрашивал, сможет ли будущий вождь Дрока забраться на крышу. Зихий кивнул. Тогда Лейрус прыжками из стороны в сторону помчался по двору, отвлекая натянувших луки стрелков. Те, не имея возможности совершить прицельный выстрел, напряжённо следили за двигающимся Лейрусом и совершенно не обращали внимания на его товарищей. Воспользовавшись этим, Зихий вскочил на телегу и пружинисто оттолкнулся от неё ногами, совершив высокий полёт на крышу. Почти одновременно Зихий приземлился на деревянную крышу, один из лучников рискнул выпустить по петлявшему Нерождённому стрелу и промахнулся, а второй был просто-напросто сметён с кровли копьём, которое метнул не терявший времени Зеникс. Оставшийся убийца отбросил в сторону лук (у лучников было только по две стрелы — они рассчитывали закончить всё дело максимум двумя выстрелами, к тому же полный колчан значительно осложнил бы им передвижение по крышам) и, понимая, что ему не уйти от приближающегося Зихия, достал короткий меч. По неуверенным движением незадачливого стрелка сын Урсуса понял, что тому гораздо привычнее обращаться с кинжалом и луком, нежели с мечом. Поэтому, несмотря на свою безоружность, Зихий рванулся к противнику, который судорожно махнул мечом на уровне груди. Зихий поднырнул под меч и с ходу смачно врезал кулаком в челюсть убийце. Последний пошатнулся, поскользнулся на покатой поверхности крыши, упал, и, выронив меч, покатился вниз. Несмотря на относительно малую высоту, он непременно сломал бы себе шею, но свалился точно в железные руки Зеникса. Пару раз дёрнувшись, оставшийся в живых лучник понял тщетность попыток вырваться из хватки богатыря и затих.
      Тем временем к Зениксу и его пленнику подошли Лейрус, Ширел и спрыгнувший с крыши Зихий и стали разглядывать стрелка. Это был ничем не примечательный человек средних лет, с угрюмым видом смотревший на мир исподлобья. Маг хотел было заговорить с ним, но Лейрус жестом остановил Ширела, дав понять, что сам хочет расспросить покушавшегося на его жизнь.
      — Ты кто такой?
      Вяло шевелящийся в стальных руках Зеникса человек хмыкнул и ничего не ответил.
      — Почему ты пытался меня убить?
      Человек невнятно покряхтел и снова ничего не сказал.
      — Вам, тебе и твоим сообщникам, кто-то за это заплатил? Кто?
      Вовсе никакой реакции.
      — Понятно, — сказал Лейрус. — Что ж, не хочешь говорить, так я скажу. Вас послал Гиротс?
      Пленник и Ширел одновременно заметно вздрогнули и уставились на Лейруса. Тот, внимательно следивший за выражением лица убийцы, кивнул.
      — Значит, тебя послал Гиротс. Быстро справился. Хорошо у него всё организовано, — обратился к друзьям Нерождённый.
      В это время подбежал Цинитрий.
      — Что здесь произошло?
      — Этот человек и два его мёртвых друга пытались пристрелить из луков Лейруса, — мрачно произнёс Ширел.
      — Вот это да! Его нужно сдать страже, они знают, что с такими делать.
      — Нет, — возразил Лейрус. — страже мы пока его отдавать не будем. Нужно кое о чём его расспросить. Цинитрий, у тебя найдётся в подвале помещение с крепкой дверью, куда можно спрятать этого человека, не опасаясь при этом, что он сбежит?
      — Имеется такая комнатка.
      — Отлично. Пусть твои слуги свяжут его и запрут в той комнате.
      Пока Цинитрий отправился дать слугам указания, Лейрус вновь подошёл к пленнику.
      — Значит, тебя послал Гиротс… И тех, которые пытались напасть на нас прошлой ночью, тоже он послал?… Наверняка он… Ты отведёшь меня в его логово.
      Уже переставший вертеться в руках Зеникса убийца поразился до такой степени, что заговорил:
      — Что? Ты что, сумасшедший? С чего ты взял, что я поведу тебя к Гиротсу? Ты, наверное, спятил.
      — Ты знаешь, кто я?
      Лучник пожал плечами.
      — Да какая мне разница? Мне было сказано — пришить такого-то такого-то. Я лишние вопросы не задаю.
      Улыбка Лейруса не предвещала для подручного Гиротса ничего хорошего.
      — Иногда вопросы задавать полезно. Ничего, завтра поговорим.
      Подошедшие слуги быстро связали убийцу по рукам и ногам и потащили в подвал. Лейрус подозвал к себе Цинитрия и тихо сказал ему:
      — Оставьте его в той комнате, развяжите и дайте воды. Еды ему не давать, только воду. И вынесите из комнаты свечи и светильники, пусть сидит в темноте. И ещё. Пусть побыстрее уберут с улицы трупы остальных двоих убийц. Нужно, чтобы как можно меньше народу знало о том, что здесь произошло.
      — Всё будет сделано.
      Когда Цинитрий удалился, Ширел, грозно сдвинувший брови, стукнул посохом о землю, и сказал:
      — Я не знаю чего-то, что должен знать. Итак?
      Волшебник переводил взгляд то на одного, то на другого из стоявших перед ним друзей.
      — Я жду ответа.
      — Что тебя интересует? — с ленцой и затаившимся в уголках глаз лукавством поинтересовался Лейрус.
      — Меня интересует, — повысил голос Ширел, — почему на тебя охотятся люди Гиротса, этого шакала из Воровских Кварталов, где сам Эбенор ему не указ? И почему, вампир вас всех подери, я ничего об этом не знаю?
      — Зихий, расскажи вкратце Ширелу, что случилось, — пожав плечами, облокотился о телегу Нерождённый.
      Зихий недоумённо посмотрел, на Лейруса и Зеникса, мол, отчего это я должен отдуваться, но принялся за недолгий, но насыщенный рассказ о погоне за похищенным скотокрадами стадом. Дослушав до конца, Ширел опёрся о посох и долго молчал. Наконец он выпрямился и обратился к Лейрусу:
      — Убивать Галуса и посылать его голову Гиротсу было не слишком умно.
      — Я знаю.
      — Это было глупо. Но это было правильно.
      — Это я тоже знаю.
      — В следующий раз, прежде чем захочешь делать правильные глупости, предупреди меня. Знаю, для тебя это ничего не изменит, ты всё равно сделаешь так, как посчитаешь нужным, но я хотя бы буду готов к разным сюрпризам.
      — Хорошо.
      — Что ты собираешься делать с пленником?
      — Хочу выяснить у него, как подобраться к Гиротсу.
      — И что?
      — Посмотрим.
      — Ты считаешь, это благоразумно?
      — Ты же попросил предупреждать тебя о тех глупостях, которые я намерен совершить. Вот я и предупредил.
      Ширел внимательно посмотрел на невозмутимого Лейруса, еле заметно усмехнулся в бороду и сказал:
      — Ладно. Пойдёмте ужинать и ложиться спать. Утро снимает вопросы, поставленные вечером.

_____

      В отличие от тех пробуждений, которые приходились на дни пути, сегодня Лейрус, Зеникс и Зихий спали довольно долго и когда они разом поднялись с постелей, солнце уже встало, но ещё не смогло выкарабкаться из-за городских стен и домов. Обитатели Драконьих Кварталов, как и говорил накануне Ширел, крепко спали, однако нормальная жизнь, расцветающая при дневном свете, уже начала бурлить. Повсюду молодые ладно сбитые служанки развешивали постиранное бельё на верёвках, натянутых через задворки больших домов; кухарки, обычно дородные тётки, выносили посудины с помоями и размашисто выплёскивали их в отверстия подземных каналов; старые дворники и молодые конюхи разбредались по своим делам. По мостовой всё чаще стучали копыта лошадей и скрипели колёса повозок. Чёрно-синие ласточки с красными клювами, деловито облепившие наличники окон и ограды, бодрым щебетанием встречали новый день.
      Друзья уже принялись было одеваться, но тут вошёл Ширел с каким-то тюком, бросил его на одну из постелей, и деланно строгим голосом воскликнул:
      — Это ещё что такое? Вы что, собрались в королевский дворец в этих, — маг окинул взглядом юношей, пытаясь подобрать слова и дипломатично договорил, — одеяниях? Это, конечно, вариант, но боюсь, во дворце вас засмеют.
      — А что такого в нашей одежде? — смущённо оглядел себя Зихий.
      — Ну, можно сказать, она вряд ли сослужит вам хорошую службу именно здесь, среди придворной знати. Тут нужна одежда другого фасона.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23