Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Повелитель Огня

ModernLib.Net / Бабицкий Александр / Повелитель Огня - Чтение (стр. 20)
Автор: Бабицкий Александр
Жанр:

 

 


      — Ты не меня, ты себя кляни, гордость свою, — спокойно ответил Нерождённый. — Итак, я жду указания — куда мне двигаться, чтобы прийти к цели моего Пути?
      Айнгорн посмотрел на переставшую дымить, но, видимо, продолжавшую приносить ему боль руку, вздохнул и выговорил:
      — Так тому и быть… Ты знаешь, где находится Река Двойного Огня?
      — Нет, — с расширившимися от удивления глазами сказал юноша.
      — В одной из южных пещер Тартара открывается проход вниз, в запретную залу, через которую протекает Река Двойного Огня. Это место назвали так потому, что рядом, разделённые лишь узкой каменной полосой, протекают две реки, одна полная раскалённой лавы из притаившихся в земных глубинах вулканах, а другая несёт кристально-чистые воды, подобных которым нет нигде на свете. Вошедший в неё раненым выйдет полностью исцелённым…
      — Похоже, тебе стоит туда съездить, — указал на обугленную руку предсказателя Лейрус.
      — Если бы, — оскалился Айнгорн. — Эту рану ничем не излечишь, никаким лекарством и никаким волшебством… Поделом мне, попался на удочку, как сопляк… Так вот, именно там заканчивается твой Путь…
      — Постой, — снова перебил эльфа-людоеда Лейрус. — Как же может быть так, что рядом протекают два потока, один водный, а другой огненный? Если там так жарко, то вода бы просто испарилась… И почему — Река Двойного Огня? Огненная река-то там одна?
      — Ты задаёшь слишком много вопросов…
      — Это ты ещё одного моего друга не знаешь, уж он-то по части вопросов мастер, — усмехнулся Нерождённый, вспомнив о Зихии.
      — Хватит с меня одного твоего вопроса, — скосил глаза на искалеченную кисть и проворчал Айнгорн. — Дурак ты — «как же так, там жарко, вода бы испарилась»… Как будто мало в мире вещей, которых не может быть, но они есть… А Рекой Двойного Огня это место назвали тупые дрононы, шастающие по своему Тартару и первыми нашедшие эту залу. Вода отражает отблески пламени и оттого кажется красной, как сама лава. Поэтому эти тупорылые отбросы жизни, дрононы, и дали такое название, будто там две огненные реки.
      — И что там будет, на Реке Двойного Огня? — перешёл ближе к делу Лейрус.
      — Там вы сойдётесь с Лезидиром, и дальше может пойти только один из вас.
      — Огонь и вода… Вот почему мы с ним должны сразиться именно там, где соседствуют две стихии, — размышлял вслух Нерождённый.
      — Вот именно.
      — А почему он не мог сказать мне об этом при встрече?
      — Вы с ним встречались?
      — Да, на въезде в Горную Страну. Он сказал, что нам предстоит схватка, но не здесь и не сейчас.
      — Ну, — пожал плечами Айнгорн. — Наверняка он хочет оставить за собой преимущество во времени…
      — Почем все только и твердят о преимуществе во времени? Что оно даст, это время? И в любом случае, бой состоится только тогда, когда мы оба будем на нужном месте.
      — Время нужно для того, чтобы кое-что найти.
      — Что найти?
      — То, что может помочь в будущей схватке.
      — То, что может помочь? Так вот почему Лезидир стремился заполучить у эльфов этот Камень Молний? — припомнил Лейрус. — Он может ему помочь против меня?
      — Заполучи Лезидир Камень Молний, у тебя в поединке почти не было бы шансов…
      — Почему?
      — «Почему, почему»… Сам разузнай! Ты же у нас весьма неглуп, — снова поглядел на свою руку Айнгорн. — Но теперь мне придётся и тебе помочь — ты задал мне такой вопрос, на который нет ответа.
      — Ты мне поможешь? — недоверчиво рассмеялся Нерождённый.
      — У меня нет выбора… И нечего веселиться, — оборвал Лейруса предсказатель. — Весёлый он какой… У него любимая погибла, а он веселится…
      — Ещё слово, и тебе никакой малахит не поможет, — шагнул вперёд Лейрус, которого накрыла волна гнева.
      — Успокойся, успокойся, — примирительно произнёс Айнгорн. — Лучше послушай меня. Ты отлично знаешь, что в большинстве случаев вода побеждает огонь. Понятное дело, что твой огонь не совсем обычный, но всё же — у Повелителя Воды будет перед тобой преимущество. В бою с ним ты вынужден будешь больше защищаться, нежели атаковать, твои силы будут истощаться обороной, на нападение их уже не хватит.
      — И что ты хочешь мне предложить? Прибыть к Реке Двойного Огня и сказать «я сдаюсь»?
      — Нет, хотя решать тебе… Существует одна вещь, которая поможет тебе сэкономить силы в бою с Лезидиром. Огненные доспехи Тирабика.
      — Это ещё что такое? И кто такой этот… Тирабик?
      — Тирабик — самый знаменитый охотник на драконов. На его счету был каждый третий дракон из тех, которых удалось убить людям. В конце концов он был всё же убит драконами, но его слава была настолько велика, что о нём начали складывать легенды ещё при жизни. Сейчас, понятное дело, о нём помнят не так уж и много народа, но каждый, кто считает себя по-настоящему образованным, знает это имя.
      — На меня не смотри, я хоть и образован, о Тирабике не слышал.
      — Странно… Ладно… Одним из секретов Тирабика были волшебные огненные доспехи, неизвестно откуда у него появившиеся. Эти доспехи делали его абсолютно неуязвимым для драконьего огня.
      — Слушай, Айнгорн, ты к старости лет подрастерял ум. Тебе эти доспехи нужно было не мне, а Лезидиру предлагать, чтобы он от меня ими смог защитится. Мне-то они зачем? Он же меня не огнём, а водой будет поливать!
      — Послушай, мальчишка, — рассердился предсказатель. — Мал ты ещё, чтобы меня учить жизни и колдовству. Если я тебе говорю, что доспехи тебе помогут, значит, так и есть.
      — Вряд ли ты обидишься, если я скажу, что твоим словам не слишком-то доверяю, — пояснил Нерождённый.
      — Это понятно, — попытался улыбнуться Айнгорн, но из-за не прекращавшейся боли у него получилась жуткая гримаса. — Однако сегодня я получил хороший урок, что не стоит противиться неизбежному. Если я уж должен был сразу рассказать тебе всё, что я увижу в линии твоего Пути, значит, надо было рассказывать, а не затевать игру в вопросы и ответы. И если уж я увидел в этом проклятом блюде эти доспехи, то они могут тебе помочь. Впрочем, если не хочешь, я и слова больше о них не скажу.
      — Хорошо, говори, где достать эти доспехи.
      — «Хорошо, говори»… Как будто мне одолжение делаешь… Тебе крупно повезло — доспехи почти на твоём пути к Реке Двойного Огня. Ты знаешь, где находится озеро Вати?
      — Озеро Вати? Знаю — это солёное озеро неподалёку от дрононовских пещер. У этого озера дрононы ведут торговлю со всяким людским отребьем, убийцами и грабителями, которые поставляют этим чудищам наворованное и иногда даже похищенных людей.
      — Замечательно.
      — Замечательно?
      — Замечательно. В озеро Вати впадает река, Ери, берущая своё начало здесь, в Горной Стране. Эта же река, впадает и в другое озеро, Исиль, которое лежит ближе к эльфийскому краю, чем Вати. На озере Исиль, на самой его середине, находится большой остров. Там и спрятаны огненные доспехи Тирабика.
      — А поточнее?
      — Что поточнее?
      — Где именно на острове спрятаны доспехи?
      — Чего не знаю, того не знаю, — собирался было развести руками Айнгорн, но, вспомнив о сожжённой руке, поморщился и невредимой рукой взял чашу-череп и отпил из неё.
      — Ясно… Как мне отыскать ту пещеру, через которую я смогу попасть к Реке Двойного Огня? — задал вопрос Нерождённый.
      — Как, я разве не сказал?
      — Нет.
      — Это один из южных входов в подземелья дрононов. Если будешь двигаться от озера Исиль, иди по границе лесов и степей; достигнув пещер, ищи ту, напротив которой возвышается скала в виде однорукого сидящего человека.
      — Уверен? — с подозрением уточнил Лейрус.
      — Не хочешь — не верь…
      — Это всё, что ты должен был мне рассказать? — спросил Лейрус, чувствуя, что их встреча подходит к концу.
      — Всё, — измождено проговорил предсказатель; казалось, он вот-вот уснёт прямо в кресле, но он встрепенулся, вспомнив что-то: — Послушай, Повелитель Огня, у тебя ведь должен быть свой поводырь, у каждого Повелителя Стихии есть свой поводырь, волшебник или чародей. У Лезидира — Зарак. А у тебя кто?
      — Ширел, — повременив и с неохотой ответил Лейрус, сомневаясь, следует ли это знать Айнгорну.
      — Ширел? — прищурился эльф-людоед. — Великий Маг королевства Лайтия?
      — Он.
      — Хороший маг, — улыбнулся Айнгорн; но его улыбка очень не понравилась Нерождённому. Предсказатель тем временем поднялся, немного спотыкаясь прошёл к постели и, завалившись на кровать, исчез под пёстрым балдахином. Лейрус окинул взглядом странную комнату, полную высеченных из малахита вещей, и вышел прочь.

_____

      Едва дверь, мягко шлёпнув, затворилась за Лейрусом, к нему подлетели Зихий и Зеникс:
      — Ну, что?
      — Ну, как?
      — Что?
      — Как?
      — Всё в порядке, — невозмутимо сказал Лейрус. Тут же приблизились находившиеся в некотором отдалении Ширел и Керилин. Волшебник, не столь поддавшийся волнению, как его молодые спутники, задал вопрос по существу:
      — Ты получил указание?
      — Да, нам нужно попасть к Реке Двойного Огня.
      — К Реке Двойного Огня? — уточнил Ширел.
      — КУДА? — уточнили Зеникс и Зихий.
      Керилин, судя по всему, имел представление о том, что такое Река Двойного Огня, поэтому промолчал; впрочем, возможно, дело было в свойственной эльфам неразговорчивости на людях и с людьми.
      Нерождённый вкратце пересказал друзьям то, что поведал ему Айнгорн о месте будущего поединка с Лезидиром, Повелителем Воды, а также о необходимости попасть на озеро Исиль и заполучить доспехи легендарного охотника на драконов Тирабика. О затее Айнгона с вопросами и ответами и о том, что из этой затеи вышло, Лейрус предпочёл пока не рассказывать. Но он упомянул о том, что предсказатель-людоед подсказал Лезидиру идею заполучить Камень Молний.
      — Что это за Камень Молний? Айнгорн сказал, что «водный» может использовать его против меня? — спросил Лейрус у Ширела, когда все пятеро спускались по каменной лестнице, не желая слишком задерживаться возле внутренних покоев зловещего предсказателя.
      — Он прав. И как это мне раньше в голову не пришло? Старею, глупею, — легонько шлёпнул себя посохом по лбу волшебник. — На самом деле Камень Молний — очень загадочный камень. Полностью его волшебные свойства до сих пор непонятны и не поняты. Например, откуда взялось такое название? Этот камень, положи его на открытом воздухе, притягивает к себе молнии, накапливая в себе их силу. И ещё, и самое для нас главное, — Камень Молний увеличивает энергию огня. Если бы Повелитель Воды заполучил этот волшебный предмет, то не сомневаюсь, что с помощью своего поводыря, Зарака, он нашёл бы способ применить Камень для того, чтобы направить твой же огонь против тебя.
      — Получается, Алисия спасла меня, не дав Лезидиру заполучить этот камень, — прошептал Лейрус.
      — Действительно, — согласился маг.
      — Кстати о Зараке. Айнгорн, вероятно, знает его и мне показалось, что он тоже считает этого колдуна весьма сильным и опасным.
      — Я и сам это уже понял. Что ж, будем внимательны.
      — Итак, давайте решим, что нам делать дальше, — предложил Зихий, когда они выбрались из каменного утёса и снова с удовольствием вдохнули свежий лесной воздух среднегорья.
      — А что делать? — удивился Зеникс. — Отправимся на озеро Исиль, найдём для Лейруса огненные доспехи, потом заберёмся в Тартар, отыщем эти огненные реки, дождёмся «водного» и мы сразимся с ним.
      — Лейрус сразится с ним, — мягко поправил богатыря Керилин.
      — Правильно, я так и сказал, — тряхнул своей белокурой гривой Зеникс.
      — Нет уж, ты сказал «мы сразимся», — вмешался Зихий.
      — Это одно и то же, — не стал задираться Зеникс.
      — В общих чертах план Зеникса мне нравится, — подставив лицо солнцу и смотря в зелёный лес, сказал Ширел.
      — Правда? — гигант не ожидал похвалы от волшебника.
      — А что — просто, без затей, но по сути всё, что нам нужно сделать, ты перечислил.
      Зеникс горделиво расправил плечи: ему приятно было осознавать, что он годится не только на то, чтобы секирой размахивать. Зихий похлопал товарища по плечу:
      — Молодец, я тобой горжусь.
      Лейрус, Ширел и Керилин рассмеялись при виде такой взаимоподдержки. Поднявшись из впадины, Лейрус оглянулся на выглядящий мрачновато среди зелени утёс и сказал:
      — Сейчас ещё нет и полудня. Если быстро вернёмся в Эрельдинг и соберём наши вещи, можно будет отправляться в путь уже сегодня — до вечера мы успеем осилить немалое расстояние. Далеко отсюда до реки Ери, Керилин?
      — Нет, к заходу солнца, если тронетесь через два-три часа, достигнете Ери.
      — Покажешь дорогу?
      — Конечно, я всегда рад помочь тебе, Лейрус, но…
      — Но?
      — Я думаю, вам не нужно сегодня торопиться и отправляться к Ери.
      — Отчего?
      — Я знаю способ, как вам добраться до озера Исиль гораздо быстрее, чем вы рассчитываете.
      — Как же это? — удивился Зеникс.
      — Доберёмся до Эрельдинга, узнаете, — загадочно пообещал эльф.
      — Твой отец вернулся, Керилин? — поинтересовался Ширел у эльфа, когда путники шли через буйный, дарящий приятную прохладу в жаркий полдень, лес.
      — Нет, — помрачнел Керилин. — Он всё ходит вокруг Священного Дерева и не хочет возвращаться в наш дом.
      Волшебник ничего не сказал, только покачал головой и оставшуюся часть пути провёл в полном молчании, задумавшись. А Зеникс и Зихий, услышав от Лейруса о странных огненных доспехах, которые должны помочь Нерождённому в его будущем поединке с Повелителем Воды, принялись строить догадки: каким же образом волшебные латы, защищающие от огня, могут помочь тому, кто этим огнём повелевает, против воды? Порядком поломав головы над этой задачей, Зеникс и даже пытливый Зихий признались, что придумать ничего путного не могут.
      — Перестаньте ерундой заниматься, — посоветовал Лейрус.
      — Как это — ерундой? — удивился Древославный. — Тебе разве не интересно понять, как использовать эти доспехи? Ведь это важно!
      — Это важно, — согласился Лейрус. — Но для начала нужно увидеть, что доспехи из себя представляют, а потом уже решать, что с ними делать.
      — Верно, — одобрил слова Нерождённого волшебник.
      — А всё-таки — как же действуют эти доспехи? — пробурчал себе под нос Древославный.
      Вернувшись во вновь опустевший Эрельдинг, путники расположились в хижину, в которой провели предыдущую ночь. Лейрус торопился начать сборы в дорогу, но проголодавшийся Зеникс предложил прежде всего отобедать, и его поддержали остальные — Ширел, Зихий и даже Керилин.
      С аппетитом, следуя примеру товарищей, уплетая приготовленный заранее, по распоряжению Керилина, обед, Зихий спросил у вежливо отказавшегося от предложения присоединиться к трапезе и стоявшего рядом эльфа:
      — Скажи, Керилин, что ты имел в виду, когда говорил, что можно не торопиться отправляться в путь к реке Ери?
      — Я знаю способ, как вам оказаться на берегах озера Исиль сегодняшним вечером.
      Лишь Зеникс, увлечённо поглощающий всяческие лесные плоды (эльфы не потребляли в пищу животных) исполинскими пригоршнями, не отреагировал на слова эльфа; остальные прекратили есть и в недоумении воззрились на Керилина.
      — То есть как? — не преминул первым задать вопрос Зихий. — Ширел, разве до озера Исиль всего несколько дней пути?
      — Насколько я знаю, от пределов Горной Страны до этого озера не менее месяца верховой езды, — ответил маг.
      — Тогда как же ты предлагаешь нам осилить путь в месяц за несколько часов? — обратился Древославный к Керилину. — Что, какие-то ваши эльфийские штуки? Заклинания, магия? Сможешь перенести нас по воздуху?
      — Не сможет, — не дал ничего ответить эльфу Ширел. — Древняя эльфийская магия полётов действует только на самих эльфов.
      — Магия полётов здесь не при чём, — терпеливо принялся объяснять Керилин. — У нас же есть дверь перемещений.
      — Дверь перемещений? — ахнул Ширел. — Но ведь ею можно воспользоваться только один раз в году…
      — В этом году её ещё не использовали, а этот случай, я полагаю, заслуживает того, чтобы задействовать дверь перемещений.
      — Но ведь в дверь перемещений нельзя войти без Хранителя Света, твоего отца! — продолжал ахать волшебник.
      — Точнее говоря, дверь нельзя открыть без его магического жезла, — уточнил Керилин.
      — Не так важно. Главное — твой отец вряд ли согласится помочь, нам, людям, — засомневался Ширел.
      — Отца сейчас нет в нашем доме, а где находится его магический жезл, я прекрасно знаю, — пожал плечами эльф.
      — Ты предлагаешь воспользоваться дверью перемещения втайне от Гейдриля, Хранителя Света? Он же страшно разгневается! — поразился волшебник.
      — Отец сейчас потерял интерес ко всему на свете, — вздохнул Керилин. — Не думаю, что он как-то серьёзно отреагирует на новость о том, что я использовал перемещение этого года.
      Лейрус и Зихий, не понимавшие, о чём идёт речь, переводили взгляды с Ширела на Керилина, и обратно. Первым не выдержал Нерождённый:
      — Послушай, Керилин, о какой двери вы говорите? Мне ни ты, ни Ширел, никто никогда не рассказывали о двери перемещений.
      — Нужды не было, — с обезоруживающей, поистине эльфийской улыбкой ответил другу Керилин.
      — Дверь перемещений — магический портал, который может забросить всякого или всяких, кто сможет протиснуться в него в течение минуты, в любой надземный закоулок мира, — разъяснил для юношей, в том числе и для Зеникса, завершившего обед и также прислушавшегося к беседе, волшебник.
      — Надземный? — переспросил Зихий.
      — Да, ни в пещеры Тартара, ни в подводные глубины с помощью двери попасть нельзя. Только в какое-либо место на поверхности земли. На перемещение затрачивается столько волшебной силы, что дверь не может быть использована чаще, чем раз в год.
      — Впервые слышу, — произнёс Лейрус.
      — Но ведь и о Камне Молний ты до недавних пор тоже ничего не слышал, правда? — усмехнулся Керилин. — У нас много секретов.
      — Да уж, — прогудел Зеникс.
      — Ладно, ближе к делу, — Лейрус встал из-за стола и принялся неторопливо расхаживать по хижине. — Значит, мы можем с помощью двери перемещений мгновенно оказаться там, где пожелаем?
      — Да, — утвердительно наклонил остроухую голову эльф.
      — Куда пожелаем — на поверхности земли, — напомнил Ширел.
      — Я помню, — кивнул Нерождённый. — Если все согласны испытать на себе волшебство этой двери…
      Лейрус сделал паузу и оглядел присутствующих: без слов было понятно, что его друзья были готовы последовать за ним.
      — Тогда следует решить, какое место для перемещения нам выбрать, — сказал довольный единодушием товарищей Нерождённый. — Можно сразу перенестись ко входу в пещеру, что служит проходом к Реке Двойного Огня. Сберечь время и силы, которые мы затратим, если отправимся через дверь к озеру Исиль. Но на этом озере, где-то на острове, должны быть доспехи, которые, по словам Айнгорна, могут подсобить мне в бою с Повелителем Воды. Правда, я не совсем понимаю, как могут доспехи, защищающие от драконьего огня, помочь против водной атаки…
      — Вопрос здесь в том, верить ли Айнгорну, — растягивая слова, вымолвил задумчиво Ширел. — Правда ли эти доспехи могут помочь тебе и существуют ли они вообще? Конечно, я слышал много легенд о Тирабике, великом охотнике на драконов, но, признаться, ни разу в них не упоминалось о его волшебных доспехах.
      — Может быть, этот проклятый людоед соврал? — предположил Зихий.
      — Навряд ли, — заявил Нерождённый. — Может быть, он чего-то не договорил, но эти доспехи точно существуют — у меня на глазах он получил такой урок, что не стал бы так явно лгать.
      — Какой урок? — встрепенулся маг.
      — Не время об этом, — отмахнулся Лейрус, не желая выдавать подробностей своего пребывания у предсказателя. — Я думаю, лучше отправиться к озеру Исиль, за доспехами. Если Айнгорн всё-же солгал, и доспехов там нет, или с ними что-нибудь не так, мы ничего не теряем. А вот если эти доспехи и в самом деле могут помочь мне, а мы не заполучим их, мы… я могу очень немало потерять.
      — Верно! — легонько, открытой ладонью, стукнул по столу Зеникс и стол тут же, жалобно хрястнув, переломился пополам, блюда и кубки со звоном рассыпались по полу вместе с объедками.
      — Ну вот, принялся за своё излюбленное дело — крушить, ломать… — рассмеялся Зихий. Остальные улыбнулись, а могучий воин смущённо спрятал руки за спиной:
      — Извините, я не собирался…
      — Конечно, конечно, — преувеличенно сердечным тоном подбодрил товарища Древославный.
      — Значит, отправляемся к озеру Исиль, — принял окончательное решение Лейрус. — Керилин, когда ты сможешь отправить нас через дверь перемещений?
      — Мне нужно сделать кое-какие приготовления, — мысленно перебирал в уме всё необходимое для успешного заклинания эльф. — Вы пока собирайте вещи, через час я буду готов.
      — Хорошо. Где находится дверь перемещений?
      — В доме моего отца — только Хранитель Света имеет постоянный доступ к двери.
      — Понятно. У тебя точно не будет из-за этого неприятностей с отцом?
      — Не будет, — улыбнулся Керилин и вышел из хижины.
      Зихий подошёл к Лейрусу и сказал:
      — А вы говорили, что эльфы не дружат с людьми…
      — Они и не дружат, они скорее презирают нас, — сказал Нерождённый. — Но если они дружат, то дружат так, что людям нужно непременно поучиться у них этому.
      — Тебе повезло, Керилин — твой настоящий друг, — восхищённо заметил Зихий.
      — Это верно, — согласился Лейрус.
      Не потратив много времени на сбор вещей, которые и без того были уже собраны и лежали в дорожных сумках, Лейрус и остальные хорошенько накормили лошадей перед дорогой, взяв каждый по корзине растительных плодов, стоявших в хижине, и поставив перед своими скакунами. Небо тем временем покрылось многочисленными мелкими, но высокими облаками, среди которых попадались серые, предвестники недалёкого дождя. Солнечные лучи касались земли теперь изредка, с длительными перерывами, подул устойчивый ветер, заставивший лес тревожно зашуметь. По пустому селению эльфов пробегали то по одному, то небольшими группами пугливые косули с длинными шеями и огромными глазами, казалось, полными слёз. Зеникс, поглаживая своего Баса, смачно хрустящего угощением в корзине, посмотрел на небо и вздохнул:
      — Тревожно как-то…
      Зихий ничего не сказал, но был согласен с богатырём: ощущение было такое, будто они отправлялись в путь, из которого нет возврата. Лейрус задумался, глядя в землю и не замечая, как его пепельный скакун, Сагат, то и дело отрывался от своей корзины и касался мягкими губами рукава хозяина, будто давая знать о своей поддержке. Где-то вдалеке, непонятно, в какой стороне, как будто протарахтела по небосводу хлипкая телега — скорее всего, гроза всё-таки доберётся до Эрельдинга к ночи. Только их четверых к тому моменту здесь уже не будет.
      — Пошли, — распорядился Лейрус, как только последняя из лошадей, лошадь Зеникса, опустошила корзину с плодами.
      Хрустальный терем Гейдриля, Хранителя Света, казался среди жаркого дня, в воздухе которого уже начала чувствоваться собирающаяся перед грозой влага, свежим и холодным, как глоток родниковой воды. Оставив лошадей у завесы из дубовых ветвей, спадавших до земли, Лейрус и остальные поднялись по журчащей лестнице. У входа в дом их ждал Керилин:
      — Всё готово.
      Пришлось возвращаться за лошадьми и уже с ними снова подниматься к терему.
      — Идёмте за мной, — пригласил Керилин и шагнул внутрь. Эльф повёл людей через большой зал, где на возвышении лежала Алисия. Цветы, окружавшие её вчера, сейчас были убраны, пустые вазы расставлены вдоль прозрачных стен. Лейрус, шедший сразу за Керилином, остановился у тела возлюбленной, пропуская товарищей вперёд. Медленно, словно стараясь через пальцы впитать в себя всё, что потом превратится в воспоминания о любви, Нерождённый погладил волосы Алисии. Круто повернувшись, он с каменным лицом догнал остальных, ожидающих его на пороге другой комнаты. Эта комната был тёмной, здесь не было светящихся шаров, в изобилии разбросанных по любому эльфийскому жилищу; помещение освещалось большим сияющим проёмом, свет которого был настолько ослепителен, что невозможно было разглядеть, из чего же эта дверь изготовлена. Лошади недоверчиво зафыркали, люди тоже с опасливым изумлением смотрели на большое пятно света на фоне тёмной стены.
      — Всё готово? — обратился к Керилину Зихий.
      — Всё, — заверил эльф.
      — Тогда вперёд, — мрачным голосом сказал Лейрус и, протиснувшись из-за спин друзей двинулся к сияющему проходу.
      — Подождите, а как этой двери станет известно, куда нас отправлять? — спросил Древославный.
      — Не волнуйся, я уже всё сделал, — ответил Керилин.
      — Так я и не волнуюсь… А кто тут волнуется? Я — нет! — громко проворчал Зихий.
      — Вот и отлично. Подходите все вместе с лошадьми сюда и становитесь перед дверью перемещений, — командовал эльф. Все подчинились и вот уже перед проёмом сгрудились четыре человека с четырьмя лошадями позади. Лейрус без слов протянул руку Керилину и эльф крепок пожал её, также молча.
      — Приготовьтесь! — воскликнул Керилин, доставая из-за спины короткий жезл из неизвестного камня, красного с зелёными прожилками, и украшенный золотой резьбой в виде древесных листьев.
      — А как приготовиться? — поинтересовался Зихий, но эльф ему уже не ответил, резкими движениями ткнув жезлом поочерёдно в обе стороны прохода. Свет из двери стал ещё ярче, он ослеплял, и путники, закрывшие головы руками, услышали громкий голос невидимого эльфа:
      — Вперёд!
      Все разом ринулись в проём, который мгновенно расширился так, что в него свободно, без толкучки, прошли все четверо. Лошади за спиной громко хрипели и даже упирались, опасаясь вступать в этот слепящий коридор; приходилось несколько раз сильно дёргать поводья, дабы повести за собою скакунов. Идти было не слишком легко, они словно погружались в воду, хотя никакой воды не было. Воздух стал разряженным, словно в самых высоких горах, дышать стало трудно, почти невозможно. В ушах свистело и щёлкало, Зихий почувствовал, как по лицу у него тонкой струйкой течёт тёплая жидкость — из носа пошла кровь. Всё продолжалось не больше минуты, свет стал редеть, шум в ушах прекратился, впереди неясными контурами, словно сквозь утренний туман, показались деревья. Появился и с каждым мгновением становился всё отчётливее плеск воды. Неестественно белый свет исчез, ему на смену пришёл настоящий, живой солнечный свет, освещавший верхушки сосен, сквозь которые виднелась близкая гладь озера.

_____

      — Судя по острову, это и есть озеро Исиль, — сказал Лейрус, разглядывая поверхность большого водоёма из под приставленной ко лбу ладони.
      — Даже ты, Ширел, не бывал здесь? — спросил Зихий.
      — Представь себе, даже я, — передразнил Древославного волшебник, также с любопытством осматриваясь вокруг. В лучах смотрящего прямо на них солнца, подбиравшегося к земле на западе, раскинулось озеро с поросшими соснами безлюдными берегами, где-то крутыми, обрывистыми, где-то пологими, и с холмистым островом точно посередине. Нигде не было заметно никаких следов пребывания здесь кого-либо, кроме вкопанного в берег, на котором сейчас стояли путники, каменного столба с отверстием, в которое была продета толстая железная цепь, уходящая под воду. Вероятно, к этой цепи привязывались лодки, на которых кто-либо добирался на остров: но сейчас ни одной лодки на всём озере не было.
      — Как же мы доберёмся до острова? — задался вопросом Зихий, упёршись руками в бока. — Ни одной лодки…
      Зеникс повернулся в сторону соснового леса и предложил:
      — Можно сделать плот.
      — Так и поступим, — повернулся к товарищам Лейрус.
      Скинув верхнюю одежду, чтобы не стесняла движений, богатырь взял наперевес свою страшную секиру и принялся легко, одним взмахом, валить те сосны, на которые ему указывал волшебник. Ширел старался подбирать деревья не слишком толстые, прямые, с наименьшим числом ветвей и сучков. В полчаса необходимые для плота стволы были повалены. Зеникс быстро очистил их от лишней растительности и принялся сносить поближе к воде, загребая по два ствола в каждую руку. Лейрус и Зихий также носили стволы на берег, правда, каждое дерево они тащили вдвоём. Зеникс воспользовался случаем и отпустил несколько шуточек в адрес «малохольного» Зихия. Тому ничего не оставалось, как молча пыхтеть под тяжестью длинной сосны — ответить довольному собой великану ему сейчас было нечего.
      Свалив на берегу несколько десятков здоровенных стволов, юноши под руководством Ширела принялись с помощью вытащенных из сумок верёвок мастерить плот. Сперва Зеникс вошёл во вкус и, не ограничиваясь тем, что остальные решили строить плот в три ряда брёвен, два основных и одного промежуточного, принялся даже сооружать борта. Лишь на втором напоминании Ширела, что они строят плот, а не корабль, великан неохотно прекратил свои строительные подвиги.
      — Зихий, помнишь, я велел тебе не выкидывать пузыри животных, которых мы съедали в дороге? — обратился к юноше маг.
      — Да, прекрасно помню — как же не помнить, если сумка с этими пузырями, пахнущая далеко не цветами, висит на моей лошади? — Зихий с утроенной силой рубанул топором по бревну, сморщив нос, будто от ужасной вони.
      — Отлично. Рад, что ты меня не ослушался…
      — Хотя мысли такие у меня появлялись, — тихо огрызнулся Древославный.
      — Не сомневаюсь. Вытаскивай их.
      Зихий достал из своих вещей внушительных размеров сумку и вытряхнул из неё на землю несколько десятков сморщенных мочевых пузырей, оставшихся единственным воспоминанием о многочисленной дичи, подстреленной сыном Урсуса и остальными.
      — Вот и хорошо, — поцокал языком Ширел. — Они высохли?
      — Да, они сухие.
      — Хорошо, хорошо… Зеникс, надувай их и завязывай вот этой тонкой бечёвкой.
      Великан уставился на волшебника, хлопая глазами.
      — Так нужно, Зеникс, — ответил на немой вопрос богатыря волшебник.
      Пока Зеникс, подчинившись, старательно надувал пузыри, обматывая их горловины бечёвкой, не давая выходить воздуху обратно, Нерождённый, внимательно смотревший то на появлявшиеся шары, то на плот, подошёл к магу и спросил:

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23