Дальнейшие события сплетались из вороха фатальных случайностей. Неожиданно запавший в душу донос и последующий арест. В ходе процесса еще можно было смягчить приговор, но в город с визитом-проверкой приехал епископ. Ярый поборник устоев церкви и инквизиции, он лично взялся за рассмотрение дела со всем рвением, какое только мог изобразить.
В конце концов, Верине пришлось общаться с палачом. Поняв, куда идет дело, и что ее, как женщину, и, значит, изначально порочную, слушать не будут, Верина задалась лишь одной целью - спасти хотя бы сына! Ради этого она на все была готова, признать любую вину.
А палач был умел и жесток. Единороги выносливее людей и быстро излечиваются, но каленое железо может быть очень разрушительно для плоти. Скоро стала очевидна способность Верины к заживлению, а чуть позже проявилась и ее суть.
Так пошло изначально, что, получая сильные ранения, чтобы оправиться, единороги всегда принимают звериный облик. Легенды гласят, это оттого, что именно он является истинным.
Когда-то давно, на заре времен, они вообще не могли принимать человеческий облик. Они жили в лесах и не общались с людьми. Но появилась жуткая сила, которая попыталась поработить единорогов, заперев их в море. Это почти удалось. Почти. Тогда один из последних единорогов, чтобы обмануть врага и спасти сородичей, впервые изменил облик на человеческий. И ему удалось победить, освободить своих. Но с тех пор постепенно все единороги приобрели способность обращаться человеком. А в случае тяжелых повреждений или нервных потрясений они неизменно возвращались в свой истинный облик единорога.
А вот теперь… Святой отец размашисто перекрестился, епископ поспешно выставил перед собой крест, охрана попятилась, а палач выронил свой инструмент, так как измученная женщина обратилась белоснежным единорогом, лежащим на соломенной подстилке с тяжело вздымающимися боками.
Понимая, что теперь она разоблачена, Верина собрала последние силы и ринулась в атаку. И еще одна роковая случайность. При всех своих талантах Верина не была воином, да и сил почти не осталось… А инстинкты палача оказались безупречны. Он выхватил меч и рубанул.
Описав дугу, сталь опустилась почти на самое основание рога. Меч, прыснув снопом искр, треснул, половина клинка упала на солому, а вместе с ним и рог единорога.
Раздался душераздирающий вопль, вспышка - и снова на соломе женщина. Корчиться и извивается, держась руками за лоб. Сквозь пальцы течет кровь. С рогом ушли и все силы Верины. Не в состоянии более терпеть боль, она лишилась чувств.
Епископ, наконец придя в себя, перекрестился и сказал:
– Думаю, более нет сомнений в бесовской сути этой женщины. Сжечь ее! Завтра же! Дабы она не совращала честных людей своими богомерзкими чарами.
Святой отец вздохнул, но все-таки позволил себе спросить:
– А как быть с ее сыном?
– Хм… Его допрашивали?
– Это бесполезно. Похоже, он онемел.
– Наверняка эта ведьма забрала его голос, дабы сын не поведал нам о богомерзких деяниях матери. Отправьте его в отдаленный монастырь Бенедиктинцев. Их обязанность призревать убогих. Пусть станет послушником, а братья следят за ним. Ежели выяснится, что бесовская скверна коснулась его, то отроку придется разделить участь матери.
– Слушаюсь, Ваше Высокопреосвященство!
– Отправьте парня сразу же после казни.
– Да, Ваше Высокопреосвященство, - кивнул святой отец и почему-то вспомнил рассказы из детства, в которых говорилось, что тот, кто причинит вред единорогу, навлечет на себя беду.
Священнослужители удалились. Палач приковал узницу и тоже собирался выйти, когда решил найти обломок меча. Вместе с ним он нашел и рог. Чуть поколебавшись и убедившись, что его никто не видит, он поспешно запихнул диковинку за пазуху.
Андре плохо помнил свое заточение. Те несколько дней слились для него в один. Отчаянье и горе душили его. Все это время юноша просидел в углу, погруженный в себя, игнорируя еду и не обращая внимания на внешние раздражители.
А вот казнь каждым мигом врезалась, выжглась в его памяти. Андре под охраной ранним утром вывели на площадь, где уже собирался народ. Кандалы не надели, просто связали руки за спиной. Стоило увидеть сложенный на эшафоте костер, как тотчас все стало ясно. Сердце ухнуло куда-то вниз, отказываясь биться.
Вскоре вывели его мать. Та шаталась от слабости, ноги не слушались ее, лицо превратилось в восковую маску, а посреди лба зияла кровоточащая рана. У Андре что-то оборвалось внутри. Рог… Они вырезали ей рог! Это конец! Верная смерть! Андре стиснул зубы, чтобы не завыть.
Проходя мимо сына, Верина нашла в себе силы улыбнуться ему. Собственная смерть ее не страшила, главное, он будет жить! Поэтому она гордо взошла на эшафот. Ее привязали к столбу, и епископ зачитал приговор - сборник нелепиц.
Андре смотрел, не в силах отвести взгляд. Рядом оказался святой отец, сжавший его плечо и тихо говорящий:
– Не смотри, мальчик. Отвернись. Тебе не годится видеть это.
Но Андре ничего не чувствовал и не слышал. Его взгляд оставался прикованным к эшафоту. Вот палач подошел к его матери, а когда отстранился, то ее тело безжизненно обвисло. Перед тем, как сжечь, ее задушили. И это можно расценивать как акт милосердия. Сгореть заживо - очень страшная смерть.
Заполыхал костер, а Андре стоял и смотрел, словно вкопанный, даже, кажется, не дышал. Ни звука, ни всхлипа не срывалось с его губ, только слезы текли по щекам, которых сам парень даже не замечал. Потом он не раз задавался вопросом: как ему удалось сдержаться, не потерять контроль и не превратиться. Тогда на него словно ступор нашел.
Когда все было кончено, и люди начали расходиться, стражники повели Андре к уже готовой к отправке телеге. Так, под надзором двоих крепких стражников, его и отправили в монастырь.
Дорога была извилистой и трудной, так как святая обитель находилась в весьма глухом месте. Но Андре было все равно. Он полностью замкнулся в себе. Ничто его не трогало.
Сдав парня с рук на руки монахам и объяснив в чем дело, подтвердив слова эдиктом епископа, стражники поспешили укатить восвояси.
Как ни странно, но братья-бенедиктинцы отнеслись к юноше очень благожелательно. Возможно, одной из причин стала внешность Андре. Со своими тонкими чертами лица, длинными белокурыми волосами и бездонными синими глазами, даже своей немотой он походил на ангела.
До сих пор Андре не проронил ни слова и не собирался выдавать себя впредь, так же как и совершать необдуманных поступков. С гибелью матери что-то непоправимо изменилось в нем самом. Все человеческое куда-то ушло, уступив место холодной расчетливости и цинизму, а также инстинкту выживания. Столь не свойственные в таком юном возрасте качества. Лишь много лет спустя Андре понял, что в ту пору звериная сущность взяла над ним верх, дабы сохранить разум.
Поначалу парень вместе с другими послушниками и монахами выполнял различную работу в поле или монастыре, пока настоятель не обнаружил феноменальную способность Андре к обучению. Тогда его начали учить грамоте, дабы сделать писцом. Многие книги монастыря изветшали и нуждались в переписи. К тому же немота для подобной профессии лучшая рекомендация.
Андре был несказанно рад этому новому занятию, поэтому обучение шло очень быстро. Наставники не переставали хвалить его.
Но все же жизнь в монастыре оставалась тяжелой и имела свои минусы. Как то неусыпный надзор и наказание за малейшие провинности, приобщение к церковной жизни и последующему постригу ("немота" хотя бы спасала Андре от заучивания молитв, к тому же он не видел в этом никакого толка) и воспитание абсолютной покорности и аскетизма. Это юноше давалось особенно тяжело и пугало больше, чем самый тяжелый физический труд. Но он давно запер все чувства глубоко внутри, решив, что ему надо просто выучиться, и тогда можно идти на все четыре стороны.
Так Андре провел в монастыре два года. Два года он не проронил ни слова, и ни разу не принимал своей истинной сути, хотя однажды снизошло понимание, что он может сделать это в любой момент.
Наступила вторая весна в монастыре, и Андре всерьез задумался, что пора и честь знать. Вся его натура рвалась прочь, подальше от тесных каменных стен монастыря. Окончательную точку в этом решении поставил брат Франц, который начал относится к молодому послушнику вовсе не по-братски. Сначала это были лишь намеки, и "немой" Андре усиленно делал вид, что ничего не замечает. К тому же неискушенный парень в самом деле смутно представлял, что от него хотят.
Послушникам запрещалось выходить без сопровождения за пределы монастыря, но нужно было пасти овец и коз обители, поэтому обычно эту работу выполняли монах и два послушника. Чем и воспользовался брат Франц.
Они, как и положено, вышли втроем, но третьим оказался туповатый Анхель - родня была рада избавиться от него, отдав в монастырь. Парень годился только для самой примитивной работы и умом так и остался пятилетним ребенком.
Стоило выгнать стадо на пастбище, как брат Франц тотчас начал свои притязания. Сначала издалека, но потом все ближе и настойчивее.
– Ты такой красивый! - подсаживаясь рядом и ловя недоуменный взгляд парня. - Настоящий ангел! А ангел не должен отказывать в своей благодати. Ну же, иди ко мне. Такой скромный, такой добродетельный.
Монах начал откровенно распускать руки, а Андре после заключения вообще не терпел, когда к нему прикасаются. Поэтому ошеломленный брат Франц услышал приятный, но холодный как лед, голос:
– Пошел вон!
– Что?
Монах хлопал глазами, потом решил, что ему показалось, а глаза парня горят вовсе не от гнева, и возобновил попытки. Еще секунду спустя он получил копытом в лоб. Последнее, что увидел брат Франц, - это серебристо-белую морду с длинным сияющим рогом.
Обернувшись единорогом, Андре коротко всхрапнул и, решив, что святой обители с него достаточно, скрылся в лесу. В монастыре попричитали, сделали зарубку о внеочередном чуде, так как то, что рассказал Франц, было или чудом или бредом, поставили свечки кому надо, на том и успокоились.
А Андре окунулся в лес, словно очутившийся на свободе дикий зверь. Он несся сквозь чащобу, не зная устали и ничего не опасаясь. Голод ему не грозил, хищники тоже. Звери в этом были умнее людей, и даже самый голодный волк или медведь обходил единорога стороной, как и любую другую нечисть. Что до лихих людей… Звериное чутье предупреждало о них задолго до появления. Да и слишком глухие это были места.
Глава 8.
С месяц Андре наслаждался дикой свободой, прежде чем задумался, а что, собственно, дальше. Век жить в лесах не устраивало, а сердце все еще жгла ненависть к людям. Хотелось, чтобы никто из них никогда не возымел над ним власти. Но сначала нужно немного пообтереться среди них. Они же с матерью всегда жили уединенно
Воспоминания о доме причиняли боль, и Андре поспешил затолкать их поглубже и принялся за дело.
Добравшись до ближайшего города и приняв человеческий облик, Андре вспомнил о рясе. Он решил выдавать себя за странствующего монаха. Немого. Конечно, для сана он выглядит недостаточно взрослым, но мнимый недуг разуверит сомневающихся. Да и кто посмеет заподозрить его в таком святотатстве? А перекреститься и пошевелить губами якобы в молитве он всегда сможет.
Зато подобное притворство решило проблемы с питанием и ночлегом. Порой люди даже зазывали его остановиться именно в их доме, а заодно и благословить, исповедать или еще что. Немота священника - верное доказательство, что слова попадут богу в уши и ничьи более.
Такие странствия продолжались более полугода. Андре уже довольно сносно понимал человеческую натуру и мог найти подход практически к любому, а то и попросту управлять. В дороге он встретил свое восемнадцатилетние. По тем временам Андре считался уже взрослым мужчиной. Но единороги взрослеют медленнее, так что Андре выглядел младше, да и, по сути, являлся еще мальчишкой. Много повидавшим и много выстрадавшим, со взрослым, а то и циничным взглядом на жизнь. И, по сути, он был очень одинок. Но в одном городке произошла встреча, которая многое изменила.
Андре неспешно шел по базарной площади, ловко лавируя в толпе. Он как раз собирался приобрести кроваво-красных яблок - его маленькую страсть, когда взгляд невольно зацепился за какого-то человека. С виду ничем не примечательный: запыленная куртка и сапоги, и такая же шляпа, закрывающая пол лица. При этом стать как у воина, хотя видно, что меч из ножен достается редко. Не стар, наверное, лет тридцати пяти - сорока, а из-под шляпы виднеется длинный хвост снежно-белых волос. Он-то и привлек внимание Андре.
Этот усталый путник вел в поводу не менее усталого серого в яблоках коня и, казалось, никого не замечал вокруг. Но вдруг перехватил взгляд Андре, и уставился такими же синими глазами. И это не все. Вокруг него не сильно, но все же полыхнула сила.
У Андре замерло сердце и пересохло во рту. Неужели он невольно нашел кого-то из своих? Парень вгляделся еще пристальнее. Незнакомец ответил тем же. Андре уже думал, как подобраться ближе, когда толпа сама вынесла их друг к другу. Похоже, совершенно неожиданно для обоих. Андре даже чуть поприжало к мужчине, на что тот приобнял его за плечи, чтобы толпа не унесла дальше, и со смехом сказал:
– Осторожно, монашек. Так и под копыта угодить немудрено.
– Мне это не грозит, - усмехнулся Андре, похлопав усталого коня по храпу. Тот тотчас вздохнул и потянулся к ласкающей руке.
– Эй, ты никак решил моего коня сманить, горе-монах?
На это Андре лишь усмехнулся еще раз, но ничего не сказал, так как вспомнил, что он вроде как немой. Но с этим мужчиной почему-то не хотелось притворяться, и все-таки не стоит выдавать себя остальным.
– Да ты, я смотрю, такой же монах, как и я, - тихо заметил путник и засмеялся.
Андре невозмутимо пожал плечами.
– Что ж, может, зайдем в трактир, побеседуем? - на это парень отрицательно покачал головой. - Нет? Ну что ж, меня-то тут ничего более не держит.
Путник развернулся и почти ушел, когда услышал тихий шепот:
– Лучше коня подкуй, - обернулся, но Андре уже не было.
А коню, в самом деле, следовало заменить одну подкову.
Закончив все свои дела, путник, как и говорил, покинул город, даже не пожелав остаться на ночь. Привал он сделал лишь когда окончательно стемнело, проехав к этому времени немалое расстояние. И его, похоже, не пугали ни разбойники, ни волки, хотя о первых ходили слухи, а вторые то и дело аккомпанировали друг другу при полной луне.
Мужчина как раз расседлал усталого коня и собрал дров для костра, когда услышал в кустах со стороны дороги подозрительное шебуршание.
– Эй, кто там? - крикнул, а правая рука автоматически начала выплетать сложный узор. - Ты?
Брови путника удивленно поползли вверх, когда из кустов вышел тот самый парень в монашеской рясе.
– Как… как ты здесь оказался?
– По дороге, - фыркнул Андре, принимаясь тщательно изучать мужчину, даже кругом обошел для верности.
– Эй, что ты задумал?
Андре закончил осмотр, вздохнул и заключил:
– Хм… похоже, ты не из моего народа, а жаль.
– О чем ты? Странный ты какой-то горе-монах.
– Я не горе-монах. А странный - ты. Но я ошибся.
– Тут темно, не мудрено.
– Мне не мешает, - отмахнулся Андре. - Но если тебе нужно…
Щелчок пальцами, и подготовленные дрова весело заполыхали. Этот фокус парень освоил самостоятельно во время своих путешествий. Как-то само собой получилось
Мужчина так и сел, а, опомнившись, поинтересовался:
– Кто тебя научил этому, пацанчик?
– Никто, я сам. А ты что, не можешь?
– Могу, но… Постой, откуда ты знаешь, что я маг?
– Ма-а-аг, - протянул Андре. - Так вот в чем дело!
– Так, - мужчина начал сомневаться в здравости своего рассудка. - За кого ты меня принял? И как тебя зовут вообще?
– Андре. А тебя? - он непринужденно уселся возле огня.
– Фаррио. Так что ты здесь делаешь?
– Ты меня заинтересовал там, в городе, и я решил узнать тебя поближе. Но несколько ошибся на твой счет.
– Постой, ты шел пешком, один, практически ночью?
– Ну да. А что такого? - удивился Андре. - Здесь не так уж далеко.
– А как же волки?
– Они меня не тронут.
– Что-то ты больно самоуверен для только что пробудившегося мага.
– Чего?
– Сейчас ты сияешь силой, словно новенькая монетка, малыш! - усмехнулся Фаррио. - Тебе нужно найти учителя.
– Хм… маг. Не думал, что это возможно с такими, как я.
– А что с тобой не так? - в свою очередь заинтересовался маг. - Сутана не помеха магии, мальчик.
– Дело не в этом, и я не мальчик.
– А по виду не скажешь.
– Мы медленнее взрослеем. Мне восемнадцать.
– Восемнадцать? Больше шестнадцати не дал бы! - удивился мужчина, пристальнее приглядываясь к собеседнику. - И кто это мы?
– Мой народ. Из-за твоих волос я и тебя принял… Они такие белые.
– Они просто седые, Андре. Так бывает, если выпадает много испытаний. Но о каком народе ты толкуешь? Что это за люди?
– Мы не люди.
– Не люди… - повторил Фаррио. Теперь настал его черед изучать, прощупывать парня. Но даже магическое зрение не позволило разрешить загадку. Наконец, он сдался, - Нет, не могу определить.
– Что ж, я покажу, - неожиданно сказал Андре. Что-то подсказывало ему, что этому человеку можно доверять.
С невозмутимым видом Андре принялся раздеваться, на что маг воскликнул:
– Эй, ты чего!
– А что такого? Я не хочу портить единственную одежду.
"А у парня очень ладное тело" - успел подумать Фаррио, прежде чем началось превращение. Тогда маг уже не мог думать. Ему оставалось только ловить стремительно падающую челюсть. Кажется, и глазом моргнуть не успел, как вместо голого парня у костра стоит… Нет, этого просто не может быть! Неужели перед ним живая легенда?! Фаррио незаметно ущипнул себя, но "видение" не исчезло. Наоборот. Единорог презрительно фыркнул и уставился на него. Эти глаза… да, они точно такие же, как у парня!
– Тебе не чудится, - услышал маг чуть насмешливый голос. - Можешь не сомневаться и даже потрогать.
– Ты… ты говоришь!
– Ну да, как и до этого. Я же не просто лошадь с рогом! Правда, ты слышишь мои слова лишь в своей голове, иначе не получается. Сам понимаешь. Не знаю, слышат ли нас обычные люди, не проверял.
– Это… это невероятно, - выдохнул Фаррио, почти робко протянув руку.
Андре фыркнул и сам поддел ее мордой, обронив:
– Давай. Вижу, что хочется. Я не против.
Маг благоговейно провел ладонью по храпу, выше, коснулся того места, откуда рос рог, пробежался по самому рогу, отчего тот замерцал мягким голубоватым светом.
– Ох! - выдохнул Фаррио.
– Больно?
– Скорее наоборот. Что это?
– Наши магии столкнулись.
– Единороги могут колдовать?
– У нас есть природные силы. Но, по-моему, у меня имеются и личные таланты. Я не знаю точно.
Пальцы мага запутались в серебристой гриве, от чего Андре тихо засмеялся, спросив:
– Нравлюсь?
– Ты великолепен!
– Но я все-таки превращусь обратно. А то какой-то странный разговор получается.
– Как тебе удобнее, - ответил Фаррио, хотя было видно, что он так бы и наблюдал за диковинным существом.
Андре вскинул голову, поднялся на дыбы, сделав "свечку", и в мгновение ока снова стал юношей, который неспешно натягивает одежду, фыркая:
– Ну вот, здравствуйте комары! Нашли, называется.
– Ты садись поближе к огню.
– Да, сейчас, - кивнул Андре, завязывая пояс рясы. Потом, усевшись, подмигнул магу, - Ну что, понравился тебе единорог, или только рог и приглянулся?
– Что ты! Я же сказал, ты великолепен! От кончика рога до кончика хвоста.
– Значит, рог совсем не приглянулся? А я слышал, это мощный магический артефакт…
– Так и есть. Но… к чему ты клонишь?
– Хочу предложить сделку: ты берешь меня в ученики, а через семь-восемь лет получишь рог.
– То есть? Разве вы без него не умираете?
На миг Андре вспомнил о матери, какой видел ее в последний раз, но отмахнулся от видения и сказал:
– Нет, после моего взросления можно отрезать рог, но не больше трети. Тогда ничего страшного не случится. Через пару лет все отрастет и заметно не будет.
– В самом деле? А разве ты уже не взрослый?
– У нас это происходит медленнее. Я стану взрослым в двадцать пять.
– Сколько же вы живете?
– О, долго. Наверное, как маги. Ну так что, по рукам?
– Ты сам понимаешь, что от такого не отказываются. Но откуда ты знаешь, что я вероломно не обману тебя?
– Знаю, - улыбнулся Андре. - Мы чувствуем ложь и можем читать в людских душах. Ты совершал разные поступки, но остался хорошим человеком, который почитает честь.
– А почему ты не вернешься к своим?
– К своим? Скажи, за всю свою жизнь ты много единорогов видел? - Фаррио потупился, а Андре заключил, - Вот именно.
– Неужели ты последний?
– Не думаю. Но поиски своих могут занять годы, если не века. Так мы договорились? Берешь меня в ученики?
– Да.
– Даешь слово?
– Клянусь силой мага, что беру тебя в ученики и честно постараюсь научить всему, что знаю сам.
– Я верю тебе, - кивнул Андре, протягивая Фаррио руку для рукопожатия. - Условия сделки приняты.
– На самом деле, я бы согласился и без твоей "платы", - хмыкнул маг.
– Я догадывался об этом. Но гораздо лучше, когда получаешь плату за свои труды.
На это Фаррио усмехнулся и сказал:
– Ты лучше садись поближе к огню, замерзнешь еще.
– Это вряд ли.
– Похоже, мне достался весьма самоуверенный ученик.
– Я просто говорю, как есть, - пожал плечами Андре. - Я ведь все-таки несколько отличаюсь от людей. В частности выносливостью.
– Во всяком случае, в первом же селении купим тебе нормальную одежду, а то эта твоя ряса…
– Зато немой монах не вызывает опасений. Но раз ты хочешь…
– Тебе же удобнее будет. А что мне действительно хочется, так это узнать о тебе побольше. Откуда ты родом, твои родители…
– Разве это так важно? - как-то грустно спросил Андре.
– Ну… Ты же родился, а не свалился с неба! Вдруг ты принц, ударившийся в бега, и безутешные родители так и алчут тебя вернуть?
– Нет, и близко нет, - рассмеялся Андре. - Я уже четыре года как только сам по себе.
– А, - понимающе протянул Фаррио. - Ладно, когда захочешь - расскажешь. В конце концов, ты и так поведал мне свою главную тайну. Это уже большое доверие.
Андре кивнул, благодарный за это понимание. Маг начал нравиться ему все больше и больше. Хороших людей в его профессии не так уж и много. Но Фаррио, несомненно, можно причислить к белым магам. Правда, сам Андре сомневался, что станет таковым. Но еще слишком рано загадывать.
Глава 9.
На утро встал вопрос о способе передвижения, так как путников стало двое, а лошадь по-прежнему одна. Пока Фаррио почесывал безбородый подбородок, Андре сказал:
– Езжай, тебе нужнее. К тому же, раз я нагнал тебя вчера, то и сегодня не отстану.
– Знаешь, бегущий монах сам по себе может вызывать недоумение, а уж несущийся на равнее с лошадью… Надо будет купить тебе лошадь. Или… ты не можешь?
– Почему? - искренне удивился Андре.
– Ну, лошадь…
– То, что я в своем другом облике на нее похоже, ничего не значит. У нас нет никакого "закона" запрещающего на них ездить. Наоборот, у нас полное взаимопонимание.
– В смысле?
– Как и любые оборотни, мы понимаем зверей. Единороги особенно, так как считаются властелинами леса. Ни одна лесная тварь не посмеет причинить нам вред.
– Догадываюсь почему, - ответил Фаррио, и вдруг усмехнулся, - Если так дальше пойдет, то неизвестно: кто окажется учителем, а кто учеником.
Тем временем они почти свернули свой лагерь, и снова встал вопрос о передвижении.
– Придется, видать, ехать по очереди.
– Ну, еще одну лошадь всегда можно реквизировать.
– О чем ты?
– Да хотя бы о том разбойнике, что к нам подкрадывается. Вернее к тебе, так как меня, похоже, еще не заметил.
С этими словами Андре издал замысловатый свист. Тотчас раздалось конское ржание, потом оглушительный треск кустов, словно ломилось что-то большое.
Скоро стало ясно, что именно, так как на полянку из кустов вывалился ошалевший всадник на, кажется, взбесившейся лошади. Но та остановилась ровнехонько перед Андре. Потом, повинуясь его знаку, взбрыкнула, от чего всадник рыбкой вылетел из седла, пролетел метров пять, обнялся с деревом и сполз в жухлую траву уже без чувств.
Конь, как ни в чем не бывало, ткнулся мордой в ладони Андре, словно встретив старого хозяина.
– Лихо ты! - усмехнулся Фаррио.
– Приходится. Так мне пару раз удавалось избегать нападений. А этот был всего один. Да к тому же не слишком удачливый.
Андре, ничуть не стесняясь, обшарил карманы бесчувственного горе-грабителя, а затем принялся его раздевать.
– Ты что задумал?
– Сам же пенял на мой внешний вид. Вряд ли монах на лошади будет выглядеть менее приметно.
– У тебя просто потрясающее рациональное мышление! - восхитился Фаррио.
– Жизнь такая, - пожал плечами Андре, невозмутимо заканчивая переодеваться и прицепляя на пояс разбойничий кошель.
Глядя на парня, вскакивающего в седло с таким невозмутимым выражением лица, маг впервые задумался о том, сколько же пришлось испытать его новоявленному ученику. Какой удар судьбы он принял, что стал таким серьезным. Это в его-то возрасте! И Фаррио впервые почувствовал к Андре не только интерес, но и что-то теплое, родственное. Появилось желание помочь, уберечь, направить. В принципе, Фаррио был не силен в предсказаниях, но в этот раз готов уверовать в перст судьбы. Он был нужен этому парню, и кто знает, что удастся из него взрастить.
– А куда мы едем? - наконец поинтересовался Андре.
– Сейчас в ближайшее селение: через четыре часа как раз будет небольшой городок. Там купим тебе все необходимое. А потом домой.
– Домой?
– Именно. Я не скитаюсь, просто иногда езжу по делам. У меня вилла в Венеции.
– Венеция?
– Да, это такой город. Практически на воде.
– Вы венецианец?
– Теперь да. Запомни, маги стараются теперь держаться там, где свобода и мало предрассудков. Никому не хочется стать растопкой для костра инквизиции.
– Инквизиция… - повторил Андре, и маг заметил, как передернуло его лицо. Какую же боль хранить в себе этот юноша?
Но Фаррио лишь пришпорил коня, дабы не отстать от ученика. Никто не заметил, как с ближайшего дуба рухнул сук с виду вполне здоровый. Словно его подпилил.
Пока ехали и разговаривали маг начал давать первые уроки. Для начала сказал:
– Определенно, магическая сила у тебя имеется. Как сильно разовьется это еще вопрос, но задатки хорошие. Расскажи-ка что ты уже умеешь.
– Мне сложно определить какие способности магические, а какие природные.
– Тогда перечисли все, и мы разберемся.
– Ну, - Андре задумался, - я могу, щелкнув пальцами, зажечь костер. Открывать замки, не прикасаясь к ним. Еще чувствую ложь и могу прощупать настрой людей, договариваться с животными.
– Хм, значит, у тебя склонность к магии огня и зачатки телекинеза. Очень хорошо. Это и начнем развивать, постепенно присоединяя остальное.
– Я готов.
– Твое рвение похвально. Но всерьез начнем заниматься уже дома, где нам не помешают и не донесут. Пока я буду рассказывать об истории и общие знания. Для начала тебе следует знать, что есть пять ступеней развития мага. Ты на первой - ученик. Пятая - архимаг. Есть и самая высокая ступень, над всеми этими пятью, - верховный маг. Маг над магами.
Но ни архимагом, ни, тем более, верховным, нельзя стать просто так, по уровню мастерства. Эти ступени достигаются через договор с высшими силами. Это очень рискованно. Они могут испытывать, могут просто счесть недостойным и убить. Поэтому магов такого уровня - единицы.
– А каков твой уровень?
– Я маг внешнего круга, что перед архимагом. Предвосхищая твой вопрос, скажу, что я не хотел и не хочу идти на договор.
– Почему?
– Договор не бескорыстен, и плата тут вовсе не деньги. Я слишком дорог себе, как есть, чтобы чем-то жертвовать. Для меня это не выгодно. Тут каждый выбирает по себе. Но тебе еще рано задумываться об этом. Когда подойдет время, мы с тобой еще поговорим об этом.
– Хорошо, - покладисто согласился Андре, И все-таки что-то в этой информации запало ему в душу. Но еще будет время обдумать все это.
– Эй, что за хмурость? - усмехнулся Фаррио.
– Я просто задумался.
– Это потом. Вон, уже городок виднеется!
Как и обещалось, для Андре был закуплен новый гардероб, хотя парень не разделял фанатизма Фаррио насчет одежды, на что тот возражал:
– Вот поживешь с мое и узнаешь, как много значит внешний вид. Да, пока придется довольствоваться этим, но дома я научу тебя носить камзол и все, что к нему положено.
– Зачем? По-моему, рубахи и штанов вполне достаточно, чтобы уберечься от холода и скрыть наготу.
– Да, но тогда тебя так и будут принимать за босяка! А безродного простолюдина может каждый обидеть. Стань вельможей - и тебя станут уважать и опасаться.
– Но я-то ведь таковым не являюсь.
– А это не важно. Людей можно обмануть, порой даже очень легко, так как они сами желают обманываться.
– Ты так и поступаешь?
– Конечно. Я барон в своих землях, причем теперь совершенно официально. А еще алхимик. Пара бесценных услуг дожу и кое-кому из его приближенных, и всем уже все равно, что вообще-то ты колдун.
– Ты хитер.
– Пришлось таким стать. А тебе пора переставать чувствовать себя простолюдином. Небось, и читать не умеешь!
– Как раз умею, - фыркнул Андре. - И писать тоже. Я же был послушником в монастыре.