Тролли (№1) - Продавец троллей
ModernLib.Net / Фэнтези / Якобсен Бент / Продавец троллей - Чтение
(стр. 9)
Автор:
|
Якобсен Бент |
Жанр:
|
Фэнтези |
Серия:
|
Тролли
|
-
Читать книгу полностью
(451 Кб)
- Скачать в формате fb2
(210 Кб)
- Скачать в формате doc
(182 Кб)
- Скачать в формате txt
(176 Кб)
- Скачать в формате html
(211 Кб)
- Страницы:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
|
|
Гудвин и Анри кивнули, соглашаясь с Бомстафом.
— Хорошо! Будем считать, что это решено! Теперь надо подумать, как нам прочитать эту книгу. Во-первых, мы можем дождаться, когда Кастанак выманит у Боффина ключ и, уходя в город, оставит шкаф и балконную дверь открытыми. В этом случае ждать придётся неизвестно как долго! Во-вторых, мы можем сами попытаться выманить у Боффина ключ, когда Кастанака не будет дома. Все указывает на то, что при такой стратегии нам понадобится варенье, поскольку мы уже убедились, что тролленок охоч до этого лакомства. В этом случае нам очень повезло, что старина Бомстаф так предусмотрительно носит с собой три баночки самого лучшего варенья, чтобы ублажить этого пострелёнка!
И с этими словами Бомстаф извлёк из карманов три баночки варенья, купленные в Константинополе перед тем, как они с Гудвином увидели на улице шляпу Кастанака.
— Месье Бомстаф! — воскликнул Анри. — Как вы узнали, что нам понадобится варенье?
— То-то же, мой мальчик! Как видишь, старина Бомстаф хитрее, чем ты думал! — ответил могучий моряк и лукаво подмигнул Гудвину. — Во всяком случае, тут припасено кое-что, на что падок этот проказник, с которым ты завёл дружбу, хотя обидно, конечно, скармливать такое отличное варенье какому-то троллю! — И Бомстаф поглядел на банки в своих руках с выражением глубокого сожаления. Затем он продолжил: — Но есть, правда, и третья возможность. Она заключается в том, что мы сами отыщем место, куда Боф-фин запрятал ключ. Или догадаемся! Но, честно говоря, я не представляю себе, как это сделать. Этот тролль явно хитрый пройдоха! Ну как угадать, куда троллю вздумалось запрятать ключ?
— В горшок от варенья! — мгновенно подсказал попугай.
Анри вздрогнул, и глаза у него стали круглыми.
— Слушай, неужели ты думаешь… — начал Бомстаф. Анри только кивнул.
Все трое изумлённо посмотрели друг на друга, поняв, что попугай, наверное, прав.
В поисках банки варенья
— Разрази меня гром! — воскликнул Бомстаф. — А ведь сумасшедший попугай, пожалуй, что прав! Он ведь жил у Кастанака и, возможно, был там одновременно с троллем. Он мог видеть, как Боффин совал что-то в банку варенья. Раз эта бестия так его любит, то ничего удивительного, если он запрятывал вещи в банки из-под варенья.
— И ещё там голубой слон! — с несокрушимой уверенностью заявил попугай.
Бомстаф покосился на птицу.
— А вот это уже несколько подрывает правдоподобность первого утверждения относительно ключа, — заметил он. — Но проверить стоит.
Остальные тоже кивнули — дескать, а вдруг… Следующие три дня Анри провёл на суковатом дереве перед башней Кастанака, следя за тем, что происходило за балконной дверью. К счастью, Кастанак каждое утро распахивал дверь настежь и Анри мог видеть всё, что делается в комнате.
В первый день Анри всё время слышал, как Кастанак улещивает Боффина, чтобы тот отдал ему ключ от книжного шкафа, но, судя по всему, у него, как и в прошлый раз, ничего не получалось. Только к вечеру Боффин показался из своего укрытия и один раз в проёме балконной двери перед Анри мелькнули его большие глаза и огромный носище. Боффин только выглянул, и его голова скрылась так же быстро, как и появилась.
— Ну хорошо, Боффин, — услышал Анри голос Кастанака. — Смотри, вот я ставлю перед тобой баночку варенья, а ты возвращаешь мне ключ от шкафа. Договорились?
Заметно было, как сдерживается Кастанак, чтобы говорить спокойно.
Скоро Анри увидел, как Боффин утащил баночку с вареньем, но отдавать ключ он, по-видимому, не собирался. Придя в комнату на следующее утро и увидев, что ключа по-прежнему нет на месте, Кастанак грозно повысил голос, так что он загремел на весь дом:
— Ах ты скотина негодная, Боффин! Хватит! Ты меня довёл! Я превращу тебя в щётку трубочиста, чтобы от твоей жёсткой щетины была хоть какая-то польза!
Но Боффин весь день так и не показывался. Единственным признаком, свидетельствовавшим о том, что он находится в доме, было то, что пустая банка вернулась на стол рядом с диковинными бутылками. Горшочек из-под варенья опустел.
«Ну и дурень же ты, Кастанак! — подумал Анри. — Боффин, наверное, злится на тебя за то, что варенье кончилось, а нового ты для него не припас. Уж я бы на твоём месте добился от него, чтобы он отдал мне ключ!»
На третий день Кастанак всё время занимался какими-то странными вещами. Он смешивал жёлтые, красные и синие жидкости, которые курились разноцветными дымами. Анри натерпелся страху, глядя на то, что делал волшебник, но не смотреть на эти таинственные эксперименты тоже было невозможно. Впрочем, внизу под деревом были его друзья, поэтому Анри оставался сидеть на ветке и смотрел, что делается в комнате. Иногда он слышал, как Кастанак бормочет себе под нос какие-то странные, непонятные заклинания. Их смысл был для него тёмен, а слова звучали так мрачно и загадочно, что у Анри пробегал мороз по коже.
Наконец, уже на четвёртый день, случилось то, чего они ждали. Едва Анри кое-как уселся на дереве, внизу послышался скрип отпираемой двери. Анри замер. Он вдруг услышал, как у него громко забилось сердце, но он продолжал сидеть не шелохнувшись и прислушивался, что будет дальше. Мальчик боялся, что звук его сердца заглушит скрип замка и он не услышит, как запирается дверь. Но звон ключей с другой стороны башни долетел до него ясно и отчётливо, и вскоре его тихо окликнул снизу Бомстаф:
— Кастанак ушёл. Путь свободен. Гудвин полез к тебе наверх!
Они договорились заранее, что, когда представится случай, Анри и Гудвин попытаются залезть на балкон, чтобы поискать ключ в башне Кастанака, а Бомстаф останется стоять на страже. Гудвину нелегко было забраться на дерево, поэтому прошло некоторое время, прежде чем он, отдуваясь, уселся на ветке рядом с Анри и начал разглядывать балкон Кастанака. Друзья немного волновались, выдержит ли Гудвина протянувшаяся к балкону ветка. Даже не вступая в дискуссию, Гудвин и Анри молчаливо решили, что Бомстафа она уж тем более не выдержит. К счастью, всё прошло благополучно. Анри перелез первым, следом за ним Гудвин. Наконец они соскочили на балкон. Там они немного постояли, пока Гудвин не отдышался после проделанных усилий. Затем они раскрыли дверь и вошли в лабораторию Кастанака.
Там стояла полная тишина, если не считать бульканья странных жидкостей на длинном столе. И все равно у них было такое ощущение, будто в комнате кто-то был и наблюдал за ними — казалось, что дух волшебника остался в доме. Хотя они были одни, Гудвин невольно заговорил шёпотом:
— Давай поищем, где тут банка из-под варенья. Подумать только, я проделал путь из Англии до Константинополя только для того, чтобы найти банку из-под варенья!
— А я пойду наверх и отнесу это Боффину, — сказал Анри, показывая одну из банок Бомстафа. Мальчика атмосфера дома не подавляла так сильно, как Гудвина. — Я не хочу, чтобы Боффин почувствовал себя обманутым, если мы сумеем найти ключ.
Анри вприпрыжку побежал вверх по лестнице. Он был уверен, что Боффин спрятался в обсерватории.
— Боффин, Боффин! Это я… Анри… Я уже тут! — кричал Анри, но вокруг было тихо. — Смотри, Боффин! Я принёс тебе банку варенья! — ещё раз позвал Анри.
На этот раз не успел он моргнуть глазом, как перед ним появился тролль. Анри ничего не успел понять, он только заметил краем глаза, как что-то пролетело по воздуху, держась за верёвку, и вмиг какая-то рука вырвала у него банку с вареньем. Он успел только заметить Боффина, который подлетел к нему вниз головой, уцепившись за верёвку ногами. В следующий миг тролленок выпустил верёвку и, сделав великолепное сальто-мортале, почти беззвучно приземлился за одним из предметов мебели в другом углу комнаты.
— Ну что ж! Не за что, кушай на здоровье! — немного разочарованно сказал Анри, но ловкий прыжок Боффина произвёл на него большое впечатление. Уже на лестнице Анри ещё раз обернулся. — Я буду внизу, так что приходи туда, если захочешь сказать спасибо, — добавил он с усмешкой. Из дальнего угла до него доносилось довольное чавканье.
Гудвин стоял перед шкафом, разглядывая через решётку гигантскую книгу. Быть может, в ней содержалась тайна троллей.
— Давайте поищем сначала на кухне, — сказал Анри, прибежав с лестницы. — Вряд ли банка из-под варенья хранится здесь.
Они спустились по лестнице в просторную кухню. Непохоже было, чтобы ею часто пользовались. Кастанак не тратил времени на приготовление пищи. В кухне стояло множество банок и кувшинов, по большей части пустых, а в остальных хранились крупа, сахар, мука или пряности. В одном углу за дверцей оказалась кладовка. Там они тоже все обшарили, но не нашли ни банки, ни ключа.
— Схожу-ка я ещё раз наверх и попытаюсь уговорить Боффина, чтобы он показал нам, где спрятана банка, — сказал Анри.
— Хорошо. Ты попытай счастья там, а я пока поищу тут, — сказал Гудвин.
Гудвин был очень расстроен: казалось бы, вот она, книга, бери и читай, а достать нельзя!
Анри снова отправился наверх и огляделся в большой лаборатории. Вдруг всё-таки ключ спрятан где-то здесь? Он подошёл к столу, на котором у Кастанака были расставлены таинственные бутылки с непонятными жидкостями, и только тут впервые обратил внимание, что в столе было два ящика. Он машинально выдвинул один, не ожидая найти там ключ. В ящике было сложено много каких-то бумаг и записей; вероятно, это были заметки Кастанака, относившиеся к его магическим заклинаниям. Они были покрыты диковинными письменами и рисунками, среди которых встречалось множество удивительных значков, похожих на рыбьи кости. Анри таких ещё никогда не видел. В ящике лежало ещё много всяких интересных штучек. Серебряные и золотые вещицы, жемчужины, ракушки, мелкие косточки, кристаллы и камешки, которые начинали мерцать, когда их поворачиваешь в руке. В самой глубине ящика лежала круглая тряпочная фигурка из голубого шифона. На мгновение Анри задержал на ней взгляд, потому что она как-то не подходила к остальным предметам. Вздохнув, Анри снова задвинул ящик. Ему показалось маловероятным, чтобы ключ нашёлся в ящике стола. Ведь тогда Кастанак знал бы, где у него лежит ключ. Анри пошёл на лестницу и начал подниматься в обсерваторию, но внезапно его что-то остановило. Одним махом он опять подскочил к столу и рывком выдвинул ящик. Схватив голубенькую фигурку, он стал вертеть её в руках.
— Голубой слон! — воскликнул Анри. — Это же голубой слон!
— Анри! — позвал его снизу Гудвин. — Что ты там говоришь? У тебя что-то случилось?
Но Анри уже сам примчался к Гудвину:
— Смотрите, месье Гудвин! Голубой слон!
Гудвин взглянул на сияющую рожицу Анри, потом на слона, потом снова перевёл взгляд на мальчика:
— Послушай, Анри, ты, часом, не трогал ли жидкости на столе у Кастанака?
— Нет-нет, месье Гудвин! Я здоров. Помните, что говорил попугай: ключ лежит в банке из-под варенья, и ещё там голубой слон!
Голубой слон указывает дорогу
Гудвин остолбенело смотрел на мальчика и ничего не понимал. Анри повторил:
— Вспомните, что сказал попугай! Он сказал: ключ в банке из-под варенья. Ещё там лежит голубой слон!
Анри смотрел на Гудвина сияющими от радости глазами. В руке он держал маленького голубого слоника, найденного в столе Кастанака, но Гудвин никак не мог взять в толк, чему это Анри так обрадовался.
— Я вижу, что у тебя голубой слон, но я что-то не пойму, при чём тут… Ведь он же не лежит в банке из-под варенья, так какой нам от него может быть прок?
— Ну как же! Ведь если верно, что Боффин любит прятать вещи в банках из-под варенья и попугай это видел, значит, этот слоник — игрушка Боффина и он часто прячет её в банке! А я нашёл слоника в кабинете Кастанака в ящике письменного стола. Наверное, Кастанак отнял у него слоника и Боффин без него скучает. Если отдать ему сейчас слоника, он, может быть, попытается запрятать его снова в банку из-под варенья!
— А-а-а! — протянул Гудвин. До него понемногу стало доходить, о чём толкует Анри.
— Если бы вы теперь взяли его игрушку с собой наверх, месье Гудвин, позвали бы Боффина и сказали ему, что вы принесли голубого слоника!
— Ага! Только ведь тролли пугливые. Вот если бы он был ручной! А так он вряд ли возьмёт слоника у меня из рук, — засомневался Гудвин.
— Ничего! — уверенно сказал Анри. — Вы только держите слоника в протянутой руке, тогда он подойдёт и возьмёт его. Вот увидите! А я пока спрячусь на кухне. Мне кажется, что Боффин туда придёт и спрячет свою игрушку в банку от варенья!
И Анри побежал в кухню.
— Да уж, этот мальчик всегда что-нибудь придумает. Хороших идей у него хоть отбавляй, — пробормотал себе под нос Гудвин. — Только на этот раз, мне кажется, ничего не получится.
Тем не менее он отправился наверх и стал звать Боффина, протянув вперёд руку со слоником. Вскоре сверху послышалось:
— Ишь, нахаленок! Надо же, цап — и выхватил у меня из руки! — Но голос у Гудвина был не сердитый, потому что теперь уже и он понял, что всё получилось так, как задумал Анри.
Тем временем Анри на кухне залез в самый верхний кухонный шкаф. Дверца была затянута сеткой, так что он мог оттуда подглядывать. Ему была видна вся кухня и даже внутренность кладовки. Анри много-много раз играл с другими детьми в прятки, поэтому знал, что лучше всего прятаться где-нибудь повыше. Тому, кто искал, почти никогда не приходило в голову посмотреть наверх, поэтому, забравшись повыше, уже необязательно было хорошо прятаться. Он сидел высоко в шкафу и ждал, когда придёт Боффин со своим слоником. Прождав с полчаса, он наконец услышал какой-то шумок. Он выглянул в коридор и увидел, как по перилам скатывается Боффин.
Чуть не врезавшись в балясину, которой кончались перила, Боффин вовремя соскочил вниз и приземлился на свои широченные ступни. Затем в три гигантских прыжка влетел на кухню и подскочил к одному из шкафов. Он тихохонько приоткрыл дверцу и запустил руку в самую глубину. Когда его рука вынырнула обратно, в ней был большой глиняный горшок. Боффин осторожно открыл крышку, сунул в горшок слоника и снова закрыл крышку. Все так же бесшумно он поставил посудину на место, в три прыжка выскочил из кухни и пропал из виду. Теперь Анри узнал, где находится банка из-под варенья.
Для верности, чтобы Боффин его тут не обнаружил, Анри ещё немного посидел в шкафу. Затем он вылез и подошёл к той дверце, которую открывал Боффин. Он засунул руку в глубину, но не мог нащупать горшок. Тогда он сам залез в шкаф. Тут он понял, почему банку из-под варенья было так трудно найти. Между шкафом и кухонной плитой была двойная стенка, одна доска из неё была вынута, и в открывшееся углубление Боффин засовывал горшок. Анри осторожно приоткрыл крышку и сунул внутрь руку. Сперва он нащупал слоника, затем его рука наткнулась на что-то ещё, сухое и шершавое. Он осторожно потрогал его и вздрогнул от неожиданности, когда то, что он трогал, вдруг зашевелилось и поползло вверх по его руке.
— О-о-ой! — вскрикнул Анри и моментально отдёрнул руку. На ней сидел громадный паук с мохнатыми ножками. Паук вращал выпученными глазами, разглядывая мальчика. — А ну убирайся сейчас же! — сказал Анри и сбросил его на пол. — Уфф! Ну и чудище! Не родственник ли ты Долгонога?
Затем он снова залез рукой в горшок, но на этот раз поднёс его поближе к свету. Он заглянул внутрь, вытащил слоника, и внизу, на самом донышке, оказался большой блестящий ключ.
Гудвин осторожно достал из шкафа громадную старинную книгу и положил её на стол Кастанака. Затем открыл. Анри поднырнул ему под мышку, чтобы тоже посмотреть.
— Да она же написана по-французски! — сказал Гудвин. — И напечатано с такими завитушками, что мне без увеличительного стекла не прочесть. Придётся уж тебе читать. Прочитаешь и скажешь мне, что там написано.
Анри кивнул и прочитал первую страницу. Затем он перевёл Гудвину на английский:
Мистика и магия Записки Арсена Састрафена Том VII. Тролли голубого огня Анри перевернул страницу и стал читать дальше.
На заре времён, когда юный мир ещё не приобрёл своего законченного облика, на Земле имелось великое множество чудесных сил и феноменов. На ней обретались различные удивительные существа и действовали разнообразные мистические силы. Но по мере того как природа отступала, а человек неудержимо наступал, эти силы ушли в подполье и укрылись в лесной тьме под сплетёнными корнями деревьев, в глубоких недрах гор и холодных безднах озёр. Множество древних сил и созданий совсем исчезли из глаз и сохранились в памяти людей в виде легенд и мифов. Но большинство этих существ по-прежнему живут в мире, хоть мы их и не видим. Они дремлют в своих укрытиях, ожидая того дня, когда наберутся сил, чтобы сызнова выйти на свет, обретя новое могущество.
На протяжении бесчисленных поколений судьбами моего рода управляли события, над которыми мы были не властны. Мои пращуры жили под сенью союза с другими мирами, и на них лежал тяжкий долг помогать своим современникам, сдерживая влияние тёмных сил. Но ни одному человеку не дано безнаказанно вести борьбу с духами тьмы, и не раз нашему роду случалось расплачиваться за это служение дорогой ценой.
Потомкам моим я хочу сказать следующее: никто не может отказаться от своего призвания, и потому наш род должен идти по стопам своих пращуров, хотя этот путь однажды, быть может, и приведёт его к гибели.
Многие из древнейших созданий природы и магические силы, которые правят во тьме, непроницаемой для взоров, опасны для человеческой души. Лишь знание, истинное и несуетное, способно победить силы зла. Поэтому я решил, покуда пламень моего сознания не померк и не угас, записать все знания, накопленные нашим родом. Так воспользуйся же этими знаниями во имя истинного служения добру, ибо помни: знание — сила!
Арсен-Огюст-Лионель Састрафен Марсель, лето Господне 1742— Надо же, какую шутку сыграла с нами судьба! — сказал Гудвин. — Взяла да занесла нас в самую гущу мистического мира! Очевидно, этот Састрафен посвятил свою жизнь изучению мистических феноменов! Ну что ж! Давай читать дальше! Посмотрим, что там сказано про троллей.
Анри осторожно перевернул следующую страницу, на которой сверху крупным замысловатым шрифтом было напечатано заглавие:
Тролли голубого огня
Анри даже побледнел от волнения, читая большую книгу. Долгое путешествие с Гудвином и Бомстафом позволило ему заглянуть в такие миры, о существовании которых он даже не подозревал. Перевернув заглавный лист, он продолжил чтение, переводя Гудвину то, что — там было написано.
Во время моих многочисленных путешествий по всему свету я неоднократно сталкивался с мифами и легендами, происхождение которых, очевидно, было связано с одиноко стоящей горой в центре Германии. В конце лета 1728 года, навестив Вену, я воспользовался возможностью съездить на север, где находится эта гора. Нижеследующий рассказ содержит описание встреченных мною там странных существ, а также то, что мне удалось узнать об их образе жизни.
Тора Блоксберг расположена в Германии в пустынной и продуваемой ветрами местности, где почти никто не живёт и которую путники без нужды стараются не посещать. Почтовые кареты проезжают здесь как можно быстрее, возницы погоняют лошадей, чтобы во всю прыть поскорее проехать мимо Блоксберга до наступления темноты. В странах Севера и в Германии многие верят, что Блоксберг — родина ведьм и их дух возвращается сюда и остаётся тут, пока вновь не найдёт пристанища в теле какого-нибудь несчастного человека.
Много недель я провёл, странствуя по этому краю, посещая каждый дом, который попадался мне на пути. Среди местных жителей мало кто соглашался говорить со мной, когда я заводил речь о Блоксберге. Народ здесь живёт суровый, измученный резкими ветрами, которые там гуляют. Они следят за тобой краем глаза, словно привыкли всё время поглядывать, что там делается у них за спиной.
Однажды пополудни я забрёл особенно далеко, изучая приземистые, неприхотливые растения этих мест. Взглянув на карманные часы, я сам удивился, как много времени прошло незаметно. Мне тотчас же стало ясно, что я забрался чересчур далеко и задержался так поздно, что уже не успею воротиться в город до наступления темноты. Для этого, по моим расчётам, не хватило бы двух часов даже при самой скорой ходьбе. Не будучи уверен, что в темноте я не собьюсь с дороги, я решил поискать пристанища где-нибудь поблизости. Я огляделся вокруг, но, к моему удивлению, нигде, сколько видит глаз, не обнаружил признаков человеческого жилья. Уже давно я шёл, не встретив по дороге ни дома, ни хотя бы сарая. Поэтому я решил не мешкая идти дальше быстрым шагом в том же направлении, надеясь, что в конце концов набреду на жильё, под кровлей которого смогу укрыться на ночь от природных стихий. Дело было в октябре, и едва начал меркнуть дневной свет, как поднялся холодный ветер. Вскоре он задул сильнее, и низкорослая, высохшая растительность по-змеиному зашуршала и зашелестела. Мне пришла в голову мысль, что, возможно, эти странные звуки, вызываемые ветром и растениями, могли быть причиной того страха, из-за которого жители боятся бродить здесь поcле наступления темноты. Но едва начали сгущаться сумерки, я услышал новые и ещё более странные звуки, которые заставили меня призадуматься. Я ещё прибавил шагу и шёл, не отрывая глаз от земли, по которой ступали мои ноги, чтобы не споткнуться на неровностях почвы. Быстро шагая по пустоши, я несколько раз заслышал уханье совы, сперва с одной стороны, потом с другой.
Сначала я не обратил на это особенного внимания, так как был достаточно занят тем, чтобы следить за дорогой и не сбиться с выбранного направления, но потом вдруг меня поразило то, что на много миль вокруг мне не попадается на глаза ни одного дерева. Встревоженный этой мыслью, я остановился. Ни одна сова, из тех, что я видел, или из тех, о которых мне доводилось читать в книгах о животном мире, не будет селиться там, где нет деревьев. Отсюда я заключил, что это ухала какая-то сова, которой я ещё не знал, или же другое, неизвестное мне создание. Я остановился и с любопытством начал оглядываться вокруг, надеясь разглядеть, что за странное существо производило эти звуки. Пока я стоял, уханье звучало все чаще и чаще, так что мне стало ясно, что этих созданий должно быть несколько, так как звуки доносились одновременно с разных сторон. Некоторые слышались совсем рядом, другие немного издалека.
Тут наконец я догадался, что они несутся из-под земли, а не сверху, как мне сперва показалось. Отсюда я заключил, что вряд ли это крики птиц. Но по-прежнему нигде не было видно никакого животного или птицы, которые могли так кричать, хотя эти звуки иногда раздавались совсем близко, в нескольких шагах от меня.
Немного спустя я услышал какое-то завывание, и уж эти звуки были мне слишком хорошо известны. Сколько бы раз человек ни слышал этот вой, он всегда будет вызывать в нём глубокий ужас, от которого мороз пробегает по спине, ибо волчий вой проникает человеку в самую душу. Между тем по прежнему опыту я знал, что поддаваться оцепенению, которое вызывает вой волка, смертельно опасно для человека. В то же время я знал, что среди дикого поля и без огня, которым можно обороняться от диких зверей, я стану лёгкой добычей для волчьей стаи. Поэтому единственное спасение для меня было в том, чтобы ещё больше прибавить скорости. Теперь уж речь шла не только о том, как укрыться от холодного ветра и найти себе кров! Найти дом или сарай, где я смогу спрятаться от волков, было необходимо, так как речь уже шла о жизни и смерти. Я побежал через пустошь не разбирая дороги.
И тут произошло несколько невероятных событий, описать которые во всех подробностях я почитаю своим долгом, так как надеюсь, что это послужит к пользе наших потомков.
Поначалу мне казалось, что мои ноги способны выдержать несколько миль быстрого бега. Поэтому спустя короткое время я с некоторым удивлением почувствовал, что в ногах моих появилась какая-то вялость и шаг делается короче. Казалось, тело моё непривычно отяжелело. Это совершенно естественное явление при усталости, но в ту ночь на пустоши тяжесть моего тела увеличилась немыслимо. Я был вынужден остановиться, так как не в силах был выдержать вес моего плаща, который давил на плечи так, словно был сделан из свинца.
И вот в эту минуту, когда я встал, чтобы отдышаться, я вдруг понял, что тут действуют какие-то мистические силы, потому что едва я приостановил свой бег, как плащ снова стал лёгким, таким же, как всегда. Но это было ещё не самое загадочное из того, что мне пришлось испытать. Внезапно в затылок мне полетели какие-то мелкие и холодные предметы. Это оказались засохшие ягоды — черника и толокнянка, которыми пустошь бывает густо усыпана летом. Вскоре я почувствовал, как что-то заползло мне за шиворот. Я быстро схватился за это место и поймал маленькую ящерицу. Она могла заползти, забравшись в штанину, но было всё-таки странно, как она умудрилась туда попасть, когда я бежал! И тут же я вытащил запутавшегося в моих волосах паука, а в одном кармане моего плаща кто-то шевелился и попискивал. Сунув руку, я нашёл там мышь! Больше не оставалось сомнений, что тут действуют какие-то загадочные силы! Кроме того, я обратил внимание, что странное уханье, которое я принял за совиное, стало звучать ближе. Теперь уже оно негромко раздавалось со всех сторон, и звуки приближались, охватывая меня все более плотным кольцом.
Я заметил также, что вой волков тоже приблизился, хотя звучал ещё достаточно далеко. Ситуация становилась угрожающей, но я всё же решил посмотреть, что за существа сейчас меня окружают. Поэтому я достал из полевой сумки небольшой фонарь, который всегда ношу с собой. Прикрывая его от ветра полой плаща, я зажёг свет, стараясь не распугать тех животных или других каких-то существ, которые меня окружали. Зажегши фонарь, я неожиданно распахнул плащ, вскочил и посветил перед собой. То, что я увидел, многие сочли бы неправдоподобным! Я и сам впоследствии сомневался, не обманули ли меня мои глаза, но в дальнейшем новые наблюдения, описанные в этой книге, подтвердили, что это не был обман зрения. Вокруг меня, собравшись в кружок, с любопытными мордочками сидели существа, которых, скорее всего, сообразно их морфологии, описываемой в легендах и мифах, можно было назвать троллями. Ростом они были приблизительно вдвое меньше взрослого человека, у них были громадные глаза овальной формы, большой круглый нос и большие ладони и ступни, покрытые грубой кожей. Пальцы у них на руках тонкие и длинные, а на ногах мощные и толстые. У каждого был хвост, вдвое длиннее роста своего обладателя, украшенный на кончике круглой кисточкой из жёсткой щетины. Мгновение мы разглядывали друг друга — усевшиеся в кружок тролли и я. В этот короткий миг я заглянул в глаза этих созданий, о которых люди сочинили бесчисленные мифы, хотя большинство не верит в их существование. Глаза, в которые я в тот миг заглянул, были удивительны, ничего подобного нет ни у одного существа. Глаза троллей совершенно бездонны, и мой взгляд, казалось, потонул в их ясной, лазоревой глубине. Я ощутил неодолимое желание понять этих овеянных легендами созданий, ибо в их взорах есть какая-то насторожённость и одновременно бесконечная грусть, которая заставляет нас думать, что мы можем достигнуть с ними взаимного понимания.
Схватка на пустоши близ Блоксберга. 1728 г.Гудвин поднял голову и поглядел на Анри.
— Нет сомнения, что лесные тролли — это потомки тех троллей, о которых пишет Састрафен, — сказал он. — Очевидно, они всегда забавлялись тем, что засовывали людям под платье мелких зверюшек и всячески их пугали. Но все это нам и без него отлично изестно. Очень надеюсь, что там найдётся что-то такое, чего мы ещё не знаем и что поможет нам избавиться от этой напасти в Комптон Бассете.
— Конечно, — согласился Анри. — Но мне не терпится узнать, что было дальше с месье Састрафеном, когда он очутился в кольце троллей и волков посреди пустоши. Как ему удалось оттуда выбраться?
— Почитай дальше, — сказал Гудвин и перевернул следующую страницу огромной книги.
Вот так я однажды тёмной и бурной ночью, среди немецкой пустоши в день Господень 12 октября лета 1728-го при слабом свете моего фонаря впервые увидел троллей. Лишь на единый кратчайший миг эти странные существа позволили мне на себя посмотреть. Без единого звука они вдруг исчезли так же внезапно, как гаснет огонёк задутой свечи. Я с недоумением огляделся по сторонам и бросился туда, где только что сидели тролли, но они словно сквозь землю провалились. Собственно говоря, я даже не испугался троллей, ничего угрожающего я в них не заметил. Но с другой стороны, мне ничего не было известно об их способностях и намерениях, и их было много, а я был один.
В голове у меня вихрем пронеслись все мифы и легенды, с которыми я познакомился, изучая природу троллей. В этих рассказах тролли выступают как существа, внушающие страх, хотя они не представляют для людей такой же непосредственной угрозы, как, например, ведьмы. Ведьмы в легендах предстают как существа, встреча с которыми несёт для человека страшную опасность. Тролли же описываются там как существа, скрывающиеся в ночном мраке, которые становятся опасны лишь тогда, когда человек вторгается в их сферу. Чаще всего это происходит, согласно легендам, тогда, когда человек забирается в лесную чащу после наступления тьмы.
Я прекрасно понимал, что предания и мифы не являются отчётом о научных наблюдениях, а кроме того, я как раз вторгся в сферу троллей, пустившись в одиночку странствовать по пустоши среди ночи, так что эти соображения не могли служить мне большим утешением. Вдобавок, по всем признакам было ясно, что волки уже напали на мой след. Их вой возобновился, причём на этот раз совсем близко от меня. Сгоряча я даже пожалел, что распугал своим фонариком троллей. В тот краткий миг, на который мне удалось заглянуть им в глаза, я почувствовал, что тролли, возможно, стоят гораздо ближе к человеку, чем гласит расхожая молва. Наверное, очутившись глухой ночью среди безлюдной пустоши, человек, преследуемый по пятам стаей волков, невольно должен почувствовать друга в любом существе, которому он может спокойно посмотреть в глаза.
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
|
|