Ти що на голову хворий? Тому що це українська книжка,український пмисьменник та українка, що це за запитання такі недалекі!? Вчи наймилозвучнішу мову та найкращу мову світу!!!
Вікторія, 3 июня 2013, 11:50
Такого чорта, що вона написана української!!!!!!
олена, 27 сентября 2014, 18:43
Тому, що ми українці)))
анастасія, 21 ноября 2014, 20:54
це добре що на україньській мові на російській мені недуже зрозуміло
ілона, 30 ноября 2014, 21:50
бо я в ній живу, україна квітуча, якщо хочеш прочитати то вивчи прекрасну українську мову"!!!!
СеХарель, 28 марта 2016, 23:46
А что вы хотели? Это книга украинского писателя.
Olga, 27 февраля 2012, 20:49
Дякую за украiнську версiю :)
Elena, 10 апреля 2012, 21:43
Не так уж и сложно на украинском читать, медленнее конечно, но возможно
Елена, 28 мая 2012, 07:53
Дело не в том, что сложно, но хочется читать на русском. Вопрос в том, что нужно указывать язык, раз не русский. Хорошо, что в комментах написали, спасибо, качать не буду.
Олеся, 3 марта 2013, 16:59
Якщо хочеш читати українську книжку на російській мові- вперед,перекладай її, самостійно,В чому проблема! Що це за зневага така до укр. мови???
Victor Ar, 5 августа 2013, 11:44
тут нацональное не важно, мы ведь славяне одного корня, а Украина ещё и древнее мобыть. На русском эта книга была бы нарасхват. Украина богата отличными писателями, но хорошо бы если сразу и с авторским переводом была назначена. Обожаю Олеся Гончара.
Наталья, 6 июня 2012, 18:00
Спасибо, что предупредили. Будем искать дальше.
Александра, 26 августа 2012, 20:36
На русском нет..только украинский
Александр, 3 июня 2013, 13:03
Есть здесь и на русском языке, нужно только поискать :) Кто не хочет читать на языке оригинала, качайте здесь: http://www.modernlib.ru/books/zagrebelniy_pavel_arhipovich/voznesenie_roksolana_kniga_1/
Ольга, 15 декабря 2016, 03:17
На русском языке я эту книгу читала уже лет 20 назад.
іарнл, 11 октября 2012, 22:17
Роксолана ведь была украинкой
Лидия, 3 мая 2013, 19:29
Ну так и что. Абай казахский поэт,но его все могут читать.
Маруся, 11 декабря 2012, 10:17
Роман просто в оригинале выложили)))
Сергій, 1 февраля 2013, 02:02
Шановні, Павло Загребельний це український письменник, хто не знав)) і Роксолана доречі, написана українською мовою)))
Alex, 6 февраля 2013, 21:59
Для кого это написано, если преобладающее большинство населения Украины говорит и читает на русском.
Олеся, 3 марта 2013, 17:03
Це твоя хибна уява!!! Не кажи того чого не знаєш! Це укр. письменник, Настя була українкою, говорила укр. мовою,що далі??? Та хай хоч 100% людей спілкується рос. мовою,це нічого не міняє, знаєш, є такий гарний вислів:"С-ки людина знає мов - с-ки раз вона людина"!!! Тоді в чому проблема??? Вчи укр. мову, ти живеш не в Росії, в Україні!очеш національну рос.- є така країна,де ця мова національна, тут укр. мова була,є і буде... А те,що ти судиш по собі-це не означає,що всі так думають і так воно є в дійсності! Це тілька примітивні люди так думають... Роумним таке вголову навіть не прийде аби написати!
Ангелина, 20 февраля 2013, 12:54
могли бы и на русском написать...
Турок, 3 марта 2013, 17:34
А чому тоід турецькою е написали? Тільки рос. треба?))) Н да, от хлопський розум, ще треба який норов мати,щоб претензії до покійного автора ставити))) МИ УКРАЇНЦІ!!!І МОВА В НАС - УКРАЇНСЬКА, КОМУ НЕ ПОДОБАЄТЬСЯ В СВОЇХ КРАЇНАХ ЦІ ПРЕТЕНЗІЇ СТАВТЕ, А В УКРАЇНІ НАЦІОНАЛЬНА МОВА ОДНА! І не видумуйте тут байок!
Светлана, 3 марта 2013, 21:31
Роксолана была крымчанкой... т.е русской... крым стал подарком Украине который сделал товарищ Хрущев...
Юлия, 3 июля 2013, 10:40
Роксолана не была крымчанкой - надо учить историю!!! Она была родом с Западной Ураины из Рогатина на Галичине (сейчас Ивано-франковская область. Есть, конечно, версии о её происхождении из городка Чемеривцы, что ныне в Хмельницкой области. Но никак не Крым!
Марина, 10 марта 2013, 14:25
Светлана, в то время Крым был крымским ханством, а Россия была отдельным государством! А Хрущев был чуть позднее и подарил он его 1954году .
Мэри, 10 марта 2013, 14:41
После долгих русско-турецких войн в 1783 году Крым был включен в состав Российской империи)))
Юлія,, 22 марта 2013, 00:23
Не була Роксолана кримчанкою вона жила в західній Україні....і не несіть дурниць...)))
Мирослава, 25 марта 2013, 00:21
Та вже візьміть та почитайте книжку, тоді й дізнаєтесь, хто і звідки був. Ааааа... не вмієте українською читати? Є прекрасний переклад на турецьку Омера ДЕРМЕНДЖІ! І турецької не знаєте? Тоді - швах((( Он турки для себе переклали, а ви знайдіть у своїй Росії спеціалістів і нехай для росіян перекладуть. А то так ніколи такої цікавої книжки і не прочитаєте.
Роксолана, 1 мая 2013, 01:15
Народ!!!!не пишите разную чушь....с вас остальные люди смеются....а если хотите поспорить,то обменяйтесь номерами и вперед....
лиза, 24 августа 2013, 11:29
а где можно прочитать на русском языке??))*
Александр, 24 августа 2013, 17:44
Выше в комментариях я уже указывал, где можно скачать на русском языке. Вот цитата: Есть здесь и на русском языке, нужно только поискать :) Кто не хочет читать на языке оригинала, качайте здесь: http://www.modernlib.ru/books/zagrebelniy_pavel_arhipovich/voznesenie_roksolana_kniga_1/
Николай, 18 октября 2013, 19:59
бред "русского интеллигента" обдолбанного морфием, первые две главы трезвый здравый человек может не читать,"КЛАССИКА" для кухонной ТЕЛЛИГЕНЦИИ.
украинка, 28 апреля 2014, 17:22
о Господи, читаешь ваши комменты и поражаешься! господа украинцы говорящие на чистом украинском, у вас комплекс неполноценности, скажу я вам. вы за свой украинский язык попу рвёте так что страшно глянуть. ну и что тут такого что спросили почему не на русском книга? что вы беситесь-то? вас только пожалеть охота ну и посмеяться тоже немного))))
Виктор, 23 июля 2015, 08:39
Сайт находится в домене ru, естественно, читатели ожидают рускоязычную версию. К "свидомым" раньше относился с пониманием (к сожалению, без взаимности), потом с улыбкой, позже пришла жалость, теперь - брезгливость. Вот такая "эволюция" за 10 лет общения в различных форумах.
Энн Маккефри написала одиннадцать романов о Перне. Сама она
рекомендует читать их в следующем порядке (видимо, в
последовательности их создания):
1. Первоначальная трилогия - "Полет дракона", "Странствия дракона",
"Белый дракон".
2. Дилогия о древнем Перне - "Морита - Повелительница драконов" и
"История Нерилки".
3. Трилогия об арфистке Менолли - "Песни Перна", "Певица Перна",
"Барабаны Перна".
4. Роман "Заря драконов".
5. Первый и второй романы, дополняющие первоначальную трилогию -
"Отщепенцы Перна" и "Все Вейры Перна".
Книга потрясает до глубины души. И заставляет задуматься что на самом деле на этом свете мы нужны только самим себе... и свое будущее отвечаем сами, нельзя просто плыть по течению..
Замечательная книга! Не совсем любовный роман. Все тонко, четко - так, как надо; так, чтобы затянуло и хотелось читать еще и еще. Надеялась, что будет продолжение, ибо конец к этому располагает. Но оно и к лучшему, что продолжения нет, - так книга даже больше нравится. Браво!
Странно, что никто не упоминает, что книга была издана в СССР в 1937 году Политиздатом. У меня она появилась в середине 70-х. Дает материал, заставляющий подумать и о тех временах, и о Хрущевских, да и о нынешних. Полезна и "красным", и "белым".
Судари, а что вы, раз такие мудрые и нравственность с моральностью выше носа, одинаково пишете, как под копирку? Так ещё и больше половины Великих Комментаторов неграмотны, ничего не понимают, но - алала! - бегают за стадом и пишут восторженные отзывы, потому что все говорят, что это великолепно. Я, когда нам в школе задали написать сочинение "Чем тебе понравилась книга "Мастер и Маргарита", написал примерно так же. Но там нам всё нравилось, всё вызывало безумное восхищение *табличка "сарказм" со мной, если кто не понял*. Имел неосторожность спросить о смысле книги Булгакова в обществе. Получил кучку оскорблений и упрёков (недалёкий глупец, ай-ай!), а ответа не получил, умняшки мои. Счастья и здоровья.
Элис, 12 февраля 2012, 00:16
Какого черта опять на украинском?