Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Моряк - Бэби, я твой

ModernLib.Net / Современные любовные романы / Андерсон Сьюзен / Бэби, я твой - Чтение (стр. 1)
Автор: Андерсон Сьюзен
Жанр: Современные любовные романы
Серия: Моряк

 

 


Сьюзен АНДЕРСОН

БЭБИ, Я ТВОЙ

Пролог

Сэм Мак-Кэйд, энергично работая локтями, пробирался сквозь толпу к выходу на посадку. Так, еще чуть-чуть, еще немного! Уже виден выход к рейсу 437. О Боже! Сэм замер на месте: его самолет медленно отползал от ворот в сторону взлетной полосы.

– Вот сука! – не удержался он и в отчаянии рубанул рукой по воздуху.

Одни пассажиры толкали его, другие обходили стороной, предпочитая держаться подальше, но Сэм ни на кого не обращал внимания.

Ему так хотелось стукнуть по чему-нибудь как следует, разбить вдребезги. Разнести ко всем чертям! На мелкие кусочки! Удача сама плыла к нему в руки – и на тебе!

Сэм попытался обдумать сложившуюся ситуацию спокойно. Черт побери, он опознал Кейли Макферсон сразу же, как только увидел. Это произошло совершенно случайно. Он возвращался со встречи с рыбаками из Северной Каролины, у которых собирался купить в кредит рыбацкую хижину. И меньше всего ожидал встретить в аэропорту клиентку поручителя. Да, это была она, и пока Сэм стоял и пялился на нее, как идиот, девица преспокойно растворилась в толпе. Сэм не поверил собственным глазам и упустил момент. Но он не мог ее ни с кем перепутать: неделю назад Сэм был в офисе и забирал квитанцию, в то время как оформлялись бумаги по залогу, внесенному за Кейли. Если абсолютно верно то, что небеса сотворили зубатку, то нет сомнения и в том, что в Майами не найти еще одной женщины с волосами такого цвета и с такой фигурой. Сэм, черт побери, очень хорошо понимал, что, улетая отсюда, она нарушала условия поручительства.

Да, верно говорят, что никогда не следует успокаиваться раньше времени.

Вот тебе и доказательства. Теперь попробуй погоняйся за девицей.

Но какая же она все-таки дурочка, ведь могла бы попытаться изменить внешность и, уж конечно, удирать под вымышленным именем. Черт побери, глядя на нее, любому мужчине невольно станет жарко от знойного движения крутых бедер. А эти шикарные рыжие волосы, блестящие на солнце! Сэм мог не следить за ней в толпе, а просто наблюдать за тем, куда поворачиваются головы мужчин.

Ну и везет ему!

Ну кто бы мог подумать, что на контроль поставят новенького и тот преградит ему путь? О чем тут говорить, Сэм должен винить только самого себя. Теперь остается одно: купить билет до Сиэтла и там снова искать ее след. Боже, как хочется курить! Черт побери, ну разве сейчас время бросать?

Сэм Мак-Кэйд позвонил в офис и сообщил, куда направляется. Ему нужно знать об этой Макферсон абсолютно все, каждую мелочь. Потом он отправился к стойке, где продавали билеты, и там ему наконец повезло: одна новость была хорошая, а другая плохая. Хорошая заключалась в том, что он приземлится в Сиэтле меньше чем через час после Кейли. А плохая – весь его бюджет летит к черту, но тут уж ничего не поделаешь.

Придется найти способ сэкономить на обратном пути в Майами. Размышляя об этом, Сэм печально усмехнулся. Ему придется опекать женщину, которая очень дорого обходится с самого начала.

Глава 1

Услышав звонок, Кэтрин Макферсон решила не открывать. Сейчас ей не хотелось никого видеть.

Чувство жалости к себе – не лучшее состояние для человека. Но в дверь продолжали настойчиво звонить, и в конце концов чувство долга, вырабатывавшееся годами, одержало верх. Она открыла.

На пороге стояла сестра-близняшка. Вот уж кого Кэтрин никак не ожидала увидеть.

– Кейли, – произнесла она, ошеломленно уставившись на сестрицу.

– Вот и сюрприз! – воскликнула Кейли, вваливаясь в прихожую.

Бросив чемодан и сумку на пол, она кинулась к Кэтрин. Та машинально обняла сестру, предчувствуя, что пришла беда. Похлопав Кейли по плечу, она высвободилась и отступила назад.

Кейли обвела взглядом прихожую, потом заглянула в гостиную, затем снова посмотрела на Кэтрин, насмешливо изогнув бровь.

– Как всегда безупречная Сьюзи, – заметила она с легкой усмешкой. – Всем вещам хватает места, и каждая вещь на своем месте.

Кэтрин с раздражением ответила:

– В общем-то сейчас немного чище, чем обычно, я все прибрала, потому что еще вчера вечером собиралась улететь в Европу. Но когда приехала в аэропорт, то узнала, что турагентство обанкротилось и плакали мои денежки.

– О! – с сочувствием воскликнула Кейли.

– Я так долго копила деньги на это путешествие. – Подбородок Кэтрин на мгновение дрогнул, но она стиснула зубы, стараясь взять себя в руки.

– Да, не повезло, – подтвердила Кейли. Потом повела плечами, словно отодвигая от себя чужое несчастье, и весело добавила:

– Ничего, переживешь, ты крепкая. – Она взяла с маленького столика в прихожей хрупкую статуэтку и повертела в руках, бесстрастно разглядывая ее, потом снова посмотрела на сестру. – Дело в том, Кэтрин, – она осторожно поставила фигурку на место, – что у меня оч-чень серьезные проблемы.

«Ну конечно, сюрприз!» – Кэтрин с горечью повторила про себя только что произнесенное сестрой слово. Да, она осуждала себя за сарказм, но не испытывала к Кейли никакого сочувствия. Ведь не случайно она поселилась подальше от нее, насколько это возможно в Соединенных Штатах, где все близко из-за хорошего сообщения.

Кэтрин всегда приходилось заниматься семейными проблемами. Когда и как это началось, теперь и не вспомнишь, но, похоже, причина в одном: чтобы какое-то дело было сделано, надо найти того, кто захочет им заняться. Кроме нее, в их семье добровольцев не находилось. Отец дома не сидел. Он мотался по стране, пытаясь реализовать очередной план быстрого обогащения. Отец всегда придерживался принципа: каждый отвечает за себя, и к черту все остальное. Мать была глуховата и много лет почти безвылазно жила в какой-то фундаменталистской религиозной общине, выныривая оттуда только для того, чтобы напомнить Кэтрин и Кейли об опасностях, подстерегающих тех, кто выставляет напоказ свое греховное тело. Мать твердила об этом с тупым упорством, а до остального ей не было никакого дела, поэтому Кэтрин приходилось следить за оплатой счетов, за тем, чтобы на столе была еда. Все заботы о доме лежали на ней, равно как и проблемы Кейли – сестры-близняшки, которая то и дело попадала в невероятные ситуации.

Когда Кэтрин была подростком, ей хотелось, чтобы мать перестала читать нотации. Из-за них она, Кэтрин, стала стесняться собственного тела, а Кейли, наоборот, открывала его больше, чем следовало. Сестра решила для себя: что запрещают, то и делай, пока самой не надоест!

Кэтрин становилось нехорошо при мысли о поступках Кейли. Необузданные выходки сестры отнимали все силы. Кейли редко думала, прежде чем сделать.

С годами терпения у Кэтрин поубавилось, но нельзя отрицать, что, как и собака Павлова, она должным образом отреагировала на знакомое раздражение. То есть тут же начала обдумывать, что же понадобилось от нее сестре на этот раз. Кэтрин подавила вздох и наклонилась за чемоданом.

– Ну пошли на кухню, – устало пригласила она, – расскажешь, что произошло.

* * *

– Ты услышала что? – переспросила она через несколько минут. Желая услышать вразумительный ответ, Кэтрин впилась взглядом в лицо сестры.

– Готовилось убийство.

– Боже мой, Кейли! Значит, я правильно расслышала. – Кэтрин снова повернулась к плите, чтобы поставить чайник. Потрясенная, она чувствовала, что пальцы ее совершенно не слушаются. Когда Кэтрин несла чашки к столу, они тоненько дребезжали на блюдцах, а солнечный свет, проникавший через тонкие занавески, казался нестерпимо ярким. – Когда? Где? Кого?

Кейли тупо посмотрела на расписанную цветами чашку, потом подняла глаза на побледневшее лицо сестры.

– Чай? – удивилась Кейли. – Я тебе объясняю, что планировалось убийство, а ты суешь мне чай! Боже мой, Кэт! Неужели у тебя нет ничего покрепче?

Кэтрин как будто услышала голос их отца.

– Боже, Кэти, тебе надо научиться проще смотреть на вещи. Уверен, ты сможешь организовать по-настоящему хороший обед. А то создается впечатление, будто я транжирю деньги, предназначенные на еду.

Она удержалась и не указала сестре на довольно ранний час и на то, что сейчас не время напиваться. Кэтрин медленно встала и подошла к шкафу, где держала пинту виски, оставшуюся с Рождества. Подав ее сестре, она наблюдала, как Кейли отвинтила пробку и плеснула в чай приличную дозу спиртного. Потом Кэтрин снова уселась напротив сестры.

Кейли сделала большой глоток и слегка откашлялась, потом посмотрела на Кэтрин через стол, как будто увидела впервые. Рот ее слегка скривился, она покачала головой.

– Боже мой, Кэт, ты одеваешься как монашка. Мама гордилась бы тобой.

Кэтрин оглядела себя. Это правда. Она выбрала белую блузку такого неуклюжего покроя только для того, чтобы скрыть груди, которые в другом наряде слишком выпирали и привлекали внимание. Однако велосипедные шорты обтягивали бедра, как вторая кожа. Кэтрин посмотрела на сестру, казавшуюся просто голой в своем минимальном наряде, и вынуждена была признать, что на фоне Кейли и впрямь выглядит скромнейшей прихожанкой.

– Ты что, приехала обсудить мой гардероб?

– Нет, конечно, нет. Так на чем мы остановились? – Кейли щелкнула пальцами, словно пытаясь ухватить нужную мысль. – Впрочем, не важно, начну с самого начала. Итак, три дня назад я застряла в клубе без машины из-за этой суки, которая… Ну ладно, это долгая история, сущий пустяк по сравнению с остальными проблемами.

Кэтрин знала, о каком клубе идет речь. Он называется «Тропикана Лондж», а сестра работала там в кордебалете. Как представляла себе Кэтрин, Кейли выходила на сцену вместе с другими девицами в весьма специфических костюмах – что-то невообразимо огромное на голове и почти полное отсутствие чего-либо на теле. Мать всегда и всем рассказывала, что Кейли – танцовщица; ей казалось, что это звучит не так порочно, как стриптизерша.

– «Троп» на самом деле хорошее место, – продолжала Кейли, – но за стенкой наших уборных для переодевания – мужской туалет. И должна тебе сказать, Кэт, стенка очень тонкая. О, никогда бы не слышать этих звуков! – Она замотала головой, потом пожала плечами. – Ну так вот, я остывала после представления и ждала, когда наконец Мария закончит флиртовать со своим парнем и отвезет меня домой на машине. И тут я услышала за стеной голос Гектора Санчеса, хозяина нашего заведения. Он говорил с Чейнзом об Алисе Мэйберри. Все знали про ее страстный роман с хозяином. Я прислушивалась, надеясь узнать последние сплетни, а Гектор вдруг заговорил о контракте на нее.

– О контракте? – чуть слышно повторила сестра.

– На убийство, Кэтрин. Мой босс заказал убийство… Джимми Чейнзу Словаку, который возглавляет службу безопасности «Тропа» и… гм… – она откашлялась и бросила осторожный взгляд на сестру, – является боссом моего парня – Бобби Лабона.

Кэтрин поперхнулась чаем и торопливо поставила чашку на стол.

– Твоего парня? Твой приятель работает на наемного убийцу?

– Кэт, Бобби работает вышибалой и понятия не имеет, что Чейнз – наемный убийца. Черт побери, конечно, он ничего не знает!

Кэтрин не слушала, она в ужасе смотрела на сестру.

– И ты приехала сюда? Кейли, ты сумасшедшая! Ты ведь должна понимать, что перво-наперво эти люди станут искать тебя именно здесь.

– Нет, не станут. – Глаза Кейли сузились. – А скажи-ка мне, что ты имеешь в виду, говоря «эти люди»? Ну прямо слышу голос нашей мамочки.

– Да ладно тебе, просто я боюсь, что ты притащишь наемных убийц ко мне домой.

– Да Боже мой, врубись наконец! Санчо и Джимми Чейнз о тебе понятия не имеют.

– Да? А как насчет твоего парня, Кейли? Ты сказала, что он работает на Чейнза.

– Да никто ничего не знает.

Кэтрин почувствовала, как напряжение слегка отпустило ее.

– О Боже! – Она провела рукой по волосам и посмотрела на сестру. – Новый парень, да?

Кейли на секунду прикрыла длинными ресницами свои огромные глазищи.

– Да нет, Кэт, Бобби – мой старый любовник. Мы встречаемся с ним целых четыре месяца.

Целых четыре месяца. Подумать только. Стараясь говорить как можно спокойнее, Кэтрин сказала:

– И за все это время ты ни разу не упомянула, что у тебя есть сестра-близнец?

Кейли пожала плечами:

– Да нет. Знаешь, когда мы вместе, мы мало разговариваем, если ты, конечно, понимаешь, о чем я.

Все как всегда, ничего нового. Кэтрин давно известно о неразборчивости сестры. Впрочем, она сама несколько раз готова была увлечься и подчиниться силе желания. А если бы она и впрямь разрешила себе это и стала походить на свою сестру? Эта мысль пугала Кэтрин и удерживала от опрометчивых поступков.

Кейли порылась в сумке, вынула пудреницу и открыла ее. Прервав критический осмотр собственного отражения в зеркале и взглянув на сестру, она, должно быть, увидела в лице Кэтрин что-то особенное, поскольку поспешила заверить ее:

– Ну, это не значит, что мы никогда не разговариваем. Мы о многом беседуем. Я, например, знаю, что у Бобби есть два брата, и он знает, что у меня есть сестра. Просто мы не суем нос в блокноты друг друга, где записаны адреса родных и знакомых. – Она самодовольно похлопала по сумочке на коленях. – Свой я постаралась прихватить, когда удирала. – Она откровенно гордилась похвальной предусмотрительностью.

Кэтрин с трудом удержалась, чтобы не заскрипеть зубами.

– Может, ты расскажешь все с самого начала? – предложила она ровным голосом. – А то у меня в голове все перепуталось.

– О’кей. Бобби оказался на моем выступлении в «Тропикане» в свой первый вечер. И это было… это было… ну как будто между нами возникло притяжение. Понимаешь? О, поглядела бы ты на него, сестренка! – Вспомнив про Бобби, Кейли сразу же забыла про вопрос сестры. – Он похож на бога. Шесть футов и два дюйма, с черными, как вороново крыло, волосами, плечи – вот такие, – она широко развела руки, – а глаза – ну просто смерть! Они такие… такие…

– Кейли! Мне нет дела до внешности твоего любовника. Расскажи об Алисе Мэйберри.

– О’кей, конечно. На чем же я остановилась? – Кейли попыталась собраться с мыслями. – Ах да! Когда я услышала, что Гектор предлагает Чейнзу деньги за убийство Алисы, я сперва подумала, что это шутка. Понимаешь?

– Да что именно сказал Санчес? Говори конкретно.

– Он заявил, что Алиса сильно огорчила его, и он готов дать Чейнзу десять тысяч долларов, чтобы тот избавил его от этой проблемы. Он подсказал, где зарыть тело, когда все будет кончено.

– И ты думала, что это шутка?

– Ну… да. То есть я хочу сказать, кто же поверит, что это правда? Такого не бывает.

– Ну и что ты сделала?

– Рванула домой.

Кэтрин застонала, взяла опустевшие чайные чашки, собираясь их помыть. И вовсе не потому, что у нее возник неодолимый приступ аккуратности, а чтобы не потянуться через стол и не встряхнуть как следует свою безмозглую сестру. Как можно, услыхав такое, просто взять и смыться? Трудно поверить, что они с сестрой произошли от одного семени. Даже если весь мир перевернуть вверх дном, то не найдется двух более непохожих людей, чем они с сестрой.

– Кэтрин, ты на самом деле думаешь, что я могла бы спокойненько отправиться домой, если бы поняла, что мужчины говорят всерьез?

Глубоко вздохнув, Кэтрин опрокинула чистые чашки в сушку и повернулась к сестре. В глазах Кэтрин явственно читалось обвинение.

– Нет, конечно, нет, – сказала она, почувствовав стыд. В действительности правда как раз в том и заключалась, что на какой-то миг она поверила. Ответственность никогда не была отличительной чертой Кейли.

– Может быть, ты и права. Никто же никого не убил. – Кэтрин поморщилась, произнося эти слова, хорошо понимая, что пытается выдать желаемое за действительное. Чего ради Кейли проделала такой путь? Ради развлечения? Нет уж, никогда в жизни.

– Я тоже надеялась на это, – ответила Кейли. – Я звонила раз десять, у Алисы никто не отвечает. Она перестала ходить на работу. Тут-то я и поняла, что ее больше нет.

Кэтрин в изнеможении прислонилась к мойке.

– А почему Санчес решил ее убить? В чем причина? Ведь должен быть какой-то мотив.

– Про это я думала все время и продолжаю думать. Может быть, Алиса пригрозила пойти к миссис Санчес и раскрыть их связь?

– С какой стати? Единственное, чего бы она добилась, – увольнения. Ведь так?

– Да, но Алиса – девушка непростая, с гонором. Она хотела добиться большего, ей надоело голышом расхаживать по сцене.

– Ты имеешь в виду танцевать, – не задумываясь, поправила Кэтрин, и лицо Кейли внезапно осветилось теплой улыбкой.

– О Боже, милая сестренка, мамочка основательно промыла тебе мозги. – Кейли успела заметить кривую усмешку сестры в знак согласия. Но через секунду Кэтрин снова посерьезнела. – А может, Алиса хотела попытаться заставить мистера Санчеса бросить миссис Санчес и жениться на ней? – вдруг осенило Кейли.

Кэтрин вцепилась руками в стол, не сводя глаз с сестры.

– Но разве такая причина может быть достаточно веской для убийства?

– В этой семье у миссис Санчес шнурки от кошелька с деньгами, Кэт.

– Вот черт.

– Ну ладно. Хватит про это, сестра.

– О’кей. Возможно, мы нашли мотив. Но если ты сидела в своей уборной, Кейли, и вас разделяла стена, то с какой стати мужчинам подозревать тебя в подслушивании?

– Да меня угораздило наткнуться в коридоре на Джимми Чейнза. – Взгляд Кэтрин вызвал у Кейли горячее желание защищаться. – Я думала, они уже ушли! Я сама слышала, как оба уходили, но, должно быть, Чейнз что-нибудь забыл. Мозги у парня все время припудрены кокаином. Ну и когда я выскочила из уборной, чтобы поскорее найти Марию и убраться оттуда, он как раз вывалился в холл.

– Если Чейнз не настолько умен, как ты упорно намекаешь, может, он не заметил совпадения?

– Он-то, может, и нет, – согласилась Кейли. – Но парень большой болтун, и я до смерти боюсь, что Джимми брякнул о нашей встрече Гектору. А если так, Кэтрин, то я уже труп. – Она посмотрела на сестру снизу вверх. – И это не перебор, Кэт. Я слышала, как Гектор говорил, где зарыть тело. Нет тела – нет преступления. Ты ведь понимаешь, если найдутся свидетели против Гектора, то он в два счета загремит в тюрьму. И еще одно: я оставила на автоответчике у Алисы несколько сообщений, просила ее перезвонить мне. Если Гектор их прослушал и только заподозрил, что мне известно об их планах, – я точно труп. Меня уже нет.

Кэтрин выпрямилась.

– Ты должна пойти в полицию, Кейли.

– Да, насчет этого, Кэтти… – Сестра отвела взгляд, не желая смотреть ей в глаза.

– Что, чего ты еще не рассказала?

– Я… ты понимаешь… ну, неделю назад я была арестована.

– Ты была что?

– Арестована. И не по своей вине.

– Ну конечно, нет. Ты никогда не бываешь виновата. Правда? – Кэтрин стиснула зубы. Сколько раз за свою жизнь она слышала эти слова? Разве не потому она ухватилась за работу, которую ей предложили четыре года назад? Город Сиэтл казался ей таким далеким-и это прекрасно! – от Майами. – Ну хотя бы раз в жизни, – сказала она с горечью, – ты взяла бы на себя ответственность. Это было бы так мило. – Господи, она провела всего двадцать пять минут в обществе сестры, а ей кажется, что она сама никогда и никуда не уезжала. Нет, так дело не пойдет.

– Ох, ну ты вынешь или нет затычку из своей задницы, Кэтрин? – резко бросила Кейли. – Боже мой, когда ты, черт побери, успела превратиться в такую перечницу?

– А когда, черт побери, у меня была возможность стать кем-то иным? – Кэтрин раздраженно посмотрела на сестру. – Всю жизнь я только тем и занималась, что вытаскивала тебя из дерьма!

– Да, да. Может быть, я никогда не была – как ты это называешь – ответственной. Да, не была – в прошлом. Заметь, в прошлом. Клянусь, Кэт, на этот раз я ни в чем не виновата. Я тебе говорю, что арест – чистый подлог. Видишь ли, Бобби, уезжая из города, оставил мне новую машину. Ну чтобы я покаталась без него. А оказалось, что это не его машина. И все удовольствие закончилось тем, что меня обвинили в краже у проститутки, которая стоит на учете.

– Тогда как?.. Залог?

– Ах да, я оформила залог. Но в том-то и проблема, Кэт. Из-за него я обязана сидеть во Флориде, но в ту же минуту, как я узнала про контракт на убийство Алисы, я очистила свой банковский счет и рванула сюда. – Она потянулась через стол и крепко сжала пальцы сестры. – Ну, послушай, Кэт, пожалуйста. Это же серьезно. Мне на самом деле нужна твоя помощь.

С улицы донесся стук захлопнувшейся автомобильной дверцы, и Кэтрин выглянула в окно. Между своим домом и соседним она увидела припаркованный седан. Мужчина наклонился, запирая дверь ключом. Может, кто-то интересуется домом неподалеку, выставленным на продажу? Кэтрин снова посмотрела на сестру.

– Я, конечно, сделаю что смогу, – согласилась она устало. – Но тебе придется самой сообщить полиции.

Кейли отпустила пальцы Кэтрин.

– Черт побери, Кэтрин, я только что объяснила тебе, почему это невозможно.

– Нет, ты мне объяснила лишь одно: насколько осложнилось дело. Но факт остается фактом – ты, именно ты, услышала, как было заказано убийство. Убийство, Кейли. И оно, ты сама прекрасно знаешь, уже исполнено. Более того, тебе известно, где зарыто тело. Это не идет ни в какое сравнение с твоими прежними неприятностями.

– Ох, сказала бы я тебе, Кэтрин, да не могу. Когда я уезжала из Флориды, я нарушила закон о поручительстве. Поэтому мне нельзя туда возвращаться.

– Ты должна.

Кейли не нравился такой поворот дела, и она поднялась из-за стола, но Кэтрин потянулась, крепко схватила сестру за руку и не отпустила, пока та не выслушала ее.

– Если ты не заявишь сама, тебе придется бегать не только от Чейнза и твоего Бобби Лабона и не знаю, от кого еще. Ты будешь бегать от закона. Поверь мне, ты ведь не захочешь, чтобы все за тобой охотились? Ведь кто-то должен быть на твоей стороне?

– Да, я знаю. Потому-то я и прилетела к тебе.

– Ради Бога! Кейли! Я учу глухих детей! Что я знаю о наемных убийцах или о том, каково твое положение с точки зрения закона в этом сложном деле? Тебе нужны профессионалы, которые знают, как поступать в подобных ситуациях. Если, конечно, ты на самом деле хочешь себя обезопасить.

Снова выглянув в окно, Кэтрин заметила, что мужчина уже выпрямился и осматривает соседний дом. Симпатичный, темноволосый и хорошо сложен. На нем слаксы и белая рубашка с закатанными до локтей рукавами. От него веяло энергией и силой.

– Придумай что-нибудь еще, – заныла Кейли, снова пытаясь завладеть вниманием Кэтрин. – Я не могу туда вернуться.

– Но другого выхода нет.

– Должен быть. Никто не поверит мне, даже если я вернусь обратно. Санчес – уважаемый бизнесмен, его все знают. – Кейли потерла пальцем между бровями. – Черт побери, впервые в жизни я подслушала что-то стоящее, и вот на тебе – куда теперь с этим деваться? Ну Кэтрин, ну пожа-алуйста, придумай что-нибудь. Я знаю, ты можешь.

– Боже мой, Кейли, ну о чем ты думаешь? Что я могу? Заставить тебя раствориться в воздухе, что ли? Взмахнуть волшебной палочкой – и все исчезнет?

– Я не хочу слушать твои насмешки. Мне нужна помощь, но возвращаться в Майами я не намерена.

– Очень жаль, поскольку это единственный вариант, который я считаю возможным. Ты сама знаешь, что такое серьезное дело не закроют. – Глядя на воинственно вздернутый подбородок сестры, она понимала: Кейли не хочет слышать то, что она сейчас ей скажет. Но Кэтрин тем не менее процедила сквозь стиснутые зубы:

– Ты должна заявить об этом сама!

Кейли, не желая встречаться взглядом с Кэтрин, посмотрела в окно. Вдруг, резко оттолкнувшись от стола, она вскочила на ноги.

– Мне надо в туалет. – Кейли схватила сумочку, чемодан и ринулась по коридору.

Кэтрин закрыла лицо руками. Может, позвонить какому-нибудь юристу, прежде чем обращаться в полицию? Да и в какую именно? В местную или в Майами? Минуточку!

Зачем Кейли понадобился в туалете чемодан?

Кэтрин за одну секунду проскочила коридор. Распахнув дверь туалета, она увидела, что сестра, встав на подоконник, через открытое окно вылезла во внутренний дворик.

– Кейли!

Голос Кэтрин прозвучал сдавленно, потому что в этот момент она навалилась на подоконник. В тот же миг раздался резкий стук двери, отлетевшей к стене, а следом мужской голос прорычал:

– Стоять!

Одинаковые зеленые глаза потрясенно уставились друг на друга. Но Кейли быстро пришла в себя, подхватила с земли блокнот с адресами и пачку денег. Затем, поколебавшись секунду, произнесла:

– Извини, Кэт. – И побежала, не оглядываясь ни на сумочку, ни на чемодан.

Нет! Кэтрин попыталась вылезти в окно. Она уже почти была снаружи и очень надеялась, что, падая, не сломает себе шею.

– Стоять, подружка! Не двигаться! – Грубые руки схватили ее и втащили обратно в комнату. Кэтрин открыла было рот, чтобы закричать, но не смогла издать ни звука. Тогда она, вспомнив единственный урок по самозащите, сделала то, чему успела научиться. Кэтрин что было силы лягнула мужчину по ноге и испытала невероятное, дикое удовольствие, почувствовав, что попала в голень.

Глава 2

– Ну и работенка! – Сэм Мак-Кэйд думал, что этот проклятый день никогда не кончится. Похоже, женщина пробила ему ногу до кости.

Сэм перегнулся через рыжую голову, которую держал обеими руками, и просунул свою в окно, из которого только что вынул беглянку. Сощурившись против солнца, он увидел чемодан и сумочку, валявшиеся на камнях внутреннего дворика: вот безусловное доказательство попытки к бегству. Он отодвинулся от окна, с грохотом закрыл его и запер.

– Я должен сказать, леди, вы, конечно, та еще штучка.

Он подтолкнул ее вперед на один шаг, припер к стене, потом заставил раздвинуть ноги пошире, несильно пнув каждую ногу, требуя подчиниться.

Кэтрин ахнула, когда его руки прошлись от плеч к бокам, когда его пальцы коснулись грудей, пробегая вниз.

Она молча стояла, не дыша, словно надеясь, что если тихо стоять, то он перестанет ее ощупывать.

Сэм никаких особенных чувств не испытывал. Из-за этой девицы у него сегодня выдался очень трудный и слишком дорогой день. Ему не по карману спускать на ветер столько баксов, гоняясь за ней по стране. Он повернул ее спиной к себе, провел руками между грудью и ключицей, совершенно равнодушно пройдясь по полным торчащим холмикам, а после засунул пальцы за прорезиненный пояс велосипедок.

– О, не надо, – простонала Кэтрин, почувствовав его руку на коже своего бедра. – Пожалуйста.

– Расслабься, Рыжая. Меня интересует только одно: нет ли тут оружия?

Он присел на корточки, провел руками по бедрам до границы ткани и тела, потом его пальцы прошлись по ногам, длинным и крепким, сверху вниз и снизу вверх. Надо заметить, что этот процесс вызвал у него точно такое же ощущение, как глоток хорошего виски. Но образное сравнение пришло уже после того, как руки оставили в покое ее тело, а сам он поднялся на ноги.

– О’кей, все в порядке. Вольно, – скомандовал он. Девушка медленно повернулась к нему лицом. Ах как трогательно-невинно ухватилась она за петельку на блузке, будто до смерти напуганная девственница. «Ox, ox, какие мы целомудренные», – цинично подумал Сэм. Но поймал себя на том, что мог бы поверить, будто она понятия не имеет, с какой стати он сюда явился.

– Послушайте, – начала Кэтрин, задыхаясь и глядя на него огромными зелеными глазами, – вы совершаете ужасную ошибку.

Сэм невесело рассмеялся:

– Да я сто раз это слышал! Ну ладно, подруга, давай-ка собирай вещички, а красноречие припаси для судьи в Майами.

Судья? Кэтрин прерывисто задышала, испытав громадное облегчение. О, слава тебе Господи. Если он собирается отвести ее в суд во Флориде, значит, он полицейский, а не какой-нибудь Лабон.

Кейли описывала своего любовника именно таким: высоким, широкоплечим, с темными как ночь волосами, и Кэтрин решила, что это он.

Мужчина поволок ее через коридор в прихожую, закрыл на замок переднюю дверь, а потом по тому же коридору вернулся через кухню обратно к задней двери. Кэтрин не упиралась, а покорно топала за ним, радуясь, что все не так плохо, как она решила с перепугу. Конечно, ситуация далека от идеальной. Вот если бы сестра, которая сейчас прячется где-то поблизости, сама обо всем рассказала… Но Кэтрин по крайней мере будет иметь дело с представителем закона.

– Слушайте, вы все же совершаете ошибку, – повторила она, когда Сэм остановился во внутреннем дворике. Продолжая держать ее за руку, крепко обхватив тонкое запястье длинными сильными пальцами, он опустился на корточки и принялся собирать рассыпавшееся содержимое сумочки Кейли. – Я не та женщина. Меня зовут Кэтрин Макферсон. Я сестра Кейли. Мы близнецы.

На миг он застыл. Потом медленно поднялся и снова навис над ней, словно башня. За это время Кэтрин успела заметить, что глаза у него золотисто-карие и очень проницательные. Затем он протянул свободную руку, покровительственно потрепал девушку по щеке шершавой ладонью и насмешливо согласился:

– Ну конечно, мисс, конечно.

– Послушайте! Я очень хочу вам помочь, но меня на самом деле зовут Кэтрин Макферсон. Я учительница Брайервудской школы для глухих. А это, – она указала на залитый солнцем утренний дворик и выходившую сюда заднюю часть дома, – мой дом.

– Да я что, по-твоему, вчера родился? – раздраженно перебил ее Сэм. – Первым делом я побывал в школе для глухих. И знаешь что, Рыжая? Твоя сестра вчера укатила путешествовать по Европе, она туда собиралась несколько лет подряд.

– Да меня ограбили еще до начала путешествия, – с горечью проговорила Кэтрин. – И меня зовут не Рыжая. Я Кэтрин Макферсон, а для вас мисс Макферсон.

Сэм с шумом открыл бумажник и сунул ей прямо под нос секцию с фотографией.

– Здесь написано, что тебя зовут Кейли Макферсон. – Он захлопнул бумажник с громким шлепком и помахал им у Кэтрин перед носом. – Кейли Макферсон, стриптизерша из «Тропиканы» в Майами.

Кэтрин оттолкнула бумажник.

– Танцовщица, – механически поправила она и готова была откусить себе язык. Мать до последнего дня своей жизни отрицала очевидное, и ее назойливое, упрямое утверждение, что Кейли танцовщица, засело в голове Кэтрин, кажется, навсегда. И конечно, этот тип решит, что она защищает себя. – Во всяком случае, это не указано на ее водительской лицензии, – добавила она и поморщилась. Слабовато, Кэтрин, очень слабо. Ты сама все портишь.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16