Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Ни пенсом больше, ни пенсом меньше

ModernLib.Net / Триллеры / Арчер Джеффри / Ни пенсом больше, ни пенсом меньше - Чтение (стр. 8)
Автор: Арчер Джеффри
Жанр: Триллеры

 

 


— Гейм выиграла миссис Кинг. Миссис Кинг ведёт в первом сете со счётом 2-0.

— Официальный счёт номер один составляет несколько тысяч долларов в приходной части. Номерной товарный счёт, — Биррер задержался, чтобы раскрутить маленькую бумажку с напечатанным на ней аккуратным столбцом цифр, — в минусе на 3 726 000 долларов, но на нём размещены 37 000 унций золота по нынешней рыночной цене 135 долларов за унцию.

— И что вы мне посоветуете?

— Продолжайте в том же духе. Я так считаю, что ваш президент или объявит о новом золотом стандарте, или разрешит вашим соотечественникам покупать золото на открытом рынке не раньше начала следующего года.

— Я тоже так считаю; и всё-таки, думаю, начнём продавать его за несколько недель до того, когда на рынок хлынут массы. На этот счёт у меня своя теория.

— Пожалуй, Харви, вы, как всегда, правы.

— Гейм выиграла миссис Кинг. Миссис Кинг ведёт в первом сете со счётом 3-0.

— Сколько возьмёте с меня за овердрафт?

— Полтора процента сверх межбанковской процентной ставки, которая сейчас составляет 13,25 процента. Следовательно, мой банк получит с вас 14,75 процента. Это учитывая, что цена на золото за год подскочит почти на 70 процентов. Конечно, цена не будет расти вечно, но пара месяцев в запасе у нас пока есть.

— Отлично, — подвёл итог Харви, — подождём до первого ноября, а там сверим нашу информацию. Как всегда, кодированным телексом. Не представляю, что бы мир делал без швейцарцев.

— Будьте осторожны, Харви. Знаете, у нас в полиции специалистов по мошенничеству гораздо больше, чем по убийствам.

— Занимайтесь своими делами, Йорг, а уж о своих я позабочусь сам. И если вдруг настанет день, когда я стану нервничать из-за нескольких чиновников из Цюриха, получающих нищенскую зарплату, я дам вам знать. А теперь давайте перекусим и будем наслаждаться игрой. О третьем счёте поговорим в другой раз.

— Гейм выиграла миссис Кинг. Миссис Кинг ведёт в первом сете со счётом 4-0.


— Похоже, они говорят о делах, — заметила Энн. — Не заметно, чтобы они вообще следили за игрой.

— Наверное, Харви пытается купить Уимблдон по себестоимости, — пошутил Джеймс — Беда в том, что я наблюдаю за нашим подопечным уже несколько дней и даже в какой-то мере начал уважать его. Это самый организованный человек, с каким я когда-либо встречался в жизни. Если он такой во время отдыха, то какой же он во время работы, черт побери?

— Не представляю, — ответила Энн.

— Гейм выиграла мисс Мей. Миссис Кинг ведёт в первом сете со счётом 4-1.

— Неудивительно, что он такой толстый. Посмотри, как он заглатывает торт. — Джеймс поднял свой цейссовский бинокль. — Кстати, дорогая, а ты что-нибудь захватила для нас?

Эни достала из корзинки листья салата и французские хлебцы для Джеймса, а сама стала жевать стебелёк сельдерея.

— Похоже, я немножко поправилась, — пояснила она. — На следующей неделе мне предстоит демонстрировать зимнюю коллекцию. А вдруг не влезу? — Энн коснулась коленки Джеймса и улыбнулась. — Наверное, эти килограммы от счастья.

— Эй, не надо чувствовать себя такой уж счастливой. Я предпочитаю, чтобы ты осталась стройненькой.

— Гейм выиграла миссис Кинг. Миссис Кинг ведёт в первом сете со счётом 5-1.

— Эта победа будет лёгкой, — сказал Джеймс. — На открытии так часто бывает. Люди приходят только для того, чтобы посмотреть, в хорошей ли форме чемпион, и, по-моему, Кинг будет трудно победить в этом году: похоже, она стремится повторить рекорд Хелен Муди на восьми Уимблдонских турнирах.

— Гейм и первый сет выиграла миссис Кинг со счётом 6-1. Миссис Кинг ведёт сет 1-0. Пожалуйста, новые мячи. Подаёт мисс Мей.

— Мы будем наблюдать за ним весь день? — спросила Энн.

— Нет, мы должны убедиться, что он вернулся в отель и не собирается ни с того ни с сего менять свои планы. Если мы упустим шанс и он пройдёт мимо галереи Жан-Пьера, то другой возможности у нас может и не быть.

— А что, если он действительно изменит свои планы?

— Бог его знает, или, вернее, Стивен знает — он у нас самый головастый.

— Гейм выиграла миссис Кинг. Миссис Кинг ведёт во втором сете со счётом 1-0.

— Бедняжка мисс Мей! Джеймс, по-моему, ей везёт так же, как и тебе. А как продвигается операция Жан-Пьера?

— Никак. Меткаф так и не появился у галереи. Сегодня он был в тридцати метрах от витрины, но развернулся и пошёл в обратном направлении. У бедного Жан-Пьера чуть не случился сердечный приступ. Но мы очень надеемся на завтра. Кажется, он уже осмотрел все галереи на Пикадилли и в дальней части Бонд-стрит, а он человек обстоятельный. Рано или поздно он просто обязан и на нашу территорию зайти.

— Вам каждому надо было застраховаться на миллион долларов, назначив остальных троих своими бенефициарами[27], — пошутила Энн, — и тогда, если кто-либо умрёт от сердечного приступа, остальные получат все свои денежки обратно.

— Это совсем не смешно, Энн. Знаешь, как действует на нервы, когда всё время болтаешься рядом с ним и ждёшь, что он в любую минуту возьмёт и выкинет какую-нибудь штуку.

— Гейм выиграла миссис Кинг. Миссис Кинг ведёт во втором сете со счётом 2-0 и выиграла первый сет.

— А как поживает твой собственный план?

— Тоже никак. Бесполезно. А теперь, когда мы начали другие операции, у меня вообще нет времени думать о свеем плане.

— А давай я его соблазню.

— Идея неплохая, но тебе придётся придумать что-нибудь совершенно особенное, чтобы вытянуть из него сто тысяч фунтов. Ему достаточно свистнуть у «Хилтона» или на «Шефферд маркет», и он получит то же самое за тридцать фунтов. Понимаешь, одной из особенностей этого господина, как выяснилось в процессе, является то, что за свои деньги он старается получить нечто особенное. А за тридцать фунтов за ночь тебе придётся работать лет пятнадцать, чтобы вернуть мою долю. К тому же, уверен, мои компаньоны не согласятся столько ждать. Вообще-то, по-моему, они не согласны ждать и две недели.

— Ничего, мы что-нибудь придумаем, — заверила его Энн.


— Гейм выиграла мисс Мей. Миссис Кинг ведёт во втором сете со счётом 2-1 и выиграла первый сет.

— Так-так. Все ж таки мисс Мей удалось выиграть ещё один гейм. Великолепный ленч, Харви.

— Скажите спасибо «Клэриджис». Много лучше, чем сидеть в битком набитом ресторане, да и теннис там смотреть нельзя.

— Билли Джин делает из бедной девушки отбивную.

— Я так и предполагал, — ответил Харви. — Давайте-ка, Йорг, поговорим о моём счёте номер два.

Йорг опять извлёк на свет в несколько раз сложенный листок бумаги со столбцами цифр. Это и была та самая обстоятельность швейцарцев, такая привлекательная для половины мира: им вверяли свои деньги и главы государств, и арабские шейхи. В свою очередь, швейцарцы сохранили одну из самых устойчивых финансовых систем в мире. А если система функционирует хорошо, зачем изобретать что-то новое? Биррер несколько секунд смотрел на цифры.

— Первого апреля — только вы, Харви, могли выбрать этот день — на счёт номер два переведены 7 486 000 долларов, где до этого уже лежали 2 791 428 долларов. Второго апреля вы распорядились перевести один миллион долларов в банк Минас-Жерайс на имена Силвермен и Эллиот. Затем мы заплатили 420 000 долларов компании «Ридинг и Бейтс» за аренду платформы и оплатили ещё несколько счётов на общую сумму 104 112 долларов. Итого на счёте номер два находится 8 753 316 долларов.

— Гейм выиграла миссис Кинг. Миссис Кинг ведёт во втором сете со счётом 3-1.

— Очень хорошо, — сказал Харви.

— Хорошо что — теннис или деньги? — уточнил Биррер.

— И то и другое. Теперь, Йорг, о планах. Я предполагаю, что в течение ближайших недель шести мне понадобится около двух миллионов долларов. Хочу купить в Лондоне пару картин. Я уже присмотрел одну работу Клее, но похожу ещё по галереям. Если бы я знал, что авантюра с нашей «Проспекта ойл» окажется такой удачной, обязательно перебил бы у Арманда Хаммера Ван Гога на прошлогоднем аукционе в «Сотби-Парк Бернет». Ещё мне нужны наличные на покупку новых лошадей: вы знаете, в Аскоте состоится аукцион чистокровок. Мой племенной завод несколько уменьшился, а так хочется выиграть скачки на Приз короля Георга и Елизаветы. (Если бы Джеймс услышал, как Харви перевирает название скачек, он бы, наверное, содрогнулся.)[28] Вы же знаете, мой лучший результат до сих пор — третье место, а это не очень хорошо. В этом году я выставил на скачках молодую кобылу Розали, лучшую за многие годы. Если проиграю, то придётся полностью заново создавать завод, но, черт меня побери, в этом году я постараюсь победить.

— Гейм выиграла миссис Кинг. Миссис Кинг ведёт во втором сете со счётом 4-1.

— Миссис Кинг тоже старается, — заметил Биррер. — Хорошо, я скажу старшему кассиру, что вы собираетесь в ближайшие недели снимать крупные суммы.

— Но мне бы не хотелось, чтобы остаток лежал без движения, поэтому за эти месяцы прикупите ещё золота, а в следующем году продадим его. Если цены начнут падать, я позвоню в Цюрих. Ежедневно, после окончания торгов, пожалуйста, все не предъявленные к платежу ценные бумаги кредитуйте «овернайт» первоклассным банкам.

— Что вы собираетесь со всем этим делать, если ваши сигары не добьют вас раньше?

— Перестаньте, Йорг. Вы прямо как мой доктор. Я уже сто раз говорил вам, что в будущем году ухожу в отставку, бросаю все, finito.

— Не могу себе представить, чтобы Харви Меткаф добровольно бросил крысиные бега. Я просто не берусь подсчитать, сколько вы сейчас стоите.

— Я тоже, Иорг, — рассмеялся Харви. — По этому поводу Аристотель Онассис[29] однажды сказал: «Если вы можете сосчитать свои деньги, считайте, что их у вас нет».

— Гейм выиграла миссис Кинг. Миссис Кинг ведёт во втором сете со счётом 5-1.

— А как Розали? У нас все ещё лежит ваше распоряжение, что, если с вами что случится, все счета перевести на неё в Бостон.

— С ней все в порядке. Сегодня утром позвонила мне и сказала, что работы у неё выше крыши и на Уимблдон она со мной не пойдёт. Скорее всего она кончит тем, что выйдет замуж за богатого американца, и эти счета ей просто не понадобятся. К ней уже многие сватались. Только кто их разберёт, любят ли они её или мои деньги. Мы с ней крупно поссорились пару лет назад, и, боюсь, она до сих пор не простила меня.

— Гейм, сет и матч выиграла миссис Кинг — 6-1, 6-1.

Харви, Йорг, Джеймс и Энн вместе со всеми зрителями аплодировали, пока спортсменки покидали корт. Проходя перед королевской ложей, они сделали книксен президенту Всеанглийского теннисного клуба его королевскому высочеству герцогу Кентскому. Харви и Йорг Биррер остались посмотреть матч следующей пары, а затем вместе вернулись в «Клэриджис» пообедать.


Джеймс и Энн остались довольны тем, как провели день на Уимблдоне, и, благополучно проводив Харви и его «континентального» друга до отеля, вернулись домой к Джеймсу.

— Стивен, я вернулся. Меткаф устроен на ночь. На вахте с полдевятого утра.

— Молодец, Джеймс. Может, он завтра клюнет.

Услышав шум льющейся воды, Джеймс прошёл на кухню. Энн, с руками по локоть в пене, оттирала железной мочалкой глубокую сковороду. Она повернулась и помахала мочалкой у него перед носом:

— Дорогой, я ничего не хочу сказать плохого о твоей приходящей прислуге, но это единственная в моей жизни кухня, где нужно мыть посуду перед тем, как приготовить обед.

— Знаю. Она всегда подметает пол только там, где чисто. С каждым приходом она делает все меньше и меньше работы. — Джеймс сел к кухонному столу и залюбовался стройной фигуркой Энн. — Потрёшь мне спину, если я перед обедом приму ванну?

— Да, железной мочалкой.

Воды было много, и она была приятно горячая. Джеймс, наслаждаясь, лежал в ванне, позволяя Энн мыть себя. Когда, наконец, он вылез из ванны, вода струйками сбегала с него прямо на пол.

— Дорогая, а тебе не кажется, что для банщицы ты чересчур одета, — заметил он. — Почему бы нам не исправить этот промах?

Пока Джеймс вытирался, Энн успела снять с себя всю одежду. Когда он вошёл в спальню, она уже лежала на кровати, свернувшись калачиком под одеялом.

— Холодно, — пожаловалась она.

— Не беспокойтесь, мисс, — ответил он, — сейчас в ваше распоряжение будет предоставлена двухметровая горячая грелка.

Она заключила его в свои объятия:

— Врунишка, ты же замёрзший.

— Зато ты восхитительна! — сказал он, пытаясь обнять её всю сразу.

— Как поживает твой план?

— Пока не знаю. Поговорим о нём минут через двадцать.

За следующие полчаса Энн не произнесла ни слова. Затем она наконец сказала:

— Ну все, хватит, вылезай. Печёный сыр уже, должно быть, приготовился, и в любом случае надо перестелить постель.

— Глупышка, оставь постель в покое.

— Не оставлю. Сегодня ночью я совсем не выспалась. Ты стянул все одеяла на себя, а мне, замерзая от холода, оставалось только любоваться, как ты дрыхнешь, свернувшись, словно самодовольный кот. Заниматься с тобой любовыо — совсем не то, что обещал Гарольд Роббинс.

— Женщина, когда кончишь болтать, поставь будильник на семь часов.

— На семь? Но ты должен быть у «Клэриджис» в полдевятого.

— Знаю, но хотелось ещё поработать над яичницей.

— Джеймс, тебе уже давно пора забыть свой студенческий юмор.

— Я всегда считал эту шутку довольно смешной.

— Несомненно, дорогой. Но почему бы тебе не одеться, пока обед не превратился в угольки?


Джеймс подъехал к «Клэриджис» в 8.29. Какими бы ни были его собственные недостатки, он твёрдо настроился не подвести других. Он включил «уоки-токи», проверяя, находится ли Стивен на Беркли-сквер, а Робин — на Бонд-стрит.

— Доброе утро, — сказал Стивен, — ночь прошла хорошо?

— Лучше не придумаешь, — ответил Джеймс.

— Я так понимаю, хорошо спалось? — снова спросил Стивен.

— Глаз не сомкнул.

— Хватит нас дразнить, — сказал Робин, — и сосредоточься на Харви Меткафе.

Джеймс остановился у входа в меховой магазин «Слейтерс», наблюдая, как расходятся по домам дворники и первые клерки спешат на работу.


Харви Меткаф закончил завтракать и отложил газету. Вчера он уже лёг спать, когда из Бостона позвонила жена, за завтраком позвонила дочь. Наступающий день начинался хорошо. Харви решил сегодня ещё поискать импрессионистов — в других галереях на Корк-стрит и Бонд-стрит. Возможно, ему смогут помочь в «Сотбис».

В 9.47 он покинул отель и, как обычно, быстрым шагом направился в сторону Бонд-стрит.

— Всем постам!

Стивен и Робин встрепенулись, очнувшись от своих мыслей.

— Только что прошёл на Брутон-стрит, направляется к Бонд-стрит.

Харви быстро шёл по Бонд-стрит, не обращая внимания на галереи, где он уже побывал.

— Жан-Пьер, он в пятидесяти метрах от тебя, — произнёс Джеймс, — сорок метров, тридцать… двадцать метров… О нет, проклятие, он зашёл в «Сотбис». А там сегодня в продаже только средневековые раскрашенные панели. Черт, не знал, что они могут заинтересовать его.

Он поглядел на стоявшего в отдалении Стивена, выглядевшего более толстым от поддетой под пиджак одежды и чуть загримированного под солидного бизнесмена. Воротничок и очки без оправы делали его похожим на немца. В динамике послышался его голос:

— Джеймс, я иду в галерею Жан-Пьера, а ты оставайся к северу от «Сотбис» на дальней стороне улицы. Будешь докладывать обстановку каждые пятнадцать минут. Робин, иди на аукцион и помаши перед носом Харви приманкой.

— Стивен, этого нет в плане, — заикаясь, произнёс Робин.

— Импровизируй на ходу, а то тебе придётся заниматься только состоянием сердца Жан-Пьера, но без всяких гонораров. Понял?

— Понял, — нервно ответил Робин и вошёл в галерею.

Там он сразу же подошёл к ближайшему зеркалу. Его действительно нельзя было узнать. Поднявшись наверх, он заметил Харви в задних рядах аукционного зала и сел в кресло за ним.

Продажа средневековых панелей шла бойко. Харви понимал, что по идее они должны бы ему нравиться, но никак не мог заставить себя полюбить готическое пристрастие к мишуре и ярким позолоченным цветам. Собравшись с духом, Робин негромко заговорил со своим соседом слева:

— Панели выглядят довольно красиво, но я совсем незнаком с этим периодом. Предпочитаю современное искусство. Но мои предпочтения не в счёт, надо что-то написать и для наших читателей.

Сосед Робина вежливо улыбнулся:

— Вы освещаете все аукционы?

— Почти. Особенно если там ожидаются сюрпризы. Во всяком случае, в «Сотбис» всегда можно узнать последние новости о галереях. Например, сегодня утром один из ассистентов сказал мне, что в галерее Ламанна появилось нечто совершенно особенное, из импрессионистов.

Робин старательно прошептал эту информацию над правым ухом Харви, а затем, устроившись в кресле поудобнее, стал ждать, какой эффект она произведёт. Вскоре его ожидания были вознаграждены: Харви поднялся со своего места и стал пробираться на выход. Робин подождал, пока продали ещё три лота, скрестил пальцы и пошёл за ним.

Снаружи Джеймс продолжал терпеливо караулить Харви.

— 10.30 — не появился.

— Понятно.

— 10.45 — не появился.

— Понятно.

— 11.00 — не появился.

— Понятно.

— 11.12 — всем постам, всем постам!

Джеймс быстро заскочил в галерею Ламанна, а Жан-Пьер снова убрал из витрины акварель Сазерленда «Темза и лодочник» и заменил её потрясающей картиной Ван Гога, какой лондонские галереи ещё не видели. Сейчас или никогда: объект целенаправленно приближался по Бонд-стрит прямо к цели.

Картину нарисовал Давид Штейн, достигшей скандальной известности в мире искусства подделкой более трехсот картин и рисунков широко известных импрессионистов, за которые получил в общей сложности 864 000 долларов, а позднее четыре года тюрьмы. Его разоблачили в 1969 году, когда он устроил в галерее «Нивея» на Мэдисон-авеню выставку своего Шагала. Штейн не знал, что сам Шагал в это время находился в Нью-Йорке в музее Центра Линкольна, где выставлялись две его самые знаменитые работы. Когда ему сообщили о выставке на Мэдисон-авеню, он с возмущением заявил в окружную прокуратуру, что эти картины являются подделками. Штейн уже успел продать одного поддельного Шагала Луису Д. Коэну почти за 100000 долларов. И до сегодняшнего дня в Галерее современного искусства в Милане имеются полотна Штейна-Шагала и Штейна-Пикассо. Поэтому Жан-Пьер не сомневался, что сможет повторить в Лондоне то, чего Штейн добился в Нью-Йорке и Милане.

Штейн продолжал перерисовывать картины импрессионистов, но теперь подписывал их своей фамилией и благодаря своему бесспорному таланту по-прежнему неплохо зарабатывал на жизнь. Он давно знал Жан-Пьера и относился к нему очень хорошо, поэтому, услышав историю о Меткафе и афёре с «Проспекта ойл», согласился за 10 000 долларов изготовить Ван Гога и подписать картину знаменитым «Vincent».

Жан-Пьер хорошо изучил, какие полотна Ван Гога исчезли при таинственных обстоятельствах; Штейн мог бы возродить такую картину, а Харви заинтересоваться ею. Он начал с каталога шедевров Винсента Ван Гога La Failles и выбрал оттуда три работы, выставлявшиеся в Национальной галерее в Берлине перед Второй мировой войной. В каталоге они значились под номерами 485 LesAmoureux[30], 628 La Moisson[31] и 766 LeJardin de Daubigny[32]. О двух последних было известно, что их в 1929 году купила Берлинская галерея, а «Влюблённых» купили они же и примерно в это же время. В начале войны все три картины исчезли.

Затем Жан-Пьер связался с профессором Вормитом из «Preussischer Kulturbesitz» — крупнейшим специалистом с мировым именем по исчезнувшим произведениям искусств, и тот исключил из списка LeJardin de Daubigny: вскоре после окончания войны картина появилась в частной коллекции Зигфрида Крамарски в Нью-Йорке, хотя и по сей день остаётся загадкой, как она попала туда. Затем Крамарски продал картину галерее «Ничидо» в Токио, где она находится и сейчас. Профессор подтвердил, что судьба двух других названных полотен Ван Гога неизвестна.

Жан-Пьер также обратился в Гаагу к мадам Теллиген-Хоогендоорм из «Rijksbureau voo Kunsthistorische Documentatie». Мадам Теллиген, признанный специалист по Ван Гогу, постепенно прояснила ситуацию с исчезнувшими шедеврами. В 1937 году нацисты убрали их из Берлинской национальной галереи вместе со многими другими произведениями искусства, несмотря на энергичные протесты директора галереи д-ра Ханфштенгеля и хранителя живописи д-ра Хенцена. Картины, заклеймённые обывательской косностью национал-социалистов как загнивающее искусство, были вывезены на склад на Копеникерштрассе в Берлине. В январе 1938 года Гитлер лично приехал в это хранилище и объявил об официальной конфискации картин.

Какова дальнейшая судьба этих двух Ван Гогов — не знает никто. Многие из произведений искусства, конфискованных нацистами, агент Германа Геринга Йозеф Ангерер тайно продал за границу, добывая для фюрера столь необходимую иностранную валюту. Кое-что продали на аукционе в Люцерне 30 июня 1939 года, организованном Галереей искусств Фишера. И тем не менее многие работы, находившиеся в хранилище на Копеникерштрассе, просто сожгли или украли — в общем, они исчезли.

Жан-Пьеру удалось достать чёрно-белые репродукции LesAmoureux и La Moisson; цветные снимки, даже если их и делали, не сохранились. Справедливо рассудив, что маловероятно, чтобы цветные репродукции двух картин, которых никто не видел с 1938 года, могли обнаружиться, Жан-Пьер остановил свой выбор на одной из них.

Большей по размерам из этих двух картин была LesAmoureux — 76 х 91 см. Однако Ван Гог остался вроде не очень доволен ею. В октябре 1889 года он писал об этой картине как о «плохом эскизе для моего последнего полотна» (письмо № 556). Более того, трудно было определить, какого цвета фон. А вот La Moisson, наоборот, очень нравилась Ван Гогу. Он написал это полотно маслом в сентябре 1889 года и так отзывался о нём: «Я хотел нарисовать жнеца ещё раз — для моей матери» (письмо № 604). В действительности же он уже нарисовал три другие очень похожие картины, изображавшие жнеца в поле. Жан-Пьер раздобыл цветные слайды двух из этих картин, один — в Лувре, другой — в Риксмузеуме, где, собственно, и находятся сейчас эти картины, и внимательно изучил их. Положение солнца и игра света несколько отличались друг от друга; иных отличий не было. Поразмыслив, Жан-Пьер представил, как в цвете могла выглядеть оригинальная картина.

Штейн согласился с выбором Жан-Пьера и, прежде чем приняться за работу, долго и тщательно изучал и черно-белую репродукцию La Moisson, и цветные слайды копий. Затем он нашёл третьестепенную картину какого-то французского художника XIX века и умело снял с неё всю краску, оставив чистое полотно. Нетронутым оказался только важный штемпель на обороте, который даже он не смог бы воспроизвести. Отметив на полотне точные размеры картины — 48,5 х 53 см, Штейн выбрал мастихин и кисть — все во вкусе Ван Гога. Через шесть недель, по окончании работы, он отлакировал La Moisson и четверо суток при невысокой температуре 30°С прожаривал её в духовке, чтобы придать ей вид старого полотна. Жан-Пьер предоставил ему тяжёлую позолоченную раму в стиле импрессионистов, и к приезду Харви Меткафа картина была готова.


Заглотив приманку, Харви направился в галерею Ламанна, и не зря. Когда он был в пяти шагах от неё, то увидел, как картину снимают с витрины. Он не верил своим глазам. Все сомнения тут же развеялись: полотно Ван Гога, и к тому же в превосходном состоянии. В действительности, La Moisson простояла в витрине не более двух минут.

Харви почти вбежал в галерею. Жан-Пьер, Джеймс и Стивен сделали вид, что они настолько поглощены разговором, что никто из них не заметил его появления. Стивен произнёс с немецким акцентом, обращаясь к Жан-Пьеру:

— Сто семьдесят тысяч гиней есть высокий цена, но это есть великолепный экземпляр. Вы можете быть уверен, что картина есть тот, который исчез из Берлин в тридцать седьмой год?

— Сэр, никогда нельзя быть ни в чём уверенным, но убедитесь сами: на обратной стороне полотна вы можете видеть штемпель Берлинской национальной галереи, а Бернхайм Жён подтвердил, что в двадцать седьмом году продал картину немцам. История этого полотна чётко прослеживается до тысяча восемьсот девяностого года. И похоже на правду, что в разгар войны картину украли из музея.

— Как вы стать хозяин картина?

— Она попала ко мне из частной коллекции одного английского аристократа, который пожелал остаться неизвестным.

— Великолепно! — воскликнул Стивен. — Я хотел бы резервировать её до четыре часа дня, когда принесу чек на 170 000 гиней из Дрезднербанк А. Г. Можно так?

— Конечно, сэр, — ответил Жан-Пьер. — Я поставлю на картину красную точку.

Джеймс в умопомрачительном костюме и лихо заломленной фетровой шляпе крутился позади Стивена с видом знатока.

— Это, несомненно, великолепный образец работы мастера, — льстиво заметил он.

— Да, я показывал её Джулиусу Бзррону, галерея «Сотбис», и он сказал то же самое.

Джеймс семенящей походкой прошёл в конец галереи, наслаждаясь своей ролью знатока. В этот момент вошёл Робин, из кармана его куртки торчал номер «Гардиан».

— Доброе утро, мистер Ламанн. В «Сотбис» прошёл слух о Ван Гоге, который, как я всегда считал, находился в России. Хочу для завтрашнего номера написать несколько строчек об истории этого полотна и как оно попало к вам. Вы не против?

— Я буду только рад, — ответил Жан-Пьер, — но, к вашему сведению, я только что за 170 000 гиней зарезервировал эту картину для герра Дроссера, известного немецкого дилера.

— Весьма разумная цена, — компетентно отозвался Джеймс с другого конца галереи. — Со времён Mademoiselle Revoux[33] я не видел в Лондоне Ван Гога лучше. Сожалею только, что не моя галерея выставила это чудо на аукцион. Вы счастливый человек, мистер Дроссер. Если вдруг решите продать эту картину, не стесняйтесь позвонить мне. — С этими словами Джеймс вручил Стивену свою визитку и улыбнулся Жан-Пьеру.

Жан-Пьер во все глаза смотрел на Джеймса. Он играл изумительно. Робин начал делать в блокноте заметки, надеясь, что со стороны его действия сойдут за стенографическую запись, затем снова обратился к Жан-Пьеру:

— А у вас есть снимок картины?

— Конечно.

Жан-Пьер выдвинул ящик стола и, достав цветной фотоснимок картины с приложенным к нему описанием, вручил Робину.

— Пожалуйста, проверьте написание «Ламанн», хорошо? Я уже устал от того, что меня постоянно путают с французскими автогонками.

Он повернулся к Стивену:

— Простите, что заставил вас ждать, герр Дроссер. Как вы хотите, чтобы картина была доставлена?

— Можете посылать её мне в отель «Дорчестер» завтра утром. Номер сто двадцать.

— Так и сделаем, сэр.

Стивен направился к выходу.

— Простите, сэр, — обратился к нему Робин, — не могли бы вы любезно уточнить, как пишется ваша фамилия?

— Д. Р. О. С. С. Е. Р.

— Вы разрешите мне упомянуть вас в моей статье?

— Вы можете. Я с моей покупкой очень доволен. Всего хорошего, джентльмены. — Он резко кивнул и вышел на улицу.

И тут, к ужасу Жан-Пьера, Робина и Джеймса, Харви, не задержавшись ни на секунду, тоже ушёл.

Жан-Пьер тяжело опустился на письменный стол из красного дерева в стиле короля Георга и в отчаянии посмотрел на компаньонов.

— Господи Всемогущий, все провалилось! Шесть недель подготовки, три дня агонии, а ему наплевать — он уходит! — Жан-Пьер бросил злобный взгляд на La Moisson.

— А Стивен уверял нас, что Харви останется и будет торговаться с Жан-Пьером. «Это в его привычках, — передразнил Джеймс. — Он никогда не выпустит картину из рук».

— И кто, черт побери, придумал эту глупую затею? — пробормотал Робин.

— Стивен! — в один голос вскрикнули они и бросились к окну.

— Какая интересная статуэтка Генри Мура! — произнесла затянутая в корсет дама средних лет, и её рука уверенно легла на бронзовый пах обнажённого акробата. Пока компаньоны недовольно бурчали, никто из них и не заметил, как дама появилась в галерее. — Сколько хотите за него?

— Мадам, я подойду к вам через минуту, — извинился Жан-Пьер. — Смотрите, похоже, Меткаф идёт за Стивеном. Робин, свяжись с ним по радио.

— Стивен, ты меня слышишь? Только не оглядывайся. Кажется, Харви пошёл за тобой — сейчас он в нескольких метрах от тебя.

— Какого черта, пошёл за мной? Он должен был остаться в галерее с вами и покупать Ван Гога. Чего вы там ещё придумали?

— Харви слегка изменил сценарий. Он сразу же пошёл за тобой, и мы ничего не смогли сделать, что запланировали.

— Очень умно. А что мне теперь прикажете делать?

Инициативу перехватил Жан-Пьер:

— Если он и в самом деле идёт за тобой, лучше всего иди в сторону «Дорчестера».

— Но я понятия не имею, где находится «Дорчестер»! — взвизгнул Стивен.

На помощь пришёл Робин:

— Стивен, на первом перекрёстке поверни направо, и ты выйдешь прямо на Брутон-стрит. Так и иди все прямо и прямо, пока не дойдёшь до Беркли-сквер. Оставайся на связи, только не оборачивайся, а то вдруг превратишься в соляной столб.

— Джеймс, — вдруг, хотя и не в первый раз, осенило Жан-Пьера, — хватай такси и мчись в «Дорчестер». Забронируешь там сто двадцатый номер на имя Дроссера. Как только Стивен войдёт в отель, возьмёшь для него ключ, а потом исчезнешь. Стивен, ты меня слышишь?

— Да.

— Ты все слышал?

— Все. Скажи Джеймсу, пусть забронирует сто девятнадцатый или сто двадцать первый, если сто двадцатый будет занят.

— Понял, — ответил Жан-Пьер. — Давай, Джеймс.

Джеймс выскочил из галереи и бросился к такси, на котором приехала дама. Такого он ещё никогда в жизни не делал.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16