Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Седьмой авианосец (№3) - Поиск седьмого авианосца

ModernLib.Net / Триллеры / Альбано Питер / Поиск седьмого авианосца - Чтение (стр. 3)
Автор: Альбано Питер
Жанр: Триллеры
Серия: Седьмой авианосец

 

 


Таку беспокойно шарил глазами по передней полусфере, отыскивая второго, и наконец заметил свалившуюся в пике и уже неуязвимую для его огня черную машину далеко на востоке, за полуостровом Босо. А на севере, прямо над Токио, два «Зеро» палубной авиации сцепились с Фрисснером и Розенкранцем в ожесточенной и беспорядочной схватке.

Бомбардировщик! Он должен уничтожить последний бомбардировщик! Но дуэль с «мессером» стоила Таку потери высоты и увела его далеко на юг, в сторону от «Дугласа», который уже почти завис над лихорадочно маневрирующим авианосцем.

— Он же низко! Дайте по нему из зениток! — Таку стиснул в ладони свой бархатный мешочек-амулет. — Ради всего святого, шарахните по нему из 25-миллиметровых!..



— Вспомогательная артиллерия, огонь! — скомандовал адмирал Фудзита.

Всего на «Йонаге» было 186 трехствольных зенитных пулеметов, большая часть которых размещалась по четыре установки на массивных, обшитых стальным листом платформах, окружавших ВПП. Шесть установок стояли на марсе, две — на корме, и еще две прикрывали с правого борта трубу. Приближающийся бомбардировщик мог быть встречен огнем пятидесяти семи строенных зенитных пулеметов.

И вот они ожили, зайдясь слитным частым лаем, которому вторили более редкие и тяжкие удары артиллерии главного калибра и беспрестанный грохот разрывов. Брент Росс смотрел, как тысячи сходящихся трассеров понеслись к «Дугласу», покрыв небосвод клубами коричневого дыма от недолетов. Однако бомбардировщик, словно не обращая внимания на бушевавшую вокруг смертельную метель, продолжал полет.

— Угол возвышения сорок, бомболюки открыты, сэр! — крикнул Брент изо всей мочи.

— Прибавить хода! — приказал адмирал Фудзита в переговорную трубу.

В ответ последовал испуганный доклад:

— Господин адмирал, давление в котлах пятьсот двадцать пять фунтов, сто сорок пять оборотов в минуту. Пять котлов поставлены на профилактику — снимаем накипь. Скорость увеличить невозможно.

— Делаем всего двадцать два узла, — пробурчал адмирал себе под нос и с тревогой взглянул на неуклонно приближавшийся «Дуглас». — Лево на борт!

— Есть лево на борт!

Брент почувствовал, как корабль двинулся влево, но — медленно, ах как медленно! На фюзеляже «Дугласа» вдруг засверкали слабые вспышки, от левого крыла посыпались куски металла, а потом из моторного отсека ударил столб желтого пламени и черного дыма.

— Банзай! Банзай!

Но бомбардировщик упорно, не отклоняясь от курса, полз по усеянному разрывами, исполосованному трассами небу.

— А, собака! — взмахнул кулаком Фудзита.

Когда «Дуглас» с поврежденным левым крылом снизился до 200 футов, из его раздутого чрева вылетели шесть посверкивающих, как дождевые капли на солнце, предметов. Брент опустил бинокль, чувствуя, как холодеет у него внутри, словно ледяная змея свивается кольцами где-то на груди. Это был не страх, а ужас — знакомое ощущение, от которого деревенели мускулы и пересыхало в горле. Что толку от его литых рельефных мышц? Разве могут они защитить от пятисотфунтовых бомб? Тем не менее Брент Росс стоял прямо и только все крепче стискивал зубы. Краем глаза он видел: все, находящиеся на ходовом мостике, делают то же самое.

— Бомбы пошли, сэр, — крикнул он в ухо адмиралу Фудзите и сам удивился тому, как спокойно звучит его голос.

— Право на борт, — скомандовал тот.

Снова накренился корабль. Брент, вцепившись в ветрозащитное» стекло рубки побелевшими пальцами, следил, как летят вниз бомбы, а за ними пикирует, грозя вот-вот сорваться в штопор, лишившийся крыла «Дуглас». Казалось, что и бомбы и самолет рухнут ему прямо на голову, но лейтенант, превозмогая страх, только все напряженней выпрямлял спицу. Бежать? Куда ты убежишь от валящейся сверху железной, пылающей громадины… Он задержал дыхание, и его лицо окаменело.

Две бомбы взорвались слева по носу, взметнув в небо четырехсотфутовый столб голубой воды. Третья близким недолетом накрыла левый крамбол, окатив зенитчиков несколькими тоннами воды, но не причинив никакого ущерба. Три остальных легли по правому борту, никого не задев.

На палубе послышались ликующие крики «банзай!».

Горящий и явно потерявший управление самолет, подобно подбитой птице, лишившейся своего дара летать, стремительно несся вниз. Моряки в смятении смотрели, как тринадцатитонная, объятая пламенем, бившим из обоих моторов, махина с каждой секундой набирая скорость, падает прямо им на голову. Все в немом ужасе следили за «Дугласом», который каким-то чудом сумел выровняться и перейти в горизонтальный полет.

— О Боже, нет… Нет! — прошептал Брент.

«Дуглас» немыслимым образом вышел из пике в трехстах футах от левого борта авианосца, едва не задев брюхом воду, и смерчем огня и едкого черного дыма налетел на него. Совсем близко Брент увидел громоздкие моторы «Пратт-Уитни», щитки передней стойки, похожие на двойной подбородок, хвостовое неубирающееся колесо, каких давно уже не ставили на современные модели, черный нос с антенной радара, крупные буквы на крыльях и фюзеляже, развороченное крупнокалиберными пулями левое крыло с беспомощно болтающимися элеронами и закрылками, сияющий металл, с которого осколками содрало краску, пробоины от снарядов и пуль, открывающие ребра рангоута и лонжероны. Он не мог только разглядеть за разбитым вдребезги лобовым стеклом лица пилотов.

Адмирал Фудзита воздел к небесам сухонький кулачок:

— О богиня Аматэрасу, где ты?!

Резко вильнув, самолет опустился на ВПП и со скоростью 200 миль в час, подпрыгивая как мячик на высоту топа мачты, разбрызгивая горящий бензин, с диким ревом промчался поперек палубы от борта к борту, сметя по дороге кормовой ПУАЗО[4] и две зенитных установки, которые до последней минуты продолжали вести огонь. Потеряв оба крыла, со сплющенным от капота до бомболюка носом «Дуглас» — то, что от него осталось, — закружился на месте и рухнул в море, обдав брызгами белой пены весь правый борт. Прибор управления огнем, 25-миллиметровые зенитные орудия и восемнадцать артиллеристов были разорваны в куски, сожжены и сброшены за борт. Двое страшно обгоревших, но еще живых матросов с ужасными криками корчились на охваченной огнем палубе, обратившейся в настоящее адское пекло.

Фудзита, не потерявший присутствия духа, отдавал приказы вахтенному и в переговорную трубу:

— Стоп машина! Прямо руль! Спасательную и авральную команды — на ВПП! Отключить — повторяю — отключить вентиляционные системы!

Когда в нос Бренту ударил едкий смрад от горящего топлива и тошнотворно-сладковатый запах горелого человечьего мяса, он с трудом поборол дурноту. Спускаясь вниз, в «очаг возгорания», он почувствовал на глазах слезы. «Это от дыма, — сказал он себе, — от дыма». — И, овладев собой, вытер лицо носовым платком.



Таку Исикава на средних оборотах осторожно и упорно вел свою поврежденную машину вверх, постепенно набирая высоту — то, без чего не может обойтись летчик-истребитель, — и со страхом поглядывая на искалеченное крыло. Оно было в десяти местах продырявлено пулеметными очередями, однако больше всего Таку тревожила пробоина от 20-миллиметрового снаряда, разворотившего верхнюю часть крыла у самого фюзеляжа. В образовавшемся отверстии он видел лонжерон, тягу элерона, заднюю балку, магазин автоматической пушки и ряды стрингеров. Однако и стрингеры, и лонжероны, хоть и были покрыты черными пятнами сгоревшего пороха, по счастью, совсем не пострадали. Тем не менее зияющая дыра в плоскости крыла не давала развить скорость и лишала самолет маневренности.

Таку скользнул взглядом вдоль правого крыла и едва не вскрикнул от жгучей горечи и гнева. Дым! Едкий черный дым окутывал его авианосец! «Йонага» был охвачен пламенем. Он не мог вернуться и посадить самолет на горящую палубу. Что делать? Вынужденная посадка на воду исключалась — с искореженным крылом это немыслимо. Прыгать? Но самолет еще слушается руля. Остается Токийский аэропорт. До него только сорок километров. Да, это единственный выход. Таку развернулся в сторону города.

Там, над бескрайним мегаполисом, продолжался воздушный поединок, и столбы черного дыма висели над самым центром Токио. Таку вдруг заметил в зеркале заднего вида мелькнувшую позади черную тень с белым обтекателем втулки винта. Ага, значит, «Мессершмитт» не улетел, а развернулся с набором высоты и теперь атаковал его сверху из-под облаков.

Таку взял ручку на себя, нажал на левую педаль, бросив «Зеро» в почти отвесное пике. Машина еще была послушна, крыло держалось, хоть и тянуло истребитель влево. Пробоина становилась шире, от обшивки отлетело еще несколько алюминиевых лоскутьев.

«Мессершмитт» был всего в ста метрах и стремительно приближался, поливая «Зеро» свинцом. Остается одно, только одно. Таку резко взял ручку на себя, дал правую и сейчас же — левую педаль, вынырнув из пике.

«Мессершмитт» попытался повторить этот маневр, но его машина была на целую тонну тяжелее «Мицубиси» и пронеслась мимо, продолжая вести огонь. «Зеро» получил смертельную порцию 13-миллиметровых пуль, прошивших капот, в клочья разнесших приборную доску и бархатный мешочек с талисманом. Два 20-миллиметровых снаряда разворотили обтекатель, снеся головки трех цилиндров. Мотор соскользнул с опоры, выбрасывая брызги масла, пламя и дым.

Таку поспешно выключил зажигание. Боковое скольжение! Но самолет уже не слушался руля. Штопор! Таку ничего не видел — и лобовое стекло и очки были залиты маслом, покрыты копотью.

Пробившееся пламя поползло по полу кабины, подбираясь к его ногам. Затлел левый сапог. Таку сорвал с себя шлемофон и кислородную маску, стал сбивать пламя, потом откинул фонарь, и, как всегда, в первое мгновение его ошеломил свист ветра и грохот. Он рывком освободился от привязных ремней, ухватился за край кабины, оттолкнулся ногами от пола, стараясь одолеть центростремительную силу, прижимавшую его к самолету.

Рукоять меча зацепилась за гребенку кокпита. Таку, вскрикнув от страха и ярости, дернулся, высвободился и высунул голову за лобовое стекло. Бешеный, ветер едва не выдул его из кабины. Таку вдруг замер, и воздух огласился его криком: правое голенище его унта намертво застряло в стальном капкане искореженного рычага управления. Он был прикован к своему истребителю, впившемуся в его тело и тащившему его за собой под бешеный свист ветра, который бил ему в лицо, выжимал слезы из глаз и ввинчивался в уши, как сирена. Пламя уже обжигало ему ногу. Таку с громким воплем рванулся что было сил и почувствовал, что голенище лопнуло. Нога была свободна.

Внезапно он очутился в другом мире, исполненном тишины и покоя, но вовремя очнувшись от этого мгновенного и блаженного забытья, дернул кольцо парашюта и по негромкому хлопку, похожему на винтовочный выстрел, донял, что над головой у него раскрылся спасительный купол. Он плыл в поднебесье как облако, парил как птица. Внизу в двухстах футах простирался полуостров Босо. А где же «Мессершмитты»? Где сбивший его истребитель? Краем глаза он заметил иглоносую черную тень. «Сто девятый» заходил в смертоносное пике, чтобы добить его. Таку глянул вниз — дома, запрокинутые головы с белыми пятнами лиц, поля и деревья. Много деревьев. Земля, которая еще мгновение назад была так далека, теперь стремительно неслась на него. Быстрыми, резкими движениями он стал подбирать стропы, обезветривая парашют и ускоряя спуск. Пули злобно провизжали мимо.

Me-109 заложил вираж и стал заходить снова. Таку увидел кружащий в небе «Зеро» — великолепный «Зеро» с красным капотом и зеленым обтекателем. Почему он не вмешивается? Почему не отвлечет «мессера»? Мацухара, ты трус! Верхушки сосен и вражеский истребитель летели на него с двух сторон одновременно, пули и толстые ветки хлестнули по нему разом. Долетев до земли, он ударился головой обо что-то твердое с такой силой, что сознание его погрузилось во тьму.

2

На следующий день после того, как атакованный и поврежденный авианосец был отбуксирован в док Йокосуки, где стал на ремонт, разгневанный адмирал Фудзита собрал флагманских специалистов и командиров всех боевых частей на совещание, которое оказалось весьма бурным.

Брент Росс, как младший по званию, занял свое обычное место в конце длинного дубового стола в адмиральском салоне, украшенном висящим на переборке портретом моложавого императора Хирохито на коне. Под портретом стояли адмиральские реликвии — круглое золотое солнце с расходящимися лучами символизировало богиню солнца Аматэрасу («Та, кто сияет на небе»), статуя Будды, по слухам, собственноручно отлитая из золота мучеником Денгио Дайси, маленький храмовый колокол из Нару Тодадзи, сделанная из золота и драгоценных камней композиция, представлявшая Кваннон, Дзизо и Амиду, олицетворявших единство настоящего, прошлого и будущего, жадеитовый конь — символ успеха, тигр из эбенового дерева, полоски на шкуре которого были сделаны из золота, — символ беспощадности к врагам Японии и упорства в защите ее рубежей. Здесь же висели многочисленные золотые и серебряные медали, выбитые в честь славных побед японского оружия.

Оглядев собравшихся, лейтенант Росс подумал, что кое-кого из тех, кто некогда сидел за этим столом, уже нет. Обрел верное блаженство восьмидесятипятилетний капитан-лейтенант Кэндзи Хиронака, которому в Южно-Китайском море осколок тысячефунтовой бомбы угодил прямо в грудь. Командиры групп бомбардировщиков и торпедоносцев подполковник Кэндзо Ямабуси и майор Сако Гакки вместе со своими летчиками сложили головы в кровавых боях против линкоров и крейсеров полковника Каддафи в Малаккском проливе. Старший офицер авианосца капитан первого ранга Масао Кавамото пропал без вести во время тушения страшного пожара, вспыхнувшего на ангарной палубе после того, как тысячефунтовая «зажигалка» прошла сквозь бронированную ВПП как нож сквозь масло. Командир группы истребителей Таку Исикава после неудачного приземления на деревья лежал в госпитале с обожженной ногой и сильными ушибами.

Однако, к счастью, лейтенант видел перед собой и знакомые лица, принадлежащие к разным расам. Слева от него сидел командующий палубной авиацией «Йонаги» подполковник Йоси Мацухара, служивший на авианосце со дня его спуска на воду в 1941 году и вместе с ним претерпевший сорок два года изоляции на Чукотке. Брент знал, что Йоси — уже за шестьдесят, но время было не властно над ним, как и над остальными членами экипажа, выдержавшими эту ледовую эпопею: он выглядел, на удивление, молодо, сохранил стройную мускулистую фигуру, гладкую кожу без морщин, густые черные волосы и по-юношески живые глаза. Наделенный от природы феноменальной реакцией, Мацухара считался лучшим истребителем авианосца, а может быть, и мира. Свой боевой счет — семнадцать побед — он открыл еще в Китае, где служил вместе с Таку и сбил два русских И—16 и американский Р—40, а в недавних боях с арабами уничтожил еще восемь бомбардировщиков и шесть истребителей. Брент помнил, как изумился когда-то, узнав, что Мацухара — американец.

Далеко не сразу стал он его ближайшим другом: при первой встрече летчик глядел на юного лейтенанта как на злейшего врага, как на часть той силы, которая уничтожила его священную империю и вместе с нею — его жену и двоих сыновей, погибших в огне во время массированного авианалета на Токио в 1945 году. Но им выпало сражаться плечом к плечу, когда смерть подстерегает на каждом шагу, со странной прихотливостью выбирая себе жертву, и общая опасность постепенно сближала их все больше и больше. И наконец лед отчуждения был сломлен и между ними установились те отношения, которые возникают только на войне и называются «братством по оружию». Во время долгих походов во все концы света они вели нескончаемые разговоры, и изголодавшийся за сорок два года по собеседнику и слушателю Мацухара, ничего не скрывая, делился самыми сокровенными мыслями, мечтами и фантазиями с юным тогда еще энсином, которого уважительно называл про себя «янки-самурай». Брент знал все о Мацухаре, о его детстве, о родителях и семье, о службе, полетах и боях.

Йоси родился в Лос-Анджелесе и был у Тосио и Киоко Мацухара единственным ребенком. Родители перебрались в Америку незадолго до принятия пресловутых актов об иммиграции 1924 года, с которыми Япония так никогда и не смирилась. Родители его назывались «дохо», то есть «соотечественники» и считались подданными микадо, а Йоси унаследовал от них двойное гражданство и беззаветную преданность далекой отчизне. Тосио-сан подстригал газоны и собирал мусор, тогда как его сын, окончив среднюю школу, в 1936 году поступил в Калифорнийский университет. Сохраняя верность традиции, отец и сын каждый вечер садились под большой портрет императора и изучали «Хага-куре» — кодекс чести самурая.

В 1938 году, когда разразилась война в Китае, пожар неминуемо грозил перекинуться в Европу, а насмешки и обидные прозвища — «плосконосый», «желтозадый», «япошка», — которыми награждали Йоси одноклассники, продолжали звучать у него в ушах, он вернулся в Японию и поступил в военно-морскую авиацию. Его отправили в летную школу в Цутиуре, где он в первый же день убедился, что расизм и неприязнь к чужакам присущи не только американцам: кадеты передразнивали его американский акцент и приклеили ворох оскорбительных кличек.

Особенно изощрялся в травле могучего сложения молодой рыбак по имени Таку Исикава. Их стычки были постоянны, и однажды Йоси, не вытерпев, набросился на обидчика с кулаками на американский манер. Но сейчас же задохнулся от страшного удара ногой в солнечное сплетение, а от второго удара в грудь свалился замертво. Дежурный старшина разнял их, отвесив обоим, по затрещине.

— Приберегите свою прыть для англичан, американцев, голландцев, китайцев и русских. Врагов у нас в избытке, и славы тоже хватит на всех. Вы все станете героями. Погибнете, конечно, но станете героями, — сказал он, отправляя их с рапортом к командиру учебной эскадрильи.

Окончив школу младшим лейтенантом, Йоси вместе с ненавистным Таку (тот был выпущен «морским пилотом третьего класса») отправили во Вторую истребительную эскадрилью, базировавшуюся в китайском городе Тяньянь. Там на новых самолетах «Мицубиси А6М2» они почти целый год дрались с китайцами, русскими и американскими наемниками из эскадрильи «Летающие Тигры». Йоси, сам к тому времени сбивший два И—16 и один «Кертис Р—40», должен был сознаться самому себе, что Таку, как говорится, — летчик от Бога. Всего эскадрилья уничтожила 99 вражеских машин, потеряв при этом только два «Зеро», и то — от зенитного огня.

В 1941 году младший лейтенант Йоси Мацухара получил отпуск, а его часть передислоцировали на остров Формозу. Йоси отправился домой, в Токио, где его ждали жена Симико — он обручился с ней по воле родителей, когда она только родилась, а ему было три года, — и четырехмесячный сын Масакеи. Симико ждала второго ребенка.

Этот брак, заключенный по древней традиции, оказался браком по любви. Йоси навсегда запомнил ту минуту, когда впервые увидел свою суженую в убранной на западный манер гостиной ее родителей, живших в фешенебельном токийском квартале Бара-Ку. Сумико была прелестна — истинный бриллиант в женском обличье: на царственно стройной шее, точно хризантема на длинном стебле, грациозно покачивалась ее головка. У нее были классически правильные черты лица — тонкий прямой нос, нежно вылепленные скулы, большие темные глаза, уста, подобные лепесткам розы, мелкие, безупречно ровные зубы. Она была тонка и изящна, и под струящимся легким шелком ее кимоно угадывались пленительные формы. Через месяц была их свадьба.

В марте 1941 года Йоси отправили в залив Хитокаппу, где у одного из островков Курильской гряды в 1600 км от Токио стоял на якоре «Йонага». Мацухара уже был наслышан о новых авианосцах и линкорах, но «Йонага» потряс его. Ступив с забортного трапа на квартердек, он был поражен исполинскими размерами судна — настоящая плавучая Фудзияма. С такими кораблями Япония непобедима. Но опасаясь, что противник узнает о существовании ударной авианосной группы, в состав которой входил и «Йонага», Главный морской штаб решил послать этого мастодонта далеко на север, к незаметной бухте Сано-ван. Оттуда первого декабря авианосец должен был двинуться к Перл-Харбору и седьмого — соединиться с шестью другими своими собратьями. Однако Йоси Мацухару ждала не слава в небе над Гавайскими островами, а трагическая встреча с айсбергом и сорок два года плена.

Развязка наступила в декабре 1983 года, когда адмирал Фудзита и его экипаж решили все же выполнить давний приказ и атаковать Перл-Харбор. Операция была молниеносной и кровавой — изголодавшиеся за сорок два года самураи рвались в бой. Сначала звено истребителей-бомбардировщиков, которое вел Йори, обстреляло и потопило в Беринговом море маленькую «Спарту», где капитаном плавал Тед Росс, отец лейтенанта Брента. Теда взяли в плен. Следующей жертвой стал русский реактивный Ту-16, и эта победа доказала, что с «Зеро» не могут справиться даже современные гиганты. Затем отправили на дно китобойное судно и уже после этого атаковали Перл-Харбор, застигнув беспечных, как всегда, американцев врасплох.

Однако все вышло по-другому. Никто и предположить не мог, что поражение потерпит Япония, что их отчизна совершит немыслимое — подпишет безоговорочную капитуляцию. Это выяснилось, когда «Йонага» с выстроенной на шканцах командой в синих форменках первого срока, с флагами расцвечивания на мачтах триумфатором вошел в Токийский залив. По жестокой иронии судьбы, Тед Росс покончил с собой за несколько часов до того, как его сын, Брент Росс, сопровождая адмирала Аллена со свитой американских и японских офицеров, поднялся на борт авианосца.

Все, что было после этого, Брент и Йоси переживали уже вместе. Все в тот же роковой день китайцы вывели на орбиту свою лазерную станцию, и мир преобразился. Авианосец оказался самым мощным и к тому же неуязвимым для спутников-убийц боевым кораблем. Однако радость была преждевременной. Когда выяснилось, что колоссальные ракетные арсеналы и армады реактивных самолетов СССР и США — никому не нужный ржавеющий лом, встрепенулись страны третьего мира, обладавшие самолетами и кораблями довоенной постройки. «Средиземноморский маньяк» Муамар Каддафи немедленно провозгласил священную войну — джихад — против Израиля. Он объявил Средиземное море «ливийским озером», и его бронекатера захватили и привели в Триполи японский круизный лайнер «Маеда Мару», объявив тысячу его пассажиров заложниками. После этого боевые действия не прекращались ни на один день.

Адмирал Фудзита получил аудиенцию у императора Хирохито, а потом выстроил команду и объявил, что авианосцу поставлена задача прорваться в Средиземное море и освободить заложников. Бренту навсегда запомнились слова, адмирала:

— Пусть этот Каддафи зарубит себе на носу: тот, кто не знает, что такое огонь, сгорает первым:

В самом скором времени установили контакт с Израилем, и на «Йонагу» прибыл представитель «Моссад» полковник Бернштейн. Уэйн Миллер и Фрэнк Демпстер осуществляли взаимодействие с ЦРУ. Поскольку по конституции Японии было запрещено иметь наступательное оружие, пошли на хитроумный маневр: авианосец объявили исторической достопримечательностью, памятником старины и отдали в ведение департамента туризма. В сопровождении семи эсминцев типа «Флетчер» — конвоем командовал Джон Файт — «Йонага» двинулся в Средиземное море. В ходе кровопролитного сражения были сбиты сотни арабских самолетов, потоплена тактическая группа во главе с тяжелым крейсером и сорван джихад против Израиля.

Боевые действия из Средиземноморья переместились к Островам Зеленого Мыса, на тихоокеанский ТВД[5] и в Южно-Китайское море, где авианосец чудом вырвался из подстроенной ему двумя арабскими субмаринами ловушки.

— Кончится это когда-нибудь? — спросил однажды Брент у Мацухары в перерыве между походами: авианосец в очередной раз отстаивался в доке, зализывая раны.

— Политики всегда предрекают пришествие всеобщего мира, — улыбнулся тот. — Но из истории мы знаем, что самураи вроде нас с тобой всегда были в большой цене и без работы не оставались ни часа. Так что, друг мой, боюсь, это не кончится никогда.

Шорох перелистываемых страниц отвлек Брента от воспоминаний: адмирал Фудзита, воздев на нос маленькие круглые очки в стальной оправе, просматривал рапорты командиров служб и БЧ. В кают-компании воцарилась тишина, нарушаемая только слабым гудением вентиляторов.

Брент перевел взгляд на контр-адмирала Марка Аллена, который против обыкновения устало горбился в своем кресле и, казалось, постарел после вчерашнего происшествия лет на десять. Рядом с ним сидел полковник Ирвинг Бернштейн из «Моссад» — высокий сухощавый лысоватый человек лет шестидесяти, выделявшийся среди чисто выбритых офицеров аккуратно подстриженными усами и выхоленной бородкой. Рукава его камуфляжного комбинезона были закатаны, и на мускулистом предплечье правой руки виднелись голубоватые цифры татуировки-номера, напоминавшие, что он два года провел в Освенциме и выжил чудом.

За ним сидел капитан третьего ранга Нобомицу Ацуми, отличный штурман и артиллерист — высокого, по японским меркам, роста, костистый, с черными волосами, кое-где словно вытравленными палящими лучами тихоокеанского солнца, под которым он провел на мостике так много дней. Золотисто-коричневая кожа на обветренном лице казалась светлой по контрасту с угольно-черными глазами, в уголках которых виднелись глубокие морщины — только они да резкие складки у носа и губ и говорили о том, что у штурмана за плечами шестьдесят лет. У Ацуми не в пример другим офицерам авианосца с самого начала завязались с Брентом сердечные и теплые отношения, переросшие потом в настоящую дружбу.

Глаза Брента остановились на могучем, как медведь, краснолицем человеке с буйной седой шевелюрой. Это был кэптен Джон Файт, участник многих дерзких рейдов и опасных конвоев. Этот моряк с внешностью и манерами старого актера Алана Гэйла, громоподобным раскатистым смехом и лукавыми чертиками в голубых ирландских глазах не утратил природного жизнелюбия, хотя экипажи именно его кораблей несли самые тяжелые потери: Уорнер и Огрен, бросившиеся в отчаянную атаку против арабского крейсера типа «Бруклин», героически погибли в Средиземном, Фортино, Филбин и Джиллилэнд — в Южно-Китайском море, тонкими бортами своих эсминцев самоотверженно прикрывая авианосец от вражеских торпед и снарядов.

Были за столом и новые лица. Напротив Брента сидел командир группы бомбардировщиков лейтенант Даизо Сайки, заменивший убитого Сако Гакки. В его ведении были 54 пикирующих бомбардировщика «Айти D3A». Этот низкорослый человек с приплюснутым носом, запавшими щеками и птичьими бусинками вечно недовольных глаз тоже был участником второй мировой войны. Больше всего, поражало его лицо — сплошь в каких-то буграх и глубоких свисающих складках, изборожденное бесчисленными пересекающимися морщинами — оно было словно вылеплено из пластилина небрежными детскими руками. Брент не знал, какой он пилот и командир, однако ходили слухи, будто император лично определил его на эту должность, а адмирал Фудзита не посмел возражать.

Сайки происходил из очень знатного рода. Он очень охотно рассказывал о своих аристократических предках. Род Сайки с 1335 года, когда была восстановлена династия Кемму, входил в число тридцати семейств, члены которых носили высокое придворное звание «урин». Даизо выводил свою родословную от грозного самурая Токимасы Сайки, искусного каллиграфа и игрока в сугороку — популярной среди японской знати разновидности триктрака, за которой до глубокой ночи просиживал и сам микадо. Когда воцарилась династия Мэйдзи и резиденцией императорской фамилии стал Токио, один из предков лейтенанта, юный Хидеоси Сайки, получил назначение на передаваемый по наследству высокий пост главного государственного советника.

Рядом с Сайки расположился новый командир группы торпедоносцев «Накадзима B5N» тридцатипятилетний подполковник Тасиро Окума, раньше служивший в силах самообороны и зарекомендовавший себя как один из лучших морских летчиков. Ни для кого не было тайной, что он, считая Йоси Мацухару слишком старым для ответственной должности командующего палубной авиацией, прочил себя на его место. Брент своими ушами слышал, как однажды в кругу восхищенно слушавших его молодых офицеров Окума сказал: «Пусть эта развалина тешится своим истребителем, я же поведу в бой новое поколение летчиков на новых самолетах».

Окума был необычно крупного для японцев телосложения — рослый и широкоплечий. Ученик поэта и романиста Юкио Мисимы, который совершил харакири от невозможности примириться с тем, как попираются в современной Японии священные традиции, как увлечены его соотечественники погоней за житейскими благами и комфортом, Окума был убежденным и ревностным буддистом и синтоистом. Его гладко выбритая, как у монаха, поблескивающая на свету голова отливала синевой, а лицо было каменно-неподвижно. Это было лицо аскета и отшельника, с одинаковым усердием штудировавшего заповеди буддизма и кодекс чести самурая. В узких черных глазах из-под нависших бровей всегда мерцал опасный огонек, разгоравшийся ярче всякий раз, когда взгляд их падал на лейтенанта Брента Росса. Он не забыл и не простил ему кровавой драки с люто ненавидевшим американцев Нобутаке Коноэ на ангарной палубе — драки, после которой Нобутаке покончил с собой.

На дальнем от Брента конце стола рядом с адмиралом Фудзитой он увидел еще два новых лица, принадлежавших, впрочем, людям старым и в немалых чинах. Справа от адмирала сидел капитан третьего ранга Хакусеки Кацубе, исполнявший на судне обязанности старшего офицера. Этот совершенно лысый, согнутый годами чуть ли не вдвое старик с морщинистым, как печеное яблоко, лицом и водянистыми глазами, окаймленными нежно-розовой кромкой вывернутых век, разделял насмешливую неприязнь адмирала к «новомодным штучкам» вроде магнитофонов и потому держал в руках карандаш и блокнот.

По левую руку от адмирала сидел высокий худощавый капитан третьего ранга Митаке Араи, отвечавший за живучесть корабля. Его резко очерченное морщинистое и твердое лицо, словно вырезанное из дуба, оживлялось светом умных глаз. Араи был настоящим моряком: командуя эсминцем «Рикоказе», он отличился в сражении при Тассарафонге.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20