Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Джейк Рэнсом - Джейк Рэнсом и Король Черепов

ModernLib.Net / Джеймс Роллинс / Джейк Рэнсом и Король Черепов - Чтение (Ознакомительный отрывок) (стр. 4)
Автор: Джеймс Роллинс
Жанр:
Серия: Джейк Рэнсом

 

 


– Гракил!

Голос Марики звенел от изумления и страха, она впервые посмотрела на Джейка с явным подозрением и тревогой.

– Быстрее к воротам! Это наш единственный шанс!

Обрушился новый крик. Джейк бежал за Марикой, неотрывно наблюдая за жутким существом, – он почувствовал холодный хищный взгляд. Издав пронзительный вопль и сложив перепончатые крылья, тварь ринулась к намеченной добыче.

Марика взбиралась по каменистой тропе, следом бежал Джейк, по пятам неслись Кэди и Пиндар. Башни безмолвными исполинами возвышались над ребятами. В нескольких шагах от ворот кожа мальчика вдруг покрылась мурашками – казалось, его облепили тысячи паучков. С каждым метром усиливались зуд и жжение по всему телу. Сбитый с толку, Джейк споткнулся о камень.

– Мари! – окликнул Пиндар.

Девочка оглянулась и увидела, что Джейк потерял равновесие и вот-вот сойдет с тропы. Майя схватила его за запястье, и прикосновение чудесным образом погасило жгучий зуд. Однако воздух все еще был словно наэлектризован. Девочка втащила Джейка в тень ворот, и через минуту неприятные ощущения исчезли бесследно. Обернувшись, он увидел Пиндара – тот держал под локоть Кэди. Они проскочили через ворота и остановились рядом.

Существо с яростным криком нырнуло в проем. Джейк инстинктивно пригнулся, но тварь вдруг захлопала крыльями и повисла в воздухе. Она извивалась между башнями, словно живое насекомое, приколотое булавкой к доске, по телу змеились молнии. Очевидно, неведомое защитное поле удерживало ее на месте. Чудовище визжало и тянуло к Джейку когтистые лапы, на коленях и локтях выступали острые как бритва шпоры. Но наибольший ужас вызывала морда – и не свинячьим рылом с клыками, а неправдоподобной схожестью с человеческим лицом. Джейк видел разум в глазах, выпученных от невыносимой боли. Тварь будто узнала мальчика, взгляд был прикован к нему.

Издав последний визг, существо вырвалось из силового поля и отпрянуло от Сломанных ворот. Крылья отчаянно взбивали воздух. Отлетев на приличное расстояние, чудовище поймало восходящий поток и по дуге понеслось к джунглям. Марика облегченно вздохнула, но ее глаза следили за тварью, пока та не скрылась из виду.

– Гракил! – отвернувшись наконец, прошептала она.

В голосе все еще слышался страх, но теперь в нем прозвенели нотки радости и удивления.

– Никогда не видела их прежде… Только в книгах.

– Что это за уродец? – спросила Кэди, шагнув вперед.

Заметив, что все еще держит Джейка за запястье, Марика смущенно разжала пальцы.

– На нас напал гракил, – шепотом ответил Пиндар. – Этих проклятых тварей создал Кальверум Рекс, Король Черепов. Они его рабы…

– Нужно идти, – перебила Марика. – Смотри, как низко опустилось солнце.

Вспомнив жжение у Сломанных ворот, Джейк потер запястье. Возможно, если бы девочка не схватила его, он застрял бы в проходе, как крылатое чудовище. Неужели какое-то поле создает невидимый оборонительный барьер от опасных существ, посмевших перебраться через горную гряду? Джейк осмотрел древние башни: вулканические глыбы соединялись зубчатыми поверхностями без какого-либо раствора, словно кусочки головоломки. Он заметил едва различимую надпись на одной из стен:



Мальчику никогда раньше не встречались подобные письмена. Джейк хотел скопировать строки в блокнот, но Марика быстро зашагала по тропе, и ему пришлось идти следом. За башнями открывался вид на огромную долину, окруженную непрерывной горной грядой, словно метеоритный кратер. Над вершинами клубились пары серных газов – нет, это не метеоритный кратер. Это жерло огромного вулкана.

– Что там внизу? – указала Кэди.

Джейка занимал тот же вопрос, но мальчик все еще пытался осмыслить увиденное: большая часть долины была расчищена от деревьев, полосы возделанных полей и фруктовых садов стелились перед ним лоскутным одеялом, окружая широко раскинувшееся поселение.

Издали казалось, что город построен без всякого плана. Так, в одной его части высился средневековый замок, и тут же на склоне дальней гряды теснились многоярусные дома, напоминавшие те, что Джейк посещал в пустыне Нью-Мексико. И неужели там, на одной из городских площадей, тянется к небу египетский обелиск? Он походил на миниатюрную копию Монумента Вашингтона[8], но был увенчан скарабеем – древним символом восходящего солнца. Невероятное смешение культур!

– Калипсос, – гордо объявила Марика. – Наш дом!

Она ступила на узкую дорогу, покрытую гравием.

– Подождите, – взмолился Джейк, терзаемый сотней вопросов. – Кто вы?.. Откуда?..

– Вам все разъяснят в Калипсосе, – грозно отрезал Пиндар, направившись вслед за Марикой.

– Скажи хотя бы, ты римлянин?

– Конечно. – Парень резко одернул тогу. – Или сомневаешься, что я принадлежу к великому народу?

– Нет-нет…

Джейк торопливо повернулся к девочке.

– А ты ведь майя?

– Мы прибыли сюда пятнадцать поколений назад, – кивнула она. – Род Пиндара прослеживает свою историю до шестнадцатого поколения, однако некоторые Потерянные племена оказались в долине гораздо раньше.

Марика зашагала по дороге, Джейк пошел следом.

«Потерянные племена», – мысленно повторил он.

Мальчик вновь взглянул на Калипсос. Неужели то здание с дерновой крышей – общинный дом викингов? Поодаль несколько хижин на сваях напоминали африканские постройки. Казалось, в долине можно встретить народ из любого времени и местности – как подобное могло получиться? Джейку не терпелось осмотреть дома поближе. Он совершенно забыл о сестре, до сих пор не тронувшейся с места. Ее глаза тревожно сузились.

– Наверное, не стоит уходить далеко, – сказала она, обернувшись к Сломанным воротам. – Если мы хотим выбраться из этого «Парка юрского периода», лучше вернуться.

Джейк не слушал – взгляд был прикован к сооружению, расположенному за странным городом. Мальчик не сразу заметил его за густыми зарослями, скрывавшими две трети монумента.

– Нужно найти дорогу домой, – продолжала Кэди.

– Посмотри, – ответил он, указывая на дальнюю оконечность долины.

Над джунглями возвышались только два верхних яруса пирамиды, но Джейк мгновенно узнал ее по массивной статуе, установленной сверху. Каменный дракон светился в лучах солнца. Он опустил голову, вытянул шею и расправил крылья, будто готовясь взлететь. Фигура в точности повторяла очертания пернатого змея, венчавшего экспонат в Британском музее; именно этот дракон был зарисован в альбоме матери и описан в блокноте отца.

Скользнув по жилету, ладонь Джейка прижалась к карману, где хранились дневники родителей. Он ни секунды не сомневался: строение в джунглях каким-то образом связано с ними – та же пирамида, только в натуральную величину! Мальчик не мог двинуться с места.

– Вы идете? – нахмурилась Марика.

Пальцы крепче прижались к карману. Джейк посмотрел на Кэди в надежде встретить схожие эмоции. Если их переместил сюда артефакт из музея, то, несомненно, строение с драконом может указать обратный путь. Джейк представил мать и отца: вскрыв гробницу, родители обнаружили золотую пирамиду. Неужели они узнали правду? Что, если перед гибелью разгадали секрет? Возможно, сооружение в долине не только явит дорогу домой, но и раскроет самую большую тайну – поведает о судьбе родных, о том, что действительно случилось с ними.

До спутников донесся шум: скрип колес, звон упряжи и тарахтение повозки. Пиндар побежал навстречу нараставшим звукам. Джейк услышал отдаленные голоса, затем римлянин приветственно взмахнул копьем и сошел на обочину, уступая дорогу. Из-за поворота появились два существа, тащившие колесницу. Джейк не поверил своим глазам: серовато-зеленые звери в сбруе были размером с пони, но совершенно не походили на лошадей. Каждая четырехлапая особь весила с полтонны.

– Европазавры, – изумленно прошептал мальчик. – Карликовые динозавры.

В колеснице восседали трое юношей: один правил, двое других сжимали мечи и копья. Самый рослый спрыгнул на землю и направился к путникам. Он был одет как Пиндар, но наряд дополняли шлем и бронзовые доспехи.

– Это Геронид, – сухо пояснила Марика, скрестив руки на груди. – Старший брат Пиндара.

– Пин! – сердито закричал парень. – Отец будет в ярости! Что ты делаешь у Сломанных ворот?

– Мы были… Я хотел показать…

Геронид всплеснул руками.

– Клянусь Юпитером, брат! Это же копье отца!

Пиндар спрятал оружие за спину и глянул на Марику в поисках поддержки. Заметив Джейка и Кэди, Геронид удивленно отступил на шаг, его ладонь опустилась на рукоятку меча. Он жестом приказал римскому солдату сойти с колесницы.

– Нарушители границы!

Его спутник оголил короткий клинок.

– Кто вы? – Геронид откашлялся, пытаясь придать голосу командную твердость. – Повторяю. Кто вы такие?

Пиндар шагнул вперед и воинственно приподнял копье.

– Я думаю, они…

Голос дрогнул. Он посмотрел на Джейка, затем перевел взгляд на свои ноги. Парень перешел на грубоватый юношеский бас, подражая старшему брату.

– Они шпионы! Шпионы Кальверума Рекса, Короля Черепов!

Примечания

1

Жадеит – минерал зеленого цвета, используется как поделочный камень. (Прим. ред.)

2

Подготовительная школа – учебное заведение для детей от 14 до 18 лет, которых целенаправленно готовят к поступлению в университеты и колледжи. (Прим. перев.)

3

Глиф – вырезанный на камне или дереве символ. (Прим. ред.)

4

Лайнбрекер – универсальный игрок в американском футболе. (Прим. перев.)

5

Джордж Армстронг Кастер (1839–1876) – американский кавалерийский офицер. В 1876 г. во время своего последнего сражения неверно оценил силы противника и был разгромлен индейцами. (Прим. перев.)

6

Isotelus maximus – трилобит ордовикского периода палеозойской эры (488–443 млн лет), широко распространен в Северной Америке. Целая окаменелость считается редкой находкой и высоко ценится. (Прим. ред.)

7

Декларация независимости США была подписана 4 июля 1776 года. (Прим. перев.)

8

Монумент Вашингтона – гранитный обелиск высотой 169 м. Был воздвигнут в Вашингтоне в 1848–1884 гг. в честь первого американского президента. (Прим. ред.)

Конец бесплатного ознакомительного фрагмента.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4